Текст книги "«Морские псы» Её Величества"
Автор книги: Николай Курочкин-Креве
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
6
Погоня продолжалась весь день. Около шести вечера Джон Дрейк, слезть с грота-марса опасавшийся (ну как другой кто займёт его место!?), закричал:
– Заворачивай, адмирал! Он пошёл нам наперерез!
– Та-ак. Похоже, его капитан ещё надеется на мирную встречу с соотечественником? – недоверчиво сказал Дрейк. И, обернувшись к Элису Хиксону, стоящему наготове, бросил:
– Боцман, канонирам запалить фитили!
Собственно, нагнать испанца можно было очень быстро.
Но по здравом размышлении, делать этого не следовало.
Потому что суша была слишком близко. Испанская суша! Если б «Нуэстра сеньора де Консепсьон» (она же «Какафуэго») вздумала спастись, повернув к берегу, – он бы спасся. Поэтому Дрейк решил подождать до ночи – благо, ждать недолго, солнце через два часа скроется в водах океана. И приказал, вспомнив рассказы Фёдора о «чёрных бригантинах» гугенотов, которые притапливали, принайтовав к кораблю противника, и тем лишали его и хода, и манёвра: спустить за борт все пустые бочонки, сколько их есть на «Золотой лани», и бурдюки (на тросах, разумеется!). Бурдюков оказалось до двух десятков – по большей части в кубрике – и вскоре, наполнясь забортной водой, они начали ощутимо снижать скорость «Лани».
Как только село солнце, от берега задул вечерний бриз. Теперь, если б испанцы и вздумали укрыться у берега или даже выброситься на сушу, соответствующий манёвр отнял бы у них много времени – а этого времени Дрейк им вовсе давать не собирался! Он приказал вытащить бурдюки, а какие быстро не вытащатся почему-либо – обрубить тросы, и бог с ними! «Золотая лань» вновь набирала полный ход...
Капитан «Какафуэго» всё ещё надеялся, что это соотечественник и приближался он с обычными целями, – ну там, обменяться сплетнями, передать почту и тому подобное. Он приветствовал неизвестное судно припусканием флага – но «Лань» не ответила. Вот только тут капитан «Какафуэго» впервые встревожился. Он не мог себе представить судно, не салютующее испанскому флагу в испанских владениях. Может, из Чили идёт мятежное судно? Ходил какой-то туманный слух, якобы там не то восстание, не то война с индейцами, смута какая-то, одним словом... Но тут с подошедшего уже на кабельтов неизвестного корабля раздался голос, усиленный раструбом медного рупора:
– Мы – англичане. Спускайте паруса!
Через пару минут, видя, что никто на «Какафуэго» и не собирается исполнять его команду, Дрейк взревел:
– Убирайте паруса! Это я вам говорю, сеньор Хуан де Антон! Если вы этого не сделаете тотчас же – придётся вам нахлебаться солёненькой водички и лечь спать долгим сном на дне океана!
– Ого! А почему это Англия приказывает мне в испанских владениях? – высокомерно, скрывая тревогу и страх за заученной надменностью, спросил дон Хуан... – Если вам так уж хочется увидеть мой корабль со спущенными парусами – придите и сделайте это сами!
– У-бе-ри-те паруса! – раздельно скомандовал Дрейк, и сразу после его слов раздался орудийный выстрел. То стреляла полупушка, стоящая на той части орудийной палубы, что под носовой рубкой «Золотой лани», зычная баба, как её назвали канониры. Испанцы кинулись в кубрик и в свои каюты – приготовиться к бою. Им ещё невдомёк было, что бой уже заканчивается. Перепалка с сеньором де Антоном нужна была только затем, чтобы отвлечь внимание испанцев от погрузки на пинассу четырёх десятков вооружённых англичан, происходившей с другого борта «Золотой лани». Сразу после орудийного выстрела пинасса подвалила к борту «Какафуэго» – и в то время, как испанцы с палубы разбежались по помещениям, – англичане взобрались на палубу «корабля сокровищ»! Но на палубе было только два человека: старый, пиратского вида, вахтенный у руля, да капитан на юте. Англичане притащили на «Лань» капитана де Антона. Тот был растерян и подавлен. Но Дрейк невозмутимо заявил:
– Сохраняйте спокойствие, приличествующее вашему рангу, капитан. На войне и такое случается.
