355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нелли Макфазер » Любовная западня » Текст книги (страница 10)
Любовная западня
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:44

Текст книги "Любовная западня"


Автор книги: Нелли Макфазер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Глава 10

Шел 1954 год, и Кейти Макфоллз была счастлива. На выпускном вечере именно она произнесла прощальную речь, именно она была избрана «самой подающей надежды девушкой», а за две недели до этого стала «Мисс средняя школа Майами».

Сейчас Кейти сидела в ночном клубе со своими загорелыми, хорошо одетыми друзьями и пила «Том Коллинз». Жизнь была такой же пьянящей, как и джин.

Когда клубный певец вышел на маленькую сцену во второй раз, Кейти слегка наклонилась вперед. Она была единственной, кто слушал плохо одетого вокалиста. Все остальные обращали внимание только на его длинные бакенбарды и покачивания бедрами.

Элвис Эйрон Пресли пел, глядя ей прямо в глаза. Он понимал, что эта девушка чуть ли не единственная, кто увлечен его выступлением. Полностью выкладываясь перед своей единственной слушательницей, Элвис не обращал внимания на сидящего рядом с ней молодого человека, которого смешили полные губы певца и его манера прикрывать глаза.

Насмешки Чарльза в конце концов вывели из себя Кейти.

– Помолчи! – прошипела она. – Я хочу послушать песню.

– Какую там песню! Этот парень просто виляет задницей в такт музыке, и все.

За столом раздался грубый хохот. Кейти почувствовала себя неловко. Поймав взгляд певца, она глазами попросила у него прощения. Продолжая петь, он улыбнулся Кейти.

– Вы только посмотрите! – захихикала одна из девушек. – Он строит глазки нашей Кейти.

Мальчики за столом тут же принялись передразнивать певца. Оглушительно смеясь, они сдвинули себе на лоб волосы и скривили рты.

– Вы просто отвратительны! – без смеха сказала Кейти. Она понимала, что Элвис все это видит, и краснела за своих друзей. – Что за детское поведение…

Кейти впервые подумала о том, не совершает ли она ошибку, собираясь вместе со всей этой толпой поступать в Университет Майами. Как можно было понять, жизнь в колледже будет простым продолжением школьных забав. Уже не в первый раз Кейти пожалела о своей репутации общительной, свойской девушки.

К столу Кейти подошел высокий, широкоплечий парень, наблюдавший за ней с момента появления в клубе. Куртка официанта была ему слишком узка, но тем не менее Рамон Каррера все же выглядел в ней более солидно, чем одноклассники Кейти.

– Прошу прощения, но я должен попросить вас вести себя потише. Некоторые из наших клиентов хотят послушать этого парня.

– Ах, ах! – проворковала одна из девочек, окидывая взглядом мускулистое тело Рамона. – Какой он высокий, черноволосый, какой красавчик!

– Все время ты лезешь в разговор! – проворчал один из парней. – Слушай, испашка, шел бы ты мыть тарелки и вообще – занимался бы своим делом! – Он огляделся в поисках поддержки и, найдя ее во взглядах соседей по столу, продолжал уже смелее: – Да, кстати, принеси нам еще по одной. Только на этот раз «Куба либрес».

Все засмеялись, кроме Кейти. Вместо этого она бросила на своего соседа уничтожающий взгляд.

– Чарльз, ты законченный подонок! – сказала она и повернулась к Рамону. – Дети есть дети. Не обращайте на него внимания.

Рамон понимающе кивнул.

– Не знала, что вы здесь работаете, – продолжала Кейти, стараясь, чтобы ее слова звучали непринужденно. – Должно быть, это весело – работать в ночном клубе.

– Ничего веселого в этом нет. Просто тяжелая работа. В отличие от вас и ваших богатых друзей я вынужден сам зарабатывать себе на учебу в университете.

Кейти покраснела:

– Прошу прощения. Я не хотела вас обидеть.

– Я вот тут подумал, – прервал ее робкие извинения один из молодых людей. – Ты можешь принести нам кубинских сандвичей. Только сначала вымой руки. Они у тебя немного грязные.

Затаив дыхание, Кейти увидела, что руки Рамона с тщательно подстриженными ногтями сжались в мощные кулаки. Однако юноша сдержал свой гнев.

– Мои руки не грязные, – спокойно сказал он Чарльзу. – Хотя их пришлось бы запачкать, если бы я взял тебя за шкирку и выкинул отсюда.

– Ну, ты…

Кейти силой усадила обратно поднявшегося было Чарльза.

– Заткнись, Чарльз. Ты ведь знаешь, что заслужил такое обращение. Принесите нам кофе и счет, – добавила она, обращаясь уже к Рамону. – Чарльз стал просто невыносимым. Я бы хотела досмотреть представление, но, раз некоторые не умеют себя вести в общественных местах, мы уходим.

Рамон внимательно смотрел в серо-зеленые глаза Кейти. Прочитав в них подтверждение ее словам, Рамон смягчился.

– В данный момент я не на работе, но постараюсь найти вашего официанта. – Он обернулся к Чарльзу: – Что касается тебя, Пендеркост, то давай через пять минут встретимся на стоянке машин и посмотрим, кому от этого будет хуже.

Окинув взглядом мощную фигуру Рамона, Чарльз, несмотря на хмель, несколько оробел, но тем не менее не отступил:

– Если ты очень хочешь получить в морду, то я готов.

Рамон с каменным лицом кивнул и отошел прочь.

Вскоре принесли кофе, и все молча принялись его пить.

– Какой же ты пустоголовый кретин! – наконец с бешенством сказала Кейти. – Чарльз, ты меня ужасно оскорбил! Надеюсь, Рамон сделает из тебя котлету – что вполне вероятно, так как он гораздо тебя выше.

Чарльз переглянулся с двумя другими парнями и в знак взаимопонимания незаметно для Кейти сложил пальцы буквой «О». Они дадут этому испашке урок, которого тот долго не забудет. Он на него весь год напрашивался.

– Может, ты и права, – беззаботно сказал Чарльз. – И поэтому я думаю, что вам, девочки, стоит пойти домой. Вид льющейся крови – не то, что вам надо.

Кейти была слишком взбешена, чтобы ответить. Наступила пауза. Певец пробирался от столика к столику, без особого успеха пытаясь продать свои пластинки.

– Он подходит к нашему столу, – сквозь зубы процедила Кейти, обращаясь к Чарльзу. – Будь добр, помолчи. Если ты скажешь хоть слово в его адрес, я перестану с тобой разговаривать.

– Вы не хотите купить одну из моих пластинок? – Певец улыбнулся Кейти, и она почти забыла о своем раздражении.

– Только с вашим автографом, – тихо сказала она. Кейти отсчитала деньги, и темноволосый певец, в последний раз улыбнувшись, отошел от столика.

– Вот так люди выбрасывают деньги на ветер!

Кейти презрительно скривила губы. Этой компанией она уже сыта по горло. К чему ей такое пустое времяпрепровождение?

– Я думаю, что когда-нибудь этот парень будет большим певцом. – Кейти взяла под мышку альбом и встала. – Чарльз, так вот насчет завтрашнего катания на водных лыжах…

– А, ну конечно! Я заеду за тобой в девять, детка.

– Ты не дал мне договорить. Я собиралась предложить, чтобы ты вместо этого пошел и прыгнул в озеро. И сделай одолжение – не выплывай! – Она мило улыбнулась, но все за столом знали, что говорится ею это всерьез: о характере Кейти в школе слагали легенды.

Не обращая внимания на потрясенный взгляд Чарльза, Кейти вытащила кошелек и тщательно, не спеша, отсчитала свою долю.

– Ну что, идем? – многозначительно сказала она остальным девушкам.

Ее подруги растерянно переглянулись и поспешили за ней следом. Они уже садились в принадлежавший Линде бежевый «шевроле», когда Кейти вдруг сказала:

– Нет, я не позволю этому гаду ускользнуть. Вы, девочки, езжайте, а я их покараулю.

– Тебе не стоит оставаться одной, Кейти. Поехали – ты же слышала, что говорил Чарльз. Тут кое-кого должны стереть в порошок, и тебе будет неприятно это видеть.

– Надеюсь, Чарльз говорил о себе. – Девушка наигранно рассмеялась. – Поезжайте, поезжайте! Не беспокойтесь. Я доберусь на автобусе. С этим недорослем я ни за что не поеду.

Подруги переглянулись, но больше протестовать не стали. Все знали: если Кейти что-то для себя решит, то ни за что не уступит. Девушки пожали плечами и уехали.

Через секунду после исчезновения «шевроле» из-за соседней машины вышел светловолосый, хорошо одетый мужчина.

– Ох! – воскликнула Кейти. – Вы меня до смерти испугали, – сказала она, обращаясь к незнакомцу. – Минуточку! Я видела вас в клубе. Вы сидели за соседним столиком.

Мужчина не казался опасным, но Кейти все же потихоньку вышла на освещенное место, куда падал свет от неоновой вывески клуба.

– Пожалуйста, извините, я не хотел вас напугать. – Голос незнакомца был низким и приятным. – Я не мог не заметить, что вы очень расстроены. Кажется, ваши друзья собираются устроить драку.

– Этих подонков мог услышать кто угодно. Я же говорила им об этом! – Кейти даже не пыталась скрыть свой гнев. – Чарльз – просто осел, да и остальные не лучше.

– Из того, что я услышал, я понял, что ваш… эээ… друг действительно ведет себя как-то странно. Может быть, мне стоит вмешаться? Я вовсе не сторонник насилия.

Кейти покачала головой:

– Нет. Чарльз сейчас в таком настроении, что набросится на вас так же, как и на Рамона. Я хочу немного привести его в чувство – для этого и осталась. Вам лучше уйти, мистер. По правде говоря, это совсем не ваше дело.

– Возможно, что и так, но мне не хочется видеть расстроенной такую симпатичную молодую женщину, – спокойно сказал незнакомец. – Тем не менее, раз вы отказываетесь от моих услуг, я вернусь за свой столик. – Он улыбнулся. – Вам не хочется ко мне присоединиться? Там играет очень приятная танцевальная музыка. А кроме того, подают сказочный новый напиток под названием «кофе по-ирландски».

– Нет. Вы очень любезны, но не сейчас. Со мной все будет в порядке.

Не возражая, незнакомец ушел. Кейти ходила взад-вперед, пока не услышала позади себя скрип гравия.

– Чарльз! А я-то надеялась, что ты образумишься.

– Кейти! Садись в машину, черт возьми! – У Чарльза заплетался язык. Очевидно, прежде чем идти на стоянку, он еще добавил. Схватив Кейти за руку, Чарльз грубо толкнул ее в свою машину и захлопнул дверь. – Сиди здесь.

Замок щелкнул. Прежде чем Кейти успела выбраться из машины, на сцене появился Рамон. Кейти даже не успела заметить, как кулак кубинца врезался в челюсть Чарльза. Приятель Кейти тоже этого не заметил. Одно мгновение – и он со стоном и бранью повалился на землю.

Вдруг Кейти заметила, что за спиной Рамона мелькнули чьи-то тени. «Надо предупредить его», – подумала девушка и выскочила из машины. Но было поздно: двое парней схватили Рамона за руки, а Чарльз принялся зверски его колошматить.

Кейти, пытаясь оттеснить Чарльза, ринулась прямо к ним. Она кричала, ругалась, била Чарльза руками. Ошеломленные ее яростным вмешательством, парни отступили.

Плача, Кейти наклонилась над распростертой на гравии неподвижной фигурой.

– Вы животные! Вы чудовища! Вы его убили. Вы его убили!

Но, выкрикивая эти слова, Кейти почувствовала на своей руке дыхание Рамона и услышала его стон. Чарльз приготовился к новой атаке. Кейти встала, загородив собой лежащего на земле парня.

– Убирайся отсюда, идиот! И забери с собой своих шестерок. Я больше не хочу тебя видеть – никогда!

Чарльз скривил губы, распухшие от удара Рамона:

– Тебе всегда нравились ниггеры, не так ли? Не думай, что я не замечал, как ты смотрела на цветных.

Кейти сделала глубокий вдох, сдерживая накатившую ярость. Неужели она действительно столько времени обнималась на заднем сиденье автомобиля с этим пустоголовым мерзавцем?

– Если ты не уйдешь – клянусь, я позову полицию, – сквозь зубы процедила она.

– Ну, не злись, Кейти, – робко сказал один из парней. Встретив уничтожающий взгляд девушки, он умолк и тут же завел машину. – Поехали, ребята. К завтрашнему утру она остынет.

– И не мечтай! – отрезала Кейти.

Поколебавшись, Чарльз вместе с остальными сел в машину. Проезжая мимо, он даже не взглянул на девушку.

А она в этот момент смотрела на Рамона, который снова потерял сознание. По его размеренному дыханию было ясно, что он не сильно пострадал. Но все-таки – что же ей теперь делать?

– Может быть, мы вдвоем сумеем затащить его в мою машину?

Раздавшийся сзади тихий голос заставил Кейти подскочить на месте. Но на этот раз она была рада увидеть того мужчину, от которого не знала как отделаться еще десять минут назад.

– О, вы можете мне помочь? Я не знаю, где он живет, но у него в бумажнике должен быть записан адрес. Может, мы возьмем такси и по крайней мере доставим его домой. – Кейти нагнулась и быстро обшарила карманы кубинца. Найдя бумажник, она открыла его и прочитала вслух адрес Рамона.

– Такси не нужно, – сказал незнакомец. – У меня здесь машина.

Это оказалось нелегко, но вдвоем они все-таки сумели затащить Рамона на заднее сиденье латаного-перелатаного «паккарда». Взобравшись внутрь, Кейти принялась с недоумением осматривать непривычный интерьер. Увидев ее лицо, мужчина засмеялся:

– Нелепое сооружение, правда? Занавески на окнах, ваза для цветов… Все это напоминает катафалк.

Кейти вздрогнула и посмотрела на Рамона.

– Не говорите так. Если бы меня не было поблизости, они бы убили его… – Девушка задумчиво покачала головой. – Ничего не понимаю, – рассуждала она вслух, – до сегодняшней ночи мне казалось, что я хорошо знаю Чарльза. Да простит мне Бог – я даже думала, что влюблена в него. А сейчас меня тошнит от этого парня. – Кейти отвела волосы Рамона со лба и посмотрела в зеркало на незнакомца. – Почему, чтобы очнуться, мне нужна была такая встряска?

– Это называется взрослением, моя дорогая. Ваш друг Чарльз, другие ребята – они просто отстают от вас, вот и все.

– Ну, я предпочитаю, чтобы они меня и не догнали. – Кейти наклонилась вперед. – Подождите. Я думаю, что это здесь – второй дом справа.

Мужчина вылез из машины, остановившейся перед аккуратным коттеджем.

– Там горит свет. Наверное, кто-то еще не спит. Оставайтесь здесь. Я попрошу кого-нибудь помочь занести его в дом.

Он вскоре вернулся с дородным мужчиной, оказавшимся двоюродным братом Рамона. Гигант молча взял Рамона на руки и, бормоча по-испански слова благодарности Кейти и ее спутнику, понес свою ношу в дом.

– Может быть, надо остаться и убедиться, что с ним все в порядке? – спросила Кейти.

– Я думаю, нам лучше уехать, – ответил незнакомец. – У этих людей очень развито чувство гордости, и мы их будем смущать. А если вы хотите узнать, как себя чувствует ваш друг, то загляните к нему завтра.

По пути домой они остановились перекусить. Кейти обнаружила, что за кофе рассказала этому человеку обо всем. О своих сомнениях насчет университета, о разочаровании в старых друзьях, о своих амбициях – абсолютно обо всем. Джейсон Сэвилл внимательно слушал, время от времени кивая, как будто уже знал все, что она ему рассказывала.

Хотя Кейти только на обратном пути узнала, что ее нового знакомого зовут Джейсон Сэвилл, или Пан, она чувствовала себя так, как будто знала его всю жизнь.

Совет Джейсона был откровенным и немногословным:

– Университет вам совершенно не подходит, моя дорогая. Я уверен, что вам будет лучше с новыми друзьями, в более уютной и замкнутой академической атмосфере. Из ваших рассказов я понял, что у вас хорошие отметки, а ваши родители готовы поддержать свою дочь в любых начинаниях. Может быть, вам лучше поступить в Эйвери-Волш?

Кейти засмеялась:

– Пан, сейчас конец июля. Каким образом я могу поступить в такое заведение, обратившись туда в последнюю минуту?

Некоторое время Джейсон обдумывал ее вопрос. У Кейти начало складываться впечатление, что для этого необычного человека нет ничего невозможного.

– Секретарь приемной комиссии – мой старый друг. Я могу забрать с собой ваше заявление и позаботиться о том, чтобы к нему проявили… особое отношение.

– Но где я буду жить? Места в общежитии, наверное, уже все распределены. Эйвери-Волш – один из лучших женских колледжей на Юге! Я не рискну просить, чтобы мне предоставили комнату в кампусе.

– Об этом не беспокойтесь. В доме моей тети довольно часто живут те, кто появился в колледже в последнюю минуту. Кстати сказать, у нас сейчас уже живут две девушки. Я абсолютно уверен, – добавил Джейсон, видя некоторую нерешительность Кейти, – вам троим очень понравится жить вместе. Франческа и Тимбер – весьма необычные девушки, вроде вас.

– Мне нравятся эти имена. Франческа. Тимбер. А я всего-навсего Кейти!

Джейсон улыбнулся:

– Мы оба знаем, что это не так. Ну? Что вы решили? Вы хотите ехать?

Кейти вздернула голову так, что волна волос упала ей на голое плечо. Ни один парикмахер так и не смог убедить девушку отказаться от классического стиля, который был ей очень к лицу.

– Знаете, меня это заинтересовало. Но простите за бестактный вопрос: зачем вы, скажем так, искушаете меня? – Она немного нервно засмеялась. – Я не привыкла получать советы от людей, с которыми едва знакома.

– Считайте это эгоизмом. Мне нравится вербовать молодых женщин в свой колледж. Кроме того, я люблю помогать симпатичным, на мой взгляд, людям добиваться желаемого. Я не думаю, что до сегодняшнего вечера вы шли в правильном направлении. – Джейсон улыбнулся, угадав сомнения Кейти. – Поверьте, в моем предложении нет скрытых мотивов. Я отношусь к Франческе и Тимбер как к своим дочерям. Если позволите, я и к вам буду относиться так же.

Кейти почувствовала облегчение.

– Готова согласиться, что вы не производите впечатления человека, который охотится за молодыми девушками. Но все равно спасибо, что не стали ходить вокруг да около. Может быть, я уже настолько взрослая, что могу не бояться брать конфеты у незнакомых людей. Вы меня убедили! – Кейти, словно принимая вызов, гордо вскинула голову. – Как мне с вами связаться? Я имею в виду заявление?

Джейсон кивнул и написал название своего мотеля.

– Я здесь на конференции поэтов, но завтра буду свободен. Позвоните мне. Мы пообедаем и поговорим об Эйвери и о вас.

– Спасибо, – сказала Кейти, внезапно оробев.

Ей пришла на ум мысль, что все немногочисленные посетители маленького ресторанчика сейчас смотрят на них. Красивая пара, увлеченная разговором. Неужели они считают их любовниками? Было трудно угадать возраст Джейсона, но в его поведении была та предупредительность, которая заставляет чувствовать себя так, как будто в комнате никого нет, кроме тебя. Кейти чувствовала себя с ним очень легко. В его отношении к ней не было ничего сексуального, и это интриговало Кейти еще больше.

– Допивайте кофе, а я пойду возьму газету. – В ресторан только что принесли свежий выпуск «Майами геральд»… Уже почти светало.

Кейти посмотрела на увлеченно читающего газету Джейсона. Ей было приятно, что он позволяет себе такое поведение.

– Есть что-нибудь интересное?

– Думаю, что да, – серьезно ответил Джейсон. – Наверное, вы об этом уже слышали. В Паньмыньчжоне подписали соглашение о перемирии. Корейская война теперь осталась в прошлом. – В его глазах появилось и тут же пропало печальное выражение. – Для некоторых это известие чересчур запоздало.

– Вы кого-то потеряли на войне?

Джейсон отодвинул газету в сторону.

– Мы все кого-то потеряли. Те, кто погиб во время этого бессмысленного так называемого «конфликта», – потеря для всех нас. Господи, какая нелепость! – Он усмехнулся и протянул руку за счетом. – Теперь вы обо мне все знаете. Я – убежденный пацифист.

Но на самом деле Кейти толком ничего не знала о Сэвилле. У нее даже сложилось впечатление, что она и не узнает о нем больше, чем пожелает он сам. Кроме того, Кейти поняла, что за последние три часа ее жизнь бесповоротно изменилась.

Всего за один вечер она простилась с детством, вычеркнула из своей жизни Чарльза, спасла молодого человека и получила таинственного нового друга.

«И не забудь о том парне, который пел сегодня, – напомнила себе Кейти, когда Джейсон высадил ее около дома. Взглянув на купленную в ночном клубе пластинку, Кейти поцеловала полученный автограф. – Вы нечто особенное, мистер Пресли. Вы поете свои песни, а я буду петь свои. И может быть, мы сможем сделать мир чуточку лучше. Но это строго между нами».

Глава 11

Юный Рамон Каррера позвонил Кейти на следующее утро, в одиннадцать часов:

– Прошлой ночью я был не в состоянии выразить вам свою благодарность, так что делаю это сейчас.

– С вами все в порядке? – с беспокойством спросила Кейти. – Надеюсь, никаких серьезных ранений? Эти крысы вас здорово отделали; жаль, что я не смогла прийти вам на помощь раньше.

– Вы и без того сильно мне помогли. Матерь Божья, каким же я был дураком! Я должен был знать, что такие ребята, как Чарльз, дерутся только толпой. – Рамон безуспешно попытался засмеяться. Кейти сразу представила себе, как он морщится от боли. – Может быть, мы встретимся с вами за обедом и я покажу вам фонарь под глазом? Это очень впечатляющее зрелище.

– Ой, Рамон, я не могу! У меня уже это время занято. Собственно, я обедаю с человеком, который помог мне довести вас домой. Возможно, вы этого и не помните. Вы вообще что-нибудь помните?

– Я помню ваш голос и чей-то еще. Да, потом я помню, как вроде бы очнулся и увидел, что оказался в одном из старомодных катафалков. Господи Иисусе, должно быть, я действительно был не в себе. Мне даже показалось, что я видел вазу для цветов!

Кейти засмеялась:

– Вы и в самом деле ее видели. Вы не поверите – какая это машина, в которой вы ехали домой, или, если точнее, что за человек, который ее вел. Он немного волшебник, причем добрый волшебник.

– И вы с ним обедаете? – В голосе Рамона звучала ревность. Поняв это, он быстро добавил: – Поблагодарите его от меня. Да, кстати, а почему бы мне не прийти поблагодарить его лично?

На другом конце провода Кейти с трудом удержалась от улыбки.

– Вы хотите меня защитить, сеньор Каррера? Если так, то я постараюсь вас успокоить. За обедом у меня «свидание» с профессором колледжа, в который я собираюсь поступать. Времени уже совсем не осталось, так что нужно срочно обсудить все, что связано с моим поступлением. А так как он уезжает в Атланту сразу после обеда…

Поняв, что новый друг Кейти ему не соперник, Рамон облегченно вздохнул.

– В таком случае не буду мешать. Но обязательно поблагодарите его за помощь. – До него вдруг дошел смысл сказанного Кейти. – Колледж в Атланте? Вы собираетесь уехать в Атланту? Я думал, что вы намерены поступить в здешний университет.

– Я хотела. Но Пан уговорил меня поступить в небольшое учебное заведение. В общем, такие дела, Рамон. Я сожалею, но мне уже нужно идти.

– Я больше вас не задержу, но обещайте мне, что мы с вами непременно встретимся в другой день – и тогда уж только вдвоем.

– С великим удовольствием.

– Правда?

Кейти засмеялась.

– Почему вы так удивились? Конечно, я хотела бы с вами встретиться. Разве вы не говорили, что у вас есть первоклассный фонарь под глазом? – шутливо поинтересовалась она.

– Ну, тогда… тогда, может быть, мы встретимся в эти выходные? Почему бы не провести день на пляже? – Ожидая ответа, Рамон затаил дыхание. Никогда раньше у него не хватило бы смелости пригласить на свидание самую популярную девушку в школе. – В этот уик-энд я не работаю. – Вообще-то он должен работать, но если Кейти примет приглашение, он обязательно освободится. Рамон все еще смутно помнил, как его раскалывающаяся голова лежала на ее коленях. Образ Кейти по-прежнему стоял перед глазами.

– Я не против, – сказала Кейти, отчего сердце Рамона затрепетало. – Рамон, можно я спрошу вас кое о чем? Почему вы до сих пор не назначали мне свидания?

– Потому что был уверен в отказе. Может быть, вы не замечали – мы, кубинские эмигранты, ужасно гордые.

Кейти засмеялась:

– Я замечала. Позвоните мне завтра, и мы договоримся, во сколько лучше встретиться на пляже.

– Может быть, я за вами заеду? – Счастью Рамона не было предела. Он все еще не мог поверить, что Кейти сказала ему «да». – Дело в том, что у меня есть машина. Она, конечно, старая и не такая классная, как «паккард» вашего нового друга, но все-таки ездит. Я догадываюсь, что вы привыкли к другому, но…

– Рамон, перестаньте извиняться! Я не сноб. Но, если не возражаете, будет лучше, если мы встретимся где-нибудь в другом месте. Мой отец… – Кейти остановилась, не зная, как сказать о том, что Карлтон Макфоллз еще более нетерпимый человек, чем все Чарльзы, вместе взятые. – Давайте лучше встретимся у ворот. Ладно?

Молчание на другом конце провода сказало Кейти, что Рамон понял истинную причину ее нежелания видеть его у себя дома.

– Может быть, мне стоит привезти фотографии семейного поместья около Гаваны? Если бы мой отец не выступил против Сокарраса задолго до того, как Батиста начал претендовать на пост президента, мы были бы одной из самых богатых семей на Кубе.

Кейти обрадовалась тому, что появилась новая тема для разговора.

– Как же так получилось? Я считала, что ваш президент всегда хорошо относился к промышленникам. – Любопытство ее было вполне искренним. Куба произвела на нее огромное впечатление. Вместе с Линдой и двумя другими подругами она провела весенние каникулы в Гаване и вернулась с желанием написать работу о латиноамериканском революционном движении.

– Отец сделал ошибку, когда открыто поддержал революционную деятельность Батисты. – Рамон усмехнулся. – Наш новый президент не доверяет никому из тех, кто помогал свергать правительство, потому что теперь правительство – он сам. Так что мой отец до сих пор в изгнании.

– Мне бы хотелось больше узнать о вашей семье, Рамон. И пожалуйста, не держите зла на моего отца. Многие старые семьи в Майами ведут себя так же.

– Но не вы, – тихо сказал Рамон.

– Нет, не я, – сказала Кейти. – Мой отец и его друзья ужасаются тому, что я оказалась в стане мягкосердечных либералов. Может быть, вы заметили, что в школе я часто была на стороне неудачников. Моим родителям это очень не нравится.

– Я это оценил прошлой ночью.

Рамон давно заметил подобное поведение Кейти и относился к нему со смешанным чувством – с восхищением и аристократическим снобизмом, мало чем отличающимся от того, что проявлял отец Кейти. Рамон Каррера разделял пренебрежительное отношение высших слоев общества к «неприкасаемым». Но сейчас не стоило говорить с Кейти о своих политических симпатиях.

Они поговорили еще несколько минут, и Кейти повесила трубку, напомнив Рамону, что через час встречается со своим новым другом.

В отличие от других людей ее круга, презиравших «развлечения для нуворишей», Кейти обожала Майами-Бич. Она находила восхитительными стоящие вдоль океана огромные роскошные отели и любила наблюдать за людьми, приезжавшими на флоридскую «Ривьеру». Женщины с вычурными прическами, в норковых накидках, нелепо выглядевших рядом с шортами, «шпильками» и темными очками, поток «кадиллаков» – все это смотрелось как одно бесконечное представление.

Для обеда Джейсон выбрал отель «Фонтенбло». В этом, как он признался Кейти за коктейлем, был свой особый смысл.

– У меня страсть к откровенной роскоши, и мысль о том, что я обедаю рядом с настоящими мафиози, меня захватывает. К тому же никогда не знаешь, кого встретишь в подобных местах.

Сегодня это была Ева Гарднер. Кейти без всякого смущения разглядывала знаменитую кинозвезду. Ее сопровождали два охранника, без сомнения влюбленных в свою спутницу.

– Как она красива! – вздохнула Кейти и принялась за салат из моллюсков. – И какой у нее восхитительно пресыщенный вид. Когда я была маленькой, то вырезала из журналов ее фотографии и вешала их на стенку у себя в спальне.

Джейсон улыбнулся. В своем облегающем фигуру желтом льняном платье и простом жемчужном ожерелье Кейти выглядела просто великолепно. Джейсон уже не раз прокручивал в своем мозгу различные комбинации, связанные с Тимбер и Франческой, но в отношении Кейти его инстинкт пока молчал.

– Вы меня удивляете. Я мог бы вас представить в роли Элеоноры Рузвельт, но никак не киноактрисы.

Кейти отхлебнула глоток кофе.

– О нет, я ее не идеализирую. Я просто думаю, что миру нужна красота. Может быть, это звучит чересчур самонадеянно, но я не хочу ни на кого быть похожей.

– Это хорошо. – Джейсон одобрительно улыбнулся. – Сейчас вы говорите как девушка из Эйвери-Волш. Скажите, вы обдумали мое предложение поступать к нам нынешней осенью?

Кейти кивнула.

– Сегодня утром я говорила с папой. Я думала, что он будет в бешенстве, но неожиданно эта идея ему понравилась. – Кейти усмехнулась. – Наверное, все дело в его викторианских представлениях о морали. В университете царят весьма вольные нравы, и папа это знает.

Кейти не сказала о подлинной причине, по которой ее родители отнеслись к ее планам с таким энтузиазмом. Они явно радовались тому, что их альтруистка-дочь со своими бунтарскими взглядами окажется подальше от Майами. Кейти это немного задевало, но мысль уехать так далеко от дома ей нравилась.

– Значит, я увожу с собой ваши документы? – Джейсон явно был доволен. – От вас требуется только копия свидетельства об окончании школы с оценками. Обо всех бюрократических процедурах я позабочусь сам. – Он улыбнулся. – Вам понравится в нашем колледже. Уверен, что вы никогда не пожалеете о своем решении.

– Конечно, нет. А жизнь в Атланте может быть для меня очень полезной. Считается, что там находится центр всей политической жизни Юга.

– Вы собираетесь профессионально заниматься политикой? – Джейсон с интересом посмотрел на Кейти.

– Не смейтесь! Я надеюсь когда-нибудь оказаться в конгрессе, а может быть, даже в сенате. Скоро в Вашингтоне найдется место и для женщин; когда это случится, я хочу быть в первых рядах.

– Я вовсе не смеюсь, я восхищен. Меня часто удивляло, почему так мало женщин пытается участвовать в управлении страной. Думаю, у них это чертовски здорово получится. – В голове Джейсона витали приятные мысли. Кейти прекрасно дополнит его маленькую группу.

– Как правило, женщины слишком заняты своими мужьями, – скривив губы, сказала Кейти. – Если это их устраивает – ради Бога. Что же касается меня, я собираюсь получить диплом в области политологии. Диплом домохозяйки не для меня!

Джейсон втайне порадовался тому, что его выбор оказался еще более удачным, чем он думал вначале. Для удовлетворения собственных амбиций и амбиций Джейсона Тимбер и Франческе нужны мужчины. Для успеха Кейти Макфоллз, однако, мужчина не требовался. Это был вызов, который Джейсон только приветствовал.

– Я рад, что вы так считаете. Замужество может помешать политической карьере.

– Вы женаты… или, может быть, были женаты? – Почему-то она не могла представить себе Джейсона в кругу семьи. Совершенно независимый, оторванный от мира и его условностей – вот каким она видела Сэвилла.

– Нет, – сказал Джейсон, на самом деле точно не ответив на ее вопрос. – Расскажите мне о том молодом человеке, которого вы спасли прошлой ночью, – попросил он, решив сменить тему. – Как он себя чувствует?

– Он звонил незадолго до нашей встречи. Ему все еще не очень хорошо после драки. Он просил поблагодарить вас за то, что вы сделали.

– Ничего героического я не совершил. Это целиком ваша заслуга. – Джейсон взглянул на часы. – Ох! Время ехать. Мне придется всю ночь вести машину. – Он тепло посмотрел на Кейти. – Вы замечательный собеседник. Жаль, что вас не будет со мной рядом. Вести машину по темной дороге через всю Флориду – это просто ужасно! Надеюсь справиться с этим без особых усилий. – Джейсон встал и протянул руку. – До сентября.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю