355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки адыгских народов » Текст книги (страница 22)
Сказки адыгских народов
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:46

Текст книги "Сказки адыгских народов"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

– Как хорошо, что после всего, что приключилось с тобой, ты вернулся живой и здоровый!

Услышав такие слова, богач заплакал – ведь он должен был теперь забрать свою жену и уйти, оставив все свое богатство бедняку.

50. Злая жена и чудовище

Опубл.: СМОМПК, 1891. Вып. 12, с. 106—111.

Записана Талибом Кашежевым в 70-е годы XIX в. Им же выполнен перевод на русский язык.

Публикацию сопровождает следующая «Заметка» Л. Г. Лопатинского: «Сказка о злой жене весьма распространена среди славянских народностей. На эту тему была уже помещена в VII выпуске „Сборника" сказка „Жена-спорщица". Разница между сказкой, известной в станицах по Тереку, и нашей заключается в том, что в первой злая жена вместо ямы попадает в воду, а муж идет ее искать не по течению реки, но против, так как она была противная; притом в этой сказке нет второй половины нашей. Ближе всего подходит к нашей сказке вариант севернорусский, помещенный у Афанасьева („Народные русские сказки", т. III). Аксессуары обеих сказок почти те же, но вместо нашего чудовища является черт, отплачивающий мужику, вытащившему его из ямы, тем, что поселяется в жен знатных купцов и бояр, а крестьянин лечит и зарабатывает деньги».

У одного уорка был пшитль и у этого пшитля жена злая-презлющая. Он скажет слово, а она два, да еще замахнется на него кочергой. Одним словом, ему не было от нее житья; он всячески старался от нее избавиться, но это ему никак не удавалось.

Однажды он поехал в лес за дровами и на обратном пути заметил в стороне от дороги глубокую яму. «Вот хорошо бы туда спровадить свою злодейку!» – подумал пшитль. Вблизи ямы ему бросилась в глаза нависшая над ней яблоня со спелыми сладкими яблоками. «Вот и приманка! – невольно сорвалось с языка у пшитля. – Она ведь любит лакомиться яблоками». Первым делом он закрыл отверстие ямы хворостом и покрыл сеном; затем стад трусить яблоню, отчего посыпалась сотня-другая яблок; яблоки он собрал и положил на покрытие, а когда все уже было готово, он сунул несколько яблок в карман и поехал домой.

– Что ты пропадал так долго в лесу, такой-сякой! – стала пилить его сварливая жена, лишь только его издали заметила сидящим на арбе с дровами. – Развалился, как уорк какой-нибудь!

Этого мало: она еще подняла кочергу, чтобы попробовать, крепко ли сидит на арбе ее муж, когда он поднес к ее рту несколько яблок:

– Смотри, какие румяненькие! Ты ведь их так любишь! – сказал догадливый муж и остановил этим поднятую уже руку жены.

– Откуда ты их взял, милый муженек?

– Нашел в лесу! Я их нарвал, много, но пришлось бросять: мне некуда их было спрятать. Хочешь, я тебе укажу, где эти яблоки?

– Веди, пожалуйста, хоть завтра на рассвете!

Сказано – сделано. На рассвете уселись на арбе муж с женой и отправились в лес за яблоками. Дорогой жена была в прекрасной настроении духа. Развеселился и муж и стал хвастаться перед женой, какой он предусмотрительный:

– Знаешь что, голубушка! Яблоки я не бросил кое-как; они ведь могли отсыреть на земле и попортиться. Я набрал хворосту и сена и на этой подстилке бережно разложил яблоки одно к другому. Я все о тебе помнил, и ты будешь довольна!

Когда они подъехала к этому месту, то жена, увидев кучу прекрасных яблок, бросилась туда со словами:

– Какие славные яблоки! Да как их много! Их хватит на целый месяц!

Лишь только она с мешком ступила на настил и жадно протянула руку за яблоками, все это полетело вниз, а вместе с настилом и яблоками и злая жена!

Стоя на краю обрыва, пшитль очень хорошо слышал, как его жена грохнулась на дно ямы и как оттуда раздались ее проклятия. Но он себе и в ус не дует; выручать ее оттуда и не думает. Спустя немного он повернул быков домой и без жены зажил припеваючи.

