Текст книги "Звездная пыль"
Автор книги: Нэн Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)
– Избалованная Клеопатра со своим верным рабом, – ласково шептал ей Киркленд Трент.
– Кто такая Клеопатра и что такое раб? – спрашивала его жена, широко раскрывая глаза.
Трент лишь смеялся в ответ, его круглый живот колыхался под мягкой домашней курткой.
– Дорогая, внизу огромная библиотека с сотнями книг. Может, после обеда ты захочешь выбрать себе что-нибудь?
Валентина пожала обнаженными плечами и потребовала еще икры.
– Трент, сегодня субботний вечер, и ты хорошо знаешь, что я всегда слушаю хит-парад по радио.
– Я послушаю его вместе с тобой, дорогая, – сказал Киркленд Трент. – Может, завтра вечером мы сходим вместе в библиотеку?
– Только при одном условии, – прищурилась Валентина.
– Что это за условие, дорогая?
– Ты возьмешь меня на выставку картин завтра вечером. Там будет играть «Потерянный уик-энд», а я восхищаюсь Рэем Миландом.
Они пошли на выставку. Трент брал Валентину с собой в любое место, куда ей хотелось пойти, брал и туда, куда приглашали только его одного. Трент заверил Валентину, что с его богатством и положением люди будут принимать их как мужа и жену, независимо от личного мнения по поводу этого брака.
– Ты увидишь, моя дорогая, рыженькая мексиканочка, что деньги и власть добавляют признания и респектабельности такому союзу, как наш.
Валентина пристально взглянула на мужа.
– Откуда ты узнал?
Лысый новобрачный поглаживал аккуратно подстриженные усы.
– Ты также увидишь, что с деньгами можно собрать практически любую интересующую тебя информацию.
– И что ты знаешь обо мне?
– Все, – признался Киркленд Трент. – Ты въехала в страну нелегально, оставив свою семью в цитрусовом поясе Техаса четыре года назад, когда тебе было четырнадцать. Иногда ты писала им, первое время посылала деньги, но вот уже больше года не имеешь с ними никакой связи. – Он улыбнулся и добавил: – Не смотри так обеспокоенно. За деньги можно также купить и молчание. Твое прошлое уже похоронено, дорогая. Если, конечно, ты не захочешь связаться со своими родственниками.
Валентина с улыбкой посмотрела на самодовольного мужа. Были кое-какие секреты, неподвластные даже его деньгам. Трент ничего не знал о фотографии, которую она хранила в своем бумажнике. Эту фотографию дала ей мать в тот день, когда она покидала дом.
На ней был запечатлен молодой человек с рыжими волосами и обаятельной улыбкой; на загорелой шее мужчины висели авиационные очки. Красивый американец английского происхождения, летчик сельскохозяйственной авиации был ее отцом. Она не знала имени своего отца и никогда никому не говорила о нем, в том числе Тренту. В памяти промелькнули картины ее несчастной жизни в долине Рио-Гранде, и она, подумав про себя, что ничто и никто не вправе подвергать опасности ее новую, славную жизнь среди богатства и великолепия, решительно сказала:
– Теперь, Трент, ты – моя единственная семья.
– Пусть так и будет.
Киркленд Трент по-прежнему сильно возбуждался от одного только вида жены и, к своему восхищению, обнаружил, что по крайней мере в спальне она может кое-чему поучить и его. Ему нравилось это. Валентина проделывала такое, о чем первая жена Трента даже никогда не слышала и была бы возмущена, если б он предложил ей попробовать сделать нечто похожее. Для Трента это был целый мир плотской радости. Благодаря очарованию Валентины он чувствовал себя как подросший молодой жеребец, был ненасытен и всегда хотел ее.
Когда через пять лет после свадьбы Киркленд Трент умер от обширного инфаркта у себя в кабинете, в то время как обнаженная Валентина восседала на нем верхом, она искренне горевала.
Это был такой приятный день! Они пришли, взявшись за руки, в отель «Адольфус» во время ленча. Потягивали вино и говорили о предстоящей встрече с группой семейных адвокатов. Трент взял Валентину за руку и, глядя ей в глаза, сказал:
– Я все завещаю тебе. Адвокаты должны успеть подготовить завещание к встрече на следующей неделе.
В середине дня они возвратились в офис сытые и довольные.
– Трент, дорогой, который час? – спросила Валентина, когда они, лениво зевая, входили в его кабинет.
Киркленд поднял руку, отодвинул манжету рубашки и посмотрел на массивные золотые часы с платиновым циферблатом.
– Сейчас без десяти три, дорогая.
– Хорошо, – сказала Валентина улыбаясь. – Квартет Стампса Бакстера и их менеджер не появятся здесь раньше половины четвертого. – И стала расстегивать свою темно-фиолетовую шелковую блузку.
Через пару минут оба были полностью раздеты.
– Где ты хочешь, дорогая? – спросил шестидесятисемилетний Киркленд Трент, привыкший к тому, что им командовала его двадцатитрехлетняя жена.
– М-м-м, – задумалась Валентина, – почему бы тебе не лечь на пол, Трент, а я сяду на тебя верхом.
Валентина извивалась, дергалась и кричала, пока наконец не обмякла на груди мужа, безвольно лежавшего на спине, и, тяжело дыша, пробормотала:
– Боже мой, Трент… Трент, Трент? О Боже, Трент, Трент!
Глава 7
Лаура бережно положила кроваво-красную розу на монумент поверх вытравленной в камне буквы «В». Потом медленно поднялась на ноги и застыла в задумчивом молчании. Ветер развевал ее черные волосы, хлестал ими по лицу и жалил глаза, затуманенные переполнявшими ее чувствами.
Наконец, неслышно вздохнув, она устало прошла по мраморному надгробию и спустилась на побуревшую зимнюю траву. Ни разу не оглянувшись, Лаура миновала мертвый газон, пересекла посыпанную галькой аллею и поднялась по ступеням особняка. Телохранители Бадди Хестер и Хэл Элкотт сопровождали ее на почтительном расстоянии.
Лаура остановилась перед высокими арочными дверями и достала из сумочки золотой ключ. Двойные двери распахнулись внутрь, и она обернулась к своим провожатым, застывшим у подножия лестницы.
– Бадди, на улице холодно. Идите в дом и ждите меня.
Лаура исчезла в роскошном особняке, ее шаги громким эхом отдавались в тишине прихожей. Она ни разу не посмотрела вниз на гладкий пол из итальянского мрамора и на английскую хрустальную люстру над головой. Не стала сворачивать направо в арочный проем, ведущий в просторную гостиную с обюссонским ковром и мебелью в стиле чиппендейл. Не стала поворачивать и налево – в столовую с английским банкетным столом на одной ножке, где был аккуратно расставлен тонкий вустерский фарфор, словно к обеду ждали важных гостей.
Парадные, заполненные антиквариатом комнаты не представляли для нее никакого интереса. Она равнодушно прошла мимо них и направилась в заднюю часть дома. Три мраморные ступени вели в огромную, отделанную дубовыми панелями библиотеку, где на полу лежал старинный персидский ковер работы девятнадцатого века.
Она улыбнулась.
Этой теплой комнатой, в которой сейчас царил беспорядок, Лаура дорожила больше всего. Здесь прошлое вновь стало настоящим, здесь Вождь учил ее читать, петь и играть на гитаре.
С этой истинно мужской библиотекой связаны ее первые воспоминания о Вожде. Именно здесь, в этой залитой солнечными лучами святыне, Лаура видела его чаще всего.
Скинув с плеч соболью шубу, она небрежно бросила ее на спинку кожаного кресла. Точно так же, как это было тысячу раз, Лаура проходила вдоль увешанных памятными вещами стен, любовно рассматривая экспонаты. Здесь были все сорок его золотых и платиновых дисков, упакованных и аккуратно развешанных симметричными рядами. И фотографии, десятки фотографий.
Юный Вождь обменивается рукопожатием с Эдом Салливаном и Диком Кларком – на конкурсе артистов американской эстрады, с Джеки Глиссоном. Вождь и президент Эйзенхауэр с победоносно поднятыми клюшками для гольфа. Вождь и энергичный молодой президент Джон Кеннеди, оба в смокингах, в руках бокалы с шампанским, празднуют сорок второй день рождения «ирландца». С генералом Уэстморлендом и Алексом Бартоном в Дананге. Вот Вождь на заднем сиденье темного «линкольна» с откидным верхом машет рукой над головой леди Джонсон. Президент Линдон Джонсон покровительственно обнимает Вождя за широкие плечи.