То, что капитан еретиков говорил по-испански и любезным тоном, несколько ободрило де Антона. Он не отчаялся, даже когда Дрейк приказал запереть его в каютке оружейного мастера и выставить охрану...
На следующее утро Дрейк отправился завтракать на захваченный «Какафуэго». Осмотрев судно и похвалив его так и не пригодившуюся артиллерию, Дрейк приказал коку Питчеру накормить «мистера Антона так, как если бы кормил меня самого, – и учти, говоря это, я имею в виду не только количество и разнообразие еды, не только качество продуктов, а и качество обслуживания! Чтобы всё было как надо!!»
Дрейк проторчал на «Какафуэго» полдня, осматривая груз корабля. А с обеда началась перевозка его на «Золотую лань». Три дня пинасса курсировала между двумя галеонами, перевозя мешки с монетами, ящики с драгоценностями, слитки металлов, а также запасы воды, паруса и канаты.
Капитан де Антон сказал, что его груз зарегистрирован в сумме 400 тысяч песо, в том числе 294 тысячи – собственность разных лиц, а 106 тысяч – королевская собственность. Дрейк прикинул: теперь общая стоимость золота и серебра, захваченных в тихоокеанских водах, начиная с «Капитана Мореаля» и кончая «Какафуэго», составляет 447 тысяч песо! И это не считая больших количеств фарфора, золотых украшений, серебряной посуды, церковной утвари, парчи, драгоценных камней, – а ещё ведь шерстяные и шёлковые ткани, полотно и одежда! Стоило ради всего этого плыть вокруг света!
Обедая вместе с де Антоном, Дрейк разъяснил, что десять лет назад, когда он с Джоном Хоукинзом плавал в Вест-Индию, тогдашний вице-король Новой Испании дон Мартин Энрикес, вероломно нарушив своё слово, напал на него и нанёс ущерб в семь тысяч песо.
– А надобно учесть, что, во-первых, тогда я был вовсе не столь богат, как сейчас, и эти семь тысяч песо очень много для меня значили. Кроме того – проценты, мой друг, проценты! Поэтому я считаю, что испанская корона должна мне значительную сумму с тех пор. Поэтому из захваченного серебра я заберу себе то, что принадлежало королю, то же, что принадлежало частным лицам, передам королеве Англии, своей покровительнице!
Ещё два с половиной дня занял предварительный пересчёт захваченных сокровищ. Все эти дни «Какафуэго» и «Золотая лань» шли курсом на чистый норд – то есть удаляясь от берега, простирающегося в этих широтах с юго-запада на северо-восток.
Седьмого марта, в субботу, Дрейк отпустил опустошённый испанский корабль: всех испанцев приказал выпустить, находившихся на «Лани» переправить на «Какафуэго», раздал каждому по подарку (разумеется, из отобранного у испанцев же груза!) и разрешил плыть, куда пожелают. Несколько испанцев («чьи лица или телосложение показались адмиралу похожими более на крестьянские, чем на матросские». – Преп. Флетчер) получили садовые ножи и мотыги. Корабельному писарю был подарен богатый щит и длинный меч – «чтобы при случае он смог показать себя воином». Один из солдат охраны сокровищ получил полный комплект вооружения пехотинца, богато украшенный и позолоченный. Перуанскому купцу по фамилии Куэвас Дрейк вручил целую кипу вееров: «В подарок жене». Самому де Антону было вручено...
1. Два бочонка с дёгтем («А то я заметил, сеньор Хуан, что канаты на “Какафуэго” недостаточно просмолены. Климат тут, к северу от экватора, весьма сырой, и я боюсь, что снасти на вашем корабле придут в негодность ранее ожидаемого!»).
2. Початый бочонок пороху. («Ну, это сами знаете, для чего»).
3. Серебряный кубок толедской работы, со свеженацарапанными каракулями: «Фрэнсис Дрейк». («Просто на память. А если вдруг обеднеете – продать можно»).
Кроме подарков каждый член экипажа «Какафуэго» получил от англичан не менее тридцати песо наличными, а де Антону было вручено рекомендательное письмо... мистеру Джону Винтёру! Дрейк всё ещё не потерял окончательно надежду на то, что «Елизавета» и «Мэригоулд» где-то недалеко, возможно идут следом.
– Покажите это письмо, и вам не будет причинено никакого беспокойства при следующей встрече с англичанами, – заверил испанца Дрейк. Письмо было кратким:
«Мистер Винтёр, если Богу будет угодно дать Вашей милости встретить сеньора Хуана де Антона – то прошу Вашу милость обращаться с ним хорошо, в соответствии с данным ему мною словом».
Напоследок Дрейк озабоченно спросил де Антона, что, по его мнению, ожидает Оксенхэма и его товарищей. Капитан де Антон ответил, что, по всей вероятности, будут судить за разбой, но коли уж до сих пор не казнили – то, надо думать, и позже не убьют. Пошлют солдатами в Чили, с арауканцами воевать, или в Потоси, на рудник, в каторжные работы. А убить – это навряд ли. Дрейка это убедило, и он попросил де Антона для верности передать вице-королю, «что он убил уже достаточно англичан, а тех четырёх, которые остались, пусть лучше не убивает. А если убьёт – то это будет стоить жизни более чем четырём тысячам испанцев – и головы их будут посланы ему, чтобы знал об этом!»
Де Антон передал, но угрозы Дрейка возымели весьма слабое действие: Оксенхэма и его товарищей вздёрнули – но хоть не живьём сожгли, как первоначально намеревались...
Дрейк показал де Антону свою навигационную карту-свиток и сообщил, что сделана она в Лиссабоне и обошлась в 800 крузадо.
(Терминология секретной службы не была ещё разработана в должной мере, но действовал Дрейк в лучшем стиле «С.И. С.», создавая, говоря современным профессиональным языком, «дополнительный канал распространения дезинформации» и тем отводя окончательно меч подозрений от голов своих барселонских друзей).
Когда де Антон задал – вполне естественный для мореплавателя – вопрос о том, каким путём Дрейк думает возвращаться назад, тот развернул карту мира и объявил, что имеет три возможных варианта. Один путь – через мыс Доброй Надежды, второй – та дорога, по которой он сюда пришёл. О третьем варианте Дрейк ничего не сказал.
16 марта 1579 года, через десять дней после того, как Дрейк его отпустил, сеньор де Антон уже давал показания в королевском суде в Панаме...
7
Исходя из того, что «богопротивный пират Дрейк» мог, по мнению специалистов, вернуться в Англию только путём Магеллана, через Молуккские острова, Его Католическое Величество Филипп Второй собственноручно написал письмо Себастиану Португальскому, прося его принять все меры, «возможные и необходимые», для поимки означенного пирата и разбойника у Молуккских островов. К Магелланову проливу из Кадиса была выслана эскадра, чтобы сторожить выход, – на случай, если Дрейк вдруг вздумает вернуться в Англию тем же путём, каким пришёл. И караулить Дрейка в проливе было поручено отважному моряку Педро Сармьенто де Гамбоа. Мореплаватель, прославленный плаваниями и открытиями в тропической части Тихого океана, показал себя предусмотрительным и многомудрым в высоких широтах: он приказал своим людям построить форменное зимовье, полагая, что Дрейк – человек непредсказуемый и может зазимовать в тропиках, чтобы летом (в Южном полушарии это зима) прорваться через пролив, как раз когда никто не ждёт. И сеньор Педро приказал своим подчинённым приготовиться ждать до следующей весны! Но Дрейк в этих краях так и не показался. Что ж, чтобы жизнь в ожидании не проходила бесплодно, – Дон Педро положил на карту многие местности по берегам пролива...
Был предусмотрен мадридским двором и такой хитроумный вариант: если – вдруг! – Дрейк бросит свои суда или судно на тихоокеанском побережье Панамы, перейдёт перешеек и построит новый корабль, чтобы вернуться через Атлантику! На этот случай была направлена эскадра и к Дарьенскому заливу с задачей крейсировать от устья реки Сан-Хуан-дель-Сур до устья реки Атрато...
Послу Испании в Лондоне, дону Бернардино де Мендоса, было приказано: «До тех пор, пока корсар не достигнет Англии, не надо ничего говорить королеве о возвращении захваченных им сокровищ. Когда же он вернётся, то надо это сделать».
Были приняты меры и в связи с «португальским следом» изготовителей карты-свитка. Испанскому послу в Лиссабоне было предписано отыскать «то лицо – или тех лиц – которые вели дела с этим корсаром», а также срочно снять копию с карты, проданной Дрейку, и немедленно выслать её в Мадрид!
Дон Луис де Толедо, вице-король Перу, также организовал погоню за Дрейком. Но увы, его люди поймали лишь... «Какафуэго» при вхождении его на Панамский рейд.
А Дрейк тем временем изводил свою команду, продолжая поиски пропавших своих кораблей. Он заходил во все бухты и устья рек. А надо вам сказать, что Панамский залив – одно из самых дождливых мест Нового Света. Паруса мокрые, одежда мокрая, в кубрике из-за этого не продохнёшь, мокрые снасти бегучего такелажа обдирают руки до крови...
Наконец, адмирал признал бесполезность поисков – но курса не изменил.
Затем он собрал всю команду и обратился к людям, объяснив всем, что он прикинул: у Молуккских островов, так же, как и в Магеллановом проливе, «Золотую лань» будут стеречь.
Уже стерегут. Самое безопасное место – отыскать третий путь домой. Предполагают, что на севере существует пролив Аниан, соединяющий Тихий океан с Атлантическим, – точно так же, как это делает на юге континента Магелланов пролив! Правда, никто до нас этим проливом ещё никогда не проходил – но тем больше чести, если мы это сделаем.
«Открытием для мореходства этого прохода в Северной Америке из Южных морей в наш океан, – писал преподобный Флетчер, – мы бы не только оказали большую услугу нашей стране, но и намного приблизили бы срок возвращения домой, ибо в противном случае мы должны были бы идти очень долгим и мучительным путём, который едва ли выбрали бы по доброй воле... Поэтому мы с радостью выслушали сообщение нашего вождя».
Дело было, можно сказать, сделано. Теперь предстояло довезти добытые сокровища до Англии, по возможности оставаясь в живых при этом.
Глава 10
В ПОИСКАХ ПРОЛИВА АНИАН...
1
Как всегда перед длинным трудным переходом, Дрейк дал команде отдохнуть. Местом для этого он избрал необитаемый остров Кано в заливе Коронадо. Там англичане вытянули в очередной раз «Золотую лань» на сушу, почистили подводную часть и починили всё, что нуждалось в починке. Потом просто отдыхали, отсыпались, ловили рыбу – в основном тунцов, макрель и бонито, и заготавливали дичь, соля её и вяля, рубили дрова и просушили бочонки, оскоблили их и тогда уж набрали ключевой воды. Дрейк плавал вдоль берегов острова и залива – и однажды наткнулся на испанскую каракку с грузом китайского шёлка, фарфора и резных мелочей из кости и черепахи, тоже китайской работы, – разные там гребни, спиночесалки, коробочки, шкатулочки, зубочистки и прочее. Дрейк забрал всё плюс большую серебряную жаровню. Корабль отпустили и пошли 24 марта на север. К панамским берегам не приближались – а Фёдор уже настроился было встретиться с Сабель. Но «Золотая лань» широкой дугой от берегов Попаяна (ныне – южная Колумбия) подошла прямо к берегам южной Мексики. 4 апреля встретился ещё один испанский корабль – несколько в стороне от оживлённых морских дорог, но владельцем судна, к тому же находившемся на борту его, являлся испанский гранд, – и это многое объясняло. Известно же, что испанский гранд скорее станет писать поперёк линеек, если ему дать линованную бумагу, пусть так будет и неудобно писать, и некрасиво читать!
Англичане подошли к испанцу за полчаса до полуночи. С борта испанского корабля раздражённо прокричали, что так близко нельзя подходить, тем более в темноте: это уже опасно для движения! Но встречное судно не отвечало. Похоже было, что все там спят. Испанцы крикнули погромче, спрашивая, откуда судно. Ответили: «Из Перу», по-испански. Тут испанцы обнаружили, что к их корме подошла шлюпка с этого встречного судна. Из неё грубо заорали: «Спустить паруса!», и в качестве подтверждения прогремели семь или восемь аркебузных выстрелов. Испанцы поняли наконец что дело пахнет пиратами. Но было уже поздно. Через минуту люди из шлюпки уже были на палубе и требовали оружие и ключи. Испанцы послушно отдали требуемое. Тогда англичане потребовали, чтобы капитан или, если он есть на борту, владелец судна отправился с ними. Владелец судна охотно согласился.
Корабль англичан показался испанскому судовладельцу очень хорошим и «вооружённым такой артиллерией, какой я ещё не видел!» А надо заметить, что судовладелец был не купец какой-нибудь там, который немного артиллерии видел на своём веку. Его имя было – дон Франциско де Сарат, и он был двоюродным братом герцогу Медина Сидониа, будущему главнокомандующему Непобедимой армады. На груди дона Франциско сверкал алой эмалью крест с тремя сердцами по концам и одним – нижним концом, переходящим в меч. То был знак ордена Сантьяго – одной из высших военных наград Испании. Дон Франциско увидел Дрейка, прогуливающегося по палубе «Золотой лани», подошёл и... (Это по его словам! Не по Флетчеру или Нуньешу да Силве!)... поцеловал руку адмиралу!
Дрейка такая манера вести себя поразила и даже растрогала. Он повёл дона Франциско в свою каюту, проговорил с ним до обеда (с двух ночи-то!) и пообедал с ним. О чём же они говорили?
Дрейк начал вот с чего:
– Я друг всем тем, кто говорит мне правду, но с теми, кто этого не делает, я шутить не люблю! Поэтому для вас же лучше будет, если вы сами, добровольно, скажете мне сейчас, сколько золота и серебра везёт ваш корабль?
– Нисколько, – ответил дон Франциско.
– Да неужто? А если хорошо подумать?
– Нисколько, сеньор Дракес, если не считать нескольких маленьких золотых пластинок, которыми я пользуюсь как закладками в книгах.
Дрейк помолчал, казалось, оценивая искренность этих слов, – затем нехотя проговорил:
– Ну, хорошо. Пусть так. А знаете ли вы лично дона Мартина Энрикеса?
– Да, конечно. Он же вице-король Новой Испании...
– Всё ещё да. А есть ли на вашем корабле кто-либо из его родственников или что-либо из вещей, принадлежащих лично ему или его близким?
– Нет-нет, сэр!
– Ну ладно. А жаль. Встреча с ним меня обрадовала бы значительно более, чем со всем золотом и серебром Индий. Тогда все бы увидели, как следует держать слово благородному человеку! – И он мрачно, зловеще расхохотался...
Во время обеда дон Франциско опять поцеловал руку адмиралу – когда тот, демонстрируя, что де Сарат может не беспокоиться о своей безопасности и здоровье, покуда находится на борту «Золотой лани», смешал еду с двух тарелок и поменял их местами...
Позже адмирал посетил захваченное судно, лично просмотрел груз, лазя по трюмам, отобрал для миссис Дрейк некоторое количество китайского фарфора и шёлка – и разрешил продолжить плавание... По мнению де Сарата, Фрэнсис Дрейк – «лёг тридцати пяти от роду, с белокурой бородой. Он – один из величайших моряков, когда-либо плававших по морям: и как навигатор, и как командир!» Мнению де Сарата верить можно с большими оговорками. Так, борода Дрейка была уж никак не «белокурой», а откровенно рыжей. А главное – дон Франциско умолчал о некоторых... э-э-э... обстоятельствах, сопутствующих его освобождению. Он бы хотел, конечно, чтобы мир напрочь забыл об этих обстоятельствах. Но молва разгласила – и дон Франциско де Сарат попал даже в одну из бесчисленных комедий самого Лопе де Вега!
Дело было вот как. 6 апреля с утра Дрейк выстроил на шканцах часть своей команды – тех, кому захотелось полюбоваться потехой, – и в присутствии едва сдерживающего радостный гогот преподобного Флетчера... наградил дона Франциско сорванным с его же, дона, груди позапрошлою ночью алым крестом ордена святого апостола-мученика Иакова Компостельского! При этом он произнёс пламенную и оч-чень серьёзную речь. Там упоминалось и о ратных традициях славного ордена, и о паломничестве самого Дрейка вкупе с «неким членом нашего экипажа – совсем юным иноверцем и иноземцем» к мощам означенного великого святого патрона Испании, и о «проявленной храбрости» дона Франциско... Кончена речь была пожеланиями и надеждами. «Дай нам Боже, чтобы все до одного испанские офицеры, генералы – да, впрочем, и солдаты – действовали столь же храбро и понимали обстановку столь же быстро, как славный дон Франциско де Сарат. Гип-гип-ура! А ну, все дружно орём в честь дона Франциско: гип-гип-ур-ра-а!»
2
13 апреля, ровно через неделю после того, как расстался с доном Франциско, Дрейк входил в Гватулько – порт на побережье Гватемалы, небольшой, но важный в каботажном сообщении между тихоокеанскими владениями Испании от Перу до Мексики.
Гватулькианцы в те дни готовились сразу к нескольким следующим один за другим и даже накладывающимся друг на друга католическим праздникам. Полгорода возилось вокруг городской церкви, всячески её украшая: по шпилю колокольни от креста ниспадали гирлянды цветов, опрысканных сахарным сиропом и подсушенных, чтобы не завяли до срока. Статуи святых в храме были протёрты, кое-где подполированы и подкрашены и снабжены простодушными веночками – кто из цветов, а деревянный многокрасочный Распятый – натуральным терновым!
Увидя входящий в гавань корабль, весёлые гватулькианцы обрадовались: они решили, что это – долгожданное судно из Перу с грузом инкских поделок. Но вдруг матрос, раскрашивавший черепицу на кровле церкви в золотой и багровый цвета, тревожно вгляделся, выругался, опрокинул ведёрко с краской, сбросил на головы прихожанам кисти и заорал тревожно: «Да это ж английский корабль!»
Город в мгновение ока опустел. Жители убежали в горы – и могли в безопасности следить за тем, как англичане грабят их дома, переговариваясь шёпотом (им сверху было видно как на ладони): «К сеньору Эчегаррава пошли, в винный погреб. Ну сейчас всё, даст Бог, вылакают и заснут, верхний квартал хотя бы не тронут!» – «Надейся, как же! Французы бы так и сделали. А это англичане, они всё обчистят. Ну, точно, что я говорил! Тащат бурдюки из подвала!» – «Эх, обошли бы моё подворье стороной – святая дева, трёхфутовую бы свечку в храме поставил, честное слово!»
Как же, ни одного дома не обошли стороной! Забрали всё ценное, что попалось. У одного скромного горожанина нашли большой расписной горшок с серебряными монетами в тёмном углу кухни, у другого – шкатулку с необработанными, неоправленными драгоценными камнями. В третьем – золотую цепь, «видом и весом не менее той, что добыл Джон Дрейк, углядев “Какафуэго”. Мы искренне, но, к сожалению, заочно поблагодарили испанского джентльмена, который нам её оставил, удирая из города», – писал преподобный Флетчер об этом инциденте.
Несмотря на паническое бегство, городские власти всё же не забыли о своём долге – и послали гонцов к вице-королю Новой Испании с вестью о нападении Дрейка. Дон Мартин Энрикес тут же уведомил короля об этом. Филипп Второй получил спешное послание дона Мартина в сентябре того же 1579 года. Меры были приняты, но уж было поздно... Дон Мартин призвал всё население вице-королевства к оружию. Откликнулась вся страна. Епископ города Гватемалы распорядился снять с кафедрального собора колокола и перелить их на пушки. Верховный судья вице-королевства сеньор Роблес сформировал отряд в триста человек и по хорошей дороге, идущей вдоль тихоокеанского побережья, форсированным маршем направился к Гватулько. Он предполагал допрашивать пленных на месте, для чего из тюрьмы столицы вице-королевства был прихвачен сидящий одиннадцать лет, со времени трагедии в Сан-Хуан-де-Ульоа, английский матрос Майлс Филип. Как все давние узники испанских тюрем, он почти ослеп, цвет лица имел зеленовато-серый, зубы выпавшие, весь в струпьях и чесотке. Но он не потерял надежду – мечту, во всяком случае, – о свободе. А когда часть отряда сеньора Роблеса отправили вдогонку за «Ланью» на малом двухмачтовом шлюпе, он и вовсе окрылился. Он был счастлив, сидя в кандалах на палубе шлюпа, вдыхая солёный воздух и слушая волшебные звуки парусника в море: скрип такелажа, журчанье воды вдоль бортов, ругань команды и лязг цепей... Он надеялся, что Дрейк победит испанцев, захватит шлюп и освободит его! Увы, догнать «Золотую лань» не удалось. Майлс Филип всё-таки увидел родину, но уж глубоким стариком, много-много лет спустя...
Перед уходом из Гватулько Дрейк простился с Нуньешем да Силвой. Теперь путь «Золотой лани» лежал, как выразился адмирал, «за края карты» – а годы дома Нуньеша были уже не те, да и пользы он уже не мог приносить в неведомых ему самому водах. И по внучатам соскучился, по родному языку... Прощанье было тёплым и трогательным. Напоследок дом Нуньеш сказал:
– Поверьте, адмирал, уж я-то понимаю все трудности и всё величие вашего замысла. Я в юности искал встречи с ещё живыми соплавателями дома Фернана. И я... Я буду молиться Богу, чтобы он дал вам увидеть успешное завершение вашего великого плавания, – чего не дал вашему великому предшественнику, дому Фернану Магальяйиншу!
Старик ушёл на гватемальский берег в слезах. И с увесистым кошельком, вручённым насильно. К счастью, инквизиция оставила португальцу эти деньги – его единственный доход более чем за год плавания с англичанами. Сочли, что по возрасту он вряд ли грабил лично...
Тревога в испанских владениях разрасталась. Она охватила и побережья Вест-Индии, где настолько привыкли к пиратским нападениям, что чувствовали даже некоторое недоумение: как же так? Англичане напали на какую-то вшивую Гватемалу, где на одного испанца десять креолов, на одного креола десять метисов и на каждого метиса по десять индейцев – а их не трогают? Это нечестно! Неправильно! Этого просто быть не может! И генерал Христофер де Эразо вызвался собрать отряд ветеранов-солдат в Номбре-де-Дьосе – и пройти с ними в Панаму по перешейку для поимки пирата! И повёл своих воинственных старичков через дебри...
А Дрейк к этому времени отчалил из Гватулько – ещё 16 апреля – и двинулся далее на север. Гватулько лежит на 14 градусе северной широты. Отойдя как можно дальше от берега, чтобы не напороться на преследователей, Дрейк шёл теперь в водах, где христиан едва ли побывало более, нежели в Магеллановом проливе...