Текст книги "Тайна острова Химер"
Автор книги: Николь Жамэ
Соавторы: Мари-Анн Ле Пезеннек
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
– Кров, стол, свадьба, наследство… И улыбки к тому же! – едким тоном бросил Фрэнк.
– Сносить обиды – семейная традиция, тебе это хорошо известно, – поддержала его Алиса.
Луиза категоричным тоном положила конец словесному бунту:
– Мари – моя внучка. Мое решение предоставить ей место в семье, на которое она имеет право, бесповоротно!
Голос старой дамы, приглушенный эхом, раздался этажом ниже, в просторной сводчатой кухне, где священнодействовала экономка.
Шестидесятилетняя Дора, нервными движениями протирая графин, стояла возле каменного камина, труба которого сообщалась с трубой гостиной и служила хорошим резонатором.
Лицо ее напряглось. Вслушиваясь, она старалась не упустить ни слова.
– Мари – Салливан, как и вы!
Графин выскользнул из рук Доры и разбился на каменных плитах.
С лицом, побледневшим и искаженным от бессильной злобы, она медленно нагнулась и, не переставая вслушиваться, по одному стала подбирать осколки.
Доносившиеся до нее слова вонзались в сердце, как острые стекла, которые она методично собирала.
– Пусть все знают, что тому, кто не способен это принять, нет больше места в Киллморе!
После поставивших точку леденящих слов в гостиной воцарилось тяжелое молчание.
Жилль нервно колупала пурпурный лак на своих ногтях, кидая быстрые взгляды на мать, которая, казалось, превратилась в соляной столб. Она подыскивала способ незаметно смыться, когда створки застекленной двери, выходящей в парк, с шумом распахнулись. В гостиную ворвалась очень возбужденная сорокалетняя женщина.
Ее растрепанные волосы покрывал красный с зеленым шарфик. Она по одному смерила взглядом членов семейства Салливанов.
– Как вы осмелились? – с упреком проговорила она. – Завтра годовщина ее смерти, а вы в этот день устраиваете торжество?
Эдвард собрался ответить, но Фрэнк опередил его, раздраженно сказав:
– Это неприятное дело прекращено, мадемуазель Варнье. Оно нас больше не касается. Кстати, оно нас никогда и не касалось.
– Вы все виноваты! Все! И вы дорого заплатите за все, что сделали!
Со слезами на глазах она указала рукой на парк, где заканчивались приготовления.
– Я не хочу, чтобы эта церемония когда-нибудь состоялась! Я проклинаю эту свадьбу! Я ее проклинаю!
Застекленная створка со звоном захлопнулась за ней.
Снова наступило вязкое молчание.
На этот раз нарушила его Луиза.
– Ни слова Мари и Лукасу, – приказным тоном произнесла она. – Я не желаю, чтобы это омрачило праздник.
– Действительно, это было бы глупо, – не удержалась от иронии Алиса.
Не зная о проклятии, только что наложенном на их свадьбу, Лукас и Мари спешились перед конюшнями.
Из тени вышла молодая женщина, которая внимательно посмотрела на Мари. Ее длинные рыжие завитые волосы огненным ореолом окружали фарфоровое личико с темно-зелеными глазами. Но выдающийся подбородок, выпуклый лоб и чувственный рот не давали намека на какую-либо претенциозность.
Мари стало не по себе от ее пронизывающего взгляда, и чувство неловкости заставило ее заговорить первой:
– Вы, должно быть, Келли, управляющая конюшнями?
– Богачи вечно забавы ради выдумывают напыщенные титулы слугам!
Неожиданный цинизм этих слов растворился в широкой улыбке молодой женщины. Мари заметила, что была она адресована только Лукасу. И по тому, как тот пригладил волосы, она, вдруг ощутив укол ревности, поняла, что шарм Келли не оставил ее жениха равнодушным – он улыбнулся рыжей красотке.
– Давно вы здесь работаете?
Та рассмеялась:
– Просто любопытство или профессиональное? Я родилась в Киллморе, и, более того, я внебрачная дочь Доры.
Она резко повернулась к Мари.
– Между нами есть общее: мы обе – дочери служанок.
– Я никогда не считала мою приемную мать прислугой… – холодно возразила Мари.
Не ожидая продолжения фразы, Келли взяла поводья лошадей и, насвистывая, исчезла в темноте конюшни.
Изумление на лице Мари развеселило Лукаса.
– Довольно непосредственная эта Келли! Очень мила, нет?
Но Мари не слушала его. Взгляд ее был прикован за деревья парка, к крыльцу замка: она увидела выбежавшую на крыльцо крайне возбужденную молодую женщину. Лукас также заметил ее, увидел, как та, подбежав к своему внедорожнику, рывком тронулась с места, а ее развевающийся красный с зеленым шарфик прищемило дверцей. Не обращая внимания на рабочих и бордюры из зелени, она промчалась через парк, проскочила перед их носом и исчезла в направлении дороги.
– Ей словно перцу сыпанули под юбку! Кто это?
Мари недоуменно пожала плечами.
У входа в гостиную они столкнулись с Дорой, которая несла поднос с чайными приборами. Она едва взглянула на них и проигнорировала приветствие Лукаса, но все же не преминула бросить недовольный взгляд на грязные следы, которые тот оставил.
– Несчастный случай, – извинился он. – Я хотел войти в королевство Даны, но моя лошадь воспротивилась.
– Не шутите с этим! – проворчала Дора.
Мари уже поднялась на первые ступени, ведущие в помещение. Приостановившись, она задрала голову к запретному этажу, но, почувствовав на своих ягодицах руку Лукаса, смеясь и протестуя, бегом преодолела остаток лестницы.
3
Лукас принимал душ, когда она услышала шаги.
Кто-то ходил над их комнатой. На проклятом этаже. У Мари сразу проснулся инстинкт сыщика. Нерешительно взглянув в сторону ванной, она выскользнула из комнаты, прошла по коридору до лестницы, ведущей наверх, и тихо поднялась.
Последняя ступенька скрипнула, когда она ступила на лестничную площадку, которая заканчивалась тупиком с тяжелой дубовой приоткрытой дверью. Не будь скрипа, Мари поклялась бы, что слышала тихий звук, словно кто-то напевал.
Она толкнула дверь, и внутрь проник слабый свет из коридора, обнаружив довольно просторную комнату, в которой время, казалось, остановилось сорока годами раньше. На всем лежал тонкий слой пыли. На полу отпечатались следы, ведущие к окну. Она проследила их взглядом и вздрогнула: у окна застыла женская фигура, стоящая к ней спиной. Одетая в широкое алое платье, доходящее до пола, незнакомка сосредоточенно созерцала парк.
Мари дала знать о своем присутствии, легонько постучав пальцами по створке двери, но женщина с длинными волосами, теперь различимыми под красной кружевной мантильей, похоже, не услышала ее. Мари приблизилась и, удивленная ее неподвижностью, осторожно коснулась ее плеча.
Молодая женщина вмиг повернулась лицом к ней, устремив странно неподвижные глаза в глаза пораженной Мари.
Манекен.
Восковой манекен, так похожий на нее, что на долю секунды ей показалось, что она смотрится в зеркало. Копия с нее самой в натуральную величину, облаченная в роскошное красное платье, удивительно не запыленное! Оправившись от шока, Мари пробежалась кончиками пальцев по восковому лицу и тут же вспомнила о волнении своей бабушки, недавно проделавшей то же самое с ней самой.
Затем она внимательнее осмотрела комнату. На стенах были прикреплены фотографии, напоминавшие о шестидесятых годах: «Бич бойс», «Твигги», «Битлз», «Роллинг Стоун»…
Взгляд упал на лежащую посреди кровати раскрытую книгу, будто Мэри оставила ее там, чтобы продолжить чтение по возвращении.
История Алой Королевы.
Отсутствие пыли на картонном переплете заинтриговало Мари. Но особенно поразило изображение орнамента, мотив которого был идентичен мотиву на менгирах острова Химер. Знак Даны.
Сгорая от любопытства, Мари взяла тяжелую книгу, смахнула пыль с покрывала и, сев на кровать, стала перелистывать страницы.
При виде первой иллюстрации мурашки пробежали по ее спине: коленопреклоненная женщина в красной одежде, с искаженным лицом, казалось, выла от боли, а мужчина в монашеском одеянии с капюшоном прижимал к ее обнаженной груди раскаленное железо, клеймя ее знаком Алой Королевы.
Мари углубилась в чтение легенды.
– Что ты тут делаешь?
Мари вздрогнула от неожиданности при звуке голоса Лукаса.
– Какого черта… Сюда запрещено входить!
– Взгляни, потрясающе, нет?
Она показала на восковой манекен. Лукас недоуменно поморщился.
– Ну вот если ты умрешь, мне не придется набивать тебя соломой. Забавная мысль – слепить изображение твоей матери в натуральную величину. Ну и юмор!
– Послушай вот это…
Пока он обследовал со всех сторон манекен на подставке, она пересказала ему только что ею прочитанное.
– У Алой Королевы был сын по имени Дрест, которого она любила до такой степени, что стремилась уберечь его от всего и от всех. Она клеймила раскаленным железом и отправляла на остров Химер всех, кто мог ему навредить. Она даже убила своих пятерых пасынков, дабы Дрест стал единственным наследником королевских сокровищ.
– Держа его в одиночестве, она превратила его в идиота, я полагаю.
– Хуже того, в убийцу! Став королем, он отомстил этой чудовищной матери, заклеймив ее и заточив навечно в башне Даны.
Неожиданно Лукас выхватил из рук Мари книгу и кинул ее на пол с силой, ошарашившей женщину.
– Ты что?..
– Не знаю! Осточертели мне эти истории, и я не в восторге, что ты копаешься в них! Мы здесь для того, чтобы пожениться, нет?
– Ты от этого психуешь?.. Еще сомневаешься?
– Сомневаюсь? – усмехнулся он, опрокидывая Мари на кровать и расстегивая ее блузку. – Ты действительно думаешь, что я сомневаюсь? – Он сладострастно впился в ее грудь.
Заскрипела дверь, и Лукас сразу поднял голову.
На пороге стояла Дора, глядя на них серыми блестящими глазками.
Одновременно вскочив, они встретили презрительный взгляд экономки.
– Мадемуазель, ваша бабушка хочет вас видеть, она ожидает вас в своей комнате.
Лукас попытался шуткой сгладить неловкость, но экономка лишь бросила взгляд на книгу, валявшуюся на полу. Она была открыта на картинке, где женщина в красном корчилась в пламени костра. Затем она поочередно взглянула на Мари, застегивающую блузку, и на красное платье манекена.
Лукас поклялся бы, что ее губы скривила циничная ухмылка.
Луиза нервно постукивала по полу палкой, с которой никогда не расставалась. Слепота сделала ее характер еще тверже, сильнее проявлялось нетерпение. Болезнь ее прогрессировала. За несколько лет она уже привыкла к вечной темноте, а остальные ее чувства развились чрезвычайно. Она спокойно ходила по замку без сопровождения, великолепно улавливала любое постороннее присутствие или малейшее движение.
Среди воспоминаний самыми важными для нее были те, что запомнились ей в живых красках. Зато она не могла бы сказать, на кого походили Алиса, Фрэнк и даже ее пасынок Эдвард, к которым она никогда не испытывала нежности. Безразличие делало их для нее безликими.
Она услышала быстрые, уверенные шаги Мари, и лицо ее осветилось взволнованной улыбкой. Внучка вошла, извиняясь за то, что заставила ждать.
– Не важно, ты уже здесь. Подойди поближе.
Она еще раз пробежалась кончиками пальцев по лицу Мари.
«Возродившаяся Мэри», – подумала она. Мэри, вернувшаяся и, слава Богу, невредимая после всех разлучивших их драм. Луиза прекрасно осознавала, что это всего лишь иллюзия, но она доставляла ей удовольствие. Женщина догадалась, что Мари рассматривает большую фотографию своей матери, стоящую на каминной полке. Мать же мечтательно смотрела на нее. Луиза достала из кармана ключ, вложила его в руку внучки.
– Он от двери комнаты твоей матери. Отныне все, что там есть, принадлежит тебе. Я запретила входить туда с того дня октября 1967 года, когда Мэри сбежала с твоим отцом…
– Вы знали его?
Старая дама отрицательно покачала головой и устало откинулась на спинку кресла.
Она не успела. Когда Мэри объявила о своей любви к Патрику Райану, Эндрю, ее отец, пришел в бешенство. Не только потому, что для дочери намечались другие партии, но больше оттого, что этот Райан был другом их двух молодых сыновей, что осложняло дело. Ведь Син и Том фактически порвали отношения с семьей, примкнув к бунтарям из ИРА.
Насторожившись, Луиза замолчала, и в это время вошла Дора.
Экономка буквально утопала в ворохе тюля и красных кружев. Мари вздрогнула, узнав пышное алое платье с манекена, изображавшего ее мать. Когда она свалила ношу на одно из кресел, Луиза жестом отпустила ее.
Дора скользнула взглядом по Мари и скрылась.
Луиза протянула Мари трясущуюся руку, та взяла ее обеими руками. Изменившимся голосом Луиза продолжила:
– Я не сумела защитить твою мать. Воспротивься я Эндрю, она бы не сбежала…
Голос ее надломился. Мари чувствовала, как дрожит рука в ее руках, и сердце ее сжалось, остро ощутив душевную боль бабушки.
– Моя дочь очень гордилась бы, что выйдет замуж за любимого мужчину здесь, в платье Салливанов. Мари, мне очень хотелось бы… – Луиза, казалось, наткнулась на какую-то внутреннюю преграду. – Я была бы так счастлива, если бы ты надела это платье на свадьбу…
Вереница образов промелькнула в голове Мари: восковое лицо манекена, картинка из «Алой Королевы», бежевый костюм, который она подобрала себе… Она промолчала.
– Внученька, прошу тебя, как просила бы тебя мать, умоляю, не отказывай мне в этой последней радости…
Голос ее стал тихим-тихим, на ресницах повисли слезинки. Боль Луизы из-за того, что ее жизнь подходила к концу, сломила неясное сопротивление Мари, причины которого она и сама толком не понимала. Потрясенная до глубины души, она поднесла к губам руки бабушки. Ее согласие вылетело из уст как выдох.
Могилу Мэри Салливан убрали свежими цветами. На новой мраморной плите золотыми буквами было начертано ее имя с датами: 12 декабря 1947 – 20 мая 1968.Мари, застывшая у плиты, читала и перечитывала надпись, пытаясь вызвать в памяти образ живой матери. Тщетно. Она была для нее чужой, ее место заняли Жанна и Милик. А к этой женщине, погибшей в волнах в двадцать лет, она испытывала только сострадание.
Мари почувствовала облегчение, подумав, что никогда раньше не подозревала о драмах, которые пережили ее родители. Когда-то она дорого дала бы, чтобы узнать, кто она и откуда. Но теперь для нее всего важнее было построить свое будущее с Лукасом.
И в качестве логического завершения своих размышлений она сняла с шеи золотую цепочку с медальоном.
Ее отец, Патрик Райан, дал его ей перед тем, как броситься в океан с маяка Лендсена. Она удивилась своему горестному чувству, еще раз подумав об отцовской любви, читавшейся в его глазах. А ведь за все время они провели вместе только несколько часов. Впоследствии она лучше узнала его по романам, написанным в тюрьме. По ним она оценила его остроумие, страсть к морю и присущий ему романтизм, разбавленный иронией.
Мари знала, что он совершил убийство. Этого она ему не простила, но какая-то ниточка между ними протянулась.
Она раскрыла медальон. С фотографии на нее смотрели ее родители, и это ее взволновало – их любовь окончилась так трагически. Она положила медальон на могилу матери с уверенностью, что именно там его место, и с чувством, что она освободилась от слишком тяжелых для нее оков.
Мари выпрямилась, уже успокоенная, и, с удовольствием вдохнув душистый майский воздух, оглядела небольшое семейное кладбище Салливанов. Здесь не было ничего зловещего. Благодаря изобилию цветов оно больше походило на ухоженный английский садик, обнесенный тщательно отделанной железной оградой.
С облегчением повернувшись, Мари вдруг почувствовала чье-то присутствие. Она еще раз быстро огляделась, но не увидела ничего беспокоящего. От легкого ветерка временами шелестели и поблескивали листья развесистого клена, а издалека доносился равномерный шум моря – и ничего больше. Она улыбнулась, сказав себе, что ее бретонский характер, разбавленный ирландским происхождением, доведет ее до того, что она станет суеверной и ей повсюду будет мерещиться нечистая сила. Она вышла с погоста, закрыла за собой скрипучую дверцу и по высокой траве пошла к замку. Ей не терпелось увидеть Лукаса, который должен был ждать ее с книжкой перед накрытым столом.
На этот раз она не придала значения дурным предчувствиям.
День клонился к вечеру, когда Клер Варнье, проехав по перешейку, миновала гранитные монолиты, обозначавшие границу острова Химер.
Она остановила машину в кустарнике, решив дойти до озера пешком, чтобы лучше почувствовать свою связь с Франсуа. По дороге она нагнулась, чтобы сорвать несколько диких цветков, при этом ее муслиновый шарфик зацепился за ветку. Она отцепила его и накинула на плечи, вздрагивая от прохладного воздуха, шедшего из потемневшего леса.
Когда она подошла к краю озера, то, как и всегда, прониклась уверенностью, что именно это место было свидетелем последних минут жизни ее жениха.
Она лишь знала, что он в последний раз погрузился сюда в поисках следов, подтверждающих легенду об Алой Королеве. Его повышенный интерес к мифам никогда не нравился Клер – она была очень впечатлительной. Франсуа даже показал ей план древнего поселения, поглощенного озером, но когда стал рассказывать о могилах пяти убитых Даной пасынков, она больше ничего не захотела знать.
Франсуа пообещал ей, что это погружение будет последним. Через несколько дней они должны были пожениться. Что тогда произошло? Очередные козни Салливанов? Франсуа исчез бесследно. Все поиски оказались безрезультатными.
Клер отважилась ступить на трухлявые мостки, на несколько метров уходившие в озеро. Подобравшись к краю, она стала на колени и по одному бросила цветочки в темную воду. Со слезами на глазах она смотрела, как они медленно поплыли.
Вначале Клер не заметила водоворотиков, начавших тихо морщить воду в центре озера, и лишь несколькими секундами позже свела брови, глядя на два зеленоватых фосфоресцирующих луча, поднимающихся из глубины, подобно двум странным глазам. Зачарованная, она наклонилась пониже, и шарфик, соскользнувший с плеча, коснулся воды.
Глаза остановились примерно в метре от мостков и медленно повернулись к ней. Сгустившиеся сумерки мешали различить что-либо другое, кроме двух зеленых зрачков, вонзившихся в нее.
Шарфик весь оказался в воде, и Клер непроизвольно опустила руку, чтобы поймать его. Вдруг какое-то щупальце, высунувшееся из воды, обвило ее запястье и с необычайной силой потянуло за него. Клер упала и мгновенно исчезла под водой. Через мгновение она вынырнула на поверхность, отчаянно от чего-то отбиваясь, рот ее раскрылся в беззвучном крике, глаза были выпучены от страха… Потом она опять скрылась под водой.
Водоворотики пропали, лопнуло несколько воздушных пузырей на поверхности, на мгновение забурлила вода под мостками, один цветок мягко выбросило на берег… И снова поверхность воды стала ровной и спокойной, словно ничего не произошло.
Этой ночью Мари и Лукас почти не спали. Они были во власти какой-то смутной тревоги, природу которой не могли понять. Они абсолютно не сомневались в своем желании соединить судьбы, а Эдвард лез из кожи вон, предусматривая каждую мелочь и избавляя их от всех хлопот. Все было готово, оставалось только встретить их семьи. Однако мысли Мари упорно обращались к Лендсену и ее приемным родителям, к моменту, когда она сказала им, что выходит замуж…
– Хочешь устроить подлянку, Мари Кермер?
Она резко вздрогнула от грубых слов, которых никогда не ожидала услышать от своего отца, и впервые за прошедший год осознала, как постарел Милик.
Едва свернув расследование в Лендсене, Мари перевелась в департамент криминальной полиции в Париже, чтобы быть поближе к Лукасу, и с головой окунулась в работу. Напрасно она искала себе оправдания, ей хорошо было известно, что это продиктовано стремлением держать призраки прошлого на расстоянии. И хотя она умышленно не взращивала в себе вину, все же иногда проскальзывала мыслишка, что ничего бы не было, не вернись она в Лендсен, чтобы обручиться с Кристианом.
Ее страшила перспектива выйти замуж за Лукаса в том же месте. Конечно, это был неразумный шаг, и она полагала, что отец, чертовски суеверный, тоже понимал это. Но слишком уж близко принял он все к сердцу.
Смешавшись от жестокости Милика, Мари повернулась к матери, которая без лишних движений толкла листья вербены для настойки.
На вид Жанна не постарела, но выражение ее лица было безрадостным, а глаза потускнели. Она будто со всем смирилась.
– Ты ничего не скажешь?
Жанна чуть приподняла голову.
– Со дня, когда ты узнала, что мы не настоящие родители, я всегда была готова к тому, что сейчас происходит.
Мари незаметно вздохнула, расслабилась, но Жанна не закончила.
– Не обманывай себя, Мари, это меня не радует, но я по опыту знаю, что никто тебя не остановит, когда ты что-то вбила себе в голову. – Она замолчала, ополоснула кипятком заварной чайник и продолжила: – И еще я подумала, что лучше будет, если ты сначала узнаешь этих людей, вместо того чтобы идеализировать их.
– Так пусть они приедут сюда на свадьбу! – пробурчал Милик. – И тогда, как сказала мать, выйдет по-твоему. – Он тяжело встал. – Но это будет без меня!
Мари отшатнулась, будто от оплеухи. Она инстинктивно ждала поддержки у матери, но увидела, как Жанна лишь помрачнела и снова принялась за работу, демонстрируя тем самым нежелание вмешиваться.
Слезы отчаяния и обиды подкатили к глазам.
– Ты обманул мои надежды, папа… Так обманул…
Голос ее оборвали приглушенные рыдания, и гнев Милика опал, как пена.
Ему нестерпима была мысль, что его дочь поведет к алтарю кто-то другой, но будь он уверен, что Ирландия поможет Мари обрести покой, он бы смирился.
Согласно обычаю, соединение двух душ должно происходить на земле, откуда родом одна из них, иначе союз распадется. А ведь душа Мари, хочет она того или нет, принадлежит Лендсену.
Никак не Ирландии.
Слезы уже ручьем стекали по щекам Мари.
– Все это сказки, папа, их рассказывают детям, пугают их. Но это неправда…
Он только перекрестился, пробормотав:
– Смилуйся, Господи…
Пронизывающий ветерок вынудил Мари поднять воротник куртки. Внутренний озноб она отнесла на счет недосыпания, но знала, что это не так. Сопровождающий ее Эдвард искоса посматривал на ее напряженное лицо, ее глаза не отрывались от причаливавшего парома. Он взял ее за руку.
– Я счастлив, Мари, встретиться с твоей семьей… Уверен, что церемония будет чудесной и твои родители останутся довольны…
Она признательно улыбнулась ему в благодарность за поддержку и снова стала вглядываться в поток пассажиров, начавших спускаться на набережную.
Первым она увидела идущего вразвалку Пьеррика – грузная фигура, добродушное, вечно улыбающееся лицо. К груди он прижимал свою тряпичную куклу. Сияющая Жюльетта и ее муж Ронан с младенцем на руках шли следом. Совсем молодые супруги, они приняли на себя заботу о тридцативосьмилетнем парне, который сам считал себя младенцем.
Мари помахала им рукой. У нее потеплело на сердце, когда она увидела их радостные улыбки, обращенные к ней. Она повернулась к Эдварду и показала на своих кузенов.
Пока они горячо обнимались, а она представляла их Эдварду, Мари продолжала всматриваться в последних пассажиров. Ронан заметил ее разочарование, когда матросы перекрыли трап.
– Ты знаешь Милика, он так и не решился покинуть свой остров, а у Жанны не хватило духу оставить его одного…
Но напрасными были все слова, которыми они старались смягчить нескрываемое огорчение Мари.
Ведь они не приехали!
Милик не поведет ее к алтарю, Жанна не благословит ее, не прижмет к сердцу.
– Зато здесь я, – проворчал Пьеррик, смачно поцеловав ее в щеку.
Мари нежно улыбнулась ему, вздернула подбородок и внутренне подтянулась: ее приемные родители не захотели приехать, тем хуже для них, теперь-то уж ничто и никто не запретит ей выйти замуж.
Она энергично занялась укладкой багажа в фургон Эдварда, но знакомый голос заставил ее вздрогнуть.
– Че-о-о-рт побери!
Глаза ее расширились, когда она узнала Пьера-Мари, ее дядю по отцовской линии. В Киллморе он был уже два дня, вкушая радости жизни в маленьком портовом отеле.
– Я ни за что на свете не пропустил бы свадьбы племянницы! – заверил он, поворачиваясь к Эдварду.
– Пьер-Мари, мой дядя, брат Патрика Райана… Он отец Жюльетты и дедушка…
– Дедушка?.. Ни за что! Он будет меня звать ПМ, как и все… – принялся разглагольствовать Пьер-Мари, которому хватило всего нескольких фраз, чтобы Эдвард пригласил его пожить в замке.
Отвлекшись завязавшейся беседой, Мари не сразу заметила шхуну, маневрирующую при заходе в порт.
Она тем не менее с первого взгляда узнала двухмачтовое суденышко Кристиана Бреа, а потом разглядела и его самого: глаза его поблескивали мрачным огнем, нижнюю половину лица покрывала двухдневная щетина, лицо отвердело и осунулось. Красавец шкипер так и не утешился, потеряв Мари Кермер, так и не простил Лукаса Ферсена за то, что тот увел у него невесту. И вот он прибыл в Киллмор.
Утром, в день свадьбы.