На съемочных площадках, где Вождь снимался с выдающимися актрисами. Красивая, молодая Натали Вуд, сексуальная Мэрилин Монро, Пи Энджели с ангельской внешностью. Вождь с близкими друзьями в Вегасе. Вождь и Том Джонс, две несравненные суперзвезды, обнявшись, паясничают перед камерой. Вождь и Элвис. Вождь и Король. Элвис гордо поднимает приз компании «Эф-Би-Ай», врученный ему президентом Никсоном.
А вот его родители – Эрнест и Гресси Маккарти, между ними стоит Вождь-мальчик, он держит их за руки и сияет улыбкой в миллион долларов. Свадебные фотографии. Великолепная молодая пара выглядит счастливой, пышущей здоровьем. Она так красива, что даже замирает сердце.
А дальше награды, везде награды. Диски на столе, на книжном шкафу и телевизоре. И гитары. Вот дорогой «Мартин» из красного дерева, изготовленный Умановым; он висит на стене рядом с мраморным камином. Красивая палисандровая «Овация» с серебряными колками и костяным мостом прислонена к дверному косяку. Редчайший «Модерн», изготовленный Гибсоном в 1958 году, – одна из семнадцати сделанных им за всю свою жизнь гитар. Все основные гитары были здесь, в этой заполненной сувенирами комнате. Кроме одной – старой гитары фирмы «Сие», которую Эрнест и Гресси Маккарти подарили своему девятилетнему сыну в рождественское утро 1945 года.
Ее здесь не было.
Лаура сжала зубы. Если бы инструмент был потерян или случайно сломан, то она бы так сильно не переживала. Самое печальное, что ею сейчас владел тот единственный человек на свете, который не имел на это никакого права.
– Будь она проклята! – горько прошептала Лаура. – Будь проклята эта сука! Я верну гитару и компанию назад, даже если на это уйдет вся моя жизнь!
Рассердившись, она схватила шубу с кожаного кресла и, перебросив ее через руку, в последний раз обошла комнату. Через несколько часов люди, толпящиеся сейчас возле «Музыкальных ворот», набьются в эту комнату, с любопытством осматривая находящиеся здесь реликвии и дотрагиваясь до них.
Эти мысли расстроили Лауру. Она знала, как это было бы противно Вождю. Сколько раз Лаура слышала его слова: «Это – мой дом, мое убежище, мое святилище. Я не хочу видеть здесь никого, кроме моих друзей и семьи. Это – часть меня самого, которая не принадлежит моим поклонникам. Так должно быть!»
Ощущая его постоянное присутствие здесь, Лаура наконец подняла глаза на портрет Вождя в натуральную величину, написанный Димитри Вэйлом. Он висел над камином. Вождь был изображен в своем традиционном костюме, в котором всегда выступал перед публикой: идеально сшитый смокинг, белая рубашка, черный галстук и одинокая красная роза в атласе лацкана. Вождь улыбался с портрета, его темные завораживающие глаза смотрели прямо на нее.
Лаура улыбнулась в ответ и повторила то, что сказала на его могиле:
– Еще только два года, папа.
Она повернулась и вышла из комнаты.
– Роберт, – попросила Лаура, садясь в лимузин, – перед тем как мы поедем в «Лав-Филд», отвези меня к дому Мисси.
Устав от нескольких бессонных ночей, она положила голову на сиденье и закрыла воспаленные глаза.
И снова увидела позорную сцену в доме на озере. Гротескные кадры прокручивались перед ней, как на экране, повторяясь снова и снова, хотя Лаура изо всех сил пыталась остановить этот кошмарный просмотр.
Мисси Ди-Грасси, обнаженная, мирно спала под шелковыми простынями стоимостью десять тысяч долларов, вышитыми вручную в Италии. Она была одна в оснащенной кондиционером спальне, которую шутя именовала «Северный Даллас, сорок». Большая розовая вилла итальянского типа имела сорок комнат, и в большинство из них Мисси сама еще ни разу не заходила.
Площадь особняка, вместившего в себя бассейн, комнаты для гостей и помещения для прислуги, составляла более двух тысяч квадратных метров. Располагался он посреди сорока акров тщательно обустроенного участка земли с вышками, английскими садиками, прудами с лилиями, террасами и оштукатуренными конюшнями для скаковых пони.
Красивый и богатый венесуэлец Арто Ди-Грасси отдал предпочтение этой вилле из-за ее близости к стадиону для забегов пони – «Уиллоу бенд поло» и клубу охотников, а также за огромную площадь участка. Три года жизни в особняке «Северный Даллас, сорок» среди такого количества вещей, что ими невозможно было воспользоваться за всю жизнь, вполне удовлетворяли тщеславие и жажду наслаждений Мисси Ди-Грасси.
Она слегка вздрогнула, когда слуга постучал в дверь спальни.
– Миссис Ди-Грасси, к вам посетительница.
– Пошел прочь!
– Ах… извините, что потревожил вас, миссис Ди-Грасси, но…
– Так перестаньте меня тревожить, черт возьми! – раздраженно прокричала Мисси. – Оставьте меня одну!
Она схватила шелковую простыню, натянула ее на голову и крепко зажмурила глаза.
– Мадам, – упорствовал слуга, – но дама говорит, что это важно.
– Какая дама? – с некоторым интересом спросила она.
– Мисси, это я, Лаура, – послышалось из-за двери, и Мисси узнала этот голос.
– Лаура? – Мисси открыла сонные глаза и сбросила простыню.
– Да, это я. Вставай, мне нужно поговорить с тобой. Я подожду внизу.
– К черту низ, входи сюда!
Но Лаура уже не слышала ее. Мисси вздохнула и окончательно проснулась.
Зевая, свесила длинные ноги с постели и стала искать в беспорядочно разбросанном на ковре белье что-нибудь подходящее, дабы набросить на себя. Босиком, с потоками светлых волос, ниспадающими на спину и лицо, Мисси, спотыкаясь, пошла вниз по застеленной ковром винтовой лестнице. При этом она почесывала левую грудь. На ней ничего не было, кроме длинной, огромного размера футболки с надписью: «Я личный друг Джо Боба Бригса».
Поморщившись от соприкосновения ног с холодным мраморным полом коридора, Мисси заторопилась в гостиную. Она взглянула сначала на Лауру, потом на золотые часы Денье на мраморной полке над камином.
– О Боже, Лаура, ты приехала среди ночи!
Глядя на раздраженную подругу, Лаура улыбнулась, несмотря на все свои неприятности.
– Сейчас половина восьмого. Некоторые люди уже работают.
– Но я не отношусь к этим «некоторым людям», и ты очень хорошо знаешь, что я никогда не встаю раньше полудня. – Мисси плюхнулась на диван рядом с Лаурой.
– Ты лентяйка, Мисси. – Лаура все еще улыбалась.
– Браво! Ты открыла страшную тайну. – Мисси достала из серебряного ящичка, стоявшего на черном лакированном кофейном столике, сигарету, но не стала прикуривать. – Если б ты не отказалась остаться у меня на ночь, тебе не пришлось бы…
– Мисси, я только что из «Мюзикленда».
Мисси откинула волосы, закрывавшие глаза.
– О Боже, после всего, что ты испытала…
– Сегодня день его рождения, – утомленно напомнила Лаура.
Мисси сердито покачала головой:
– Ты сама напрашиваешься на неприятности, разве не так? Почему ты считаешь, что должна приходить к его могиле каждый год? Я думаю, что…
– Я должна приходить, Мисси, – тихо сказала Лаура.
– Чушь! – Мисси зажгла сигарету, размахивая ею, как Бетт Дэвис. – Человек мертв, Лаура. Его нет уже восемь лет. Последние несколько дней были очень тяжелыми для тебя. Имело ли смысл добавлять к ним еще и это?
Лаура вздохнула. Прошедшие несколько дней действительно были настоящим кошмаром и совершенно вымотали ее. Она откинула голову на спинку дивана.
– Мне кажется, становится только хуже, а не лучше. Я по-прежнему вспоминаю их и… я… Господи… ты даже не можешь себе представить, Мисси, – мрачно прошептала Лаура. – Вот почему я снова здесь сегодня утром. Я подумала, что ты могла бы проявить немного…
– …понимания? – закончила за нее Мисси. – Тогда ты пришла не по адресу. – Она соскочила с дивана. – Хочешь, чтобы тебя пожалели? Останови пьяницу на улице. Напиши дорогой Эбби. Но не жди, что я сейчас зальюсь слезами.
– Ты жестокая женщина, Мисси.
– А ты – плакса. Пойдем выпьем кофе. Я могу достать бутылку шампанского и выпить за сегодняшнее утро. – Мисси хрипло рассмеялась. – Предвижу, что оно будет очень длинным.
Лаура не могла удержаться от улыбки. Острый язычок Мисси был именно тем средством, в котором она сейчас нуждалась. Вот почему она и приехала сюда ранним утром. С того момента как они познакомились в «Хокдее» много лет назад и Мисси дерзко сказала ей: «Прекрати плакать и дуться, ты уже не ребенок», между ними сложились своеобразные отношения. Они отличались отсутствием всякого сочувствия со стороны «ужасной» Мисси и бескорыстной дружбой.
Лаура проследовала за босоногой хозяйкой в огромную кухню с множеством окон. Подруги устроились на краю длинного, застеленного скатертью стола. Сначала пили кофе из изящных фарфоровых чашечек, а потом Мисси заказала, словно в ресторане, шампанское.
– «Боллингер», 1966 года. Сто долларов бутылка, – заявила она, наливая золотистую, с веселыми пузырьками жидкость в тюльпанообразные хрустальные бокалы.
Смеясь, она подняла свой бокал.
– За то, чтобы спать до полудня!
– За шампанское на завтрак!
– За наших предков.
Они чокнулись.
Мисси с жадностью осушила бокал и удовлетворенно выдохнула. Но, увидев серьезное лицо подруги, резко сказала:
– Ох, Лаура, поскорее разберись со своим дерьмом и кончай хандрить. Окунись в этот огромный и прекрасный мир!
– Я это делала уже не раз. И что из этого вышло?
– Подумаешь, большое дело! – Мисси покачала головой. – Где твоя жажда приключений? Где твоя храбрость? Твоя решительность?
Она вновь наполнила свой бокал.
– Давай допивай. Пусть хмель ударит в голову!
Лаура выпила.
Вдвоем они опустошили бутылку «Боллингера» и теперь со смехом воспринимали каждое сказанное слово.
– Знаешь, куда я собираюсь податься отсюда? – Лаура чувствовала восхитительную расслабленность.
– Снова к дому у озера?
– Я никогда больше не появлюсь там, – угрюмо произнесла Лаура.
– Извини, я забыла. – Мисси пожала плечами. – К священнику? В Палм-Спрингс? В Вегас?
Лаура в ответ лишь улыбнулась.
– Тогда сдаюсь. Так куда?
– В Черногорию.
– Что за шутка! Я пожертвовала бутылкой «Боллингера», чтобы подбодрить тебя, а ты собираешься уехать в этот свой далекий домик на утесе в мрачную, старую Югославию. Неужели ты действительно самоубийца?
Охмелевшая Лаура вяло защищалась:
– Я долго думала, куда поехать, и идея отправиться именно туда показалась мне блестящей.
– Она тухлая, – заявила Мисси. – Это совсем другой мир, ты не знаешь там ни души, и никто не знает тебя, туда тяжело добираться, и там ты будешь в изоляции…
– Мисси, ты только что напомнила мне, почему я туда собралась.
Глава 8
Расположенный на небольшой земляной косе, вдающейся в Адриатическое море, и обнесенный стеной, старинный городок Будва казался изолированным от остального мира.
Лаура стояла на каменном балконе добротного шестикомнатного дома, в котором ее родители когда-то провели свой медовый месяц. Над ним, на другом гористом склоне, находился точно такой же дом, обычно пустовавший; во всяком случае, ни в один из своих приездов в Югославию Лаура не видела его владельцев. Больше никаких построек поблизости не было.
Шесть акров скалистой местности отделяли два одинаковых дома от шоссе, огибающего полуостров. Крутая, узкая дорожка вилась, петляя, от магистрали вверх, к воротам владений.
Уже два дня Лаура пребывала в полном одиночестве, к чему так безудержно стремилась: в верхнем доме по-прежнему не было видно никаких признаков жизни.
Убедив своих пилотов и телохранителей в том, что чувствует себя весьма комфортно в уединенном доме, Лаура отослала их в городской отель «Плаза».
Всякий раз, приезжая сюда, она замирала от чарующих звуков прибоя далеко внизу. Прежде дикая и суровая красота этого фантастического края всегда доставляла ей несказанное удовольствие. Она часами могла наблюдать за лодками, снующими в небольшой гавани, поглощая инжир, персики и арбузы из местного магазинчика «Озеро Шадра», и загорать обнаженной на горячем черногорском солнце.
Но сейчас она была ко всему равнодушна.
Какое ей дело до того, что полуостров уже расцвечен первыми признаками весны, что погода в середине февраля здесь такая же, как в Далласе в мае. Было так тепло, что Лаура стояла босиком и в одном халате на голое тело.
Ничего больше не имело значения. Совсем ничего.
Она почувствовала, как слезы сами собой катятся по щекам. Несколько прошедших дней принесли ей столько разочарований, боли и унижения. Как она была слепа! Как она не догадалась, что Стивен был… что он был… После той ночи… ужасной ночи… она окаменела. Лаура не могла ни спать, ни есть. У нее пропал аппетит к жизни.
Никто не мог понять глубину ее боли. Даже Мисси. А впрочем, только Мисси и знала о ее позоре. О том, что она жертва обмана. Ненужная. Нелюбимая.
В своем горе она даже не заметила, как солнце уплыло за море, замерцали огни в бухте Котор и теплый воздух сменился ночной прохладой.
Когда высоко в небе Черногории появилась полная луна, Лаура все еще стояла на холодном каменном балконе.
Вытерев мокрые щеки, она перегнулась через железное ограждение и завороженно стала смотреть, как мрачная водная круговерть с шумом разбивается о скалы.
Она притягивала ее к себе и ритмично взывала: «При-хо-ди Ла-у-ра… при-хо-ди Ла-у-ра… при-хо-ди Ла-у-ра». У нее закружилась голова и участилось дыхание. Но она продолжала наклоняться вперед: еще чуть-чуть… еще чуть-чуть…
Внезапно что-то огромное пролетело перед ее лицом и гулко ударилось о поверхность воды. Лаура вскрикнула и выпрямилась, испуганно всмотрелась в черноту моря.
– Помогите! – донесся до нее слабый голос, заглушаемый ветром и прибоем. – Помогите!
Сердце ее бешено заколотилось в груди.
Там внизу барахтался человек, неистово взмахивая руками. Не думая о собственной безопасности, Лаура взобралась на железное ограждение, глубоко вдохнула и, выгнув дугой свое длинное, стройное тело, нырнула в пенящееся море.
Сделав сальто в глубине, она вылетела наверх. От утопающего ее отделяло меньше пятнадцати метров. Она быстро преодолела это расстояние. Схватила несчастного за мокрые густые волосы и вытащила погруженную в воду голову на вершину волны.
– Не хватайтесь за меня! – крикнула Лаура в освещенное луной лицо мужчины. Она торопливо взяла его под мышки, и тут ее охватил страх. Мужчина был просто огромным. Если он уцепится за нее, то они вместе утонут.
– Не хватайтесь, не хватайтесь! – повторяла Лаура, бешено работая ногами. – Я смогу вытащить вас, если вы будете делать то, что я говорю!
Откашливаясь и сплевывая воду, мужчина молча кивнул; его руки коснулись ее плеч, большое тело прижалось к ее телу, его глаза блестели в лунном свете.
– Я поверну вас на спину, – сказала она, немного успокоившись, так как мужчина не проявлял никакой паники.
Лаура выпустила из рук волосы, позволяя незнакомцу опуститься пониже в воду, и завела свою тонкую руку поверх его широкой груди.
Привычно загребая свободной рукой и ритмично, как ножницами, работая ногами, она направилась к ближайшим скалам. Однако от того, что они достигнут скалы, которая возвышается метров на пятнадцать над водой, будет мало пользы.
Когда она это поняла, ее на мгновение объял ужас. Они находились по крайней мере в двухстах метрах от ближайшего места, где можно было выбраться на землю.
Лаура упорно плыла против течения, правой рукой рассекая ледяную воду, а левой крепко вцепившись в жесткую грудь мужчины. Ветер швырял мокрые волосы прямо в ее воспаленные глаза, а намокший шерстяной халат прилип к телу и тянул ко дну, мешая плыть.
Мускулы болели, дыхание стало частым и затрудненным. Лаура почувствовала, как ее накрывает высокой волной. Из последних сил пыталась она вытолкнуть мужчину наверх, чтобы удержать его над водой. Но в этот момент ее рука соскользнула с груди незнакомца, и он исчез. Лаура готова была закричать от отчаяния: она позволила ему утонуть!
Теперь она оказалась под водой. И вдруг сильные мужские руки схватили ее за талию и потянули вверх. Голова ее вынырнула на поверхность. Жадно хватая воздух, она благодарно посмотрела на незнакомца.
Лаура чувствовала, как напрягаются и двигаются мышцы на его груди, как его длинные, сильные ноги бьют по воде. В отличие от него она так устала, что не могла ничего делать. Она расслабилась, понимая, что это он, а не она, плывет и удерживает их на плаву, приближая спасение. Через несколько мгновений мужчина, выходя из моря, поднял ее высоко на руках и стал ловко взбираться вверх по скале.
В порыве благодарности Лаура обвила руками его шею и прижала лицо к его блестящей груди. Она услышала спокойное биение его сердца, словно и не было этих ужасных, неимоверных усилий.
От усталости и яркого лунного света Лаура закрыла глаза и отдыхала, восстанавливая дыхание. Незнакомец шел быстро, лавируя между разбросанными валунами. Она открыла глаза, когда он входил через скрипящие ворота во двор своего дома.
– Нет, – сказала Лаура отстраняясь, – опустите меня на землю. Я хочу скинуть этот промокший халат.
Мужчина остановился, но не стал опускать ее.
– У меня горит огонь в камине, и я дам вам халат. – Эти слова звучали скорее как приглашение, а не как приказ. У него был низкий, мягкий голос, и эта мягкость необычно контрастировала с его огромностью.
Мокрая и изможденная, Лаура согласилась. Она совсем не боялась этого человека, который выглядел и говорил как американец. Она только что спасла ему жизнь, неужели он осмелится причинить ей вред?
Мужчина опустил ее на пол в небольшой прихожей. Она стояла в длинном мокром халате, прилипшем к ее замерзшему телу, вода капала на черный кафель. По широкой груди незнакомца сбегали ручьи, брюки приклеились к мускулистому телу, а мокрые волосы прилипли к голове.
– Примите ванну, – сказал он. – Там на двери висит халат.
Его акцент не вызывал никаких сомнений. И это было удивительно. Лаура находилась на другом конце планеты, вдали от Техаса, и вот рядом с ней в комнате стоит техасец. Большой, неуклюжий техасец, который упал в море и чуть не утопил их обоих.
– Обещаете, что не пойдете на балкон? – мягко подначила его она.
– Я буду в душе для гостей. – Мужчина убрал со своего лица висевшие сосульками мокрые волосы. – Вы хорошо себя чувствуете?
Лаура озадаченно нахмурилась.
– Конечно, – сказала она, проходя мимо него в гостиную.
Высокие застекленные двери, ведущие на балкон, были распахнуты, и в комнату проникал ночной воздух. Мелко дрожа, Лаура поспешила в хозяйскую спальню.
Через десять минут, надев черный махровый халат, который почти доставал до пола, она снова вошла в гостиную. Двери на балкон были закрыты. В камине ярко горел огонь. На кафельном очаге перед камином стояли два бокала теплого бренди – в них горело небольшое пламя – и серебряная чаша, наполненная синим мускатным виноградом. Ее сосед уже принял душ и переоделся в выцветшие джинсы фирмы «Левис» и белую тенниску, обтягивающую его мощные плечи. Он поправлял пылающие поленья в камине железной кочергой, и мышцы вздувались и перекатывались на его спине.
Босые ноги Лауры беззвучно ступали по мягкому ковру, и мужчина не подозревал о ее присутствии. Она молча наблюдала за ним.
Как у настоящего великана, у него была большая благородная голова, мужественные черты лица, высокие плоские скулы и массивный подбородок. Он был темноволосый и бронзовый от загара и выглядел лет на тридцать пять.
Лаура кашлянула. Техасец медленно повернулся.
– Подходите, погрейтесь у огня, – с улыбкой предложил он.
Отложив кочергу, он протянул ей свою огромную руку.
– Гриф. Гриф Детон.
– Очень приятно. – Лаура положила руку в его ладонь и почувствовала его уверенное, теплое пожатие.
– А как вас зовут? – спросил он, все еще удерживая ее руку.
– Лаура Флин. – Она посмотрела прямо в его блестящие глаза, ожидая заметить хоть намек на то, что ее узнали. – Вы не знаете, кто я такая?
Мужчина задумался. Он рассматривал Лауру, не отпуская ее руки. Затем покачал головой.
– А я должен вас знать?
Лаура видела, что он говорит правду.
– Нет, необязательно. Совсем необязательно.
Гриф наконец выпустил ее руку на свободу.
– Так, Лаура Флин, нам сейчас прежде всего нужно выпить теплого бренди «Наполеон». Как вы думаете?
– Полностью с вами согласна. – Лаура чувствовала себя уже не так одиноко и даже немного беззаботно.
Они сидели, скрестив ноги, на полу перед огнем, потягивали подогретый бренди, почти не разговаривая, и с интересом изучали друг друга. Лаура первая отвела глаза. Проведя по верхнему ободку своего бокала указательным пальцем, она наконец сказала улыбаясь:
– Вы не собираетесь поблагодарить меня за то, что я спасла вам жизнь?
– Это вы должны благодарить меня.
Лаура в недоумении посмотрела на него.
– О чем вы говорите?
Гриф Детон мило улыбнулся:
– Это я спас вас.
– Вы спасли меня? – Темные глаза Лауры воспламенились гневом. – Что за чушь вы несете! Вы упали с балкона, и я…
– Прыгнул.
– Да, я прыгнула вниз и…
– Нет, дело в том, что я прыгнул.
– Вы прыгнули? – Она нахмурила брови. – Но я думала… Вы уверены в этом?.. Но почему? Почему кто-то должен…
– Чтобы спасти вас.
– Спасти меня? Но я не была в воде.
– Вы были бы там, если б я не прыгнул.
Лаура недоверчиво покачала головой:
– Вы прыгали, чтобы затащить меня в воду? Я определенно не…
– Вы когда-нибудь смотрели «Такую замечательную жизнь»? – прервал ее Гриф Детон.
– Я вас не понимаю.
– «Такая замечательная жизнь». Кинофильм с Джимми Стюартом и Донной Рид. Вы, несомненно, видели его. Этот фильм показывали по телевизору по крайней мере лет десять подряд во время рождественских каникул.
Лаура пристально посмотрела на него.
– Конечно, я видела его, но не… Какое это имеет…
– Ангел-хранитель спрыгнул с моста, поскольку знал, что Джимми Стюарт собрался прыгнуть в воду, чтобы утопиться. – Гриф смотрел ей прямо в глаза. – Ангел спас Джимми. Он прыгнул раньше, и Джимми вынужден был сам вытаскивать его из воды.
Лаура нервно засмеялась, ощущая, как у нее начинают пылать щеки.
– Вы действительно думаете, что я собиралась утопиться?
– Вы собирались поступить именно так. – Он не отводил от нее взгляда. – Прекрасная современная королева Тьюта, – тихо добавил Гриф.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– В 228 году до нашей эры королева Иллирии Тьюта прыгнула с этих самых скал и утопилась в бухте.
– Зачем?
– Чтобы не покориться римлянам. – Гриф отпил бренди и поставил бокал на согнутое колено. – Неужели за вами охотятся римляне, Лаура Флин?
– Не говорите глупостей!
– Тогда почему…
Лаура вскочила на ноги.
– Спасибо за душ и бренди. А теперь я, пожалуй, пойду.
Он удержал ее, ухватившись за край халата.
– Останьтесь, Лаура. Останьтесь ненадолго.
– Я не могу. – Она дернула халат.
– Я одинок, – честно признался Гриф Детон, – и ненавижу одиночество. Пожалуйста, останьтесь.
Действительно, в его голубых глазах проскальзывала меланхолия.
– Я останусь, если вы не будете задавать никаких вопросов, – предупредила Лаура. – Я не сую нос в чужую жизнь и требую того же от других людей.