На дне ямы, куда свалилась злая жена, жило чудовище. Лишь только она его увидела, то сейчас же набросилась на него с руганью:

– Чертово отребье! С какой стати ты здесь растянулось: мне негде ступить. Да посторонись ты ужо! – и начала его пилить и пилить, забыв о том, что это не ее муж, а чудовище. По временам возражало и чудовище. Таким образом, ругань не прекращалась по целым дням; чудовище делалось все тише и тише, свернувшись вдвое, а голос злой жены все возвышался и становился до того громким, что крестьяне, приезжавшие за дровами, слышали его, но, конечно, не зная, откуда идет этот неистовый крик и объясняя все это сверхъестественными причинами, отходили подальше.

Крик на дне ямы все не прекращался. Однажды приехал в лес за дровами старик крестьянин. Он услышал крик и решился подойти ближе к яме. Заглянув туда, он крикнул:

– Чего вы там орете, черти?

– Помоги, добрый человек! – взмолилось чудовище. – Совсем заела злая жена!

– Отчего не помочь? Помогу; дай только клятву, что меня не обидишь!

– Не только что не обижу, но даже и в беде пригожусь, – умоляющим голосом сказало чудовище.

Крестьянин срубил длинную-предлинную ветку и опустил ее на дно ямы. Чудовище вцепилось в нее когтями, и старик вытащил его из пропасти. Злая жена так-таки и осталась на дне ямы; она хотела было и сама схватиться за ветку, но чудовище мотнуло хвостом, и она отскочила в сторону. Да и старик торопился уж слишком: он тоже боялся злой жены.

Очутившись на поверхности земли, чудовище взвилось на воздух, а затем опустилось на верховья реки, протекавшей черев ближайший аул. Страшное чудовище загородило своим телом речку так, что ни одна капля воды не могла протечь. Каково же несчастным жителям аула! Они, бедные, мучаются от жажды, скот ревет, в ауле стоит стон и плач! Один только старик, вытащивший чудовище из ямы, не изнывал от жажды: сколько раз он ни пойдет к тому месту, где чудовище запрудило воду, приносит полные ведра воды. Видят соседи, что чудовище старику ничего не делает, между тем как всех других, которые подходят близко к нему за водой, поедает, и говорят об этом всему аульному обществу; общество просит старика пособить горю и предлагает ему в виде платы за труд кошелек золотых. Старик согласился, взял деньги и отправился к чудовищу.

– Сделай милость, чудовище! – стал просить старик. – Пропусти воду; я ведь не даром прошу: я получил кошель золота. Что же больше с тебя и возьмешь?

– То-то получил; теперь мы квиты. Смотри больше не приходи!

– Да, если не будешь больше проказничать!

Вода устремилась бурным потоком: чуть не затопила аул. Все жители рады-радехоньки, что есть чем утолять жажду и напоить скот.

Отпустив воду, чудовище взвилось на воздух и опустилось на верховья речки в другом ауле. И там стоит стон и плач, так как воды нет ни для людей, ни для скота. Прослышав, что в соседнем ауле есть такой старик, который знается с чудовищем, запрудившим воду, жители целым обществом обращаются к нему с просьбой, за что и предлагают ему два кошелька золотых. Старик не прочь помочь. Взяв деньги, он отправился к чудовищу:

– Помилосердствуй! Что ты мучаешь народ? Отпусти им малость воды!

– Я ведь тебе говорил, чтобы ты больше ко мне не приставал. Мы уже расквитались!

– То ли было бы, если б ты сидел на дне ямы?

– Ну, не припоминай, пожалуйста! Пропущу уже воду. Но смотри! Придешь еще раз, не пеняй на меня: съем тебя, как и других.

– Да, если не будешь больше мучить народ, то меня и не увидишь!

Вода пошла, а в ауле поднялся радостный крик: и люди и скот утолили жажду.

Чудовище понеслось в третий аул, запрудило и там воду. Являются и оттуда к старику люди с просьбой помочь горю и предлагают уже не два, а три кошелька золота. Старик согласился, но зная, что чудовище по доброй воле не отпустит воды, решился окончательно с ним разделаться: бежит к чудовищу, скинув с себя лишнее платье, с взъерошенными волосами и признаками страшного испуга на лице и кричит издали:

– Спасайся, чудовище! Злая жена выбралась каким-то чудом из своей ямы, разогнала криком весь народ; я-то убежал в чем был, чтобы тебя предупредить: она тебя ищет!

– Ну, если эта проклятая баба выбралась из своей ямы, то нам двоим нельзя жить вместе на свете!

С этими словами чудовище бросилось с ближайшей кручи и убилось до смерти. Вода, разумеется, потекла по-прежнему, и вся местность благодаря находчивости старика избавилась навсегда от угрожающей ей опасности. Старик же на полученные им деньги построил себе прекрасную саклю, завел быков, лошадей и целую баранту и зажил на славу.

51. Человек, который купил ум

Рассказал Теучеж Хатков, 73 лет, абадзех, колхозник, неграмотный; аул Шовгеновск, Шовгеновского р-на ААО.

Записал М. К. Хуажев, научный сотрудник АНИИ, 12 июня 1959 г. Архив АНИИ.

Перевод А. И. Алиевой и Ш. X. Хут.

Жили на свете муж и жена. Был у них единственный сын.

В какой-то год случался неурожай, и весь аул жил в великой нужде. И эта семья сильно нуждалась. Хозяин дома решил отправиться в путь на заработки. Много исходил он дорог, да не мог найти работу.

Однажды увидел он мужчину с большими усами. Он был богато одет и важно сидел на скамье возле дома.

– Будь гостем, – пригласил он путника. – Я вижу, ты устал с дороги, тебе нужен отдых.

– Я исходил много дорог – хочу наняться в работники, чтобы заработать немного денег. У меня есть жена и сын. В нашем краю случился неурожай, и весь наш аул голодает, вот я и отправился на заработки, могу делать всякую работу.

– Я помогу тебе, – скааал усатый. – Если будешь выполнять, что я скажу, хорошо заплачу тебе.

Так человек нашел себе работу. Ни от какого дела он не отказывался – был и табунщиком и чабаном. Так прошло три года. Стали одолевать его думы о семье. Заметил это хозяин.

– Отчего ты грустишь? – спросил бысым.

– Одолели меня думы о жене, о сыне. Уже три года прошло, как я выехал из аула. Я хорошо работаю, ты хорошо кормишь меня. Но пища не идет мне впрок – все думаю о доме.

– Тогда, – сказал усатый, – утром я заплачу тебе за работу, и ты возвращайся домой.

Утром ховяин дал работнику три рубля золотом, велел приготовить ему провизии на дорогу и отпустил его. Отправился работник в обратный путь, а сам все думает, что мало ему заплатили за работу.

Путь был далекий, и скоро все съестные припасы кончилась. Решил работник принести деньги домой целыми, и, хотя очень хотелось ему есть, он ничего не покупал.

Проходя через какой-то аул, зашел он на базар. Уже и сил нет терпеть голод, а деньги тратить не хочется. Видит он – расхаживает по базару высокий человек и громко крпчит:

– Продаю, продаю, продаю!

Пригляделся работник – ничего нет в руках у продавца. Что может он продавать?

Подошел он к нему поближе.

– Что продаешь, я не вижу у тебя никакого товара!

– Я продаю ум.

– Разве ум продается или покупается? – удивился работник и отошел в сторону. Ходит он снова по базару, видит всякие вкусные вещи, и голод еще пуще донимает его.

А продавец ума все кричит на весь базар:

– Продаю, продаю, продаю!

– Подойду-ка я к нему еще раз! – решил работник,

– Сколько хочешь за ум? – спросил он продавца.

– Один золотой.

Достал работник один золотой, отдал продавцу.

– Давай мне ум, – говорит.

– Когда будешь в дороге, – сказал продавец, – и встретишь реку, не входи в нее, пока не узнаешь брода!

– Это и все на золотой рубль?

– Все, что я тебе сказал, стоит рубль.

«Пропал мой заработок ва целый год», – подумал работник и отошел в сторону. Но куда бы он ни пошел, всюду слышал голос продавца ума:

– Продаю, продаю, продаю!

Снова подошел он к высокому мужчине и отдал ему второй золотой.

– Что еще продашь мне?

– Когда встретишь человека, занятого делом, не вмешивайся, пока он сам тебя не спросит.

– И это все за один золотой?

– Все.

«Пропал мой заработок за второй год работы», – подумал работник и снова отошел в сторону.

Остался у него в кармане последний рубль. Горько тужил он, что так опрометчиво истратил два золотых, но снова до него донесся голос:

– Продаю, продаю, продаю ум!

В третий раз подошел он к высокому мужчине и протянул последний золотой.

– Продай мне еще ума, – попросил он.

– Когда сильно разгневаешься, так, что захочешь ударить человека, быстро-быстро начинай считать от одного до ста. Пока досчитаешь до ста, успокоишься, тогда и принимай решение, как быть дальше.

Без гроша в кармане вышел работник с базара и направился домой. Шел он шел и пришел к реке. Была она так широка, что другого берега не было видно. Огляделся он – моста через реку поблизости нет. Задумался работник, как же перебраться ему через реку. Пока он думал, подъехал к реке какой-то джигит. Он был богато одет, сидел на прекрасном коне.

– Что же ты стоишь? – обратился всадник к работнику,

– Не знаю, где брод, вот и стою – думаю, как лучше перебраться через реку.

– Если ты настоящий мужчина, тебе всюду брод.

С этими словами он вытащил плеть, хлестнул ею коня и вошел в реку. В одно мгновение всадник с конем скрылись под водой. Потом они показались из воды, но тут же снова их захлестнуло волной. Дно реки оказалось илистым, и ноги коня увязали в нем. Всадник вместе с конем утонул. А работник стоял на берегу и все видел.

В это время к реке подъехала группа всадников. Увидев путника на берегу реки, тхамате – предводитель всадников – послал к нему молодого джигита.

– Почему ты стоишь тут? – спросил джигит.

– Я не знаю брода через эту реку, а джигит, который попробовал переплыть ее, утонул вместе с конем, – отвечал работник.

Молодой джигит вернулся к своим и передал им разговор с работником. Прошло немного времени, и он снова подъехал к работнику:

– Наш тхамате прислал меня за тобой – он хочет помочь тебе.

Подошел работник к тхамате.

– В том месте, где ты стоишь, нет брода, – сказал тхамате. – Брод через реку есть неподалеку вот от того аула. – И он показал вниз по течению.

Работник послушал совета и перешел реку там, где показал ему тхамате.

Пришел он в какой-то аул. Увидев двор с хорошими, добротными постройками, работник остановился. У ворот сидел мужчина.

– Добро пожаловать, будь нашим гостем, – обратился мужчина к работнику.

– Я как раз ищу дом, где я мог бы остановиться.

– Тогда пошли, – сказал хозяин. Он завел гостя во двор и привел в кунацкую, усадил его и сам сел. Долго они так сидели – гость молчал, так положено по обычаю, а хозяин молчал, словно и он был гостем.

Когда настал вечер, в кунацкую принесли семь накрытых анэ – одно угощение было лучше другого.

Работник сел к одному анэ и немного поел —к другим анэ он даже не притронулся.

Через некоторое время ховяин вернулся в кунацкую.

– Ты – наш гость, почему не притронулся к еде? – спросил он.

– Я ведь один, разве могу съесть то, что подано на семи анэ? – отвечал работник.

Хозяин подошел к двери, открыл ее, взял за ножку крайний анэ и выбросил его во двор. Следом за ним он выбросил все остальные анэ, ни слова не сказав при этом гостю. Сыновья хозяина убрали все анэ.

После этого хозяин долго сидел в кунацкой, занимал гостя беседой, пока не пришло время ложиться спать.

Когда надо было лечь спать, в кунацкой приготовили семь постелей – одна лучше другой.

– Доброй ночи, наш гость, – сказал хозяин и ушел в дом. Работник лег в одну из постелей и крепко уснул. Утром, когда все встали, в кунацкую пришел хозяин.

– Доброе утро, наш гость, – сказал он. – Почему же пустовали эти постели, а ты спал только на одной?

– Почтенный хозяин, я ведь один, как же я мог лечь сразу в семь постелей? – отвечал работник.

– Это тоже верно, – сказал хозяин, открыл дверь и выбросил во двор все постели.

Пришли сыновья хозяина и убрали все постели.

Странным показалось гостю поведение хозяина, но он ни слова не говорил, ни о чем не спрашивал.

Утром, когда пришло время пить чай, в кунацкую принесли шесть анэ с угощением и седьмой с чаем.

– Поешь хорошенько и попей чаю, – сказал хозяин и вышел.

Гость отведал угощения с одного анэ, попил чаю и стал ждать, что же будет дальше. Прошло немного времени, и хозяин вернулся в кунацкую.

– Наш гость опять ничего не съел! – сказал он, открыл дверь и выбросил во двор все анэ.

Что делать гостю? Ему уже пора отправляться в путь, а он не решается сказать об этом хозяину. Посидев немного, сам хозяин сказал:

– Наш гость, тебе, наверное, пора возвращаться домой?

– Пора, – отвечал гость,

Хозяин пожелал ему счастливой дороги и вывел из кунацкой. Гость прошел почти половину двора, не смея оглянуться. Вдруг он услышал голос хозяина:

– Вернись на минутку, наш гость!

Испуганный гость вернулся в кунацкую. Хозяин усадил его и сказал:

– Теперь послушай, что я скажу. У меня были мать и отец. Когда я женился, решил жить отдельно от родителей и построил себе дом. Когда дом был готов, люди стали приходить смотреть его, и каждый давал совет: то окно не там, то дверь не на месте. Разозлилоя я, взял топор и разрушил дом. Вскоре построил я новый дом так, как советовали те, кому не понравился первый дом. Я уже собрался вселяться в дом, как снова стали приходить люди, и каждый говорил, что сделано не так. Разрушил я и этот дом и дал клятву убить любого, кто вмешается в мои дела, будь это житель нашего аула или гость из самых дальних мест. Тому же, кто не будет вмешиваться в мои дела, я поклялся отдать полный кисет золота.

После этого я построил этот дом, но никто из жителей вашего аула или соседнего аула не заходит ко мне во двор, никто не разговаривает со мной. Ты освободил меня от моей клятвы, и я вручаю тебе кисет с золотом.

Поблагодарил гость хозяина и отправился в обратный путь. Поздно ночью вернулся он домой. Он увидел в окно, что жена сидит за просорушкой. Из дымаря какой-то мужчина вытаскивал круг копченого сыра.

Жена сидела спиной к дымарю, и муж решил, что это вор крадет сыр. Он было нацелился, чтобы выстрелить из ружья, но, прежде чем спустить курок, вспомнил о третьем совете продавца ума и стал считать до ста.

Досчитав до ста и успокоившись, он постучал в дверь своего дома. Жена перестала крутить просорушку и сказала:

– Мальчик, открой дверь, вернулся твой отец.

С этого дня зажил тот мужчина со своей семьей богато и счастливо.

52. Как обманули хаджи

Рассказал Хамед Цукужиевич Хуаде, 68 лет, бжедуг, колхозник, неграмотный; аул Гатлукай Теучежского р-на ААО.

Записал К. М. Натхо, студент АГПИ, 17 сентября 1960 г. Архив АНИИ.

Перевод А. И. Алиевой и Ш. X. Хут.

В одном ауле сирота-бедняк пас аульных коров. Все, что ему платили за труд, он отдавал на хранение самому почтенному человеку в ауле – хаджи. Тот всегда охотно принимал деньги на хранение и всякий раз заверял пастуха, что деньги его будут целехоньки и он сможет забрать их в любое время, когда только потребует.

Парень радовался, что такой почтенный человек покровительствует ему.

Прошло много лет. Собрался пастух жениться и решил взять у хаджи свои деньги. Пришел он к нему.

– Благодарю тебя, хаджи, – сказал он, – за то, что ты столько лет хранишь мои деньги. Теперь они понадобились мне и я пришел за ними.

Хаджи выгнал парня на улицу с криком:

– Посмотрите на этого оборванца! Он говорит, будто хранил у меня свои деньги! Откуда могли они взяться у бездельника, который до сих пор не имеет собственного дома!

Опечаленный, пошел парень назад к своему стаду. Навстречу ему шла женщина.

– Что случилось, сын мой, что огорчило тебя? – обратилась она к пастуху.

Рассказал ей юноша о своей беде.

– Не горюй! Завтра утром приходи к хаджи, и ты получишь свои деньги!

На другой день снова пошел пастух к хаджи и стал требовать свои деньги. И снова хаджи стал кричать, будто ни о каких деньгах он знать не знает.

В это время в дом вошла женщина, которую пастух встретил накануне на улице.

Обрадовался хаджи, что теперь ему удастся легко избавиться от пастуха, и приветливо обратился к женщине:

– Скажи, соседка, какое дело привело тебя в наш дом, что тебя беспокоит?

– Ты знаешь, почтенный хаджи, что мой муж в отъезде. В доме я одна с детьми, муж долго не возвращается, а я боюсь хранить дома деньги. Вот я и подумала, а не отдать ли их тебе на хранение до приезда моего хозяина? Ради аллаха, наш святой отец, возьми деньги и сохрани их до возвращения моего мужа.

Такие слова очень понравились хаджи. Он знал, что у женщины гораздо больше денег, чем у бедного пастуха, и решил присвоить их.

– Аллах, аллах, разве я могу отказать женщине в такой просьбе, аллах покарает меня за это! Не беспокойся, соседка! Я возьму твои деньги и сохраню. Я возвращу их тебе в целости по первому твоему требованию! Вот и нашему пастуху я несколько лет хранил деньги, а теперь возвращаю, когда они ему понадобились.

С этими словами хаджи отдал пастуху деньги. В это время в комнату вбежал один из сыновей женщины, заранее предупрежденный ею.

– Скорее иди домой, наша мать, отец вернулся!

Услышав такие слова, женщина пустилась в пляс, следом за ней пастух, а потом к ним присоединился хаджи.

Удивилась женщина:

– Я танцую от радости, что вернулся мой муж, пастух оттого, что получил свои деньги, а ты почему пляшешь?

– А я от радости, что легко отделался от таких хитрых людей, – ответил хаджи.

53. Сказка о Куйжие

Рассказал Хаджимос Исламович Шхурпаидзе, 61 год, бжедуг, колхозник, неграмотный; аул Начерезий Теучежского р-на ААО.

Записал Н. Багов, студент АГПИ, 30 июня 1963 г. Архив АНИИ.

Перевод А. И. Алиевой и Ш. X. Хут.

Жил в одном ауле маленький бедняк Куйжий. Не было у него ни семьи, ни еды. Однажды вечером он долго ходил по аулу, но никто его не накормил. Голодный вернулся он домой Дома он не нашел ничего съестного. Ему очень хотелось есть, и он вышел посмотреть, не горит ли у кого-нибудь свет. «Если у кого-нибудь горит свет, пойду попрошу накормить меня», – решил он. Посмотрев по сторонам, Куйжий заметил, что в одном доме еще светится окно. Он пошел туда – оказалось, девушки устроили там посиделки. Он не осмелился войти в дом, а остановился под навесом и слушал, о чем говорили собравшиеся. А они говорили о том, кто за кого хочет выйти замуж. Каждая девушка сказала, какого бы ей хотелось мужа, и только две – те, что собирали посиделки, – промолчали. Обиделись тогда собравшиеся, стали настаивать, чтобы и онн сказали, о ком мечтают, иначе все разойдутся по домам.

– Ну, если нельзя не сказать, скажем, садитесь, – произнесла старшая. – Я никогда не видела Фижымыко Нарыча, но слышала о нем много. Если бы он стал моим мужем, я была бы ему достойной женой.

– Я тоже не видела Нарычыко Щорэ, только слышала о нем. Если бы он стал моим мужем, я была бы ему достойной женой.

Едва произнесла она эти слова, Куйжий вошел в дом. Девушка смутилась:

– Вот почему я не хотела называть имя того, за кого хочу выйти замуж.

– Я бедняк, у меня нет ни коня, ни оружия, ни одежды, а то я испытал бы мужество тех, о ком вы здесь говорили, дал бы вам возможность увидеть их, – сказал Куйжий.

– Ты уверен, что сможешь туда поехать, если у тебя будет и конь, и оружие, и одежда? – спросила старшая.

– Уверен, – ответил Куйжий.

Девушки вскипятили котел воды. Куйжию налили воды для мытья, потом приготовили ему дорожную провизию. Утром они дали ему хорошего коня, одежду и оружие.

– Жив буду, привезу вам хабар о ваших женихах, – сказал Куйжий. С этими словами он сел на коня и уехал.

Долго ехал Куйжий. Давно пересек он границы своего края, закончились у него съестные припасы. Но он продолжал путь, никуда не заезжал, нигде не останавливался. Наконец, решил он отдохнуть и заехал в один двор.

Хозяин встретил его приветливо, выполнил все, что положено по обычаю. Утром Куйжий собрался ехать дальше, и хозяин велел седлать его коня. Когда приблизился Куйжий к коню и уже занес ногу в стремя, подошел к нему сын хозяина:

– Наш гость, я не решаюсь это говорить, но я хочу попросить тебя – возьми меня с собой, буду тебе хагреем.

– Очень хорошо, поедем со мной, – сказал Куйжий и вернулся в дом.

Парень быстро собрался в дорогу, оседлал коня. У него было богатое снаряжение, гораздо лучше, чем у Куйжия. Прежде чем выехать в путь, парень сказал:

– Ты – бедняк, а я – тфокотль. Может быть, это тебе не по нраву и ты не возьмешь меня с собой?

– Мне это как раз кстати, – ответил Куйжий. – Я ведь бедный, вырос без отца и без матери, и даже имени моего никто не знает – все просто зовут меня Куйжий – «маленький плешивец». Теперь я еду, чтобы отыскать двух джигитов – Фижымыко Нарыча и Нарычыко Щорэ – и испытать их мужество.

Сели они на коней и отправились в путь. А куда ехать, не знают. Стали спрашивать тех, кого встречали в пути, и доехали так до края, где жили джигиты. Приехали и аул, узнали, где живут Фижымыко Нарыч и Нарычыко Щорэ, и въехали к ним во двор.

Спешились они, привязали коней к коновязи, огляделись – никто не вышел им навстречу, и они сами зашли в кунацкую. Сели они, стали разговаривать, удивляться тому, что никто не заходит к ним в кунацкую, хотя, по обычаю, хозяин должен быть при госте.

Вскоре она увидели, что во двор въехали два всадника и спешились. Из большого дома, где жили старики, вышла девушка – сестра хозяйка дома – и подошла к приехавшим.

– У вас гости, они сидят в кунацкой. Пойдите к ним, встретьте их любезно, они из далекого края прибыли к нам.

Джигиты зашли в дом, приветствовали гостей. Потом в кунацкую принесли анэ с угощением. После ужина гостям приготовили постели.

В это время гуаша – хозяйка дома – велела позвать старшего из гостей. Пошел к ней Куйжий.

– Наш гость, отдаюсь под твою защиту – помоги нам в одном трудном деле.

– Если это в наших силах, мы и не откажемся помочь и не поленимся.

– Тогда я скажу, какое у нас дело. Ты видел всадников, что недавно приехали. Это мои братья – старший и младший. Еще не прошел месяц, как женился мой младший брат, а иныжи похитили его жену и нашу мать. Ни один человек из вашего края не мог добраться до тех мест, где живут иныжи. Съедят все свои припасы, потом коней и возвращаются обратно.

– Мы освободим ваших женщин, – сказал Куйжий.

– Не спеши выезжать, – сказала гуаша. – Сегодня ночью отдохните, завтра выберете самых лучших альпов из нашего табуна – ваши кони не годятся – и тогда поедете.

Поехал Куйжий вместе со своим хагреем и привел двух альпов. Гуаша посмотрела на коней и дала джигитам последний совет:

– Теперь у вас хорошие кони, отправляйтесь в путь. Ехать придется долго, ваши съестные припасы скоро кончатся. «Наш гость, давай съедим твоего коня», – скажут твои спутники. В это время вы будете у зарослей камыша, где находится стадо зубров. Ты поймай одного зубра и накорми хагрея. Когда мясо будет почти готово, из камышей выйдет человек и попросит накормить его. Ни слова не говоря, дай ему немного мяса, а если он нападет на тебя, прояви мужество. Нелегкое дело у тебя впереди – мои братья никак не могут миновать это место. Но пусть сопутствует тебе удача!

Утром Куйжий и его хагрей оседлали коней и отправились в путь. Вместе с ними поехали и братья гуаши. Долго они ехали, кончились у них все припасы.

– Наш гость, давай съедим твоего коня! – предложили Куйжию его спутники.

В это время Куйжий проезжал заросли камыша, где находилось стадо зубров. Куйжий поймал одного зубра, освежевал его и поставил мясо вариться. Когда мясо было почти готово, из камышей вышел какой-то человек и попросил накормить его.

Куйжий достал огромный кусок мяса. Незнакомец съел его и сказал:

– Это слишком маленький кусочек, я не наелся. – И он стал выхватывать из котла куски мяса.

Тогда Куйжий схватил его и связал по рукам и ногам. Затем он накормил своих спутников, а остатки мяса сложил, чтобы захватить их с собой.

После этого он развязал незнакомца и отпустил его. Снова Куйжий со свонми спутниками отправился в путь. Ехали они ехали и увидела дом иныжей. Остановились братья гуаши.

– Мы не поедем дальше, – сказали они.

– Оставайтесь здесь, – согласился Куйжий, – а мы поедем дальше и узнаем, какие там хабары.

Куйжий с хагреем подъехали к ограде дома иныжей. Тут Куйжий отдал своего коня хагрею, сам встал на спину коня, перепрыгнул через забор и очутился лицом к лицу с иныжем.

– Зачем прибыл, наш гость? – спросил иныж Куйжия.

– За теми женщинами, которых ты похитил, – ответил Куйжий. – Если я ударю тебя, убью тут же. Если не думаешь отдавать мне женщин, приготовься к борьбе.

– Зачем нам бороться и убивать друг друга, я выполню твое требование, – сказал иныж.

– Тогда поклянись, что выведешь женщин и отдашь их тем, кому они принадлежат, – сказал Куйжий.

Иныж поклялся сдержать слово, и Куйжий вышел со двора. Иныж вывел женщин и отдал их Фижымыко Нарычу и Нарычыко Щорэ.

Отправились в обратный путь: впереди едут мужья с женами и мать-старушка, Куйжий с хагреем – сзади. Много уже проехали, как услышали позади конский топот. Оглянулись – увидели какого-то всадника. Он быстро приближался.

– Мы поставим его посередине, как положено по обычаю, а если он окажется врагом, ударим его с двух сторон, – решил Куйжий с хагреем.

Тут всадник подъехал совсем близко, и Куйжий узнал в нем иныжа, похитившего женщин.

– Счастливого вам пути!

– Пусть и твой путь будет счастливым, поехали с нами.

– Увозите женщин?

– Увозим.

– А я не дам вам увезти их. Я ведь поклялся отдать женщин, и я отдал их, но я не обещал вам дать их увезти и не дам.

И иныж хотел отобрать женщин, но Куйжий с хагреем налетела на него с двух сторон и убили его. Конь иныжа вырвался и убежал. Хагрей поскакал за ним и настиг его, когда конь уже хотел перескочить через забор. Тут хагрей ударил его мечом и перерубил пополам. Половина коня упала во двор. Старик, стоявший во дворе, взял эту половину и бросил ее в конюшню. Тут он увидел хагрея.

– Молодец, ты поступил, как подобает мужчине, – похвалил он его.

Хагрей догнал Куйжия и рассказал ему все, как было.

– Теперь он погонится за нами, – сказал Куйжий. – Надо нам поскорее доехать до развилки дорог. Когда старик подъедет к нам, поставим его посередине, а сами скажем друг другу: «Ты поедешь сюда, а я – туда» – и начнем разъезжаться в разные стороны. Когда он погонится за одним из нас, другой ударит его сзади. Когда же он повернется к бьющему, другой начнет его бить. Только так убьем старика – иначе не одолеем его.

Вдруг Куйжий оглянулся и увидел на дороге, будто облако приближается. Это был старик иныж с трубкой в зубах. Трубка его была величиной с бочку, а кисетом служила свернутая конская шкура. Поравнявшись с Куйжием, иныж сказал:

– Пусть ваш путь будет счастливым!

– И тебе желаем удачи! – отвечал Куйжий.

Поставили его посередине, и Куйжий сказал хагрею: «Ты поедешь туда, а я – сюда». И они стали разъезжаться в разные стороны. Тут иныж погнался за юношей, а Куйжий погнался за ним и нанес ему рану. Теперь иныж погнался за Куйжием. Тогда хагрей развернулся и изо всех сил ударил иныжа. Так и били они его до тех пор, пока он не свалился с коня.

– Я сам себя убил, – сказал иныж перед смертью. – Я мог убить вас сразу, но мне хотелось захватить вас живыми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю