355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Белоруков » Боевыми курсами. Записки подводника » Текст книги (страница 13)
Боевыми курсами. Записки подводника
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:10

Текст книги "Боевыми курсами. Записки подводника"


Автор книги: Николай Белоруков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

Артиллеристы, быстро развернув пушку на место, закрепили ее талрепами, заткнули ствол пробкой и вместе с верхней вахтой, как горох, посыпались в боевую рубку…

Подводная лодка с быстро нарастающим дифферентом пошла на глубину. Я остался в боевой рубке и ясно слышал, как совсем рядом рвались крупнокалиберные снаряды. Но они были уже не опасны: нас прикрывала все увеличивающаяся толща воды – лучший защитник от бомб и артиллерийских снарядов.

В течение двух часов, укрываясь от возможной погони, мы шли под водой, а когда убедились, что наверху ничего не происходит, всплыли и пошли под дизелями.

Стояла прекрасная темная ночь. Я осмотрел горизонт и, убедившись, что поблизости нет ничего подозрительного, спустился с мостика в центральный пост, чтобы составить текст радиограммы по результатам разведки и артобстрела Ялтинского порта. На мостике вместе с верхней вахтой остался комиссар.

Не успел я вызвать к себе шифровальщика Лысенко, чтобы передать ему текст, как увидел буквально скатившихся в центральный пост наблюдателей, доктора, вахтенного командира, а за ними и комиссара – он спустился последним, быстро захлопнул за собой тяжелую крышку рубочного люка и тут же наглухо ее задраил.

– Слева за кормой два торпедных катера, – сообщил он мне, выглянув из боевой рубки.

В это время акустик Ферапонов подтвердил его слова:

– Слышу шум винтов двух катеров.

Едва комиссар оказался в центральном посту, первая серия глубинных бомб разорвалась в непосредственной близости от корпуса корабля. Все отсеки тотчас погрузились в темноту. Когда включили аварийное освещение, мы смогли хотя бы различать контуры приборов и силуэты людей. Подводный корабль пошел самым малым ходом, все соблюдали полнейшую тишину.

Когда торпедные катера стали выходить в повторную атаку, мы хорошо слышали нарастающий шум их винтов. Каждому казалось, что они проходят точно над подводной лодкой и сбрасывают глубинные бомбы прямо над нами. По мере погружения внутреннее беспокойство у [203] моряков нарастало. Вскоре повторная серия мощнейших подводных взрывов опять вырубила батарейные автоматы – подводная лодка вновь погрузилась в темноту.

Пока электрики устраняли неисправности, торпедные катера противника снова промчались невдалеке от подводной лодки, и новая серия взрывов, глубинных бомб потрясла безмолвное нептуново царство. Однако на этот раз, судя по количеству шумов, охотников прибавилось: теперь нас преследовали несколько катеров.

Очередная атака. Глубинные бомбы сначала рвутся с правого борта, разрывы все ближе, ближе, ближе… Кажется, вот-вот доберутся… Но нет – следующие разрывы продолжились с левого борта, и катера отдалились. В этот раз атака, к счастью, не причинила нам большого вреда…

Старший помощник Марголин оставался в центральном посту и отмечал на бумаге взрывы, чтобы можно было предположительно определить направление движения катеров, потом, когда, казалось, бомбежка ослабла, он вдруг оторвался от рисунков и с усмешкой обратился ко мне:

– Товарищ командир! А ведь неэффективно бомбит фриц!

Я был очень напряжен, внимательно прислушивался к звукам взрывов и поступающим докладам, и до меня не сразу дошел смысл его слов, а когда я понял, что он имел в виду, меня прямо в жар бросило, и я, не сдерживаясь в выражениях, вспылил:

– А что… – я добавил несколько непечатных выражений, – тебе нужно, чтобы было эффективно?!

– Да нет, товарищ командир, – стал оправдываться Марголин, – просто я усомнился в хваленой немецкой точности…

– Так вот, оставьте при себе свои сомнения, товарищ старший помощник, – отрезал я, и приструненный Марголин вернулся к своим записям.

А торпедные катера не прекращали охоту и рыскали во всех направлениях: они то сбрасывали глубинные бомбы, то стопорили ход – прослушивали глубину, затем снова догоняли нас и опять бомбили. Нам не оставалось ничего [204] иного, как повернуть в сторону минного поля и попытаться оторваться у его кромки или на фарватере. Но в этот момент произошло непредвиденное…

Очередной разрыв бомбы так сильно встряхнул подводную лодку, что, помимо всего прочего, разбился гироскопический компас. С этого момента мы шли фактически вслепую, потому что, уклоняясь от катеров противника, так часто сменяли курс, что теперь совершенно не представляли, куда направляемся. Подводная лодка медленно продолжала движение, по-видимому, на юг – к минному полю. Создавшееся положение грозило катастрофой.

Командир штурманских электриков Михаил Рыжев без лишних вопросов приступил к поиску и устранению неисправности. Этот невысокого роста и плотного телосложения молодой боец говорил громко, а работал всегда усердно и решительно и был, что называется, само достоинство. Он знал себе цену и не без основания полагал, что штурман и другие командиры боевых частей также его уважают. С матросами он обращался с внушительной строгостью и был непримирим к тем, кто не проявлял должной любви к своей технике или оружию. Рыжев был первоклассным специалистом, отличавшимся педантизмом и безукоризненным знанием гироскопического компаса.

Уроженец Ленинграда, Рыжев до службы на флоте работал на одном из заводов Петроградской стороны. Добротная ленинградская закалка чувствовалась у него во всем: не только в доскональном знании своего дела, но и в умении вести себя достойно. Вместе с тем он был интересным рассказчиком. Команда увлеченно слушала его рассказы о Ленинграде, его бесчисленных достопримечательностях; которые он знал, как никто из нас.

В боевых походах механик Рыжев неоднократно выполнял сложный и трудоемкий ремонт штурманского вооружения. Он несколько раз заменил подъемный трос зенитного перископа, причем в ремонте принимал живейшее участие боцман Емельяненко. Частая замена подъемного троса перископа объяснялась тем, что летом продолжительность светлого времени суток была наибольшей и на протяжении 30-суточного похода мы [205] поднимали перископ не менее 7000 раз. Естественно, ни один трос не мог выдержать таких нагрузок.

Ремонт гирокомпаса был занятием более хлопотным, так как для замены основного элемента – гиросферы – порой приходилось полностью разбирать прибор. Такая филигранная работа была под силу лишь высококвалифицированному технику, отлично знающему устройство приборов, которыми он заведовал. В конце концов ремонт компаса требовал достаточной сноровки, так как, если на поверхности мы еще могли ориентироваться по звездам, то под водой вообще никуда нельзя было двинуться, а когда нас преследовал враг, это было равносильно гибели…

На ремонт гирокомпаса Рыжев затратил довольно много времени, но в конце концов ликвидировал неполадку, и мы уверенно пошли к кромке спасительного минного поля, выставленного нашим флотом еще в первые дни войны. Немцы хорошо знали о нем и не решались к нему приближаться. Поэтому вражеские катера никак не омрачали наше пребывание возле минного поля, и мы спокойно приводили подводную лодку в порядок.

После полуночи, внимательно прослушав горизонт шумопеленгаторной станцией, мы осторожно всплыли. Кораблей противника поблизости не было. Осмотревшись еще раз, мы взяли курс на Алушту…

Позже из разведывательных донесений крымских партизан мы узнали, что после нашего артиллерийского обстрела в Ялтинском порту занялся пожар, который уничтожил большую часть немецкого боезапаса. Эта новость была наилучшей оценкой нашего похода…

Днем 21 сентября мы вновь подошли к Ялте.

Из порта то и дело выходили катера на поиски подводных лодок. Было заметно, что мы не на шутку растревожили осиное гнездо фашистов. Однако на пляже по-прежнему торчали разноцветные зонтики и беспечно грели свои телеса чуждые нам люди…

Закончив разведку и выйдя из Ялтинской бухты, мы обнаружили небольшой транспорт, идущий под берегом в Ялтинский порт. Низкий борт, труба и палубные надстройки, [206] расположенные в кормовой части, были камуфлированы желтыми, черными, коричневыми и зелеными полосами, чтобы сливались со степной полосой крымского побережья. Транспорт шел без охранения, но курсовой угол был слишком большим. Оценив ситуацию, я понял, что стрелять придется вдогонку. Медлить было нельзя.

По отсекам разнеслась мелкая дробь ревуна.

– Носовые торпедные аппараты к выстрелу готовы! – доложил из первого отсека Егоров.

– Кормовые торпедные аппараты к выстрелу готовы! – услышал я по переговорной трубе доклад мичмана Блинова из седьмого отсека.

Мой помощник Марголин тут же поднялся ко мне в боевую рубку с таблицами торпедной стрельбы и бланками для записи данных торпедной атаки. Штурман Шепатковский развернул карту для ведения боевой прокладки. Механик Шлопаков и боцман Емельяненко неотрывно следили за показаниями глубиномеров и горизонтальных рулей. Команда работала как единый механизм.

Подводная лодка полным ходом ринулась вперед, в торпедную атаку. Это была первая боевая торпедная атака для всего экипажа, в том числе и для меня, как командира подводной лодки. Что говорить, волновались все, и каждый по-своему…

В первом отсеке торпедисты Неронов и Ванин быстро готовили носовые торпедные аппараты к выстрелу, а минер Егоров устанавливал на торпедах исходные данные, получаемые из центрального поста, действуя стремительно и уверенно.

Атаковать нужно было как можно скорее, курсовой угол транспорта был большим – близким к критическому. Торпедная атака, как правило, длится минуты, очень трудные минуты волнующего ожидания торпедного залпа. И чем ближе противник, тем сильнее нарастает внутреннее напряжение. Благоприятный момент для торпедного залпа приближался…

Торпедная атака действительно оказалась «вдогонку», расчетный угол встречи торпеды с целью составлял около 120 градусов правого борта. Мы выпустили две торпеды. [207] Подводная лодка слегка вздрогнула. Строго выдерживая заданное углубление, торпеды мчались к цели…

После выстрела я не опускал перископ и беспрерывно следил за ходом торпед, которые, вспенивая морскую гладь, оставляли за собой на зеркальной поверхности два отчетливых расходящихся следа. Однако, к великому огорчению, они прошли мимо. Видимо, скорость транспорта оказалась больше расчетной, и торпеды прошли позади его кормы, скрывшись за кильватерной струей. А транспорт, сильно задымив, вошел в Ялтинский порт.

До берега было недалеко, и торпеды, пройдя позади транспорта, должны были удариться о береговую черту в районе пляжа. Но, к своему удивлению, взрыва я не увидел, впрочем, акустик тоже не услышал взрыва, который должен был передаться на корпус. Однако на пляже началась страшная суматоха, вся отдыхающая свора засуетилась, забегала, кое-где даже засверкали единичные вспышки выстрелов автоматического оружия…

Десятилетие спустя наша первая торпедная атака нашла отражение в книге офицера итальянского военно-морского флота В. Боргезе, как раз в то время оказавшегося на ялтинском пляже. Вот что он писал:

«21 сентября. Русская подводная лодка выпустила две торпеды по входящему в порт конвою. Торпеды прошли мимо цели и взорвались у самого берега.

Массарини и Куджа, которые загорали в это время в нескольких десятках метров от места взрыва, были засыпаны землей – к счастью, они отделались легкими ссадинами, в то время как рядом с ними было убито пять немцев. Впоследствии нелегко было убедить их в том, что они были торпедированы, а не подверглись воздушной бомбардировке».

Вот, оказывается, как окончилась наша первая торпедная атака – высшее напряжение моральных и духовных сил, как для командира, так и для всего экипажа подводной лодки.

Первая боевая торпедная атака… Пожалуй, нет такого командира, который мог бы заставить себя не волноваться в ожидании столь серьезного и ответственного момента. Нетрудно представить себе и мое состояние. Для меня, [208] молодого командира, эта первая атака была не просто очередным боевым эпизодом, а своеобразным мерилом командирской зрелости. Как тут не взволноваться?

Внешне я держался спокойно, невозмутимо наблюдал за целью и хладнокровно отдавал приказы, а самому казалось, что слишком медлю, слишком долго держу поднятым перископ…

Тяжело, очень тяжело было сознавать, что мимо нас безнаказанно прошел немецкий транспорт. Хорошо понимая свои личные ошибки, я долго не мог успокоиться…

Основных ошибок было две: первая – в определении скорости цели; вторая – в режиме использования перископа.

Не обнаружив на фоне берега кораблей охранения и решив, что транспорт идет один, я, видимо, излишне долго смотрел в перископ, уточняя обстановку, чем облегчил атаку противолодочных сил. Поэтому, когда мы отошли от Ялты и подводная лодка легла на обратный курс, до нас донеслись звуки разрывов глубинных бомб. Немецкие противолодочные корабли настигли нас в море и бомбили сериями по несколько бомб. Разрывы все приближались. И вот, наконец, они добрались до нас. Со звоном полопались электрические лампочки, вырубились батарейные автоматы, через захлопки правого дизеля в дизельный отсек стала поступать забортная вода. Невзирая на поломки, течь, сумрак аварийного освещения и пугающий грохот, личный состав сохранял полное спокойствие и быстро устранял выявленные повреждения.

Приведу цитату из письма ко мне бывшего старшего рулевого Федора Акимовича Мамцева, который так описал свое состояние во время этой бомбежки:

«…Помню наивность всего нашего экипажа после первой… атаки под Ялтой. Вышли в атаку, торпедировали, утопили, поторжествовали и, выходя из Ялтинского залива на перископной глубине, продолжили свой завтрак. Вскоре началась невероятная бомбежка, и пищу, которая находилась у меня во рту в начале бомбежки, я проглотил только после ее окончания».

Немцы упорно преследовали подводную лодку на протяжении нескольких часов, не жалели ни глубинных бомб, [209] ни кораблей, ни времени. Наконец нам удалось оторваться от них и с наступлением вечерних сумерек всплыть в надводное положение.

На следующий день мы пошли на разведку Алушты. Ранним утром подошли к городу. Осмотрелись, всплыли. Никаких плавсредств в то время мы не обнаружили и решили приблизиться к берегу, но вдруг, откуда ни возьмись, появился «Хейнкель-111» и направился прямо на нас. Мы быстро погрузились.

Выждав некоторое время, я осмотрел горизонт в перископ и решил всплыть. Только верхняя вахта поднялась на мостик, как снова появился тот же самолет и опять лег на боевой курс. Мы вновь быстро погрузились и отошли мористее. Через некоторое время все повторилось. Потом еще несколько раз, несмотря на исключительно аккуратное использование перископа, один и тот же «Хейнкель-111» загонял нас под воду.

Вначале мы никак не мог понять, в чем дело. Что могло нас так демаскировать? И лишь под вечер, подвсплыв под палубу, мы обнаружили за нашей кормой воздушный шлейф. Долго гадать не пришлось: пузырьки предательски выпускали баллоны воздуха высокого давления, расположенные под палубой в носовой надстройке. Так, теперь стало понятно, что бомбежка под Ялтой не прошла бесследно: видимо, ударная волна разгерметизировала баллоны, и они все это время безошибочно показывали наше местоположение. Оставалось только порадоваться, что рядом не оказалось кораблей фашистских противолодочных сил. Окажись они там, надеяться было бы не на что…

Быстро устранив выявленные повреждения, мы пошли к Судаку, на ходу заряжая аккумуляторную батарею. Ночь прошла спокойно.

Утром, после погружения, вахтенный командир обнаружил морскую цель:

– Просьба командира в рубку!…

Я поднялся в боевую рубку и прильнул к окуляру перископа. Тщательно осмотрев горизонт, я обнаружил большую сухогрузную немецкую баржу, которую буксировал тральщик и охраняли три торпедных катера. Я оценил обстановку, и тогда первоначальное напряжение, охватившее [210] меня после доклада вахтенного офицера, уступило место жажде борьбы и уверенности в том, что мы выйдем из нее победителем. Сердце сладко затрепетало в груди от предчувствия атаки…

Вновь зазвенел по отсекам подводной лодки сигнал боевой тревоги. Еще быстрее, чем в прошлый раз, торпедисты подготовили торпедные аппараты к выстрелу. Произведя вместе со старпомом необходимые расчеты, мы с дистанции 6 кабельтовых выстрелили по барже двумя торпедами из носовых торпедных аппаратов. Торпедисты Артем Неронов и Алексей Ванин на этот раз также сработали отлично. Торпеды с еле слышным гулом вышли из аппаратов.

Однако за ходом торпед проследить мы не смогли, так как один из торпедных катеров сразу повернул в нашу сторону, видимо заметив следы от торпед и перископ. Мы тут же ушли на глубину. Медленно потянулись томительные секунды ожидания.

Уже давно наступило расчетное время, когда мы должны были услышать взрыв торпед. Но проходят секунды – в центральном посту тишина… Я слышу только, как бьется мое сердце. Ловлю настороженные взгляды помощника и штурмана. Проходят еще несколько томительных секунд тишины, кажущихся мне вечностью. Неужели промах? Наконец раздается долгожданный взрыв торпед. Я спустился из боевой рубки в центральный пост. Комиссар крепко пожал мне руку. В центральном посту и в отсеках становилось все оживленнее и оживленнее: команда искренне радовалась первой победе.

Но враг напомнил о себе очень быстро. Торпедные катера, которые тут же бросились в погоню, через считанные минуты настигли нас и принялись методично бомбить глубинными бомбами. Раскаты взрывов раздавались со всех сторон, раскачивая и сотрясая подводную лодку. Очередной взрыв, самый ближний к кораблю, причинил некоторым механизмам подводной лодки небольшие повреждения. Правда, они оказались несложными, поэтому подводники быстро устранили их, и через несколько минут маневрирования на глубине мы оторвались от противника. [211] Комиссар сам подошел к переговорным трубам и передал по отсекам:

– Поздравляем личный состав с первым боевым успехом! Потоплена фашистская сухогрузная баржа с военными грузами.

Эта победа чрезвычайно воодушевила весь наш экипаж. Во всех отсеках царил необычный подъем. Мы поздравляли друг друга, обнимали и щедро хвалили боевое мастерство. Первая победа всегда воспринимается с особой радостью. Лица у всех матросов, старшин и офицеров были одухотворенные, жизнерадостные. Напряжения и усталости как не бывало. Из носовых и кормовых отсеков шли ответные поздравления. Первый успех вселил в нас большую уверенность и придал новые силы.

Вот как описывается эта торпедная атака в «Боевой летописи Военно-морского флота 1941-1944»:

«22.09. в 13 ч 30 мин в районе Судака лодка обнаружила тральщик с баржей на буксире в охранении трех торпедных катеров. Лодка вышла в атаку и с дистанции 6 кабельтовых произвела выстрел двумя торпедами по барже, а затем успешно уклонилась от атаки вражеских катеров. Баржа была потоплена».

Среди всей отрадной суматохи, казалось, самым невозмутимым членом команды оставался наш вестовой Козел. Сразу после отбоя боевой тревоги он появился в офицерской кают-компании с большим чайником кипятка и довольной улыбкой на лице. Вскинув брови, умиротворенным голосом произнес:

– Чайку необходимо после победы выпить, – и, не получив ответа, поспешил накрыть стол.

За столом кают-компании собрались все офицеры. Тут же зашел оживленный разговор о прошедшей торпедной атаке. Всех интересовал один вопрос: почему такая малая цель имела такое сильное охранение? Предположения были высказаны следующие.

После падения Севастополя прошло слишком мало времени для того, чтобы фашисты могли использовать его в качестве перевалочной базы, слишком сильно был разбит город и причальный фронт его бухт. Развитые пути сообщения вдоль крымского побережья между Ялтой, [212] Феодосией и Керчью у немцев отсутствовали. Да и наши торпедные и сторожевые катера активно действовали на подходах к этим базам, сдерживая интенсивность перевозок. Использовать Новороссийск как порт фашисты так и не смогли вплоть до его освобождения.

В то же время растянутый южный фронт немцев нуждался в пополнении живой силы, боезапаса, военной техники и других видов довольствия. В силу этих обстоятельств враг был вынужден осуществлять морские перевозки малыми плавучими средствами под внушительной охраной. Большое скопление этих сил, обнаруженное нами в Ялте и Двухъякорной бухте, явилось неоспоримым подтверждением последнего.

Из сводок Совинформбюро мы знали, что на Кавказе немцы все еще рвутся вперед, хотя уже упоминались первые контратаки наших войск.

В ночное время, сквозь атмосферные разряды, сквозь позывные и шифровки множества радиостанций наши радисты умудрялись поймать отрывочные фразы последних известий. В таких случаях комиссар заходил в радиорубку, где сутки напролет, не отрываясь от наушников, несли вахту радисты Ефимов и Миронов, сам брал наушники и вслушивался в скрипучий прерывающийся радиоэфир.

Вот и сейчас сквозь шелест, скрип и щелчки разрядов им удалось принять лишь отдельные отрывки: «…в районе Сталинграда, в заводской части… города идут тяжелые бои…» Снова возникли помехи, и Миронов не смог уловить окончания фразы…

Наступило время нашего возвращения в базу. Мы легли на курс в Поти. Небо наконец-то стало затягиваться серыми тучами, подул ветер и по морю покатились волны…

Когда стемнело, штурман Шепатковский вышел на ходовой мостик и начал определение места корабля по горизонту. В правой руке он держал секстан{26}, а левой – придерживал [213] тонкую трубку, направленную на тусклый морской горизонт. Заглядывая в окуляр трубки, он старался совместить с горизонтом отражение заранее выбранной по звездному глобусу звезды, определяя ее высоту. В боевой рубке с секундомером и записной книжкой штурмана стоял его верный помощник в астрономических наблюдениях старший рулевой Григорий Голев.

– Товсь!… Ноль! – громко командовал Яков Иванович и быстро спускался в боевую рубку, чтобы снять отсчет высоты звезды с лимба секстана.

Записав данные, он вновь поднимался на мостик, замерял высоту второй звезды и вновь командовал:

– Товсь!… Ноль!

Он снова спускался вниз, к Голеву, сообщая ему высоту второй звезды. Затем таким же путем он определял высоту третьей звезды. Каждый раз Голев подробно записывал показание времени и отсчет секстана, сообщаемого ему штурманом. После окончания замеров высот трех звезд они спустились в центральный пост. Через небольшое время астрономическая задача по определению места подводной лодки в открытом море по звездам была решена. Полученную невязку между счислимым и обсервованным местом приняли в расчеты кораблевождения.

Я было прилег отдохнуть перед обедом в своей каюте, когда услышал показавшийся мне необычным разговор на повышенных тонах между штурманом Яковом Ивановичем Шепатковским и инженером-механиком Григорием Никифоровичом Шлопаковым. Их громкая беседа заставила меня встать с дивана и пройти в центральный пост.

Оба стояли у штурманского стола и спорили, отчаянно жестикулируя, причем Яков Иванович старался ватмановским листом прикрыть от Григория Никифоровича карту. Редкие русые волосы Шлопакова растрепались, обнажив небольшую лысину, он сердито смотрел на стоящего у карты Щепатковского и уже порывался отвести руку штурмана, зажавшую ватман. Мое появление Яков Иванович встретил сконфуженной улыбкой, но я на нее не ответил. Когда я поинтересовался, что же произошло, выяснилось, что в порыве внезапного гнева штурман не [214] позволил инженеру-механику взглянуть на путевую карту района, где мы ходили. Шепатковский объяснил, что Шлопаков оторвал его от прокладки и тем самым вызвал у него столь бурную реакцию. Конечно, причина крылась в их давней взаимной неприязни, но все равно Щепатковский вышел за рамки дозволенного, о чем я не преминул ему сказать:

– Мне незачем вам напоминать, Яков Иванович, о необходимости быть более корректными с Григорием Никифоровичем, он старше вас и по званию и по возрасту.

Некоторое время он не произносил ни слова, но, быстро осознав, что погорячился и отказал Шлопакову в самом простом желании, в котором не мог оказать ни одному члену экипажа, он обратился ко мне:

– Товарищ командир, я все понял и готов извиниться перед Григорием Никофоровичем. Подобного больше не повторится.

Затем, наблюдая за Шепатковским, я видел, как он переживает свою горячность, но никак не мог взять в толк, отчего подчас ему катастрофически не хватает чувства меры, так необходимого каждому командиру в боевом походе.

Между тем время клонилось к полуночи. В ожидании приятного сигнала, призывающего к обеду, команда разошлась по жилым отсекам, разбившись на группы у своих бачков. Бачковые уже торопились на камбуз к коку Николаю Федорову, где их ожидал вкусный и калорийный флотский обед.

Кок Николай Федоров, в белом как снег халате и слегка сдвинутом налево колпаке, приветливо встречал своих подопечных – бачковых. Двадцатичетырехлетний Федоров был высокого роста, с мужественными чертами лица и приветливой улыбкой. Его прямолинейный и целеустремленный характер поневоле вызывал уважение. Он не любил предобеденной суеты: у этого исключительно трудолюбивого и безропотного человека основным законом было спокойствие и еще раз спокойствие. К выдержанным бачковым он обращался с подчеркнутой доброжелательностью и обходительностью, [215]нередко балуя их различного рода деликатесами (вроде тарани) из своих, как он называл, «личных запасов». Суматошных же бачковых нередко укорял и категорично требовал занять очередь.

Этот бессменный труженик подводного камбуза ревностно относился к своей не слишком боевой, но тяжелой и благородной специальности, вкладывая всю душу в познание сложных законов кулинарного искусства. В начале его поварской деятельности не все выходило гладко. Даже злополучные макароны сперва никак не покорялись ему и, склеившись в большой тестообразный комок, совершенно не хотели расставаться друг с другом. Также и крупы решительно не подчинялись его рукам и имели одинаково противный вид размазни. Команда не без оснований сетовала на незадачливого кока и не раз подвергала его заслуженной критике, замечаниям и едким шуткам.

Доставалось поначалу и мне, когда я был старпомом, так как непосредственно на мне замыкалась вся санитарно-продовольственная часть. Пришлось обратиться к одному из передовых коков с соседней подводной лодки, где Николай Федоров прошел хорошую практику. Его настойчивость и усердие, а также бескорыстная помощь товарищей по профессии дали свои плоды, и Федоров, наконец, постиг вершины кулинарного искусства.

Помимо широкого ассортимента закусок, первых и вторых блюд, он умело колдовал над кондитерскими изделиями. Особенно в этом виде искусства он отличался в военные годы, когда, находясь в море, вдали от родных берегов, под водой, подчас после тяжелых и опасных встреч с врагом, приготовленные им именные торты тому или иному члену экипажа в день рождения и в торжественные дни наших революционных праздников доставляли нам огромную радость. Его простые, теплые и задушевные слова, обращенные к очередному виновнику торжества: «Держи, это тебе, именинник! Будь здоров!…» – до сих пор звучат в душе каждого из нас.

Однако по приходе в базу прямолинейность Федорова всегда вставала нам боком, потому что он честно всем объявлял: «Завтрака, обеда и ужина стряпать не буду – я [216] буду пьян!» – и свое обещание держал железно. Как только мы швартовались к базе и сходили на ее борт, Федоров молча забирался в провизионку подводной лодки, устраивался так, что видна была только его спина, и сидел там до тех пор, пока кто-нибудь не замечал его, не окликивал, но, как правило, поздно, – Коля был готов… Но вот настала полночь, и в кают-компании собрались все офицеры.

– Товарищ командир, обед готов, – доложил вестовой.

– Товарищи офицеры, прошу к столу! – обратился я к офицерам.

Без этого приглашения никто не садился за стол и не начинался обед. Это была одна из красивейших традиций русского флота. Она строго поддерживалась во время войны и сохранилась в наши дни.

Не менее красивым был у нас обычай называть друг друга в кают-компании не иначе как по имени и отчеству. Меня и комиссара офицеры звали Николай Павлович и Павел Николаевич, старпома – Борис Максимович. Мы, в свою очередь, также называли всех командиров боевых частей и служб по имени и отчеству. Это совершенно не влияло на наши официальные отношения по службе, скорее наоборот, приносило большую пользу, придавая дружеские близость и теплоту, так необходимые в боевой обстановке.

Офицеры сели за стол, строго придерживаясь своих мест. Старпом взял печенье «Ленч», намазал его вначале маслом, потом горчицей, в довершение всего достал головку чеснока и стал все это с аппетитом уничтожать. Надо сказать, это никого не удивило. За время длительных походов вкусы у нас резко менялись, хотелось чего-то необычного…

Все остальные офицеры стали густо натирать чесноком черные сухари. Вестовой Козел не торопясь двигался вокруг стола, наливая каждому чарку грузинского вина – паек боевых походов. Каждый не спеша, смакуя вино, выпил… Офицеры повеселели. Размеренно потекла задушевная беседа, прерываемая звоном посуды и звяканьем столовых приборов. Подали закуску, затем горячие блюда… Обед прошел в великолепном настроении. После [217]окончания трапезы я поднялся на ходовой мостик покурить и остался там вместе с верхней вахтой на всю ночь…

Светало. Вдруг из-за тучи выскочил немецкий самолет «Фокке-Вульф» и пошел на бреющем полете в нашу сторону.

Мы с вахтенным командиром и наблюдателями мигом нырнули в рубочный люк. Вахтенный офицер, слетая дальше вниз в центральный пост, громко объявил боевую тревогу, и в проеме нижнего люка засновала дежурная вахта. Когда грохнул верхний люк и заскрежетали кремальеры, вокруг боевой рубки уже бурлил, поднимаясь все выше и выше, стремительный поток. Едва спасительные волны сомкнулись над рубкой, первые авиационные бомбы разорвались вблизи от корпуса подводной лодки, не причинив, впрочем, никакого вреда.

И опять благополучный исход встречи с врагом решили секунды. «Как они важны в подобных неожиданных ситуациях», – задумался я, когда надежная глубина уже не оставила фашистскому стервятнику никаких шансов добраться до нас.

Утром следующего дня мы возвратились в Поти. Из-за рефракции создалась иллюзия, будто Потийский мелькомбинат, один из ориентиров, разбит. Поначалу это показалось невероятным, потому что авиация противника редко доставала до Поти, но вблизи зрительный обман прекратился и стало понятно, что ничегошеньки с мелькомбинатом не случилось. Попутно вспомнилась одна бомбежка Потийской базы, когда немцы действительно нанесли значительный урон нашим кораблям, тогда пострадали эсминцы, были разрушена перископная мастерская и напуган весь грузинский рынок…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю