355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки адыгских народов » Текст книги (страница 8)
Сказки адыгских народов
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:46

Текст книги "Сказки адыгских народов"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)

Когда они приблизились к аулу, где жил враг, Асланмиз оставил старшую дочь старухи у околицы, а сам въехал в аул.

Почуял конь иныжа, что приехал джигит, стал метаться в медной конюшне, громко заржал. Тем временем Асланмиз схватил девушку, стоявшую во дворе, посадил ее на коня и поскакал. Когда он достиг околицы, то отдал ее старшей дочери старухи. В это время его нагнал иныж, и они схватились. Решили сражаться стрелами – отмерили тридцать шагов, приготовились к бою.

– Стреляй, – сказал иныж.

– Я стрелять не буду, это ты выехал сражаться со мной. Отдаю тебе право стрелять первым, – ответил джигит.

Испугался иныж, но не подал виду:

– Ну что ж, раз уступаешь, я буду стрелять первым. Держи большой палец на лбу, – сказал иныж.

Асланмиз поставил большой палец на лоб. Иныж выстрелил и легко ранил его.

– Теперь моя очередь стрелять. Поставь большой палец на лоб, – сказал юноша.

Иныж поставил палец на лоб, Асланмиз хорошенько прицелился и выпустил стрелу с раздвоенным наконечником. Концы стрелы вонзились в глаза иныжа. В тот же миг джигит вскочил на своего коня, подлетел к иныжу и ударил его изо всех сил мечом. Он разрубил его кольчугу, но не коснулся его тела. Теперь иныж схватил коня джигита за хвост и не отпускал. Тогда джигит соскочил с коня и стал биться мечом. В конце концов иныж упал замертво. Асланмиз снес ему голову, привязал к седлу, наполнил кровью великана сулук и тоже привязал его к седлу.

Вернулся он к старухе – выбежала она ему навстречу, взяла сулук и выпила всю кровь. Потом взяла голову иныжа и, зажарив ее, съела.

– Ох-ох, стало легче у меня на душе, – сказала она. Приехали они во двор иныжа и забрали все золото и другие его богатства.

Однажды ночью юноша лег спать и тяжело вздохнул.

– Что огорчает тебя? – спросила его жена.

– У меня еще есть жена, но она уже давно не знает, где я и что со мной. Это меня и печалит.

– Очень хорошо, что у тебя еще есть жена, надо ее найти.

Утром женщина рассказала матери о том, что беспокоит ее мужа. Та сказала:

– Надо вам ехать к первой жене.

Приготовились они в дорогу, взяли с собой столько золота, сколько могли довезти их кони, и поехали.

Встретили их с почетом – пши, как и в первый раз, устроил в честь зятя большое джегу, обрадовался его возвращению.

Зажил Асланмиз с женами мирно и счастливо.

Прошло немного времени, и однажды джигит опять тяжело вздохнул.

Жены спросили его:

– Чем мы тебя огорчаем, чем ты недоволен, скажи нам?!

– Я доволен своей жизнью, вы меня ничем не огорчаете, но меня печалит, что я давно не видел свою мать и не знаю, что с ней. Однажды я выехал на охоту и с тех пор не возвращался домой. Я не знаю, как она живет, и она не знает, что со мной, – ответил муж.

– Не печалься, – сказали жены.

Дочь пши пошла к отцу и сказала ему, что ее муж хочет поехать к своей матери.

– Если хочет, он может уехать, не спрашивая меня, но спасибо ему, что он спрашивает. Хотите – поезжайте с ним, – сказал пши.

Дал он столько богатства, чтобы хватило им на всю жизнь, дал много сопровождающих и, сам проводил их до границ своего края.

Приехал Асланмиз в родной аул и нашел мать в нищете и в грязи. Его жены нагрели воды, выкупали старушку, одели ее в чистую одежду.

Вскоре он построил хороший дом и матери и себе. И стали они жить дружно, не доставляя матери ни забот, ни огорчений.

10. Сказка о младшем сыне

Самозапись Исхака Габлиэовича Беретаря, 26 лет, бжедуг, служащий, образование среднее; аул Ассонолай Теучежского района ААО; 14 ноября 1937 г., г. Майкоп. Архив АНИИ.

Перевод А. И. Алиевой и Ш. X. Хут.

Эта сказка, как и предыдущая, имеет явные следы деформации.

Жили на свете муж с женой. Было у них семь сыновей. Старшие сыновья все время проводили в походах, а младший – его, звали Едижем – с утра до вечера играл в пыли на обочине дороги вместе со своими сверстниками.

Не было случая, чтобы Едиж не обыграл своего товарища, не забрал у него альчики да еще и не избил его. Постепенно ровесники перестали играть с ним. Тогда он стал пугать их и отбирать альчики. Но и после этого никто из ребят не соглашался играть с Едижем. Скучно ему стало, и пошел он к отцу.

– Отец, если я твой сын, отправь меня вместе с моими братьями в поход, – сказал он.

Посмотрел на него отец и рассмеялся:

– Значит, в поход хочешь отправиться – сесть на коня и ехать в далекие края. Ты еще мал, Едиж, только второй год ходишь в штанах. Подрастешь – отпущу тебя в поход.

Обиделся Едиж, долго и горько плакал, но и это не помогло – не отпустил его отец.

Прошел еще год. Но снова отец велел ему оставаться дома. Потом прошел еще год, и сын сказал отцу:

– Отец, прошу тебя, отпусти меня в следующий раз с братьями в поход.

– Сын мой, ты еще мал для походов, подожди еще немного, придет и твой черед.

– Нет, отец, я достаточно ждал. Если ты не отпустишь меня, я сам уеду.

– Ты жаждешь подвигов, – сказал отец, – но ты еще очень молод. Когда исполнится тебе тридцать лет, ты станешь мужчиной. Тогда и придет к тебе слава. Сейчас кости твои гибкие, как вишневые ветки. Если я отпущу тебя, переломают тебе ребра. Мужчину ожидает много трудностей, ты еще мал, чтобы их вынести.

– Я все могу вынести, отец, – сказал Едиж. – Как-то я залез на сливовое дерево – почти на самую верхушку, сломалась ветка, и я упал, но ведь я даже не сказал тебе ни слова, хотя мои руки после этого болели. А ты помнишь, как мой старший брат Пат упал с невысокой вишни, сломал руку и плакал. Но ему ты разрешаешь идти в поход, а мне – нет.

Как ни уговаривал он отца, все было напрасно. Тогда Едиж решил:

– Отправлюсь в поход сам, без разрешения отца в братьев. Когда вернусь с богатой добычей, пусть тогда скажет отец, мал я еще или уже вырос.

Отец в это время совершал дневной намаз.

– Отец, попроси аллаха, пусть он сделает меня мужественным, – сказал Едиж и вышел во двор.

Не успел отец закончить молитву, а он уже оседлал кони, подъехал к порогу, сказал: «Не беспокойтесь за меня», трижды ударил коня кнутом и уехал.

Много ли он ехал, мало ли ехал и приехал в один аул. Пустил коня по безлюдной улице. Конь едва передвигал ноги, да и Едиж устал. Вдруг на улице встретился ему мужчина среднего роста.

– Сын мой, на этой улице опасно ехать ночью, заезжай в мой двор, будешь гостем, – сказал он Едижу.

– Нет, благодарю, я отправился в путь, и сидеть на одном месте мне не пристало. Я спешу ехать дальше – мой конь одолеет любую дорогу, если только она проходит по земле, а не по морю, – ответил Едиж и поехал мимо.

Опечаленный, вернулся тот мужчина домой.

– Что случилось, какая беда пришла к нам? – спросила его жена.

Муж рассказал ей о встрече с Едижем.

Услышала их разговор дочь, и захотелось ей увидать того парня. Вышла она на улицу, но всадника уже не было видно.

«Наверное, он настоящий мужчина, если так разговаривал с моим отцом. Будет жалко, если он погибнет на этой злополучной улице», – подумала она и вернулась во двор. Девушка встала под навесом кухни и долго думала о неизвестном джигите. В это время ее отец вышел из дома – он хотел закрыть калитку – и увидел стоящего под навесом человека.

– Ну, кто это в темную ночь стоит под навесом? – крикнул он, но, увидев, что это его дочь, добавил:– Ты что стоишь ночью во дворе, испугала меня, сошла что ли с ума?

– Зачем ты говоришь так, отец! – ответила обиженно девушка. – Ты совсем не умеешь разговаривать с людьми.

– Почему же, дочь моя?

– Да потому что упустил гостя, а если бы умел разговаривать, как положено, пригласил бы его в дом.

– И что же, должен был принести его на руках к нам во двор?

В это время по этой улице ехал Едиж. Навстречу ему шел мужчина с фонарем в руках – он освещал себе путь. В зубах у него была серебряная трубка.

Заговорил мужчина:

– Пожалуй в мой дом, сын мой! Храбрее тебя я не встречал человека на этой улице – уже четыре года по ней не проехал ни один джигит. Будь моим гостем, поживи у меня! Долго я хожу по этой улице в поисках настоящего мужчины, теперь, кажется, я, наконец, встретился с ним.

Едиж ответил ему так:

– Ты ошибаешься, тат, ты не встретил еще того мужчину, какой тебе нужен. Если кому-нибудь ты назовешь мое имя – Едиж,– никто в здешних местах не скажет, что он знает его.

– Нет, сын мой, я вижу, ты приехал из дальних краев – если бы ты не искал настоящих дел, не уехал бы так далеко от родного дома. Если не хочешь позора, должен послушать старшего и зайти в дом.

Едиж не мог обидеть старшего, не мог отказаться от приглашения. Привязал он своего коня к коновязи, а сам вошел в кунацкую.

Сразу же ему принесли четлибж, накормили и приготовили постель. Хозяин отдал ему в жены свою красавицу дочь.

Прошло две недели, и однажды утром хозяин дома позвал Едижа к себе и сказал:

– Зять мой, ты уже отдохнул, теперь мы должны поехать по одному делу.

– Сейчас я соберусь, – сказал Едиж.

– Собираться не надо – садись в арбу и поедем, – сказал хозяин. А куда и зачем едут – не сказал.

Ехали они, ехали и подъехали к высокой горе.

Тут они остановились, зарезали единственного коня, который был привязан к арбе, освежевали его. Потом старик сказал Едижу:

– Я отдал свою дочь тебе в жены потому, что ты – мужественный человек. Если это так, ты позволишь зашить тебя в конскую шкуру. На этой горе находится гнездо орла, который уносит к себе в гнездо людей и скот, лошадей и коров. Он поднимет тебя на гору, и ты увидишь там несметное количество золота и серебра, много оружия. Ты сбросишь их вниз. А потом я придумаю, как вернуть тебя обратно,

– Какой из меня мужчина, если я не сделаю этого, – сказал Едиж и позволил зашить себя в лошадиную шкуру.

Едва орел увидел лошадь, он слетел вниз и поднял Едижа на гору. Вскоре орел улетел, а Едиж вынул кинжал, разрезал конскую шкуру и вышел. Он осмотрелся и понял, что попал в другой мир[46]. Здесь было много серебра, золота и оружия. Джигит стал сбрасывать все это вниз. Он слышал, как тяжелые слитки падали вниз, но старик даже голоса не подавал. Тогда Едиж крикнул:

– Больше здесь нет ни золота, ни серебра!

Ответа он не услышал. А старик забрал все, что сбросил Едиж, и уехал. Прошел день, прошла ночь, а старика не было. Едиж очень хотел вернуться на землю, но не знал, как это сделать.

Он решил пойти осмотреть местность. Шел он долго и увидел наконец красивый замок с садом, обнесенный высокой оградой. Во дворец вел единственный вход, у которого сидел стражник.

Едиж сильно проголодался и стал просить стражника пустить его в замок. Тот разрешил ему войти, но предупредил, что ни в коем случае нельзя повредить даже маленькую веточку на деревьях, что фрукты надо сразу есть, а не класть в карманы. Еще он сказал, что скоро в сад прилетят три голубя и сядут на дереве, но к ним нельзя подходить.

Едиж сорвал несколько яблок и тут же съел их, ни одного плода не положил в карман. Стал он ходить по саду и вдруг увидел, как прилетели три голубя и сели на дерево.

Захотелось Едижу разглядеть их – подошел он поближе к дереву, на котором сидели голуби, и услышал их разговор.

– Давайте искупаемся, – сказал один из голубей.

– Зачем ты разговариваешь, ведь нас могут услышать, – ответил другой.

– Кто нас услышит, ведь здесь не бывает людей! Давай полетим туда, где мы обычно купаемся, – сказал одни голубь и поднялся в воздух. Вслед за ним взлетели и два других. Едиж проследил их путь и пошел за ними. Вскоре он увидел, как голуби обернулись девушками красоты необычайной и пошли купаться. Пока они купались, Едиж подкрался к их одежде и забрал оперение самой прекрасной из красавиц. Девушки вышли из воды. Две снова обернулись голубками и улетели, одна осталась нагая и горько заплакала.

– Отчего ты так горько плачешь, девушка? – спросил у нее Едиж.

– Украли мое оперение – вот я и плачу. Мои сестры улетели, а я сижу здесь.

– Выполнишь мою просьбу – получишь свое оперение, нет – пойдешь домой нагая.

Что оставалось девушке? Спросила она:

– А какая твоя просьба?

– Стань моей женой, – сказал Едиж.

– Коли я тебе нравлюсь, пойди к моему отцу и посватай меня – я скажу, где дом моего отца.

Но Едиж стоял на своем. Тогда она согласилась стать его женой, если он вернет ей голубиную одежду.

Он отдал ей одежду – оставил себе только голубиную маску, без которой она не могла улететь.

Они пришли в какой-то аул и остановились у одного хозяина. Едиж объявил, что он женился на дочери пши.

В ауле их приняли хорошо, и они остались там жить. Но что бы он ни делал своей жене, как ни старался задобрить ее, она оставалась холодна к нему. Стоило Едижу вернуться домой, как она заболевала. Вскоре у них родилась дочь.

Как-то Едиж спросил жену:

– Отчего ты так долго и часто болеешь?

– Я буду болеть, пока не получу голубиную маску.

До сих пор Едиж говорил, что он бросил ее маску в реку, но теперь, когда они столько прожили вместе и уже родилась дочь, он доверился ей, достал маску и вернул ее жене. И она сразу перестала болеть – просто ей было нужно, чтобы он вернул маску.

Когда Едиж ушел однажды из дому, жена надела голубиную маску, взяла дочь и улетела.

Едиж вернулся домой и не нашел жены; он понял, что произошло. Ему стало горько и обидно, и он пустился в путь.

Шел он, шел и подошел к одной реке. В поисках брода он долго шел вдоль реки и завернул в небольшой аул. Пробыл там трое суток и отправился дальше. Шел он днем, шел ночью, устанет – ложится и спит, встанет – идет дальше.

Так пришел Едиж в другой аул. В том ауле в разгаре было пиршество. Пошел туда и Едиж, присел с краю стола, смотрит. Вдруг он увидел свою жену. Она была одета не так, как положено княжеской дочери, а как унаутка, и вела себя как унаутка – подавала пищу, подносила дрова. Едиж спросил мужчину, что сидел рядом с ним:

– Что это за пир и кто эта девушка-унаутка?

– Для девушки этот пир – не веселье. Она – дочь пши, но одета, как унаутка. И вот почему. Несколько лет назад она пропала. И все это время ее отец-пши горевал. Теперь она нашлась, и по этому поводу пши объявил праздник. Но он запретил ей надевать княжеские одежды, потому что она вернулась с ребенком, а где его отец,– она не знает. За то, что она опозорила своего отца, тот лишил ее княжеского сана и теперь она – унаутка[47].

– Тогда подойди к этой девушке и скажи, что среди гостей находится и Едиж.

Подошел тот человек к жене Едижа и сказал:

– Один гость послал меня к тебе. Он просил передать, что хочет видеть тебя – его зовут Едиж.

– Это мой муж, – радостно воскликнула женщина и побежала к отцу.

Пши, ее отец, велел позвать к нему Едижа и долго разговаривал с ним. Едиж рассказал ему все, как было, и пши велел объявить:

– Приехал мой зять, муж моей дочери, теперь пусть наш пир продолжается в честь моего дорогого гостя и зятя Едижа.

Распорядитель сообщил все это собравшимся, и пир продолжался семь дней и семь ночей.

Теперь, по обычаю, Едиж должен был заплатить калым – выкуп за жену, а у него его не было.

Где взять калым? И вспомнил Едиж, что его дед часто говаривал: и лань возвращается на то место, где она родилась. И решил он отправиться домой.

Но как вернуться на землю? Думал Едиж думал и придумал, что отнести его на землю может тот же орел, который занес его на гору. Он дошел до сада, где увидел трех голубей, поел яблок и пошел дальше. Наконец он подошел к отвесной скале, где находилось гнездо орла.

Подкрался он к орлу, когда тот спал, и крепко вцепился в его спину. А когда утром орел взлетел и спустился вниз, Едиж спрыгнул и очутился на земле.

Ему было обидно, что никто не поверит, если он расскажет все, что приключилось с ним на горе. Собрал он золото и серебро, накрыл его, взял в карман несколько самородков и отправился в соседний аул. Там он купил несколько арб с лошадьми, вернулся к горе, нагрузил на них золото и серебро и вернулся в аул на ту страшную улицу, где повстречал старика. И старик узнал Едижа.

– Аллах пусть спасет меня, дочь моя, вернулся Едиж. Он убьет меня. Поэтому встреть его ласково, смири его гнев.

И отец отправил дочь встретить Едижа. Она вела себя так, как просил отец, чтобы тот поверил, будто она ничего не знает о том, что сделал ее отец Едижу. Едиж, как истинный мужчина, не дал ей понять, что он в обиде на ее отца.

Когда они подошли к дому, у ворот их встретил ее отец:

– О, кого я вижу, ты вернулся к нам на счастье!

– Я видеть тебя не хочу, – ответил ему Едиж. – Ты хотел разбогатеть и избавиться от меня, но тебе это не удалось. Только ради этой женщины я укротил свой гнев, не то жизнь твоя была бы в моих руках. Если хочешь жить, найдешь моего коня, не найдешь – убью, если даже у тебя семь душ.

– И конь твой здесь, мой дорогой зять, заходи в дом.

– Выведи коня! Я моложе тебя и не могу приказывать старшему[48], но поскольку ты лгун, я позволю себе это. Выведи и оседлай коня. А ты, – обратился он к женщине, – если хочешь быть моей женой, одевайся быстро, я не видел своих родных семь лет, хочу к ним вернуться.

Жена быстро оделась, и они поехали в аул, где жил отец Едижа. Приехали они, когда в ауле шел пир. Это отец Едижа, потерявший надежду найти сына, справлял по нему тризну.

Когда отец увидел своего сына живым и невредимый, он радостно обнял его:

– Вчера ты был мальчиком, а сегодня настоящий мужчина, – сказал он.

Едиж привез три воза золота и три воза серебра. Тем, кто встретил его, он раздал воз золота и воз серебра.

Семь дней продолжался пир в честь возвращения домой Едижа.

Хабары о приключениях Едижа дошли и до царя. Велел он привести к нему славного джигита. Пришел Едиж.

– Как ты убил орла[49]? – спросил царь.

– Вот как я убил его, – начал Едиж и рассказал царю все как было.

Тогда царь сказал ему:

– Этот орел унес из моего царства много людей, сотни коней и прочего скота. Вот я и дал себе слово: тому, кто убьет этого орла, отдам табун лошадей. Возьми лучший из моих табунов – ты заслужил его своим мужеством, храбростью, умом.

Царь отдал Едижу табун лошадей и с почестями отправил его домой. По дороге Едиж раздал половину лошадей всем, кто хотел брать. Остальных он пригнал домой.

С той поры жил Едиж в своем ауле долго и счастливо.

11. Батыр, сын медведя

Рассказала Айтхан Керашева, 30 лет, кабардинка, колхозница, неграмотная; аул Кошехабль Кошехабльского р-на ААО.

Записал И. С. Цей, 18 мая 1935 г., г. Краснодар. Архив АНИИ.

Перевод А. И. Алиевой и Ш. X. Хут.

В одном ауле жили муж с женой. Дожили они до старости, а детей у них не было. И вдруг родился у них мальчик.

– Коли пришло нам счастье на старости лет, будем растить мальчика не в обычной колыбели – сделаем ее из бузины, – решили старики и отправились в лес. Они взяли с собой и ребенка. Оставили его на лесной поляне, а сами пошли в чащу.

В это время из лесу вышел медведь. Схватил он ребенка и скрылся в кустах[50]. Когда старик со старухой вернулись и не нашли своего сына, они горько заплакали.

– Несчастного собака кусает, даже если он сидит на верблюде,– сказала старуха,– так и у нас. Не смогли уберечь сына, которого ждали всю жизнь.

Поплакали они и вернулись домой.

А медведь стал растить младенца. Кормил он его только оленьим жиром да свежим медом. Мальчик рос день ото дня, и медведь назвал его Батыром.

Когда Батыр подрос, медведь вывел его из берлоги и подвел к большой чинаре.

– Вырви это дерево с корнем, – сказал он.

Батыр взялся за дерево, стал тянуть его, раскачивать в разные стороны, но вырвать не смог.

– Пойдем обратно в берлогу, ты еще не стал мужчиной! – сказал медведь и повел Батыра обратно в берлогу.

Стал он давать ему еще больше оленьего жиру и меду. Когда прошел год, медведь опять вывел мальчика из берлоги. Снова подвел он его к большой чинаре и сказал:

– Вырви это дерево с корнем и посади верхушкой в землю.

Батыр взялся за дерево и вытащил его с корнем. Но посадить верхушкой в землю не смог.

– Ты еще не стал таким, как я хочу, пойдем обратно, – сказал медведь и отвел Батыра в берлогу.

Еще год кормил он своего воспитанника оленьим жиром и свежим медом, а потом решил еще раз испытать его силу. Подвел он Батыpa к вековой чинаре и сказал:

– Вырви это дерево с корнем и посади верхушкой в землю.

Одной рукой взялся Батыр за дерево, вытащил его из земли и посадил верхушкой в землю.

– Вот теперь ты стал настоящим мужчиной, – сказал медведь, – пойдем домой.

Он завел юношу в берлогу и достал какие-то лохмотья.

– Теперь послушай меня, Батыр, – сказал он. – Твои отец и мать живут в ближайшем ауле. Пойдешь прямо по этой тропинке и придешь в свой аул. Заходи в каждый дом и показывай эти лохмотья, тот, кто узнает их, – твой отец. Тогда ты скажи ему: «Я ваш сын, которого вы потеряли в лесу много лет назад».

Взял Батыр лохмотья и отправился в аул. Пошел он по улице и вдруг увидел аульский сход. Он подошел к мужчинам и показал им лохмотья. Они переходили из рук в руки и наконец попали к отцу Батыра. Он сразу узнал пеленки, в которые был завернут его сын, обнял юношу и повел его домой.

Стал Батыр жить в ауле. Вместе с отцом он работал в поле, и вскоре хабар о необыкновенной силе молодого джигита разнесся по всему аулу. Дошел этот хабар и до пши. А пши не любили, если кто-нибудь из простых джигитов превосходил их в мужестве или храбрости[51]. Задумал пши извести Батыра. Но он знал, что силой его не одолеть, и поэтому решил пойти па хитрость.

Аул, в котором жил Батыр, стоял на берегу реки. В этой реке поселился бляго, который преграждал своим телом течение реки, и аул оставался без воды до тех пор, пока жители не приводила ему на съедение девушку. Заполучив жертву, бляго давал немного воды, а потом снова запруживал реку. Вот и решил пши отправить Батыра к бляго.

Пошел Батыр к чудовищу. Когда он подошел близко к нему, дракон потянул воздух – но тут Батыр бросился в камыши, стал рубить их и связывать в связки. Потом принялся бросать их в разинутую пасть бляго до тех пор, пока тот не насытился. Только после этого Батыр подскочил к бляго, оседлал его и, держась за его уши, въехал на нем в аул. Бляго ревел на всю округу, из его ноздрей вылетал огонь – так что сгорела вся трава по обочинам дороги. Когда увидели это аульчане, повыскакивали они из своих дворов и бросились в ближайший лес.

Батыр на бляго влетел во двор пши и разъезжал по нему, пока не разрушил все постройки. После этого он выехал со двора пши. убил бляго, а жителей аула привел обратно.

Еще больше возненавидел пши Батыра, стал думать, как бы избавиться от него. И задумал он послать джигита к семи людоедам-иныжам, которые жили на высоком кургане. Велел он Батыру вспахать землю вокруг кургана.

По приказу пши Батыру дали шесть тощих быков да старую соху и послали его пахать землю вокруг кургана.

Отощавшие быки не могли даже сдвинуть соху с места, и Батыр стал громко кричать на них. Услышали иныжи его крик. Прибежал первый иныж – схватил его Батыр, запряг в соху и крикнул на него еще громче. Следом прибежали другие иныжи – и каждого Батыр ловил и запрягал в соху. Без отдыха пахал он на иныжах весь день и всю ночь и к утру наконец закончил пахоту.

Утром пши послал к кургану своих людей – посмотреть, жив Батыр или съели его иныжи.

Издали увидели посланцы пши, что Батыр пашет на иныжах.

– Аллах, аллах, он запряг иныжей в соху, пашет на них, да еще покрикивает! – сказали они и бегом побежали в аул.

Как услышал это пши, возненавидел он Батыра еще больше и решил любой ценой избавиться от него.

Неподалеку от аула в лесу поселились два диких кабана. Они наводили ужас на жителей аула – никто не отваживался ехать в лес за дровами. Теперь пши решил послать Батыра в тот лес; он надеялся, что от кабанов храбрый джигит живым не уйдет. Он велел унаутам дать Батыру тупой топор, гнилую веревку, старую арбу, которая развалится при езде, и быков, которые разбегутся, как только их выпрягут.

Так и сделали, и поехал Батыр в лес. Едва он добрался до леса и распряг быков, как они убежали обратно в аул. Взял он топор – тот не рубит. Бросил его джигит и стал руками вырывать деревья вместе с корнями. Вырвал он несколько огромных чинар и стал складывать их в арбу – развалилась арба. Хотел он связать деревья, веревка порвалась на куски. Тогда сломал Батыр тонкие ветки, связал ими чинары, привязал их к арбе. Стал искать быков, не нашел. Что делать? Потащил он деревья на себе. В это время выскочил из лесу кабан. Схватил его Батыр, запряг в арбу, сел на дрова и поехал. Проехал немного, с ревом выбежал из лесу другой кабан.

– Вот и второй прибежал! – крикнул Батыр, поймал кабана, запряг его в арбу, сел на дрова и поехал в аул, прямо во двор пши.

Увидев, что Батыр снова возвращается невредимый, а страшные кабаны у него в упряжке, жители аула со страху залезли кто на плетень, кто на дерево, а кто даже на крышу своего дома.

– Ради тха, убери отсюда кабанов! – просили все Батыра.

– Разве кабаны страшнее вас – они не придумают того, что вы! – сказал Батыр.

Он выпряг кабанов, отпустил их в лес и сам пошел следом за ними.

Стал Батыр жить в лесу. Однажды во время охоты он встретил двух охотников. Они стали друзьями и поклялись все, что добудут, делить поровну между собой и никогда не изменять своей дружбе.

Отправились они как-то охотиться и встретили белого оленя необыкновенной красоты[52]. Пошли следом за ним. Кажется, совсем уже близко олень, но в тот миг, когда охотники приближаются к нему, он прыгает – и опять его не достать.

Добежал олень до какой-то скалы и скрылся в ее расщелине. Подошли сюда Батыр с товарищами, стали решать, кому войти в расщелину скалы. Те двое отказались. Пошел Батыр и увидел огромную яму.

– Поклянитесь, что не оставите меня без помощи, я спущусь в эту яму, – сказал Батыр. Охотники поклялись. Тут же сплели они сапетку из хвороста, сделали из оленьей шкуры ремень. Сел Батыр в сапетку, и спутники опустили его в яму. В этой яме была узенькая тропинка – она вела в пещеру. Пошел Батыр по ней и наткнулся на дверь. Открыл он ее и вошел в большую комнату.

Перед ним сидели три девушки. Одна плакала, другая смеялась, а третья пела песню. Когда увидели они Батыра, бросились к нему.

– Зачем ты пришел сюда, джигит, ведь тебя ждет верная гибель! Ты попал во владения чудовища-иныжа, который убьет тебя и съест, – сказала плачущая девушка.

– Я не боюсь иныжа. Лучше скажите мне, отчего вы ведете себя так странно: одна – плачет, другая – смеется, а третья – поет песню?

– Я плачу потому, – сказала старшая девушка, – что сегодня иныж съест меня. Ее он съест завтра, – она показала на среднюю сестру, – потому она смеется – ведь она проживет еще один день, А младшая наша сестра поет оттого, что ей суждено прожить еще два дня.

– А где теперь этот иныж?

– Здесь семь комнат, он спит в самой последней.

Батыр выхватил саблю и пошел по комнатам, открывая одну дверь за другой, и дошел до той комнаты, где спало чудовище. Взмахнул он саблей и отсек ему голову.

Обрадовались девушки.

– Аллах, аллах, как ты помог нам, ты спас нас!

Они тут же вынесли все золото и серебро, что было у иныжа, и стали складывать его в сапетку. Наполнив сапетку, они дергали за веревку, и охотники вытаскивали сапетку. После того как все богатства были подняты, в сапетку села старшая девушка, за ней средняя. Когда спустили сапетку за младшей, она сказала:

– Теперь садись ты, они могут оставить тебя здесь!

– Нет, – сказал Батыр, – ты женщина, я не могу подняться наверх раньше тебя.

– Лучше бы ты послушал меня, – сказала девушка. – Но если твои друзья бросят тебя в этой яме, запомни, что надо сделать. К той комнате, где спал иныж, пристроена овчарня. В ней три барана – серый, белый и черный. Если пойдешь в овчарню и бросишься на белого барана, он забросит тебя на семь ярусов вверх, и ты очутишься в наземном мире. Если же ты бросишься на черного барана, он забросит тебя на семь ярусов вниз, в подземный мир.

Сказав так, девушка села в сапетку, и охотники подняли ее наверх.

– Много еще там золота? – спросили они.

– Очень много,– ответила девушка.

Тогда они опустили сапетку в яму. Сел в нее Батыр, и стали они поднимать его. Но когда они увидели Батыра, отрезали ремня, и сапетка упала обратно в яму.

Понял Батыр, что его друзья нарушили клятву. Что было делать? Но тут вспомнил он слова, сказанные младшей из девушек, и пошел в овчарню. Когда он вошел туда, бараны стали бегать так быстро, что у него зарябило в глазах. Хотел Батыр броситься на белого барана, но в этот миг к нему подбежал черный, и Батыр упал на него. Подбросил тот джигита, и полетел он на семь ярусов вниз, в подземный мир.

Так очутился Батыр в другом мире[53]. Стал он осматриваться и увидел неподалеку гору. Поднялся на нее и увидел высокое дерево. На его вершине было огромное гнездо. В нем сидели трое орлят и пронзительно шипели, словно просили помочь им.

«Что за диво!» – подумал Батыр, Вдруг он увидел, что по дереву ползет огромный удав – вот-вот он уже в орлином гнезде.

Выхватил Батыр саблю и разрубил удава на несколько частей.

Тут заговорил один из орлят человеческим языком:

– Аллах, аллах, какое великое дело ты сделал. Когда вернется наша мать, она отблагодарит тебя!

Не успел он произнести эти слова, как небо закрыла огромная туча, стало темно и поднялся ураган.

– Не пугайся, человек, – сказал тот же орленок, – это летит наша мать, полезай скорее в гнездо. Мы спрячем тебя под нашими крыльями, иначе она растерзает тебя.

Сел Батыр в гнездо, и орлята закрыли его. Скоро на дерево опустилась огромная орлица.

– Фи, фи, чую человеческий запах, – сказала она.

– Посмотри, мать, вниз! – сказали орлята.

Взглянула орлица вниз и увидела изрубленного удава. Спустилась она с дерева и съела его.

– Для того, кто спас моих детей, я сделаю все! – сказала орлица.

Тут вышел Батыр из гнезда:

– Это я сделал!

– Тогда подойди поближе! – сказала орлица. – Ты спас моих детей – ведь этот удав каждый год съедал моих орлят, и я оставалась без потомства. Теперь ты убил его, и я хочу отблагодарить тебя. Скажи, как ты попал сюда и что тебе нужно?

Батыр рассказал орлице обо всем, что случилось с ним, и попросил:

– Если можешь, отнеси меня в наземный мир! Ничего другого мне не нужно.

– Очень давно, когда я была молодой, вместе с матерью летала в наземный мир, – сказала орлица. – Но чтобы вынести туда тебя, мне нужно мясо и шкуры семи буйволов. Из шкур надо сшить бурдюки и наполнить их водой.

Задумался Батыр.

– Где мне взять в чужом краю семь буйволов? – сказал он.

– Я отнесу тебя в ближайший аул, а ты как-нибудь заработай там семь буйволов – это будет мне пища на дорогу.

Согласился Батыр. Орлица посадила его на спину и полетела. Опустилась она за околицей аула.

– Когда приготовишь провизию на дорогу, сложи ее в этом месте и дай мне знать об этом, – сказала орлица и улетела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю