355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Бурятские народные сказки » Текст книги (страница 4)
Бурятские народные сказки
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:09

Текст книги "Бурятские народные сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

ни с чем.

Однажды жена положила в пузырь топленого масла, спрятала его в летнике между тремя

камнями очага и засыпала золой. Потом говорит своему мужу:

– Сходи-ка в летник, принеси мне оттуда золы, хочу я постирать.

Так отправила она мужа в летник.

Пошел муж туда, стал рыться в золе и нашел пузырь с маслом. Набрал он золы, взял масло

и радостный вернулся домой.

– Вот с какой добычей я пришел, – говорит.

– Тот, кто действует, всегда еду себе добудет, а лежебока голодным остается, – сказала

жена и досыта накормила его тем маслом. А сама все похваливает его:

– Ах, какой же ты хороший.

Муж обрадовался похвале жены, схватил ружье и помчался на охоту. Оказался он в густом

лесу, заблудился там и не может найти дорогу домой. Идет парень куда глаза глядят. Вдруг

видит волчью нору с тремя выходами. Решил он переночевать в тепле и залез в нее. А там

волчата лежат. Задумал парень выловить их, вылез оттуда, разделся, одеждой своей закрыл два

выхода, а в третий обратно залез. Как только увидели голого человека волчата, с перепугу

выскочили из норы и убежали со всей его одеждой, застрявшей у них на голове. Остался он

раздетым, в чем мать родила. Отправился он в путь. Блудил, блудил и вышел на поляну; увидел

там дом богатого человека. Назавтра перебрался к нему во двор и заночевал в соломе. Собаки

почуяли чужого человека и громко залаяли. До рассвета пролежал он там.

Утром вышли работники, стали доить коров. Дело было осенью. Выходит дочь богача в

своем шелковом дэгэле, (тот богач имел единственную дочь), прошла за стайку, справляет

малую нужду. Когда стало совсем светло, он высунул голову. Встала девушка, стала сморкаться

и выронила золотое кольцо со среднего пальца. На утреннем солнце кольцо блестит и сверкает.

Работники стали выгонять на улицу скот. В это время одна корова стала тереться о стайку и

наклала там. Немного погодя пришел туда работник и замазал ее пометом щели в стайке.

Парень все это видит.

Две собаки, которые лаяли ночью, все еще, смотрят в сторону, где тот парень прячется.

– Почему так лаяли собаки? И сейчас глаз не спускают, смотрят в сторону забора. Что тут

завелось? – говорят работники и подходят к парню.

– Не бейте меня, я же человек, – просит тот.

– Что за человек? Откуда? – спрашивают они.

– Я Буруша Борбон, – отвечает тот. – Заблудился я, остался нагишом.

Работники повели его и доставили богачу. Богач накормил его, надели на него штаны из

овчины, поселили в стайке, чтоб сделать работником. Лежит он как-то на лугу в овчинном

дэгэле, вдруг приходят два работника и заводят разговор:

– Дочь нашего богача лежит без памяти. Душа из нее вылетела. Лам и шаманов созвали,

вот уже сутки они молятся. И шаманы, и ламы говорят, что душа ее вылетела. Душа, видать, в ее

колечке. Где же может быть ее колечко?

Через двое суток девушке стало еще хуже, пуще прежнего заболела. Все уже об этом

говорят.

А парень, который лежал, прихвастнул:

– Только я смогу найти ее душу.

Работники побежали к богачу и рассказали об этом.

– Этот Буруша Борбон, видно, знает кое-что, – говорят богач и его жена.

Приходят они к парню с хадаком и умоляют его.

– Пойди, помоги!

Одели они парня и привели в свой дом.

– Золотое кольцо я смогу найти, – говорит этот шельмец.

Богач просит и умоляет его отыскать кольцо. Тогда парень выпросил священную стрелу,

привязал к ней хадаки пяти разных цветов. Велел поставить на улице большущий котел, налили

в него воды и стали греть. Парень взял в руки ту стрелу, идет по двору, постукивает ею по стене,

по забору. Потом он притворился, что ничего не знает, подошел к стайке, обошел вокруг,

постучал и говорит работникам:

– Возьмите это!

Взяли они мерзлый помет, разогрели в горячей воде, и показалось кольцо. Как только

нашлось кольцо, девушка выздоровела.

– А теперь мне нужно домой вернуться, к жене своей, заблудившийся я человек, – говорит

Буруша Борбон.

Несколько дней провел он во дворце богача. Тот одел парня в красивую одежду и приказал

своим работникам:

– Проводите его до дома!

– Проси, что тебе нужно! В чем нуждаешься? – спрашивает богач у Буруши Борбона.

– Нужны мне веревки для шестидесяти коров, – выпалил дурак.

Исполнили его просьбу и проводили парня домой.

– Откуда ты приехал? Что привез? – спрашивает дома жена.

– Заблудился я, слуги богача со мной приехали, – отвечает тот.

Все он рассказал жене, как достались ему веревки, как нашел кольцо и помог выздороветь

дочери богача. Выслушала его жена и говорит:

– Какой же он глупый человек? Нойон ли, хан ли он? Просил ты шестьдесят коров, он не

понял и отдал тебе веревки для них.

Поехали обратно работники и все рассказали богачу. После этих слов выбрал богач с женою

шестьдесят коров, взял работников, чтобы их перегнать, сами запрягли пару лошадей в дрожки

и поехали к Буруша Борбону.

– Простите, – говорят они ему и жене его.

– Обижаться не на что, будем жить в дружбе, – договорились они.

Те шестьдесят коров закрыли во дворе Буруша Борбона, подарили им еще пару лошадей и

поехали домой.

15. УМНАЯ ЖЕНА

Ухаатай эхэнэрУмная жена. Записана от Доржи Бадмаева, ст. Могзон Читинской области, 1953 г., РО БФ

СО АН СССР, инв. № 1265-М. 1. Перевод Д.Д. Дампилон.

Мотив спасения людей от жажды, добыча для них воды бедным человеком сближает эту сказку со сказкой

« Ядуу Доржо», опубликованной в сборнике «Бурятские народные сказки», 1976.

Жил один парень. Был он ленивый, ничего не делал, только по дворам ходил. Часто ночевал

у одного нойона, иногда по хозяйству ему помогал. Однажды предлагает ему нойон:

– Будь моим сыном, лентяй, будешь помогать по хозяйству. а я тебя за это буду кормить,

одевать, обувать.

Парень подумал: «Нойон замучает меня работой, не даст покою» – и говорит:

– Нет, не останусь, соскучился по родным местам, возвращаться пора.

Тогда нойон говорит:

– Коли так, отправляйся скорее.

Собрался парень в дорогу. Хозяйская дочь – мастерица пожалела его, подает парню золотое

кольцо со словами:

– У тебя нет ничего. Возьми и продай. А на деньги купи себе еду и одежду на дорогу.

Взял парень кольцо и стал прощаться с нойоном:

– Не буду знать теперь нужду, ваша дочь подарила мне свое золотое кольцо.

Рассердились нойон с женой, решили прогнать дочь вместе с парнем, раз она выбрала себе

лентяя непутного, золотое украшение с руки сняла и отдала ему.

– Ступай с ним, стань его женой. Возьми свои наряды и украшения, – говорят они дочери.

Заплакала тут девушка-красавица, загоревала:

– Не гоните меня, прошу вас, хочу с вами жить. Ни золота мне не нужно, ни нарядов,

только с вами буду.

– Иди, иди, – прогоняют они.

– Делать нечего, придется уйти, – сказали они и пошли вместе.

Пришли они в город. Стали жить у одних хозяев. Сшила жена рукавицы, подает мужу:

– Поди продай их.

– А сколько они будут стоить? – спрашивает тот.

Жена отвечает:

– Сто рублей они стоят.

Вот идет он по базару, а навстречу ему богатый купец.

– Кто сшил такие красивые рукавицы? Сколько они стоят? – спрашивает.

– Сто рублей, – отвечает парень.

– Дай сюда, я куплю их, а за деньгами приходи завтра, – сказал купец.

Вернулся парень домой, жена про рукавицы спрашивает. Он рассказал, как было. На утро

жена ему говорит:

– Я связала носки, тоже продай их.

Идет он по базару, подходит к нему вчерашний купец.

– Это тоже продаешь? – спрашивает.

– Продаю.

– Сколько стоит?

– Сто рублей, – отвечает парень.

– Давай сюда, я куплю, за деньгами приходи завтра, отдам тебе сразу двести рублей.

Вернулся парень домой, жена спрашивает о носках.

– Отдал за ту же цену, – отвечает он.

На другой день жена сшила шапку и подает мужу, чтобы продал. Идет он по базару,

подходит тот же самый купец:

– Сколько стоит шапка? – спрашивает.

– Сто рублей.

– Я куплю. Придешь завтра, получишь сразу триста рублей, – говорит купец парню.

Вернулся парень домой, жена про шапку спрашивает.

– Отдал за ту же цену, – отвечает.

На другой день парень пошел к купцу за деньгами.

– За деньгами пришел? – спрашивает купец.

– Да, – отвечает парень.

– Триста рублей возьмешь или три добрых совета? Выбирай сам, – говорит купец.

– Три добрых совета возьму, – отвечает парень.

– Тогда слушай. Первый (совет) – будешь в далеких краях – не ночуй в пустом доме,

лучше под открытым небом спи; второй – на дороге пропажу найдешь – не поднимай, обойди

стороной; третий – попадешь в безводное место и на высокой горе увидишь три тополя, а под

ними плоские камни. Выкопай эти камни – и из-под них забьет вола. Коли понял мои слова,

иди.

Вернулся парень домой, жена спрашивает:

– Ну, получил свои деньги?

– Вместо денег получил три добрых совета, – отвечает тот.

– Это хорошо, – говорит жена.

Живут они вдвоем, как-то парень говорит:

– Не пойти ли мне в далекие края счастья да удачи поискать?

Жена отвечает:

– Это твоя добрая воля. Ведь говорят, мужчину напутствуют, отправляя в путь, а женщину

благословляют.

Отправился парень, оставив свою жену. Дошел он до далекой страны, но ничего не нашел ( в

пути) и остался ни с чем. На дороге пустой дом стоит, в нем два путника собираются

переночевать. Договорился было с ними ночь провести, да вспомнил совет купца не ночевать в

пустом доме.

– На улице буду спать, – сказал и во дворе заночевал.

В ту же ночь рухнула крыша дома, тех двоих задавила. Дальше пошел парень.

Идет по дороге и видит – лежит сундук, кто-то его потерял. Хотел было взять, да снова

вспомнил совет купца. Дальше пошел. Пришел в один город. Увидел прохожего, который

подобрал тот сундук и пришел с ним в город. Оказалось, воры украли много добра у одного

богача и потеряли его. Здесь прохожего с сундуком схватили, стали пытать, допрашивать.

– Где твои сообщники?

Побыстрее убрался парень из тех краев.

Далеко ушел и пришел в место, где жители в жару без воды изнывали. Вспомнил тут парень

слова купца, стал смотреть и увидел высокую гору. За ней виднелась ложбина.

– Попытаюсь воду вам добыть, – говорит парень.

– Если воду достанешь, мы в долгу не останемся, – обещают жители.

– Берите лопаты, – говорит парень и ведет их к горе. Стал он искать у края ложбины. А

там три тополя растут из одного корня и плоские черные камни лежат.

– Откопайте камни, – советует он.

Стали люди копать, вытаскивать камни – и потекла вода, забил родник.

Много дней угощали и чествовали спасителя. Настала пора домой собираться. Дали в

дорогу много добра, хорошего коня. Ехал он, ехал. Кончились его припасы, конь сильно ослаб.

Тогда он променял коня на хороший топор и дальше пошел. Притупился топор, ни к чему не

годным стал. Он променял его на точило. Идет он голодный по местам, где мало людей

проживает. На пути видит озеро, а на нем много уток. Кинул он в стаю точило, да не попал,

утонуло оно. Так ни с чем в рваной одежде вернулся парень в свой город.

Пошел он к знакомому купцу, которому продавал свои веши, поздоровался.

– Здорово, здорово! Долго же тебя не было! Как дела? – спрашивает купец.

– Пять долгих лет проездил, вашим советам следуя, вот вернулся домой живой и здоровый,

– отвечает парень.

– Расскажи-ка что ты видел, где побывал, много ли добра добыл? Давай поговорим.

Рассказал парень купцу о своих странствиях. Тот и говорит:

– А жена твоя хорошо живет. Ждет тебя с богатством. А ты вернулся нищим, оборванцем,

пять лет не было тебя. Выгонит она тебя из дому, на порог не пустит, – говорит купец.

– Моя жена никогда мне плохого слова не скажет, – отвечает парень.

Купец:

– Почему это не будет она тебя ругать? Давай поспорим. Если твоя жена не будет ругаться,

то отдам тебе тридцать телег с добром, из трех больших домов своих отдам один дом.

Проиграешь – жену твою себе заберу. Но ты должен обо всем ей честно рассказать. Я с тобой

вместе пойду. Не отвертишься, проиграешь, – говорит купец.

Соглашается парень:

– Жена моя не будет ругаться. Отдадите все, что проиграете.

Взяли они с собой свидетелей и пошли к жене парня.

– Вернулся? Хорошо ли съездил? – спрашивает жена.

– Все хорошо, – отвечает парень.

И рассказал он жене о своих приключениях за пять лет. О том, как ему дали коня, одежду,

как он лишился всего этого, променяв на точило, как он бросил его в воду.

На это жена говорит:

– Хорошо ты поступил. Удачно съездил, не в добре дело, лишь бы еда была. Хорошо ты

съездил.

Купец услыхал это и сказал:

– Ай-яй! Какие же славные жены бывают! Отдаю вам все, что проспорил, – тридцать

телег добра, один большой дом, да еще добавлю кое-что впридачу.

С тех пор парень с женой въехал в тот дом, полученный от купца. Нужды они не знали,

много добра нажили и жили счастливо.

16. ЛОВКАЯ ЖЕНА

Шадамар хугшэнЛовкая жена. Аарне-Андреев, № 1530. Записала О.В. Иванова от Л.М. Болотова. Перевод

Е.В. Баранниковой.

Сказка под этим же названием опубликована в книге Е.В. Баранниковой «Бурятская сатирическая сказка». По

Аарне-Андрееву, совпадает мотив: старуха и ее сын (женщина с ребенком), остановившись на ночлег в одном доме,

называют себя странными именами, из-за чего ночью происходит недоразумение.

Один молодой парень женился. У них родился ребенок. Однажды жена говорит: «Иди

вспахай новое поле, будем кормиться хлебопашеством».

Парень, выехав в поле, стал пахать, вдруг из-под плуга показались монеты. Найдя много

денег, парень положил их в мешок и говорит: «Эти деньги сырые, надо с кем-то поделиться

ими». Он погрузил их на лошадь и отправился искать человека, чтобы поделиться.

Встретился ему нищий.

– Эти деньги я нашел в земле, они сырые, ищу человека, чтобы поделиться, поделим с

тобой, – говорит он нищему.

– Э, и вправду они сырые, поделим, поделим, – стал торопить нищий.

Положив деньги, нищий стал делить. Начал он брать себе большую часть, а парню стал

давать меньшую.

– Почему ты мне даешь мало? – спрашивает нашедший.

– Если так, то и вовсе не дам, – сказал нищий, сгреб все деньги и удалился.

Придя домой, парень говорит жене:

– Нашел я много денег. Решив, что они сырые, стал деньги делить с нищим, а он начал

давать мне меньше денег, а себе брать больше. Когда я спросил, почему он так делает, он сказал:

«И вовсе не дам», – забрал все и ушел.

– Ах ты, дурак! Выходи скорей, запрягай лошадь! Куда направился он? – гневается жена.

Когда муж сказал, в какую сторону ушел нищий, она с ребенком на руках, сев на телегу,

отправилась в погоню. Догнав нищего, женщина обращается к нему со словами:

– Дедушка, как много вы собрали кое-чего, нищенствуя, так садитесь к нам на телегу!

Нищий сел. Поехали.

Затем она спрашивает:

– У тебя есть жена?

– Нет, я одинок, – отвечает нищий.

– Что, если мы поженимся, мы двое без отца мучаемся, – говорит она.

– Как же я вас прокормлю? – отвечает нищий.

– Наверное, много у тебя кое-чего накоплено.

Затем, договорившись о женитьбе, зашли переночевать в одну юрту.

– Много у тебя есть собранного подаянием, иди принеси водки, выпьем, – говорит

женщина.

Нищий пошел, принес водки. Выпив, спрашивает ту женщину:

– Как зовут тебя?

– Я родилась в несчастливый день, поэтому у меня скверное имя, – отвечает она и не

называет имени.

– Как же мы будем жить вместе, не зная имени друг друга? – спрашивает нищий. —

Скажи свое имя, – просит он.

– Баахашан (нечистоты) зовут меня, – отвечает.

– А как зовут твоего ребенка? – спрашивает он.

– У него тоже скверное имя, Шээхэшэн (мочащийся) зовут его, – отвечает она. – Это

собранное добро надо хорошо спрятать (когда будем спать). Ты ходил пешком и устал, я возьму

к себе добро и лягу с ним, – сказала она и взяла мешок.

Когда нищий уснул, женщина запрягла лошадь и, забрав ребенка, мешок, ускакала рысью.

Проснувшись ночью, нищий стал звать их: «Баахашан, Шээхэшэн, где вы?» Проснувшись,

хозяин дома выгнал его со словами: «Убирайся!»

Женщина вернулась домой с деньгами. Дав мужу денег, она сказала: «Ищи корову». Тот

отправился на поиски. По дороге он увидел, как загорелся овин одного человека.

– Если бы ветер подул сильнее, лучше бы горел овин; если бы пошел дождь, то сгорел бы

лучше, – говорит он.

– Какой ты подлый человек! – сказали люди, избили его.

Когда муж вернулся домой, жена спросила:

– Ну, что ты нашел?

– У одного человека горел овин. «Сколько же он может гореть?» – подумал я и добавил:

«Если бы подул сильный ветер, лучше бы разгорелся огонь, если бы пошел дождь, все бы

сгорело». Тогда мне сказали: «Какой ты злой человек» – и побили.

– Ах ты, дурак, надо было потушить пожар водой, – ответила на это жена.

На другое утро отправился он искать корову. По дороге увидел, что одни люди, заколов

свинью, палили тушу. Тогда он стал призывать дождь и заливать водой тушу свиньи.

– Какой ты злой человек! – с этими словами люди поймали его, избили, потом отпустили.

Когда вернулся, жена спросила:

– Ну, что ты нашел?

– Когда палили свинью, я взял воду и залил тушу. Меня поймали, избили и отпустили, —

ответил муж.

– Ах ты, дурак! Надо было поправить огонь, чтобы хорошо, чисто он опалил тушу, —

говорит жена.

На следующий день снова пошел он искать корову. Горел дом одного человека.

– Хорошенько гори, дотла сгори! – сказал он и стал поправлять огонь.

– Какой ты злой человек! – сказали люди, снова избили его, а потом отпустили.

Когда он вернулся домой, жена говорит:

– Ну, что ты видел? Что узнал?

– Горел дом одного человека. Подойдя, я сказал: «Хорошенько гори, дотла сгори», – и стал

поправлять огонь. Тогда со словами: «Какой ты злой человек» – меня избили и отпустили.

– Эх ты, дурень! – сказала жена и пошла сама искать корову.

Один человек вместе с женой и сыном никак не могут поднять свою корову на хлев.

– Зачем вы ее хотите поднять? – спрашивает она.

– У нас кончилось сено, пусть она ест траву, что на хлеве, – отвечают муж с женой.

– Ай боже, это же очень трудно, – сказала она. – Чем так мучиться, продайте мне свою

корову, – просит.

– Покупай, – ответили они.

– Что просите за корову?

– В течение трех лет, подрастив телят до одного года, будешь отдавать их нам.

На это женщина, сказав: «Хорошо», взяла их корову.

Через год приходит тот человек за теленком.

– Твоя корова не отелилась, – говорит женщина.

На другой год, когда пришел он снова за теленком, она сказала:

– Отдала теленка шаману за то, что он шаманил.

А корова между тем телилась ежегодно, а когда теленку исполнялся один год, его кололи и

ели.

На третий год. когда пришел тот человек, снова она сказала, что корова не отелилась и что

он обманул ее, продав такую корову, которая не телится.

17. СОЛНЕЧНЫЙ ЦВЕТОК

Наран СэсэгСолнечный цветок. Записал А.И. Шадаев от Дэмбэрэла Шойдорова, 59 лет, колхоз им. Ленина

Закаменского района БурАССР. Перевод В.Ш. Гунгарова.

Данная сказка под этим же названием опубликована в сборнике А.И. Шадаева « Бурят-монгол арадай

онтохонууд».

Когда-то давно жил один человек, по имени Наран-Гэрэлтэ. У этого человека была дочь

невиданной красоты, по имени Наран Сэсэг – Солнечный цветок.

Один тибетский лама решил сделать ее своей женой. Как он ни старался – и хитрил и

обманывал, – не смог получить ее согласия. Тогда он решил напустить на нее болезнь, а потом

сделать ее своей женой. Дождался он момента и напоил Наран Сэсэг отравленным лекарством.

Когда заболела дочь, отец пригласил к себе домой того же тибетского ламу.

– Вашу дочь хочет взять к себе Черный Лусад-хан. Если по доброй воле не отдадите ему

свою дочь, она умрет. Если там ей будет удача, она излечится и сможет вернуться к отцу и

матери, – сказал он, погадав.

– Ай, бурхан, какое тяжелое требование! Подскажите нам правильный путь, просим Вас! —

обращаются муж с женой в большой тревоге и печали к шаману.

Плотникам велено было сделать ящик, да такой, чтобы в него не смогла попасть вода и

чтобы Наран Сэсэг в нем могла поместиться. В ящике оставили щель, чтобы она могла дышать.

Туда положили самую лучшую одежду, какая была у Наран Сэсэг, украшения и еду.

Перед тем, как сесть в ящик, Наран Сэсэг сказала:

– Мне больше ничего не надо, только мою желтую собаку Гуриг в спутники дайте.

Выполнили просьбу девушки – посадили желтую собаку Гуриг в ящик и заколотили его

гвоздями.

– Поднимитесь вверх по реке, пустите ящик по середине реки, – приказал тибетский лама

и уехал.

Отец с матерью в большом горе, с плачем, выполняя наказ тибетского ламы, понесли ящик и

спустили по реке.

Тибетский лама сел на коня и во весь дух помчался вниз по реке. Прискакал домой и

приказал своим семи ученикам:

– Сверху приплывает деревянный ящик. Осторожно вытащите его на берег. Ящик не

открывайте, в том же виде принесете и аккуратно поставьте перед божницей.

В это время проезжал по берегу реки на своем сивом быке парень-пастух. Смотрит – по

середине реки на волнах деревянный ящик качается.

– Что это плывет? – удивился парень. Он тут же сбросил с себя одежду и поплыл за

ящиком.

Еле-еле догнал его и вытащил на берег. «Что же в нем может быть?» – заинтересовался он

и железным ломом раскрыл ящик. Оттуда вышла красавица Наран Сэсэг.

– Только желтую собаку Гуриг не выпускай, а все остальное вытащи, – сказала девушка

Наран Сэсэг.

Парень-пастух, как и велела девушка, оставил желтую собаку Гуриг, все остальное вытащил,

снова заколотил ящик и; столкнул его в воду.

Парень сел на своего быка, посадил девушку Наран Сэсэг позади себя и медленно поехал к

своей избушке. Едут они – Наран Сэсэг спрашивает:

– Чем ты занимаешься?

– Я-то? Выкапываю из земли зерна гречихи, саранки, тем и кормлюсь, – отвечает парень.

– А что еще делаешь?

– Еще-то? Пасу овец и коз у богачей.

Так они подъехали к его шалашу. А в шалаше все вверх дном, пыль и грязь по колено. Наран

Сэсэг все прибрала, подмела, убрала всю грязь в жилище.

Семь учеников тибетского ламы сидят у реки и ждут. В это время, качаясь на волнах, плывет

деревянный ящик.

– Вот он и есть! – поняли семеро учеников тибетского ламы и железными крюками

вытащили его на берег. – Что же в нем может быть? – гадали семь учеников. Затем они

подняли ящик с четырех сторон, отнесли и поставили перед божницей тибетского ламы.

– Ну, хорошо, что принесли. Не открывали ящик, не сломали? – спрашивает тибетский

лама.

– Нет, принесли целехоньким, – отвечают те.

– Ну, мои семь учеников! Идите, пока не перевалите семь перевалов, возвратитесь на

другой день, – наказал тибетский лама своим ученикам.

Вышли семь его учеников. Лама решил выпустить Наран Сэсэг и объясниться ей в любви. С

нетерпением открыл он ящик.

Вместо девушки Наран Сэсэг из ящика выскочила желтая собака Гуриг, вцепилась ему в

горло и растерзала. Назавтра, когда семь учеников тибетского ламы вернулись и открыли дверь,

желтая собака Гуриг накинулась на них и всех семерых прикончила.

Парень-пастух возле своей красавицы жены вовсе забросил работу.

– Муж, кончается у нас еда. Сходи принеси зерна гречихи, – говорит Наран Сэсэг.

Муж молчит, сидит, только смотрит на нее – и ни с места.

Тогда Наран Сэсэг нарисовала на бересте свой портрет, очень похожий на оригинал, и

подала мужу.

Тот сел на своего сивого быка и поехал, держа портрет перед собой. Вдруг поднялся черный

вихрь и унес портрет его жены.

Парень-пастух весь в слезах вернулся в свой шалаш и поведал жене о случившемся.

– Ой, трудно будет нам жить вдвоем. Хан из другого государства давно интересуется мной.

Если в руки ему попадет мой портрет, то по горячим следам преследуя, остывшие слезы

отыскивая, найдет меня. Если он прядет, как защищаться нам? Кроме железной лопаты твоей,

Ничего ведь нет. У меня же иголка да наперсток, – так говорила Наран Сэсэг.

Сидят они, обнявшись. Смотрят вверх, смеются, опуская глаза, плачут.

– Если меня увезут, то через год начни поиски, расспрашивая людей, и найди – наказывает

жена. – Вот мое колечко, носи его всегда. Когда придешь туда, где я буду находиться, этим

колечком дашь мне знать о себе, – сказала она и поднесла мужу свое колечко.

С тех пор прошло несколько дней. Однажды утром, когда муж с женой сидели в большом

горе, напали какие-то люди и увезли Наран Сэсэг.

Дни и ночи плачет парень-пастух. Прошел год, и настал условленный срок. Пастух оседлал

своего быка и поехал искать свою жену.

Много дней он в пути, далеко уехал. Долго блуждал по степи и встретил оборванца —

табунщика хана.

– Ну, молодой человек, откуда и куда путь держишь? Копыта твоего быка истерты. Долгий

путь прошел? – спрашивает старик-табунщик.

– Когда-то у меня была жена Наран Сэсэг. Ее силой отобрал иноземный хан. Моя жена

наказала, чтобы я через год начал искать ее. Не знаю, где в какой стороне находится она, вот и

мучаюсь, блуждаю, – отвечает пастух.

Старик молча слушает его.

– Да-а! Молодой человек, в опасное место едешь. Люди посильнее нас с тобой не смогли

подойти к дворцу того хана. Как же тебе встретиться со своей женой? Я табунщик того хана.

Часовые близко не подпускают людей. Как бы там ни было, есть одна лазейка. Говорят, наш хан

взял красивую и умную жену. Может, она и есть твоя жена. Рассказывают, как она заходит в дом

к пастухам и рассказывает о своем горе; об этом говорят наши скотницы – молодые и старые.

Можно будет через них дать твоей жене знать о том, что ты здесь, – говорит старик с

сочувствием.

– Какой добрый старик! Так заботится обо мне, хотя никогда раньше не видел меня, —

думает он.

– Почтенный дедушка, помогите, издалека я еду и долго был в пути. Жена мне наказала,

если я разыщу то место, где она будет, велела дать о себе знать золотым колечком. Как-нибудь

передайте моей жене это колечко, – просит парень-пастух, снимает с пальца колечко и передает

старику.

– Не беспокойся, молодой человек. Я обязательно выполню твою просьбу, – сказал старик;

завернул кольцо в тряпочку и положил за пазуху. – Ну, до встречи! – попрощался он и

отправился за табуном.

Сильно устал парень, быка своего сивого отпустил пастись, а сам расстелил потник и

заснул.

Старик-табунщик успел до темноты пригнать табуны хана к месту. В это время за стенами

ханского дворца прогуливается женщина невиданной красоты.

– Может это и есть ханша Наран Сэсэг, – подумал старик и положил на ладонь золотое

колечко.

Женщина остановилась вдруг, приветливо посмотрела на старика и сказала:

– Дедушка, какое у вас красивое колечко.

– Достопочтенная ханша, простите меня, Можно подарить, если оно Вам понравилось? —

спрашивает.

– Можно посмотреть?

– Можно, можно, – отвечает старик.

– Если мой муж жив-здоров, то именно теперь он должен бы встретиться со мной. Это

колечко очень походит на то, которое я носила на пальце, – думает она.

– Где взяли такое красивое колечко? – с волнением спросила она.

– Это колечко одного молодого парня, приехавшего издалека. Он велел, если найдется

хозяин этого колечка, повидаться с ним.

– А где он сейчас?

– В степи пасет своего сивого быка.

– Да, дедушка, я хорошо знаю вас. Я очень благодарна! Тот человек мне очень близок.

Пусть завтра утром приходит сюда в одежде нищего и прохаживается под моими окнами, так

передайте. Вот вам подарок за все, – сказала она, насыпала в ладони старика горсть золота и

ушла.

– Достопочтенная ханша, спасибо вам! Желаю вам долгой жизни, большого счастья. Я

выполню ваш наказ, – пообещал старик-табунщик. – Надо же, одарила меня щедро. Какая у

этой девушки прекрасная душа и светлые помыслы, – так думал он, рассматривая дорогой

подарок, какой в глаза не видывал, и радуясь от души.

Как услышал назавтра парень-пастух от старика-табунщика эту весть, от радости не может

найти себе места.

Оседлал он своего сивого быка и, не спеша, направился в сторону ханского дворца. Бродит

под окнами ханского дворца, делает вид, что он нищий. А жена его ждала, глянула в окно и

подала мужу знак.

– Под нашими окнами стоит человек, – обращается (она) к хану.

Хан подошел и посмотрел:

– Какой он противный человек! Я прикажу сейчас же прогнать его, – сказал.

– Как же так можно! На свете бывают разные люди. Убогого человека нельзя обижать, по

возможности надо подавать ему молока и хлеба. Есть такой старинный обычай.

– Что же вам жалко глотка чаю и кусочка хлеба? – сказала она и, притворившись

обиженной, отвернулась к окну.

– Кажется, сильно обидел я ханшу, – подумал хан. – Я согласен, моя госпожа, пригласи

его, пусть будет так, как хочется тебе, – сказал хан.

Наран Сэсэг подошла к окну и позвала мужа:

– Заходите к нам.

Парень-пастух привязал сивого быка к серебряной коновязи хана, зашел во дворец,

поздоровался и сел возле двсри.

Наран Сэсэг придвинула к нему серебряный, с позолотой, стол и стала угощать. Долго они

разговаривали. Хану стало неприятно сидеть возле парня-пастуха, и он ушел в другую комнату.

Как только ушел парень-пастух, хан вышел из комнаты:

– Целый год прожила со мной, но ни разу не поговорила, а вот с этим нищим разговаривала

очень тепло и радушно, – сказал обидчиво хан.

– Мне не нравятся красивые люди, больше нравятся вот такие, как он.

Задумался хан и говорит:

– Может быть, мне стать таким же оборванцем.

– Это было бы совсем хорошо.

– Возьми у него одежду и отдай мне.

– Это можно, – сказала Наран Сэсэг, забрала у своего: мужа всю его одежду, переодела в

нее хана, засунула железную копалку мужа ему за пояс, посадила хана на сивого быка.

– Поезжай на три дня, посмотрим каким ты вернешься, – сказала.

Как только уехал хан, Наран Сэсэг распустила в народе слух: «С юго-воеточной стороны на

дворец хана хочет напасть сильно страшный человек. Как только он покажется, его надо сразу

же уничтожить». Так приказал якобы хан. Два старших батора выкопали яму, нойоны и

сановники приготовили камень величиной с быка.

На третий день, как договорились, возвращается хан с юго-восточной стороны. За это время

он стал неузнаваемо страшным. С железной копалкой за поясом едет он на сивом быке. Как

только хан приблизился, баторы, нойоны и сановники не узнали его и столкнули в яму.

Забросили землей и придавили сверху камнем величиной с быка.

– Непобедимого врага уничтожили, – радуются нойоны и сановники хана. Затем

разошлись по домам.

Парень-пастух вернулся на родину со своей женой Наран Сэсэг и зажил счастливо.

18. САРАН-ГЭРЭЛ

Саран-ГэрэлСаран-Гэрэл. Записала Г. Гэсэгжапова от Цыбан Цыбжитовича Цыдендамбаева, 67 лет, с.

Кижинга Кижингинского района БурАССР, 1974 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 3886. Перевод Д.Д. Дампилон.

В давние времена жили старик со старухой. Была у них дочь Саран-Гэрэл, красавица из

красавиц и умная.

Однажды к ним приехал из далекого дацана богатый лама.

Увидел он Саран-Гэрэл, очень она ему понравилась. Решил лама взять ее в жены. Долго,

уговаривал он красавицу, но она наотрез отказалась. Не сумев уговорить девушку, лама дал ей

отравленное лекарство, но Саран-Гэрэл отказалась пить его. Тогда лама тайком пришел к ним

домой и насыпал отравы в еду. Девушка тяжело заболела. Родители ее, не зная о злом умысле

ламы, повезли к нему лечить дочь. Лама, оставил гадальные кости, читая молитвы, стал бить в


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю