355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэн Райан » Звездная пыль » Текст книги (страница 3)
Звездная пыль
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:20

Текст книги "Звездная пыль"


Автор книги: Нэн Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

Глава 3

– Разреши мне одолжить тебе денег. – Гейл нежно поглаживала обнаженную смуглую спину худощавого юноши, растянувшегося на животе.

Си Си даже не открыл глаза.

– Нет, Гейл.

– Но, дорогой, всего пять долларов. И тебе совсем не надо спешить, чтобы вернуть мне этот долг и…

Си Си резко перевернулся, протянул руки и прижал ее к своей плоской груди.

– Церемония по случаю выпуска ничего не значит для меня, Гейл. Честно. Мне не нужно берета и плаща, чтобы понять – я закончил обучение в средней школе.

Гейл тихо заворчала:

– Ты слишком гордый, Си Си. Я хочу сделать это и…

– А я сказал нет. – Си Си был непреклонен.

Гейл вздохнула. Си Си стал совсем взрослым за полтора года их близости. Осознание этого факта наполнило ее гордостью и в то же время заставило приуныть. В восемнадцать лет Си Си стал мужчиной, и она знала, что скоро потеряет его окончательно. Гейл уже сейчас делила Си Си с молодыми, красивыми девушками – они кричали, вздыхали и сами бросались на него, стоило им только услышать его голос.

Достаточно мудрая, чтобы не указывать Си Си на это, она обнаружила, что сама старается изо всех сил доставить ему удовольствие, удержать его. Что блаженство, которое она испытывает в объятиях красивого молодого команчи, слишком много значит для нее, чтобы потерять его навсегда.

– Извини, дорогой, – пролепетала Гейл и перевела дух. – Ты закончил среднюю школу. Не хочешь ли получить свой диплом и от меня тоже?

Гейл чувствовала, как у нее сжимается горло от этих слов. Она спрашивала так, будто между ними все кончено, будто Си Си прощается с ней так же, как и со школой.

Припав к ее губам, он сказал:

– Нет, я хочу, чтобы ты имела право вечно учить меня. – На мгновение он замолчал, а потом, прикусив ее нижнюю губу, зашептал: – Преподай мне урок, учительница. Покажи мне что-нибудь. Покажи мне, Гейл.

Гейл Бредфорд благодарно улыбнулась, приникла к юноше и поцеловала его в шею. Она знала, Си Си говорит искренне – он и вправду верил, что ему никогда не захочется оставить ее. Но Гейл понимала: это лишь вопрос времени, и ей нужно максимально использовать это время. Для него и для себя.

– У меня нет ничего нового, чтобы показать тебе, Си Си. – Она лизнула влажную, горячую складку, уходящую вниз по его рельефному животу.

Си Си тут же отреагировал. Гейл Бредфорд счастливо вздохнула и скользнула ниже. Она приподняла голову и шаловливо подула на его пульсирующую плоть. Потом, заглянув ему в глаза, высунула язык, облизала губы и вновь перевела пристальный взгляд вниз.

– Можно? – спросила она тихо.

– Можно, – холодно разрешила Валентина Трент.

Мускулистый черный гигант кивнул коротко стриженной головой, снял белую простыню с распростертого обнаженного тела женщины и опустил две огромные темные руки на ее бледную спину. Прижав большие пальцы к основанию шеи, он стал медленно вращать их кругами.

– М-м-м, Дэви, это восхитительно, – промурлыкала Валентина, закрыв глаза и прижавшись щекой к застеленному простыней столу.

В большом тренировочном зале, расположенном наверху здания, было очень жарко. Валентина выбрала именно эту большую угловую комнату в задней части особняка, потому что ее окна выходили на восток. До того как Валентина переделала ее, в ней было только шесть маленьких окон. Теперь две стены были застеклены от пола до потолка, позволяя яркому утреннему солнцу проникать даже в самые дальние закоулки этого святилища, окрашенного полностью в белый цвет.

Валентина назвала эту комнату гимнастическим залом, хотя спортом никогда не занималась. Здесь была установлена огромная квадратная ванна из белого итальянского мрамора. По бокам ванны стояла пара шезлонгов, обтянутых белым бархатом, для короткого сна и расслабления и длинный массажный стол, сделанный на заказ, – достаточно высокий, чтобы двухметровому Дэви Томасу не приходилось наклоняться, когда он дотрагивался до нее своими волшебными, успокаивающими руками.

Каждое утро ровно в восемь часов Валентина взбиралась на стол по лестнице. Вот и сегодня, передав белый махровый халат Делии, служанке, она, полностью обнаженная, распласталась на животе. Делия накрыла госпожу свежей простыней и тихо удалилась.

Точно в восемь ноль пять в комнате появилась гигантская фигура Дэви Томаса, закутанная в безукоризненно белые одежды. Он неслышно подошел к массажному столу, остановился в метре от него и молча застыл, спрятав свои огромные руки за спину, пока Валентина не почувствовала его присутствие и не сказала:

– Можешь приступать.

Только после этого он шагнул вперед, чтобы снять с нее простыню. Валентине утренний ритуал доставлял огромное наслаждение. Что может быть приятнее, чем лежать обнаженной в этой теплой белой комнате, пока большие черные руки Дэви властно изгоняют оцепенение и усталость из ее белого тела!

Пока Дэви тер, поглаживал и массировал ее тело, Валентина зачастую начинала работу с указаний персоналу своего офиса в деловом центре города, которые она давала по белому телефону, стоявшему рядом с ее локтем. Не раз она прямо из зала заключала важные сделки с желающими записаться на пластинки исполнителями, для которых студия «Блубоннет рекордс» была местом почти религиозного поклонения. Валентина любила хвастаться шутя, что заполучила кое-кого из ярчайших звезд, когда лежала совсем голая около своего черного Голиафа.

Валентина была не способна в это дивное майское утро сочетать работу с массажем. Она чувствовала такую изумительную лень, что ей хотелось просто лежать, расслабившись, и наслаждаться всей полнотой жизни, какая выпала на ее долю. Мощные руки Дэви двигались вниз, к талии; Валентина счастливо вздохнула, поднялась на локтях и оперлась подбородком на ладони.

За искрящейся стеклянной стеной перед ней открывался густой зеленый ковер травы, отлого спускавшийся к ручью. По берегу ручья росли ивы. Там проходила задняя граница ее поместья, площадь которого составляла четыре гектара. Этот живописный вид всегда радовал Валентину.

Она специально убрала с участка все фруктовые деревья и запретила своему садовнику сажать любые сорта кустов, деревьев и винограда, как бы щедро они ни плодоносили. Валентина сделала это не потому, что не любила фрукты и овощи, наоборот, эта пища ей определенно нравилась. Но ей совсем не хотелось видеть ветки, клонившиеся под тяжестью персиков, груш или слив. Она не желала созерцать ряды арбузов, дынь или лука.

Или апельсиновых деревьев.

Если Валентине хотелось свежего ананаса, манго или красного колоколообразного перца, то ей доставляли все это в течение часа. Из того же места, откуда доставляли бифштексы, шембордское варенье и монтраше от Симона Дэвида. Специализированный продуктовый магазин на Инвуд-роуд принимал заказы по телефону, быстро комплектовал их, а потом доставлял автотранспортом через весь город в ее особняк под названием «Белая скала».

Нет, никаких фруктовых деревьев и вьющихся овощей в ее любимом поместье не было. Но сейчас, когда Валентина лежала обнаженной под весенними солнечными лучами и наблюдала маленькие алмазные капельки росы, испарявшейся с изумрудной травы, она вспомнила свое детство. Вспомнила, как по утрам, так сильно похожим на сегодняшнее, она, будучи ребенком, видела вокруг только ряды арбузов, дынь и лука. Капусты, салата и томатов.

И апельсиновых деревьев.

Глава 4

– Хочешь апельсин? – спросила красивая четырнадцатилетняя девушка.

Она с состраданием посмотрела на хрупкого мальчика, тихо стоявшего на пороге кухни, и смахнула с лица спутавшиеся во сне светлые волосы. Уже два дня в доме не было никакой еды, кроме апельсинов. А теперь остался только один, да и тот немного сморщился.

– Нет, Линда, – покачал темноволосой головой мальчик. – Я не голоден. Ты сама съешь его.

По выражению больших серых глаз мальчику можно было дать намного больше его девяти лет. Он кивнул в сторону комнаты, расположенной за кухней.

– Ее все еще нет?

Линда нахмурилась, но тут же спохватилась:

– Она вернется, ты не беспокойся.

– Я надеюсь, что она никогда не вернется. – Мальчик решительно сунул маленькие бледные ручонки в карманы потертых джинсов и прикусил нижнюю губу.

Линда бросилась к нему, прижала его голову к своей груди, стараясь успокоить, отвлечь от грустных мыслей об их общей матери, которая почти совсем не заботилась о своих детях. Эта женщина не придумала ничего лучшего, как оставить их дома одних на несколько дней без пищи и денег.

Линда, сколько себя помнила, была матерью для своего беспокойного братишки; его отец ушел от них, когда мальчику исполнилось три месяца. С тех пор от него не было никаких вестей. То же самое случилось и с ее отцом. Правда, Райли Шау исчез, когда Линде исполнилось три года, и она смутно помнила его.

За эти годы у матери было так много мужчин, что детям казались абсолютно одинаковыми их лица и голоса. Все мыслимые типы мужчин проводили по нескольку ночей под их крышей в южном Далласе, и впечатлительной девочке нелегко было забыть то, что она видела и слышала в этом доме. Ее теперь ничто не могло шокировать. Страшно было только за большеглазого мальчика, цепляющегося за нее, как за соломинку: он уже достаточно взрослый, чтобы догадаться, какая у них мать.

– Мама вернется, малыш. – Линда покачивала брата, словно младенца. – Когда ты придешь домой из школы, она, наверное, уже будет здесь.

Мальчик приподнял голову и вымученно улыбнулся старшей сестре:

– Я знаю, она придет. – Он выскользнул из объятий Линды. – Ты лучше одевайся, а то мы опоздаем в школу.

– Подождешь меня?

– Да.

– Хорошо, я быстро. – Она вылетела из комнаты, бросив через плечо: – Съешь его, малыш.

Мальчик взял апельсин и открыл дверь, ведущую из кухни в спальню матери. Майское солнце освещало неубранную кровать. Нейлоновое покрывало валялось на табуретке у туалетного столика, на котором беспорядочно теснились бутылочки ярко-красного лака для ногтей, духи «Табу», баночка освежающего крема «Пондс», открытая золотисто-белая пудреница, большая белая пуховка лежала отдельно. Кинематографические журналы были разбросаны по полу рядом с пепельницей, полной замусоленных сигаретных окурков, и полупустой пачкой сигарет «Честерфилд».

Мальчик стиснул зубы. Его мать не курила. Он отложил апельсин, достал из своего бумажника потрескавшуюся черно-белую фотографию и с любовью стал рассматривать ее.

На него смотрел молодой человек с рыжими волосами и обаятельной улыбкой, на загорелой шее мужчины висели авиационные очки. Его папа, Митчелл Ф. Ролей. Мать сказала, что его звали Митч.

Мальчику ничего не оставалось, как поверить ее словам, – ведь он не мог помнить своего отца. Отец бросил их, но его нельзя винить в этом. Виновата его мать, она виновата во всем.

Ребенок бережно положил бесценную фотографию обратно в бумажник, поднял апельсин, развернулся и вышел. Он пробежал по узкому дому, в котором был вынужден жить, и вылетел на покатое деревянное крыльцо. Мальчик ненавидел свою мать.

Он знал, что она вернется туда, в ту комнату за кухней. Слишком часто он просыпался среди ночи в комнате, где они жили вместе с сестрой, от мужских голосов, доносившихся сквозь тонкие стены. Мужчины говорили грязные слова в темноте, и он слышал ветреный смех своей матери, ее вздохи и стоны.

Его мать была плохим человеком. Его красивая, благоухающая, черноволосая мама была плохим человеком. Она была…

– Готов, Райкер? – Голос Линды прервал его болезненные раздумья.

Он искоса взглянул на сестру. Линда была высокая, стройная, неунывающая, красивая и добрая. Ее длинные светло-медовые волосы солнечным ореолом окружали ее маленькое лицо. Выцветшее платье Линды пахло чистотой и свежестью. Она помогала ему делать уроки, готовила еду, когда в доме были продукты, стирала его одежду, играла с ним и ни разу не оставила одного.

Она придумала ему прозвище. Но Райкером он был только для нее. Все остальные называли его Чарлзом. Чарлз – это его настоящее имя, которое он ненавидел. Ему нравилось прозвище Райкер. Нравилось, потому что это прозвище ему дала Линда.

Райкер любил Линду. Она была для него всем, что нужно в этой жизни. Его мир будет существовать, пока в нем есть Линда.

Дети сошли с крыльца. Чарлз протянул сестре руку с апельсином.

– Хочешь апельсин, Линда?

– Нет, нет, я не хочу.

– Я тоже. Я ненавижу апельсины.

Она засмеялась, и ее смех был музыкой для его ушей. Этот мягкий, веселый, восхитительный звук согревал сердце мальчика.

– Дай его мне, – повелительно сказала Линда, и Райкер подчинился.

Она взяла апельсин, размахнулась, словно бейсболист из высшей лиги, и швырнула сморщенный фрукт как можно дальше. Ее обожаемый брат хлопнул в ладоши, рассмеялся от восторга и даже подпрыгнул.

Подмигнув ему, Линда отряхнула руки и сказала:

– Я никогда в жизни больше не буду есть апельсины.

– И я тоже не буду!

В похожем на огромную пещеру ночном клубе было жарко и шумно, гремел рок-н-ролл, а посетители без конца пили и потели.

Рядом с Си Си расположился обитавший с ним по соседству Бадди Хестер. Лучший друг Си Си по средней школе «Крэузи тек», Бадди блистал только на футбольном поле. Он был на два года старше Си Си, так как два раза оставался на второй год с пятого по восьмой класс. При росте метр восемьдесят он имел впечатляющий вес – около ста двадцати килограммов, пудовые кулаки размером с небольшие окорока, массивную грудь, бычью шею, блестящие карие глаза и слегка деформированный нос.

Речь его часто прерывалась заливистым смехом; на большинство событий, хороших или плохих, он реагировал, покачивая светловолосой головой, широко ухмыляясь и громко восклицая: «Вот дерьмо!» Он любил гамбургеры, грудастых девушек и банальные шутки.

В общем, это был простодушный и счастливый молодой человек. Бадди был счастлив, что ему удалось окончить среднюю школу. Счастлив, потому что нашел работу в грузовых доках компании «Центральные фрахтовые линии». И счастлив, потому что этот Си Си Маккарти был его лучшим другом. Всего за шесть месяцев после окончания школы Си Си стал знаменитостью Далласа.

Бадди поднял стакан с пенистым пивом, сделал продолжительный глоток и взглянул на друга. Си Си нервничал – как всегда накануне выступления, и Бадди понимал почему. Си Си доходчиво объяснил это ему, зная, что тот играет в футбол. Он сказал, что время перед выступлением то же самое, что время перед важным матчем. Да, это было понятно Бадди, и потому он вел себя очень тихо в такие моменты, как сейчас. Потом, после шоу, будет время для шуток, девушек и веселья.

– …и это будет его пятое выступление. Си Си Маккарти снова в клубе Энн Лоу! – прогремел голос из громкоговорителя. – Приветствуйте Си Си Маккарти!

Яркое пятно прожектора переместилось к столику ниже и левее сцены как раз в тот момент, когда Си Си живо поднялся со стула. Крики и свист сопровождали его, пока он пробирался между столиками на сцену. Пятно прожектора перемещалось вместе с ним.

– Вождь! Вождь! – возбужденно скандировали молодые девушки; они узнали, что в жилах их нового кумира течет кровь команчи.

– Позволь мне быть твоей скво, Вождь! – кричали они, когда Си Си молча стоял перед ними, одетый в мечту каждого подростка – темно-серые брюки с узкими штанинами, мягкую пастельно-розовую рубашку с длинными рукавами, от которой его бронзовая кожа казалась еще более смуглой, чем обычно. К нагрудному карману Си Си была приколота тепличная красная роза, посланная Гейл Бредфорд, – она придавала его наряду чувственный всплеск. Черные волосы были тщательно подстрижены элегантным ежиком, темные, подернутые влагой глаза медленно осматривали огромный зал, полные губы трогательно и высокомерно надуты. Си Си мысленно подготовил себя к выступлению.

Пока маленький ансамбль позади него настраивался, он закрыл отяжелевшие веки, вновь возвращаясь в гостиную Гейл Бредфорд. Си Си стоял там обнаженный, расставив босые ступни в стороны, его грудь, живот и ноги согревались солнечным светом, льющимся сквозь плоское стекло. Он почувствовал, как его постепенно окутывает приятное тепло.

Си Си поднял руку, открыл свои знойные глаза и дал знак ансамблю.

– Я буду твоим любовником, – многообещающе запел он, и толпа истерично взорвалась.

Девушки с хвостиками кричали, плакали и вонзали свои длинные розовые ногти в раскрасневшиеся щеки. Они топали, хлопали и повторяли его имя. Некоторые оставили своих приятелей и бросились к сцене, где были остановлены дежурными полицейскими, нанятыми специально на время выступления Си Си Маккарти.

Бадди Хестер тряхнул головой и едва слышно пробормотал:

– Вот дерьмо!

Он никогда не переставал изумляться реакции толпы на шоу своего друга. Все, что делал здесь Си Си, так это спокойно стоял на сцене и пел. Тем не менее девушки вели себя так, словно кто-то засунул им под юбку шпанскую мушку. А потом, когда все закончится, юные красотки бросятся отстаивать свое право провести с Вождем ночь.

Бадди не обладал острым умом, но даже он смог заметить, что Си Си Маккарти имеет сильную власть над публикой. Бадди пристально посмотрел на высокого, симпатичного певца, озадаченный своим открытием. Ему никогда не приходило в голову, что этот Си Си Маккарти когда-нибудь может стать популярнейшей звездой шоу-бизнеса и обойти его. Однако у Бадди не было привычки долго над чем-либо задумываться.

Мысли его не заходили дальше полуночи. В полночь шоу закончится, и Си Си понадобится его незамедлительное вмешательство, чтобы пробраться до старого синего «шевроле» Хестера. Бадди был рад помочь ему в этом, ведь Си Си был его лучшим другом.

Си Си, держа микрофон длинными бронзовыми пальцами, проникновенно напевал:

– …и потом мы всю ночь будем страстно любить друг друга…

Устремленные на него молодые женские лица выражали пеструю гамму чувств. Благоговение. Поклонение. Восхищение. Шок. Страх. Счастье. Боль.

И неукротимое желание.

Си Си внешне реагировал на это совершенно спокойно, такое же спокойствие мог бы сохранять любой восемнадцатилетний парень из «поселений». На самом же деле он испытывал внутреннюю дрожь, его одолевало сомнение, сможет ли он так легко властвовать над аудиторией, как ему предсказывала Гейл. После того первого вечера нынешним летом, когда Си Си запрыгнул на сцену и спел пару песен в клубе Джимми на Мокинбед, он научился этому. Прошло немного времени, и ему начали платить за выступления. Клуб Торо в районе Эук Клифф. Танцевальный зал Дэви Грума на окраине города в промышленном районе. Клуб Фицджеральда в районе Мепл. Клуб «Пингвин» около Форт-Уорта, клуб Джека за шоссе на Мэнсфилд, клуб Дотти Чатебокс.

Си Си стал пользоваться спросом, и это было приятно, очень приятно. Впервые в жизни у него появилось немного денег. Он купил себе новую одежду и переселил родителей из «поселений» в уютный белый домик на тихой улочке около аллеи Кесслера. Зеленые ставни, дворик, собственная комната, клумбы для матери – настоящий дом. У Си Си уже был почти собран задаток на машину. И если дела и дальше пойдут так же, как сейчас, то он скоро сможет оставить дневную работу в магазине скобяных изделий Бейли и посвятить все свое время музыке.

– …и ты, крошка, получишь все, что получил я, – закончил он сочным, низким голосом.

Громовые аплодисменты раздались в огромном зале, обезумевшие женщины рвали на себе волосы и простирали к нему руки, их груди колыхались под пушистыми свитерами из овечьей шерсти, яркое цветное белье мелькало под широкими фетровыми и вельветовыми юбками. Они визжали, рыдали и умоляли о большем.

– Вождь, я люблю тебя! Вождь, пожалуйста, пожалуйста… – кричали сексуально озабоченные девушки, стремясь к этому юному символу мужской зрелости, они требовали, чтобы он дал им обещанное в своей последней песне.

Среди всеобщего хаоса только одна женщина, сидевшая справа от сцены за столиком, покрытым клетчатой скатертью, вела себя благопристойно. Она не вскакивала, не ерзала на стуле, не кричала и не визжала. Спокойно убрав пачку сигарет в черную атласную сумочку, она защелкнула замочек, потянулась за перчатками и позволила своему спутнику накинуть ей на плечи длинное боа из меха черно-бурой лисицы.

Но как только женщина оказалась на заднем сиденье за тонированными стеклами своего серебристо-серого «кадиллака» с флитвудскими номерами и он разогнался по Гринвилл-авеню в направлении делового центра, она стала пошловато посмеиваться. Потом женщина медленно потянула вверх черную атласную юбку по чулкам-паутинкам, плотно облегающим ноги. Неудержимый смех вырвался из ее раскрытых губ. Белокожая женщина с рыжими волосами сняла черные кружевные трусики, а изумленная охрана сверлила ее нескромными взглядами и с трудом глотала слюну.

– Нейл, – обратилась она к единственному акционеру и председателю компании «Блубоннет рекордс», размахивая бельем перед носом недоумевающего вице-президента, – я нашла следующую суперзвезду для «Блубоннет».

Женщина опустила стекло и выбросила смятый комочек черных кружев в туманную ноябрьскую ночь.

– Си Си Маккарти заставил меня обмочить трусы.

– Валентина Трент!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю