355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Радзивилл » Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава » Текст книги (страница 8)
Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава
  • Текст добавлен: 5 сентября 2017, 00:30

Текст книги "Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава"


Автор книги: Николай Радзивилл


Соавторы: Вацлав Вратислав
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)

Вход в костел есть с средины ко полуденной стране. По правой руке суть гробы королей францужских в пределе грецком. Против дверей костелных лежит камень, на котором Господь с креста снят, благоуханным муром помазан бысть. Мало подале при двух столпах суть два гроба и иные такожде близ стены предела Руского (о чем ниже) сынов или кровных (powinnych) каких преждереченных королей; понеже нагробницы (nagrobki), древностию стерты, чтены быти не могут. По левой стране от входа на низу под крылцом между двема столпами имеют[574]574
  На поле: «148 [лист]».


[Закрыть]
абиссынове малое место к молению, досками от костела определено (przedzielone). Убо всякий народ кроме святилища (sanctuarium), то есть места, в котором Господь пострадал, место к молению такожде особное имеет, где моление свое чином подлинным (własnym) отправляет. Недалече абиссынов, там же на низу место имеют сирияне или марониты (те суть арапляне крещеные), где такожде гробы родства Иосифа Ариматицкого видети. Остаток низа приналежит к католикам, их же и той верхний крылец сполна был от давных времен.

Кофеи (Kofei) или халдеи, когда ни святилища, ни места к молению [не] имели, за приделом Божия Гроба, напротив сириянов, которыи суть под круглым крылцом, поставили себе малый придел, прилеглый (przyległy) Святому Гробу, где моление свое отправляют. Как давно и каким способом то место держали, подлинно о том доведатися не возмогох. К полунощи тояже страны есть придел католиков Явления, Apparitionis (многажды уже о том речеся) названы[й], которому издавна исто (prawie) некия житья (mieszkania) близ самаго костела прилучены суть. Есть в них комнат не мало и стояния угодная (stania sposobnego); такожде и поварня средняя, при ней столовая изба (iadalna izba), идеже мы стол имели; там же и малое посреде место, которое над собою сверху кровли не имеет. И недалече столовыя избы суть ступени, по которым ходят к круглому крылцу вышшему костелному[575]575
  ib.: «149 [лист]».


[Закрыть]
. А выходя ис того предела Явления, близ дверей есть престол, яко уже речеся, святыя Марии Магдалини. Оттоле паки рядом (rzędem) итти во святилища (о которых внизу (sic) писалось многажды) и к ступням, по которых в предел святыя Елены сходят, а за нею к месту Обретения Святаго Креста. Потом идем во святилище абиссынов, где хранят часть оного каменя, на котором Господу тернов венец возложен был. Оттоле по ступеням вступаем на Голгофу гору, которая к полуденной стене костелной прилегла; имеют зде гречане своя святилища, в средине церкви, между столпами нискими стеною каменною обведена; которая всех иных величиною превосходит, к востоку имеет изряднейшые церковные двери, к западу же Гроб Господень, откуду к нему есть вшествие. При сем же престол малый тех же греков, неукрашенный. Окна ни одного нет в церкви[576]576
  На поле: «окна церковныя».


[Закрыть]
, кроме того круглого и отверстаго предела Гроба Господняго вверху, которое доволно светлости и во иныя молбища додает, хотя и мало потребно, занеже и кроме того лампады со всех стран светят. Есть обаче на горе Голгофе к полуденной стране окно высокое, во улицу из него смотреть, и есть укреплено доволно решетками железными. Такожде в нашем приделе, то есть[577]577
  ib.: «150 [лист]».


[Закрыть]
католицком, на восток есть окно решетками железными укреплено, доволно светло. Пол[578]578
  ib.: «мост».


[Закрыть]
от каменя четвероуголного изрядного и великого, от чево видимо, каковым иждивением и прилежанием святая Елена царица те места святые на многая времена укрепила. Ащели бы кто сие читаючи, яко нечто оставил, чаял есть, достоино дабы простил и исправил: не же бо того строения до конца памятовати могох, не же народов всех, которые там в церкви бывают, понеже, яко рекл есмь, токмо 3-жды в церкви был есмь, пребывая от вечерни даже до утра и з утра до половины дня, и таковым кратким временем болши того видетися не могло. Тоежде же святое место имеет тое существо (własność) от Господа Бога, что всякого многогрешнаго (каков знаю ся быти) чюдесно к молитве возбуждает и возжигает и при нем держит, дабы толь неизглаголанную благодать и дела Господня паче прилежно разбирах и разсуждал, и за сию смиренным сердцем пресвятое Его величество благодарил.

Осмаго того дня иулия, вышедши из костела, ели есмы в монастыре, откуду, понеже утра имели есмы в путь исходити, шли есмы прежде к кадому (do kadego), простилися с ним, и чтоб нам дал янычара в путь, просили; высыпали есмы пред него два цекины денгами, но токмо он две сайны (dwa sainy) взял, а досталные нам отдал. Но хотя тот кадый есть турченин, однакоже доброй человек, а[579]579
  На поле: «151 [лист]».


[Закрыть]
не лаком, еже турком вродително[580]580
  На поле пояснено: «природ[но]».


[Закрыть]
есть; дал нам янычара, и идохом с ним того же часа к воротам Красным[581]581
  На поле: «врата Красныя».


[Закрыть]
(ad portam Speciosam, do bramy Ozdobney), о которых глаголют Деяния Апостольские.

Те врата суть великие, зело высокие, к которым чрез неколико ступеней вступают, якоже и нам вступити поволено, но за порог итить заказано, для того, что двор Соломоновыя церкви близь есть. Зело желал того, чтоб изблизу тот двор видеть. И вошли есмы в дверцы на-право в переулок, которым ближайший до костела путь. Двор же оный тесен есть, едва 40 лактей. Оттуду зело добре видеть было в церковь Соломонову[582]582
  ib.: «храм Соломонов».


[Закрыть]
, который[583]583
  Подразумевается: kościoł, храм.


[Закрыть]
знатно, что изряден и зело пресветлы[й] есть, имеет горящих лампад во внутри зело много. Когда есмы у тех там (u tejtam bramy) ворот смотря стояли, турки смеяся чрез толмача до нас говорили, чтобы мы на двор вошли, дая ведать, что скорое совершение своего права, против христиан учиненаго, творили бы. Везде бо в капища своя возбраняют входити; зде и на подвориях вступити не допущают. Ащели бы христианину прилучилося внитти в такое капище и не хотел бы потурчитися, тогда может откупитися шестию тысящи цекинов; кто внидет токмо[584]584
  На поле: «152 [лист]».


[Закрыть]
на то подворие, – или обрезатися, или умрети повинен конечно. Убо турки так разумеют, что не токмо Соломоновой церкви, но и подворию его надание, от Бога даное, служит; которым всякому, о чем бы просил, дати обещал. Мог бы христианин (глаголют турки) зде внити и Бога молити, чтоб турки оттоле выгнани и паки те святые места христианом возвращены были, в чем Бог ево истинно выслушал бы. Такою слепотою бедни повреждении суть! Вопрошают их такожде наши: чего ради вы, понеже на том наданом месте молите, чтоб христиан загубил, не можете умолити Бога. На что молчат, или главы свои толкут (tluką). Иные ж глаголют: яко таковых вещей от Бога нам желати не достоит. Кто зде воспоминая труды Господни, которые, народ жидовский уча и спасения их взыская, подъял, «Отче нашь» и «Радуйся, Марие» глаголет, – имеет полное прощение. Оттоле идучи к палате Пилатовой путем Болезненым (per viam Dolorosam, drogą Bolesną) возвратился есмь в монастырь, прямо в самый вечер.

В том (wtem) мулы и осли наняв, иные вещи, к утрешнему пути потребные, уготовляли. Понеже есмь две недели в Иерусалиме жил, считаючи и те дни, которых у Иордана и в Вифлееме был есмь, а тое житие прилучилося в то время, когда дни бывают долшайшии, мнози обыкли вопрошати: аще ли так зимою, как[585]585
  На поле: «153 [лист]».


[Закрыть]
летом всегда во Иерусалиме суть равные по дванадесяти часов дни и нощи, яко Господь Бог рече у Иоанна, 11. Но понеже ни в городе, ни в монастыре ни каких часов несть, неудобно было того испытати. Еликожды из часов солнечных и монастырских текущих высмотряти[586]586
  ib.: «дни и нощи яковы во Иерусалиме».


[Закрыть]
могли есмы, нощь, считаючи от запада даже до востока, кратчайшая на пол 11 часов не была, что и малейшии (mnisi) твердили. Вящшый о сем разговор богословом вручается.

Зде достойно, дабы нечто о хамелеоне[587]587
  ib.: «хамелеон что есть».


[Закрыть]
животном воспомянулося, когда есмы трех в сем монастыре видели, на древах масличных, где их держано. Образом и величиною равно ящерице, не кусает, рта бо не имеет, ниже бо ядением, ни питием каковым, токмо самем воздухом живет; дирку имеет меншее зерна перца, еюже воздух в себе приемлет; яду ни какова в себе не имеет; хождение или шествие его зело ленивое, так-что весь день едва на един лакоть уползет; на руку его положив (не есть бо гнусное), едва рушится, дондеже его на землю посадишь. С древа никогда не сходит. Пременение[588]588
  ib.: «изменяется како».


[Закрыть]
по нем редко на теле чернеется, цвет и краску отменяет и таковою украшается, к какой прикоснется, кроме красной и желтой, чего мы многажды испытали есмы. Но знаки ево, которые[589]589
  ib.: «154 [лист]».


[Закрыть]
суть на нем черные, не применяются, токмо самая кожа. Очи выпуклы у него, веселые и круглые, единем вверх, другим вниз, и абие тогоже мгновения часа пред собою и за собою смотря, видит. Когда ево на краску какую посадишь, а над ним иную повесишь, на-обое вдруг смотрит; по сем которой прилежнее присматривается, тую на себе брати зачинает, яко бы за «Отче нашь» проговорити, даже весь таким цветом станет, кроме своих природных знаков черных. Посадил есмь его на белом, на зеленом, на лазоревом и на черном сукне, таков и цвет весь принял на себе; а когда посадил есмь на красном, тогда оста в своей кожи неотменен. Желтого тогда не прилучилося; но сказывают, что на нем не отменится. Никогда не чистится, занеже ничево не ест, воздухом толко жив, такожде есть затворен и цел.

Иулиа 9 числа[590]590
  На поле: «изшествие из Иерусалима».


[Закрыть]
выслушав мши пресвятыя и отобедав, простилися есмы с законники и шли чрез врата Рыбные, где велели к себе оружие наше, которое было в сохранении у каддего (u kadego), принести. Отдано же нам вправду, но не в целости: концы поломаны. И так четыре часа пред западом, выехали есмы из Иерусалима, и четверть мили, сииречь верста с четвертью, по левой стороне минули есмы гору, на которой костелные разрушеные стены разореные видеть, где, сказывают, Самуила пророка бысть гроб[591]591
  ib.: «гроб Самуилов».


[Закрыть]
, якоже и ныне то место так нарицают. Потом 5 верст великих чрез гору уехавши, по правой руце показывано нам в полутретье верстах другую гору, возле которой местечко Еммаус[592]592
  ib.: «Еммаус».


[Закрыть]
было. К нему же ни какою мерою ехать не могли есмы, арапов ради, которых тамо 500 коней приехало было поити, занеже они для воды и паств часто места переменяют. Те, которые видели Еммаус, так твердят, что от неколиких лет, для нашествия араплян, в конец спустошен, яко едва десять дворов ныне видеть. Встретило нас в дороге неколико конных же арапов, по приметам разбойницы, которые, имея с нашим янычаром знакомство, пустили нас свободных, однакоже един из них, сумки мои осязав у седла привязаны, ничего кроме рубашек моих не увиде, того ради тех не взял, покинул и отъехал.

Пять верст уехав, стали есмы в долине Терибинфу названой (wallem Terebinthi, doliny Terebintu), где Давид Голиада убил[593]593
  ib.: «где Давид уби Голиада».


[Закрыть]
. Доволно долгая та долина, но узка, а не широка, имеет невеликий мост, для-ради вод текущих, которых во время Давида не было; но однакоже ныне, когда бывает (хотя нечасто в той земли) дождь, нечто собираются. За тем мостом лежит деревня турская. В полутретье верстах той мост отъехав, уже во время запада солнечнаго, пришли есмы до костела святаго Иеремии; при котором костеле был некогда и монастырь, но ныне разорен, едва костел цел[594]594
  На поле: «156 [лист]».


[Закрыть]
. Под горою, на метнение (ciśnienie) каменем, есть источник студен и доволен[595]595
  ib.: «источник и дом святаго Иова».


[Закрыть]
, о котором арапляне христиане сказывают, что его Иов святый сперва обрел; котораго такожде жилище по левой руке разореное показывают; о чем богословцы совершенно да (niech) разсуждают, занеже нецы изъявляют, яко по Обетованной земли Иов святый не живе. Застали есмы зде двесте коней арапов, которыя от тех пятисот коней, под Еммаусом лежащих, разъехались, понеже с турками тамо живущими не соглашалися, для того, что дань (которую с деревень турских арапове, яко выше речеся, выбирают) дати им не хотели. Тоя же нощи убили тамо с несколко земледелцев турских, чего ради, когда нощь наступила, принуждени были там же в пустом костеле нощевать. Нашь сабадин арап (который во Иерусалим по нас приехал, чтоб нас чрез море вез, яко есмы с ним давно уговорили), арапом не веря, из них с единым товарыщем, пачеже с началным человеком и высокородным, постановил, чтобы чрез нощь на карауле был. Долгие и дивные розговоры те два между собою имели. Когда бо ему сабадин дал с неколко майдынов, он, те взявши, метнул на землю. Сабадин паки, з земли подняв, ему в руки давал; но он болши десятикрат метал на землю. После того сабадин хлеб един, двое яиц вареных и жареную курицу придал; тогда[596]596
  ib.: «157 [лист]».


[Закрыть]
смирился и на том пребысть, кроме того, что еще вина просил, без которого тот народ, хотя б ему погибнути, воздержатися не может; но и сами в то время не зело им запасны были. Тако тогда он со двадесятию то[ва]рищми нас оберегал верно.

На утреной зоре иулиа 10 числа двиглися есмы оттуду. Полосмы версты уехав, наехали есмы на араплян, которые гнали великое стадо велблюдов. Был един между теми, с которым наш арап из Рамы града (тот нам нанимал мулов) в ответе ходил. И так скочивше к себе, прежде из луков стреляли, откуду с несколко было раненых, и нашь в левую руку был уязвлен; с тоя стороны [одного] через брюхо посечено, и без сумнения умре. Вопросил есмь: естли б не потребно чего ему от суд[ь]и некотораго опасатися; но он отвещал: хотя и умер бы, то ничево; разбойника бо всякому, который похощет убить, беды о том никакой не будет, ниже казни.

По тех так высоких горах приехали есмы до великой и красной ров[н]ины, ис которой на десять верст видеть было Раму град. По левой руце на горе суть части разоренаго града; зовут его городок Добраго Разбойника[597]597
  На поле: «отечество Разбойника Святаго».


[Закрыть]
, в котором тот Святой Разбойник родился. А на самой равнине, на правую страну, блиско гостинца (gościńca), есть костел, мало не цел; называют его Махабейчиков (kościoł Machabejczykow), о котором глаголют, что[598]598
  ib.: «158 [лист]».


[Закрыть]
тамо были погребены.

После того в полудни приехали есмы до Рамы града[599]599
  ib.: «Рама град».


[Закрыть]
, о котором Стефан Рагузин пишет, что не Рама, но Ариматия есть, вотчина (ojczyzna) Иосифа оного, который Господа, с креста сняв, схоронил. Знатно, что некогда град был велик и красен, ныне весь розвален; жители в нем арапляне, зелные разбойники, христианом главные недруги. Склонилися есмы (skłoniliśmy się) к монастырю розваленому, где странники приставают. Четыре тамо суть часовни: одна Никодима, который в нощи пришел был к Господу, купноже и со Иосифом, по сем помазав благоуханным муром, погребли. Сице изъявляют, что когда потом в Господа уверил, зде жил[600]600
  ib.: «дом святаго Никодима».


[Закрыть]
и крест древяный устроил (хранят его ныне в Луце, граде италийском, в соборном костеле), о чем Стефан Рагузин в своих книгах пространно (szeroce) пишет. Хотели арапляне в нощи на нас напасть, но когда узрили, что мы не спали, не дерзнули. Однакоже зде странствующим опасно.

Застали есмы зде несколко янычар. Между ими был некто Махомет, неучтивый и лукавый человек, который с нами приехал был ис Триполу. Тот пошол к старосте (do starosty) и, чтобы нас задержал, советовал, глаголя: что мы есмы не так бедные, како являемся, но[601]601
  ib.: «159 [лист]».


[Закрыть]
 денег имеем доволно. И, безо всякого сумневания, пришли бы были есмы к великому опасению, когда бы наш сабадин араплянин нас не оборонил. Однакоже дали есмы тому старосте 10 цекинов, который нам к тому иерусалимскому янычару другаго, безопаства ради, придал. И з утра же (у нас)[602]602
  Это лишнее.


[Закрыть]
в путь пуститися хотели, тот иерусалимский янычар с нами дале ехать не хотел, разве бы ему болши денег над зговор дата поступилися. Хотя при кадии[603]603
  В рукописи ошибка: «от кадим», bo acz przy kadym.


[Закрыть]
до Иопии (do Iope) града наняли есмы его за четыре цекины, однакоже турки имеют тот обычай, всегда учиненной, зговореной наем подвышити (и се от иных такожде отведали есмы), тогда и он не хотел дале, чтобы есмы ему за те 10 верст из Рамы до Иоппии града дали 2 цекины сверх уговору. Тот Раменский янычар говорил, ащели он не пойдет, тогда и аз остану. Сего ради паки принуждены были его подрядить, пачеже для того, что янычар Магометес (Mahometes), ничего доброго (nic dobrego), хотел нас в дороге убить, в чем нас сабадин оберег и нам сказал. По многих тогда речех, дали есмы им денги, которыми кто зде много показывается, не малое есть опасение: кто бо изобилно оных выдает, тому турцы скорее сети подлагают.

Дорогою[604]604
  В рукописи ошибка: «дорога», в пол. drogą.


[Закрыть]
доволно доброю[605]605
  Пол. dobrą, ошибочно переведено «добрая».


[Закрыть]
приехали есмы задолго до вечера до Иоппы града[606]606
  На поле: «град Иоппа».


[Закрыть]
. Град тот в Деяниих Апостолских доволно знатный. Убо зде[607]607
  ib.: «160 [лист]».


[Закрыть]
блаженный апостол Павел Табифу (Tabitę) умершую воскресил, и зде по него Корнилий ротмист[р] (rotmistrz) из Кесарии, моля, дабы его посетил, приятелей своих послал. Град тот прежде сего на горе был, ныне же весь розвален, кроме единой башни, в которой караул живет. На брегу морском есть несколко древних палат, к которым склонилися (się skłonili) есмы и зде застали сабадина нашего карамузан на устье (w porcie), еже тесное есть и уско место, и не ставают в нем, разве меншие суды. Оттоле, хотя был ветр погодной (pogodny), однакоже не могли есмы того дне ехати, для того, что в Лиде граде[608]608
  ib.: «Лида град».


[Закрыть]
(о котором в Деяниих Апостолских написано есть; идучи из Рамы по правой руке видели есмы его) турцы были, которые странников обыскивают и вещей их пересматривают, дабы каких товаров не вывозили; чего ради езду нашю отложили есмы до утра.

После того рано две ладии (nawie) меншие приплыли, которые ис Каиру до Дамяту (do Damiaty) Нилою (Nilem) рекою, а из Дамяту (z Damiaty) чрез море семо пришли. В одной были три человека италчиков, се есть: един епископ з двумя человеки и два попа франкишканского закона, которые во Иерусалим ехали. Епископ имянование свое таил пред нами, опасался, чтобы иным к ведомости не пришло, что прежде всего во Иерусалиме был, а оттоле пустився Египт и Синай видел. Наимал[609]609
  На поле: «161 [лист]».


[Закрыть]
ослы до Рамы, где имел караван ожидати, который из Газы[610]610
  В рукописи ошибка: «Гады».


[Закрыть]
до Дамаску шел, потом во Алепу или Апамеи, оттоле паки в Царьград сухим путем ити имел. И когда выносился из ладии, пришли турки, которые нашея рухледи имели осматривать. А понеже епископ до Рамы спешился, турки прежде сумки его отворили, в которых изрядные всякие товары были (которых из Египта с собою вывез). Нашли имянно един ковчежик из жемчюжной матицы (macicy) с жемчюгом зело художно зделаны[й], в нем было маленких ящичков слоновых белых костей, а иные из разных драгих каменей уделаны. То все взяли у него турки, а когда он не имел, чтоб его словом заступил и как нибудь оборонил, зело во-истинну о тех и о иных вещех, ему взятых, печален бысть. Егда же узрил есмь его в тех бусурманских странах безпомочного, умолил есмь моих янычаров, чтобы его как-нибудь оборонили, и учих, что мне те его вещи случилося купити, аки бы мне самому. Еже по сем возвратил есмь ему все отай, за что он, мне зелное воздав благодарение, утку египетскую[611]611
  На поле: «утка егѵпетская».


[Закрыть]
живу з зелеными и лазоревыми перии, так самым естеством зело украшенную, на высоких ногах, даровал мне. Которую есмь с собою до Триполу града привез. Объявлял мне о чюдных египетских вещех и, чтоб есмь тамо ехал, зело возбуждал. По сем турки нашие осматривали рухляди, но понеже ничего, кроме[612]612
  ib.: «162 [лист]».


[Закрыть]
оливных крестиков и четок, из Иерусалима вывезеных, не обрели, тогда поизволили, чтоб мы в корабль вносили, чего христианом, без их позволения, чинити не достоит.

И се ведати достоит, яко седалище (stolica) апостолское сему зде месту Иопе великое истинно прощение дало. Убо которые-нибудь странники зде приежджают (якоже прямо из Кипру и из иных мест христианских множество их пребывает, и мы есмы были постановили ехать), хотя б и добре иных Земли Святой места не посещали, толко бы на брегу Иопе стали, восприимут всякого прощения тако, како бы там те места лицами своими навещали. Поволено сие для того, что войны, арапскои разбои, поветрия, болезни, скудости многих странников задерживают и дале им ити оттоле не допущают.

Когда есмы до карамузану рухлядь свою внесли, встал ветр великий, средний между западом, однакоже ближайший севера; именуют его италчики меастро трамонтана (maestro tramontana). Ожидали есмы тогда, опасаяся, чтобы нас к горе, в море идущей, Иопе града блиской (за которою Кесариа град[613]613
  На поле: «Кесариа».


[Закрыть]
лежит; есть об нем в Деяниих апостолских часто воспомянуто, когда ротмистра Корнилия святый Петр крестил, и камо святый Павел часто прихаживал, идеже и в темницу вовержен был, последиже и мученической коруне[614]614
  В подлиннике: na męczeńską koronę.


[Закрыть]
, сиречь венцу, до Рима в корабле оттоле ехал) не пригнал[615]615
  На поле: «163 [лист]».


[Закрыть]
, ащели бы есмы двигалися. Под вечер же ветр утих, а мы, такожде падши на колена, Господу Богу благодарение воздаяли, яко нам сицевыя места, в них же спасение народу человеческаго действовати благоволил, осмотрети сподобил есть, провождая нас и с нами везде сый, таковою благостию и десницею и охороны своей показанием, что нам и влас един из главы не спал. Землю тогда Святую поцеловав, уже после запада солнца шли есмы на наш карамузан, сииречь карабль, но, для ветру, принуждены были есмы стати на котвицах[616]616
  На поле пояснено: «якорах».


[Закрыть]
(kotwicach), где чрез два часа волны морские нас сюды и туды по морю носили. По сем была счаслевейшая погода, и того ради пустилися есмы, и прежде полунощи минули тую гору, зело опасную. Наступил ветер каурус (taurus), которого Италия маистро (maestro) называет, всячески угоден и нам потребны[й], которым веянием Кесарию град минули есмы. Равно со днем, гору (promontorium) Кармиль названу[ю], лежащу шестьдесят верст от града Иопи, увидели есмы. Под вечер град вдоль розволоченый (miasto rozwłokłe), Сидон[617]617
  На поле: «Сидон».


[Закрыть]
названой, по единой стране минули есмы, а в самой вечер Тир град. Стоит тот град Тир[618]618
  ib.: «Тур».


[Закрыть]
на округлом острове, прежде сего от земли седмьсот ступеней (krokow) разделены[й] глубоким морем; о том Плиниус летописец свидетелствует. Александр Великий, когда доставал его, камения накидав в море, с землею первое (pierwszy) сравнял, о чем Иосиф пишет. Нощию наступающи, был[619]619
  ib.: «164 [лист]».


[Закрыть]
ветр погодлив, и так за Вирит[620]620
  ib.: «Вирит».


[Закрыть]
(Beryt) град (пятьдесят верст от Триполу града) заехали есмы, и когда острейший ветр настал, по трех часах рано до Триполу, града сирийского, уже в другой ряд приехали есмы, земли такожде под Кармилем горы и Ливаном лежащие минув, возле которых из Иопа града едучи, волна морская нас носила. Но первым путем в осмнадцать часов уехали есмы были триста пятдесят верст, ныне две нощи и полтора дня ехати нам еще было, и то едва совершили есмы. Застали есмы в Триполе граде тот наш корабль виницыйский, которого есмы были в Кипре граде отпустили, при котором много свежих виницыянских кораблей было, чрез которых и мне из Литвы листы присланы были. А понеже в Триполу граде имел есмь много знакомцов, чего ради возрадуяся показалося мне, якобы до покою (wczasu) своего домашнего достигл был. Убо первогонадесятого дня иуниа (czerwca) зде из Триполу выехав даже до четвертонадесятого дня иулиа (lipca)[621]621
  В рукописи ошибка: «иуниа».


[Закрыть]
на коротком кавтанчике (каков у странников вместо епанчи употребляется) принужден был есмь лежати, кроме во Иерусалиме, где нам тюшаки (materacy) твердые законники давали; такожде и для странствующих была тамо постеля твердая, чего все мы как нибудь употребляли. И когда вышли на берег, шли есмы к граду, на леве в поле шатры Афера (Dżafer) паши (которому владение в Сирии на время дано было) видели есмы поставлены. Тот того ради тамо, по обычаю, лежал в поле, что еще подтвержения даного владения[622]622
  На поле: «165 [лист]».


[Закрыть]
(potwierdzenia daniny) не имел, и до Египту едучи, тако его тамо оставил есмь. Было с ним несколко сот конных, ис которых болтая часть имели рыси кожи на спинах навешены. Вшедши по сем в град, вошли есмы до виницыйского двора (karwaseryi), где нас, знакомыя поздравив, приняли приятно.

Случися здесь несчастная притча, юже по моему разсуждению написати потребно. Каплан[623]623
  На поле пояснено: «поп».


[Закрыть]
един, Антон назван, с града Панорма острова Сѵкилии (сказано, что был попом в едином граде епископства Медиоламского) в карабле виницыйском (названым фалера) до Триполя града приплыл. Тот удался[624]624
  На поле: «злополучный случай».


[Закрыть]
(udał się) тотчас против обыкновения иных странников к законником францышканом, где в субботу из утра мшу служил, а после мши тотчас к отцу квардияну пошол, извещая ему, яко когда о Святем Дусе служил мшу, объявил ему Господь Бог, чтоб веры християнские отверглся, на магометицкую обратился. То услышав, францышканский мних зело возмутился и наказал (napominał) онаго, дабы Господа Бога пред очесы своими держал, егоже и слуга и иерей был. Но тот забывчий (zapamiętały) человек, прежде как к мши пошол, толмача себе пред монастырем уговорил и, мшу отслужив, до каддего (do kadego) пошол, где застал у него торговых италийских людей, требования свои предлагающих. Которы[й] чрез[625]625
  ib.: «166 [лист]».


[Закрыть]
толмача велел ему говорить, яко он есть каплан христианский, а занеже ныне о Духу Святом мшу действовал, от негоже ему объявлено бысть, дабы веру турскую приял. Каддый же его вопрошал: (аще ли трезв, или пьян есть, и)[626]626
  Взятое в скобки в польском тексте не находится.


[Закрыть]
аще о том добре размышлял? Он же отвещал сице: еще ничего есмь не ял и, добре о сем размыслив, к тому прихожу. Повелел тогда каддый, чтобы завой (zawoj) турской принесли, который на главу его вложил. Что когда сице учинилося, он отступник окаянный плакал, в сердцы своем в тое время что имел – Господь Бог сам весть. Из утра в воскресение 17-го дне иулиа со славою и радостию (как обычай есть, когда христианин обусурманится) чрез град его проводили и несли пред ним два прапорца Магометовых зеленых, на которых два хвоста морских коней висели. Сто янычаров с обоих стран с пищали и с трубами и с барабаны шли, и проводили его чрез улицу нашу, чтобы есмы на его несчасную победу смотрели. Но мы нароком окна позапирали, токмо в щели смотрили и видели его все нещастие. Млад был человек, лет тридесяти, черными власы обросл, ехал на лошади гнедой, на которой и сидети не умел, и не за узду, но за седло держался; лошадь под ним два янычанов проводили; чуга (czucha) на нем красной камки, стрелу в десной держал руке, перами к верху, а железом на низ. И тако по улицах градских[627]627
  На поле: «167 [лист]».


[Закрыть]
веселящеся с ним ездили. Последиже между лавками мясными в одной комнатке обрезали его. Убо турки не таким обычаем, как жидове, свое обрезание отправляют, – то обрезание ему велику скорбь (boleść) принесло, яко возвещают, что от того и умре. Однакоже того наши дошли (doszli), что он, быв в законе, зделал для некоторого прегрешения от кардинала именем Боромеуса, чего ради казнен быти имел; чего устрашаяся, прежде до Виницыи съехал, а после, всед на корабль, до Сирии пустился. Жид, толмач наш, сказал нам после, что его в конюшни каддего видел. Убо тотчас после того почитания драгое платие з таковаго верника (wiernika) снимают, а турки собирают и подают ему вспоможение (яко и сему сорок токмо цекинов собрали), а и того половину янычаном и веселым (muzykom), которые его провождали, дати должен, в конюшню его посылают, последиже пошлину ему постановляют. Узрев тогда он жида того, вопрошал, что о нем христиане глаголют. Говорил ему жид, яко зело о том воздивляются. Он же на се: паче воздивлюся аз (говорит), дивуюся, что со мною деется (в тое бо время скорбен был); токмо тем утешаюся, яко брата имею в Царьграде, иже такожде потурчился; к нему мне ныне ехать, и тако доброе, как и худое с ним терпети.

Во все[628]628
  ib.: «168 [лист]».


[Закрыть]
то время, в которое есмы в Триполе граде[629]629
  ib.: «Триполь град».


[Закрыть]
жили, все то, что было [заслуживающаго внимания, godnego][630]630
  В рукописи ошибка: «у единаго».


[Закрыть]
, крепко осматривал есмь. Град, имеет стройные дворы и бани, посады, источников, садов, огородов и всякого овощу доволны (pełne). Зде суть и древеса, мори (mory) нарицаемия[631]631
  На поле: «шелковица древо».


[Закрыть]
, на ихже червие шолк делают; держат их и кормят, от чего арапские и сѵрийские торговые люди неизреченное богатство собирают, великое множество шолку по всей Европи розсылаючи. Есть в садех дивное крысей[632]632
  На поле: «крысы».


[Закрыть]
множество, которых они называют фараоновыми крысами, пачеже в деревнях; а те знатный вред земледелником творят, снедают куры и гуси. Пол-осмы версты от града ехал есмь к востоку солнца, где видел есмь мечеть турскую при брегу морском, а возле ее сажавка или купель, зело великая каменная, которая держит сладкую (słodką) воду и разных родств рыб множество. Турки веруют (доволно безумно), что те рыбы суть посвящены, и того ради, под смертною казнию, не волно никому ловити, разве (ащели добре паметую) единожды или дважды в год попы мало оных взять и к снедению употребляти могут. Дают им всегда жир, и чародеи (guślarze) тамо некакие чародействия (czary) творят.

Есть такожде тамо возле моря башня каменная четвероуголная, зело высокая, с гербы шляхтича оного виницейского, который, понеже со единою арапкою грех телесный сотворил (который тамо над христианы смертию казнят), беду великую имел, и[633]633
  ib.: «169 [лист]».


[Закрыть]
таковою башнею, своим иждивением выставленною, едва откупился. В тоже время карамузан, сиречь карабль, приплыл, в котором и Секерецкая[634]634
  В рукописи: «Секерочка».


[Закрыть]
, полская невеста, была. Велел есмь ей у единаго торговаго человека женатаго двор нанять, которая, понеже не поволено ей з двора выходить, явне было на турки из окна камением метала и несколко ушибла. Чего ради господин того двора не мало беды имел, понеже из его дому на турки метаху камение. Просил тогда, чтоб ея инде где поставить велел. Но понеже без караулу была, с двора абие збежала и с великою трудностию, даже третияго дне, сыскали в церкви святаго Иакова, в пол-осмы верстах от града от Триполя. Тая церковь вправде есть греческая, однакоже и католики действуют (odprawuią) свои службы. Тщался есмь по сем, дабы ея в корабли, в котором мои рухледи до Виницыи везено, место нанято было. Чего для, зело печална бысть, что болши Земли Святой видети не могла, и от той печали трижды в море скочила, так что едва ея исторгнули, дабы не утонула. После того велел есмь караул поставити, чтобы ея берегли.

В тех временах емир Магомет, зело силный в Сирии Феницкой (Fenickiej) королик, араб белый, сын Мензур-Кондана, емир из Листру и Дербени (есть о тех градех воспоминание в Деяниих Апостолских), судия, въехал до Триполу в пяти сот конных и столикоже пехоты, с мушкетами. Но хотя тот амир был махомет[анин], однакоже имел рыцарей[635]635
  На поле: «170 [лист]».


[Закрыть]
воинских круг себе христиан, се есть – французов, о которых выше речеся; называют их друзианами, остаток еще тех, которые были из рук поганских Землю Святую вырвали, хотя от прародителей своих добродетелства далеча отошли. Веку был молодого, двадесяти лет, лицо имел толсто, зрение страшное. Сей есть он амир, о котором прежде сего писалося, како турки его зело боялися, чтобы со Аборисом не совокупился противо их. Султан турский на него того ради зело негодовал. Судяк (sędziak) некто имяше лист от того султана турского, чтобы ему отец того амира судятство (sędziatstwo) тех градов имянованых и морских триполских пошлин ему отступил. Что было неизреченною обидою амировою: понеже он, ради того чину и пошлин, зело великое число денег дал султану турскому – таким намерением, чтобы не инако, токмо яко судом некаким достаны те достоинства в дому его и при наследниках во веки по сему пребывали. Овоже когда зело древен стал амир, a нового судяка на его место послано, с печали или болезни умре. Тут сын его, младый амир (о котором глаголем[636]636
  В рукописи ошибка: «глаголет».


[Закрыть]
), таким непригоством подвиженный, молодец (młodzienec) усердный и смел, хотя едва осмонадесять лет имеет (maiąc), стрелцов осмь тысящь изобрал и, выехав[637]637
  На поле: «171 [лист]».


[Закрыть]
 до Листру, судяка, который отца выгнал, и много турков с ним убил, Листр, Дербень и пошлину триполскую отнял. Призвано его после указом к султану турскому; но он не стал. Велено ему на войну в Персиду ити, но он не ехал; но, собрав дванадесять тысящей воинских людей, ожидал конца, что бы болши султан турской хотел делать. Ныне толко едину тысящу человек с собою он до Триполу привел, три тысящи в граде (na zamku) своем, от Триполя в десяти верстах, оставил, а [в] другом, лутчем и крепчайшем, называют его Газыр (Gazyr), который еще из моря на дивно высокой горе стоит, издалече видели его есмы близко Вирита (Berytu), четыре или пять тысящь готовых имел. А то все того ради, что он в тое время будущего в Триполе граде Дзафир-баши[638]638
  На поле поправлено: «п[аши]».


[Закрыть]
зело опасался. Однакоже, назаутр зело рано, тысящу человек с собою взяв, ехал на встречю против того паши, который из табор своих (z obozu) мало выехал был тешитися. Аз, дабы их обоих купно видети мог, и сам ехал есмь в поле. Возвращался тогда паша, с четырмя ста конми, во одежде червчатой золотой (w szacie złotogłowu czerwonego), на лошади ясногнедой (iasnogniadym). Ему же паше емир заехал и по единой стране своими людми стал, где, против (wedle) извычаю народу того, с поклонением сдравствовалися купно. По сем паша [с]сел с лошади под шатром (люди и з единой страны стали); амир также в камке темновишневой (w bronatnym adamaszku), перед шатром [с]сел (zsiadł) с своего карего коня; воинские же конные люди его долгим рядом[639]639
  На поле: «172 [лист]».


[Закрыть]
 стали; но и пехоты болши и мужественнейших людей имел он, нежели паша. Розговоры были у них час время. Егда паша спрашивал его, чего ради он противляется султану турскому, он же на сие со многими словы отвещал, невинность свою указуючи. И после того розъехалися. Чаус[640]640
  На поле поправлено: [чау]ш.


[Закрыть]
всегда по правой руке емира стал (та убо страна у турков плошейша, podleysza, есть), который был над збором (cłem) триполском, часть с него давал до казны султановой, по обыкновению. Емир имел две жены, но ни с которою в совете жил: человек жесток и страшен был и со всех мер (ze wszech miar) злаго жития. Отъехавше от паши, игру или учение с своими мауры отправлял (где разное метание копий было), сам скор и доброй (nielada) ездец, всех к той охоте возбуждал. Слуги его великую имели приязнь с францышком Тестарозом (Testarosą), стряпчим (agentem) в тех градах речи посполитой Виницыйской, которая приязнь была между ими для пошлин всяких товаров, о[т] которых тойже стряпчей платил. Аз, понеже жил есмь во дворе (karwaseryi) виницыйском, в котором старейшым был тот же францышек, тогда[641]641
  В рукописи ошибка: «когда».


[Закрыть]
таковым случаем обо всем, что тамо промеж ими деялося, ведомость приял есмь: убо христианину к шатру паши блиско приступити не годится. Ожидали есмы на поле возвращающагося емира, которого[642]642
  На поле: «173 [лист]».


[Закрыть]
слуги нас привели во едино время тамо, где сам пребывал, где арапы, при свечах и бытию его, немного заслонившися, мерзские и неподобные, пачеже непристойные плясания и скоки отправляли. Был такожде тамо един турченин, который по верви ходил, что в тех странах не новина. И таковые утехи емир три дни в дому своем строил, знатных господ арабских и турки доволством и изобилием потчивая. О чем паша зело негодовал. Явно оглашено в Триполе граде, что паша Ибраим, египетский владетель, от султана восприял по указу, чтобы, оттоле едучи, войско в Триполь град поворотил и емира поимал, для зломнителной (podejrzaney) его великой силы. Такожде вси рекли, что емир, ащели управою (prawem) немочно оборонитися ему, саблею мир искати будет, хотя бы ему и пришло погинути, якоже и сам по себе сие показывал, не утаяся, когда и грады крепкие и отчину и маетности зело великие имел. Персидом (Persom) желателный был, и когда о пагубе турков вести слышал, радовался. Умышлял однакоже и на другую страну, кость (kostkę) воинскую сум[н]ителную разсуждая, како бы Ибраима пашу дарами над похвалу людскую богатыми умирити и милость себе у него сыскати могл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю