Текст книги "Павел I"
Автор книги: Николай Энгельгардт
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)
XIV. Усмирение своенравного
Вернувшись домой, Саша не сказал ничего родителю о столкновении в кабачке и предстоящей дуэли. Саввушка, заметив возбужденное состояние своего молодого барина, даже постарался незаметно и бесшумно проводить его на покой. Саввушка ждал его возращения в прихожей и сам отворил. Впрочем предположив, что Саша непременно будет справлять возвращение в отечество, и зная, что за ним заезжал Нефедьев, старик не беспокоился о сыне.
Однако, когда Саша поздно проснулся на другой день утром с тяжелой головой и вспомнил все происшедшее, с ним, он смутился. Что он скажет отцу? Он не знал и не решался открыть ему вчерашний под виг. Он сидел на кровати и в ушах его звучали глупейшие слова ослиного гимна:
Прекрасно вся вселенна
Устроена для нас, —
С гренками кружка пенна,
С похмелья хрен и квас!
Вошел Саввушка и таинственно доложил, что к папеньке чуть свет приезжал адъютант фон дер Палена и о чем-то долго беседовал.
Едва Саша оделся, явились секунданты господина Фогеля для предварительных переговоров. Саша написал записки к своим приятелям, прося содействия. Было решено, что секунданты обеих сторон съедутся сегодня вечерок для обсуждения всего казуса и условий поединка.
Они уехали. Саша прохаживался по комнате своей на антресолях, не решаясь спуститься вниз к родителям. Вдруг сам старик Рибопьер вошел к нему. Он был в парике и кафтане и имел суровую и торжественную внешность.
Сын хотел поцеловать руку родителя, но тот не дал и отстранил его.
– Окончательно убеждаюсь, – сказал он строго, – что пребывание в Вене на пользу тебе не послужило. Как! Прямо из дворца, только что осчастливленный аудиенцией княгини в присутствии его величества, ты изволишь отправиться в харчевню и там, в компании распутников, пьянствуешь пьешь здоровье Гагариной, начинаешь из-за нее ссору и вызываешь на поединок. Все это уже дошло до сведения государя. Он повелеть мне соизволил, пока не рассмотрел обстоятельно твое дело, подвергнуть тебя домашнему аресту на хлебе и воде, что я и не премину исполнить в точности. Государь особенно недоволен тем, что в пьяную ссору впутано имя княгини Гагариной и ты затеял выступить каким-то паладином. И надо признать, глупее ничего выдумать ты не мог!
– Батюшка, княгиня Гагарина тут ни при чем, – сказал пораженный Саша. – Ее имени даже и не было произнесено. Я дерусь совсем не за нее, а за даму, скрытую под вымышленным наименованием героини из романа.
– Ты драться не будешь. Твой противник уже на гауптвахте. А тебя я сейчас запру на ключ. Сиди, читай молитвенник. Я сам тебе буду носить хлеб и воду. Ты меня осрамил. И как еще повернется дело, неизвестно. Сиди.
Старый Рибопьер повернулся и вышел из комнаты, которую и замкнул за собой на ключ.
Вне себя от изумления, Саша даже не мог унывать. Все это приключение было так дико, так нелепо, что он раза два ущипнул себя, дабы убедиться, что не спит.
Он просидел весь день, и отец в самом деле принес ему кружку воды и большой ломоть хлеба, посыпанный крупной солью, причем на его мольбу простить доставленное им беспокойство ничего не отвечал.
Впрочем, Саша проголодался и с великим удовольствием скушал весь ломоть, запивая водою, Но тут раздался стук в форточку. Оказалось, что Саввушка умудрился спустить в кульке на веревочке разных съедобностей из слухового окна. Саша легко достал кулек и великолепно полакомился.
Молитвенник он читать и не думал, а принялся на старой своей флейте свистеть под сурдину.
Время шло. Наконец, сильно смерклось. Вдруг послышались шаги на лестнице. Замок щелкнул. Вошел отец, а за ним адъютант Палена. За ними из двери выглядывало отчаянное лицо Саввушки.
– По высочайшему повелению я вас арестую, – сказал адъютант. – Отдайте вашу шпагу.
Саша повиновался.
– Извольте следовать за мной, – сказал адъютант и вышел.
Тогда старый Рибопьер задержал сына и, обняв его, прошептал на ухо:
– Ни о чем не беспокойся и нисколько не страшись. В крепости ты будешь в большей безопасности, нежели на свободе. Храни тебя Минерва!
Он нежно поцеловал сына и подтолкнул к выходу.
На лестнице кинулся к Саше, всхлипывая и целуя ему руки, верный Саввушка.
Внизу, в передней, стояло несколько солдат.
Матери и сестер Саша и не видал. Он сел в карету с адъютантом и они помчались к дому военного губернатора.
Адъютант всю дорогу расспрашивал его о Вене и сам сообщил множество анекдотов из петербургской жизни.
Палена они ждали около часа в проходной комнате, через которую из разных дверей проводили к нему и дам и мужчин из всех слоев общества. По тяжким вздохам, убитому виду, слезам всех этих добровольных и недобровольных посетителей видно было, что все то жертвы «деспотического вихря», свирепствовавшего в северной столице.
Наконец, дошла очередь и до Саши.
Пален сидел в совершенно пустой, украшенной только портретом государя, комнате, в кресле, возле круглого столика с неизменным графином.
– А, юноша, – сказал он, посмеиваясь, – не хотите ли стакан лафита?
Саша молча поклонился, чувствуя, как тяжкая злоба мутит его разум при сознании, что он в руках этого огромного, лобастого, зловещего орангутанга в ботфортах. Саша стиснул зубы и решился молчать, что бы ни говорил его мучитель.
– Ну, что ж, юноша, придется вас отправить на казенную квартиру, – продолжал Пален. – Такова воля государя императора. А воля монаршая священна. Не унывайте, юноша. Может быть, это спасло вас от шальной пули или удара сталью не в безопасное место. Я знаю, что противник ваш отличный дуэлянт. Он из гейдельбергских студентов, а там не столько пишут на бумаге пером, сколько на человеческих лицах шпагой. Видите, что быть благотворителем небезопасно. Я вас предупреждал. Впрочем, опять говорю вам, не унывайте. К тому же сегодня пришлось вам, а завтра, быть может, и до меня очередь дойдет. Я всем это говорю. Видели, сколько народа ко мне валит? Того высылают, а у него дела не окончены. Просит отсрочки. Разориться должен иначе. Или, положим, больны жена, дети, мать, отец. И мало ли еще что? Невозможно, немыслимо. Воля монаршая священна и должна быть приводима в действие без промедления по точной силе приказа. Ступайте же, милый юноша, в крепость! Я приказал подыскать вам удобную, по возможности сухую келью. Обед вам будет доставляться самый изысканный. Книги – какие пожелаете. Я даже распорядился, чтобы арестовали и вслед за вами отправили вашего лакея Саввушку. Продувной малый. Он будет вам прислуживать в крепости. Государь приказал не слишком сурово вас держать, а отечески, отечески! Э, в крепости вы будете в большей безопасности, нежели на свободе. Теперь же наступает темное, зимнее время. В вашем возрасте к тому же полезно этак побыть наедине с собой, познать самого себя, поразмыслить, сосредоточиться. Посидите до весны. Когда же пройдут иды марта, благорастворенный Фавоний растопит льдяные оковы, земля станет пробуждаться для новой жизни, и наступят светлые дни весеннего освобождения всей природы, тогда и вы, я уверен в этом, покинете свою тихую келью[19]19
Граф Александр Иванович Рибопьер вместе со многими другими узниками был выпущен из Петропавловской крепости в первые же дни по воцарении Александра Первого. Выходя из камеры, граф мелом написал на дверях ее: «Свободен от постоял, – так он веровал в силу либеральных намерений юного императора. Предсказание графа не оправдалось. Петропавловская крепость не свободна от «постоя» даже и до сего дня. (Прим. автора)
[Закрыть].
Часть 5
Le beau coup a faire, ma chere Atropos! Remplissons d'étonnement l'Europe et l'Asie; tranchez ce fil c'est un meurtre digne de nous. Otons la vie et la couronne á ce jeune empereur qui fait concevoir á ses peuples de si belles espérances.
(Прекрасный случай для удара ножницами, моя дорогая Атропос! Исполним удивления Европу и Азию; перережьте эту нить; это покойник достойный нас. Лишим жизни и короны этого молодого императора, который внушил народам столь прекрасные надежды).
Lesage. Une journée des parques
II est dans la destinée des peuples, comme dans celle des individus, de vivre dans un état presque perpétuel de couffrance; aussi les penples, comme les malades, aiment á changer de position: tout mouvement leure donne l'espoir de se trouver mieux.
(Участь народов, как и отдельных личностей, – жить в состоянии почти непрерывного страдания; потому народы, как и больные, любят менять положение: всякая перемена даст им надежду, что им станет от того лучше).
Comte de Ségur
I. Принц из Карлсруэ
Вечером 17 февраля 1801 года объемистая возок-карета остановилась около здания первого кадетского шляхетного корпуса на Васильевском острове.
Двери подъезда с угрюмыми колоннами отворились, и толпа служителей со свечами в руках выбежала на подъезд, толкаясь и спеша.
Ветер задувал оплывавшие и чадившие сальные свечи и засыпал служителей сухим струящимся снегом. Огромное пространство темной Невы дышало ледяным веянием. В небе дрожало и переливалось северное сияние.
Служители стали помогать выйти сидевшим в карете.
Первым вышел или, скорее, был вынесен, некто очень невысокий, закутанный в долгополую лисью шубу с бобровым воротником.
За ним последовала другая столь же невысокая фигурка в такой же шубе. Наконец, вышел иностранный офицер – красивый, складный немец высокого роста в щегольском полушубке, украшенном шкурами на груди…
Прибывшие вступили в вестибюль здания, ярко освещенный и озаренный целым костром дров, пылавших в камине. На лестнице, шедшей прямо и круто, как на колокольне, вверх из вестибюля, стояли шпалерами в полной форме офицеры драгунского полка с их командиром во главе.
Служители раскутали две шубы. Из одной поя вился толстый, коротенький подросток, облеченный однако, в старого образца драгунскую форму генерал-майора, в зеленый кафтан, желтый узкий жилет и желтые панталоны – необычайное соединение цветов, напоминавшее яичницу с луком.
Только конечности и голова маленького генерала не были обряжены по форме из-за мороза и дорожных обстоятельств. На ногах были валенки, внутри подбитые мехом, а на голове соболья шапка с наушниками, малиновым верхом и бисерной кистью Из-под шапки вырывались каскадом великолепные золотые волосы, отросшие за долгий путь, совершенный из Карлсруэ в Петербург. Из другой шубы вытащили такого же роста карикатурнейшего старикашку в старопрусском кафтане, в парике с косичкой, который сверху защищал от мороза убор, не сколько напоминавший женский капор, подбитый кошачьим мехом. Ноги старикашки тоже были в валенках. Он поспешил снять капор и оправить парик.
Трудно изобразить впечатление, которое теперь производило это маленькое, невыразимо уродливое существо. Можно было сравнить его с болваном, что в цирюльнях служит для надевания париков, с механической куклой-щелкунчиком, разгрызающей орехи, или с теми безобразными фарфоровыми фигурками, которые ставились иногда на обеденные столы у немецких принцев старомодных, незначительных дворов.
Маленький генерал снял соболью шапку. Открылись его большие голубые глаза и окончательно освободились золотые локоны. То были принц Евгений Вюртембергский, сын известного героя Семилетней войны, родной племянник императрицы Марии Федоровны, и нарочито посланный за ним в замок Карлсруэ, в Силезии, близ города Оппельна (не смешивать с многолюдным городом Карлсруэ в Западной Германии!) и привезший принца в Россию, по повелению государя Павла Петровича, генерал барон Дибич, служивший под начальством отца принца в Семилетнюю войну в офицерском чине и раненый под Цорндорфом. Особливую милость государя барон заслужил еще тем, что написал книгу о домашней жизни Фридриха Великого, поклонником коего был Павел.
Командир драгунского полка церемониальным шагом подошел, поздравил его высочество с благополучным прибытием в российские пределы и рапортовал, как шефу полка, о состоянии последнего.
Затем принц в сопровождении барона Дибича и иностранного офицера, учителя военных наук принца, последовательно прошедшего саксонскую, голландскую и прусскую службу, ротмистра фон Требра, стал подниматься по лестнице.
За ними и перед ними толпой бежали слуги со свечами. Другая толпа слуг со свечами встретила их наверху, когда они вступили в анфиладу огромных, великолепно убранных комнат.
Все они изъявляли шумную радость, толкали друг друга и спешили показать путь его высочеству и осветить его, хотя и без помощи их оплывавших и чадивших сальных свечек в высоких шандалах достаточно давали света стенные канделябры и всюду зажженные люстры.
Слуги проводили принца в столовую, где был накрыт на три прибора великолепно сервированный стол.
За креслами стояли придворные лакеи, а парадный метрдотель еще с целым отрядом официантов готовился командовать трапезой августейшего гостя.
Командир драгунского полка, сопровождавший своего шефа, взял за локоть ротмистра фон Требра, учтиво по-французски сообщил ему, что собственно ему предстоит ужинать за столом офицеров внизу.
Неудовольствие изобразилось на красивом лице статного немца, и он отвечал тоже по-французски, но с самым дурным произношением:
– Я вижу, однако, три прибора и, как наставник его высочества, не могу быть лишен преимущества, коего удостоен барон Дибич!
– Третий прибор предназначается лично для господина премьер-директора корпуса, вас же я прошу разделить трапезу со мной и с офицерами полка, шефом коего состоит его высочество! – любезно, но настойчиво объяснил командир.
– Конечно, я к вашим услугам и почту честью познакомиться с офицерами столь почтенного полка, но предпочтение, оказанное барону, не соответствует…
Фон Требра не кончил, ибо вся орава лакеев со свечами по знаку командира устремилась, кланяясь и указывая путь, вперед, и находившиеся теперь среди этой толпы командир и ротмистр принуждены были скорым шагом миновать опять бесконечную анфиладу огромных, гулких, остывших и великолепных покоев; опять спуститься по круглой лестнице между шеренгами офицеров и, уже окруженные последними и опять-таки нижней толпой лакеев со свечами, пройти по неизмеримой длины коридору со сводами в офицерскую столовую корпуса. После мороза, ночной тьмы и тесного пространства возка, ротмистр совсем ошалел от множества огней, обширности здания, суеты и многолюдства. К тому же сейчас ротмистр был подведен к столу с закусками и водкой-травником, называемым «ерофеичем» и, убеждаемый с дороги после морозу погреться, осушил объемистую чарку. Затем началась шумная и обильно поливаемая винами трапеза.
Между тем, едва командир повел ротмистра в столовую, где надлежало трапезовать сам-третей маленькому принцу, вошел генерал, в звездах и в мундире.
– Имею честь представиться вашему высочеству! – почтительно сказал он по-немецки, – премьер-директор и шеф шляхетного корпуса, вступлением в среду воспитанников коего мы осчастливлены вашим высочеством, – князь Платон Зубов! Благополучно ли совершили путь ваш, принц?
– Благодарю вашу светлость… – начал было в ответ золотокудрый генерал.
Но Дибич прильнул к его уху и яростно прошептал:
– Этого господчика не надо величать светлостью!..
– Благодарю вас… – поперхнувшись повторил мальчик. – Мы ехали прекрасно, прекрасно.
– Не страдали ли от российского мороза, ваше высочество?
– Нисколько, благодаря шубе, шапке и этим мягким русским сапогам! В возке было очень тепло и укрыто.
– Возок имел нарочитое приспособление, – невыразимо скрипучим голосом сказал барон Дибич. – Под сиденьем приспособлен железный ящик, наполняемый на каждой станции горячими угольями.
– О, с таким приспособлением мороз не страшен! – согласился князь Зубов.
Он сам отодвинул кресла, предназначенные для принца. Мальчик сел. Взгромоздился на другое кресло и барон. Сел и Зубов.
Он угощал принца, ведя с ним любезнейшую беседу. Барон вставлял скрипучие, отрывистые замечания и жевал, странно двигая и прищелкивая челюстями и непомерно разевая рот, когда подносил к нему кусок или кубок.
В последнем случае длинный нос его едва не обмакивался в благородную виноградную влагу.
II. На сон грядущий
Когда ужин был окончен, князь Зубов любезно показал принцу приготовленные для него покои и спальню.
Почему-то для последней была выбрана особенно обширная комната, почти пустая с кроватью под балдахином, напоминавшей саркофаг. Несмотря на истопленную изразцовую печь, покой был достаточно прохладен. Огромные окна ничем занавешены не были и выходили на ледяное пространство Невы. Северное сияние все вспыхивало и переливалось в величественных пространствах небесных. И в покое и за окнами все было так огромно, пустынно, великолепно и холодно.
– Желаю вашему высочеству спокойной ночи на новоселье! – сказал князь Зубов и вслед за тем удалился.
– Да знаете ли вы, что это за человек? – спросил Дибич.
– Поскольку могу судить из беседы, приятный, – отвечал маленький генерал, с тоской поглядывая на ложе и потирая стывшие руки.
– Это один из известнейших и коварнейших любимцев императрицы Екатерины! Но теперь он и братья его в упадке. При дворе перед ним не извольте слишком расточать ваших любезностей!
– В придворных сплетнях, барон, я еще неопытен, как крестьянский мальчик, – сказал принц Евгений.
– Тем более должно вам следовать моим указаниям! – возразил барон Дибич. – Вы в самом деле так разговаривали с князем Зубовым, будто находились с ним где-нибудь на охотничьем бивуаке.
– Я слышал, что придворная жизнь уподобляется лесу, где охотятся за крупной дичью чинов, орденов, милостей. То, значит, в сем лесу возможны и бивуаки.
– Вы блистаете остроумием, ваше высочество. А я вас предупредил. Хотя Зубовы и возвращены из ссылки, но император им показывает холодность. Вы же болтали с ним и, вообще, осыпали его милостивыми словами…
– Ах, Дибич! Сейчас всего больше устрашает меня, что эта пышная кровать показывает холодность! Ну, как я буду здесь спать!
Тут в спальню вошел ротмистр фон Требра с сильно покрасневшим от тостов лицом.
– Ну, сейчас начнут они ссориться! – подумал принц Евгений.
Дибич и фон Требра всю дорогу вздорили, каждый заявлял исключительные права на принца, один – как его наставник, другой – как посланный императором.
И теперь, едва ротмистр вошел, Дибич принял вызывающую осанку, вздернув голову, причем парик его едва не слетел на пол и коса задорно выгнулась крючком. Со своей стороны, ротмистр заложил руки за спину и с высоты окинул пренебрежительным взором карикатурную фигурку барона.
– Господин барон фон Дибич! – сказал он резко, – уведомился я, что его величеству угодно завтра же дать аудиенцию его высочеству!
– Господин ротмистр фон Требра, – самым скрипучим голосом отвечал Дибич. – Если это так, то вы тут при чем?
– При чем я тут?! – закричал ротмистр, и его покрасневшее лицо стало пламенным. – Странно слышать мне это от вас, барон, когда вам известно, что его высочество мой воспитанник и родителем его препоручен моему надзору.
– Мне же препоручено самим императором доставление его высочества в столицу Российской империи! – наступая, проскрипел Дибич.
– Так что же! – в свою очередь наступая, кричал ротмистр, – вы препорученное вам исполнили, а доставление ко двору его высочества не прямая ли обязанность воспитателя?
– В каких правилах воспитывали вы принца? В якобинских? – все еще наступая, кричал Дибич.
– В правилах чести, барон! Ибо я преподавал принцу токмо военные науки! – тоже наступая, кричал фон Требра.
– Вы есть якобинец! Вы последователь известного кенигсбергского вольнодумца Иммануила Канта У вас под подушкой вместо молитвенника его всеразрушающая «Kritik der reinen Vernunft»! Вы – безбожник!
– А вы есть известный клеветник! Что у меня под подушкой лежало, до того вам дела нет. Я преподавал принцу не «Kritik», а воинский устав прусской службы!
– А я сей устав производил в действие на полях Цорндорфа!
– Что вы производили в действие на полях Цорндорфа, я не знаю!
– Весь свет о сем известен! И сам великий Фридрих…
– Я знаю одно, что завтра имею сопровождать его высочество во дворец на аудиенцию!
– Никогда!
– Нет, им-имею!!.
– Ни-когда!!.
– Н-нет, им-м-ме-е-ю!!!..
– Ни-ког-да!!!..
Произнося последние слова, каждый из споривших поднимал палец кверху и потом махал им перед носом противника, причем коротенький барон приподнимался на цыпочки и подскакивал, чтобы дотянуться до физиономии рослого ротмистра.
Затем оба отступили, словно два петуха.
– Я есмь друг императора Павла! – крикнул, ударяя себя кулаком в грудь, барон Дибич. – Это я имею доставить его высочество во дворец!
– А я назначен принцем-родителем иметь неотступное смотрение за его высочеством и потому сопровождаю его завтра! – тоже ударив себя кулаком в грудь, крикнул ротмистр.
– Господа, – сказал, наконец, принц, уставший от этих пререканий, – идите ссориться куда-нибудь в другое место и дайте мне спать!
Наставники рассеянно оглянулись на принца и шумно вышли, продолжая браниться.








