Текст книги "Плакучее дерево"
Автор книги: Назим Ракха
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
Глава 42. 16 октября 2004 года
Ирен продолжала ехать на запад по 70-й трассе. Последние двести семьдесят миль ее путь пролегал по территории штата Колорадо. Мысль о расстоянии привела ее в уныние, и, решив больше не думать об этом, она включила радио. Ее тут же атаковали радиостанции из Фарго, Сидар-Рэпидс и Денвера. Одни транслировали музыку, другие передавали сводки погоды, политические новости или вели передачи о сельском хозяйстве. Один раз она наткнулась на станцию, передававшую музыку с какого-то сборища, проходившего в тот год в Нью-Мексико. Это совсем другой мир, подумала она, слушая рокот барабанов и сопровождавший его погребальный плач.
Примерно через час радиостанция пропала из эфира и прозвучало другое сообщение.
«Помолимся Господу, слушаем радио Талсы».
Ирен покосилась на радиоприемник. Зазвучало песнопение «Успокойся, моя душа», затем еще несколько церковных гимнов, слова которых она знала наизусть. Но после барабанов мелодии звучали не слишком духоподъемно, и она вновь крутанула ручку настройки. Бесполезно. Радиостанция из Тулсы, похоже, была вездесущей. «Числа». Ирен положила локоть на руль.
После гимнов преподобный Текумзе Ивен Стоу из церкви Святого Искупителя поприветствовал слушателей бархатистым и проникновенным голосом опытного торговца подержанными автомобилями. Он попросил слушателей сесть поудобнее. Ирен поерзала на сиденье и изменила позу. И неожиданно поняла, что чувствует себя отнюдь не комфортно. Правая нога болела от постоянного нажимания на педаль акселератора, спина затекла от долгого сидения, глаза покраснели и болели от недосыпа.
Преподобный Стоу так и сочился состраданием:
«Я знаю, что вы устали. Знаю, что дорога была долгой и вам все равно еще очень долго ехать. Но разве это не замечательно – знать о том, что у вас есть друг на каждой миле вашего пути?»
Стоу напомнил о собственном жизненном пути. Его отец добывал уголь в Кентукки. Мать воспитывала семерых детей, а он сам, средний по возрасту, убежал из дома и сбился с пути истинного. Наркотики, секс, воровство. «Я был сатанинским ребенком, – признался он. – Пламенем горючим на пустынном поле. Однако Господь вытащил меня из мира греха, и я попал в благословенные объятия спасения. Ответьте, вас много таких, чувствующих себя одинокими, испуганными, не знающими, что делать или куда повернуть?»
– А сколько не таких? Других? – произнесла вслух Ирен, имитируя тягучий, гнусавый южный акцент проповедника.
«Плохие сейчас времена. Тяжелые. И становятся еще тяжелее. Войны, зависть, наркотики, терроризм – все приближается к нашим берегам. Нас ненавидят за то, что мы христиане. Ненавидят нашу свободу».
Проповедник увеличил обороты, яростно бичуя грех и порок – проституцию, наркоманию, алкоголизм, аборты и прочее, – все то, что разрушает личность.
«А теперь и это! Гомосексуалисты! Геи и лесбиянки, они уже проникли в наши школы, библиотеки, церкви и на телевидение».
Ирен сильнее стиснула руль.
«Мужчины совокупляются с мужчинами, женщины с женщинами. Вступают в сексуальные отношения! Извращают подобие Божие! Слово Творца! Жизнь Его! И что они сейчас пытаются делать?»
Возникла пауза. Ирен ждала, что проповедник скажет дальше, пытаясь угадать ход его мыслей.
«Разрушить таинство брака. Верно, они хотят вторгнуться в священный брачный союз и гнусно извратить его. Чтобы мужчины вступали в брак с мужчинами, а женщины с женщинами. Такое нередко происходит в наши дни. Массачусетс. Либерально настроенные судьи разрешают браки гомосексуалистов. Орегон. То же самое. Вермонт. Калифорния. По всей стране эти люди рекламируют свои извращенные нравы. Они занимают ваши рабочие места. Садятся рядом с вами и вашими детьми в вашей церкви. Они даже учат их в школе. Да, да, гомосексуалисты проникли в класс, в котором учится ваш ребенок, они учат его, что это нормально, когда у Бобби две мамы. Но они на этом не остановятся. Они уже завладели Голливудом, кинофильмами, телевидением, Интернетом. Через них они проникают в ваш дом и пропагандируют гомосексуализм. Задумайтесь! Отцы! Матери! О чем вы расскажете своим детям? Я спрашиваю вас, что вы будете делать?»
– Я скажу вам, что я сделаю! – Ирен потянулась к радиоприемнику и с такой силой ткнула кнопку выключения, что та вылетела из гнезда и оказалась у нее в руке. Тогда она бросила кусочек пластмассы на пол машины и еще крепче надавила на педаль акселератора.
Неудивительно, что Шэп так и не признался ей в том, что он гей. Каждое воскресенье, каждое, черт побери, воскресенье она отводила его и Блисс в церковь. И каждый раз пастор Уайт рассказывал им о том, что правильно и что неправильно в этом мире. Шэп был не прав, абсолютно не прав – по отношению к священнику, к Богу, ко всем ним и конечно же к своей матери.
На глаза Ирен навернулись слезы. Конечно же он не сказал мне.
То, кем он был, было порождением греха. Извращением. Разве он мог признаться ей в этом?
Ее пикап катил дальше. Денвер. Сто семьдесят миль. Она стукнула кулаком по рулю. Один раз. Другой.
– К чертям все! – крикнула она, обращаясь и к самой себе, и к Богу или к тому, что еще существует на этом свете.
Ирен знала, что такое верить в собственную неправоту. Отец заставил ее рассказать пастору Уайту о том, в какой ситуации она оказалась: семнадцатилетняя, беременная, незамужняя, бегавшая с Нэтом к тому старому пруду. Одна, без взрослых, только она и самый красивый мальчик из ее класса. Она сидела в кабинете пастора, чувствуя, как теплая моча стекает по ее ногам, когда служитель Бога с видимым отвращением прикоснулся к ней и назвал блудницей.
После этого проходят годы, и она приводит собственных детей в эту самую церковь.
Неудивительно, что Шэп молчал.
Ирен ехала дальше, преодолевая милю за милей. Ее сын был геем. Она пыталась не думать на эту тему, но это ей плохо удавалось.
Гомосексуализм – это нечто присущее большому городу. Еще одна проблема в бесконечной череде городских проблем. Проблема потерянных душ, бредущих в бескрайнем пространстве огромного мира. Разумеется, такое просто не могло произойти в Карлтоне, где все были женаты, жили в нормальном браке, собирались создать нормальные семьи или разводились, чтобы снова выйти замуж или жениться.
Что бы она сделала, если бы Шэп честно все ей рассказал? Нэт ничего не думал по данному поводу, и она ненавидела его за это малодушие. Впрочем, а как бы она сама повела себя в таком случае? Отвела бы сына к пастору Уайту, как когда-то поступил с нею родной отец? Может быть. Стала бы настаивать, чтобы он ходил на свидания, как Нэт, который всегда надоедал ему, предлагая поиграть в мяч? Не исключено.
Ирен включила указатель поворота, съехала с шоссе и подкатила к стоянке мотеля «Мунлайтер». Выключила мотор и, закрыв глаза, разрыдалась.
Она не знала, как можно было помочь сыну, и потому была бессильна что-либо для него сделать.
Нэт был прав. Она уткнулась лицом в ладони. Ирен застыла в неподвижности и полной растерянности. Нэт был прав.
Ирен решила, что не хочет видеть Дэниэла. Решение это пришло к ней в середине ночи, когда она лежала, прикрытая тонким одеялом в номере мотеля. Он обманул ее. Восемь лет переписки, и ни слова о том, что произошло. Ирен встала с кровати и направилась в душ. Она стояла под струями артезианской воды, чувствуя, как слезы катятся по ее щекам. Карточка, лежавшая на комоде, рекомендовала постояльцам мотеля экономить воду. «Огалла, крупнейший в стране водоносный пласт, постепенно уменьшается в объеме». Уменьшается, высыхает. «Со мной происходит то же самое», – решила Ирен. Ее сочувствие постепенно сходит на нет. Если кто-то ее и раздражал, так это Блисс, в своем Техасе. Ирен никак не могла объяснить дочери, почему ей не нужно ничего, кроме возможности закрыть глаза на вершине горы неподалеку от Блейна и больше никогда их не открывать.
Ирен оделась и отправилась в путь до восхода солнца. Теперь ее целью был Блейн. Когда взойдет солнце, она увидит Скалистые горы, залитые розовым светом, величественные и немного зловещие, как зубья пилы. Но когда она подъехала ближе к Денверу, горы куда-то исчезли, скрытые белыми облаками, как будто слившимися без малейшего зазора со снежной равниной.
Лишь на севере оставалась полоска ясного неба. Ирен вытащила карту, чтобы проверить, долго ли еще ехать. Через два часа она пересекла границу Колорадо и въехала на землю Вайоминга, где похожая на раскрытую ладонь земля тянулась до самого горизонта. Ирен откинулась на спинку сиденья и покатила дальше. Где-то неподалеку от Рок-Спрингс картина резко изменилась. Вместо того чтобы мчаться стрелой, ее старенький пикап завихлял по дороге, вынуждая Ирен то и дело переключать скорости, чтобы только не слететь в кювет. Затем как будто незримая рука щелкнула переключателем. Сильный порыв ветра создал то, с чем Ирен раньше никогда не сталкивалась: метель без снега. Или, по меньшей мере, без падающего снега. Буквально в одно мгновение шоссе сделалось почти невидимым под двигающейся пеленой выпавшего вчера снега, сорванного ветром с земли. Казалось, будто едешь по воде или в гуще низко висящего тумана, правда, в тумане волнистом, похожем на ртуть, скрывающем скользкие участки дороги. В этом было нечто гипнотическое.
Боже, как же ей выбраться отсюда? Она стала искать съезд с дороги.
На углу стояла одинокая автозаправочная станция «Синклер» с зеленым динозавром на вывеске. На другой стороне дороги стояла закусочная с незамысловатым названием «Еда», а за ней виднелся мотель. Ветер щедрыми, могучими пригоршнями бросал на дорогу снег. Нигде поблизости не было видно ни единой души. Ирен остановилась перед заправкой и открыла дверцу пикапа. Увы, дверь порывом ветра рвануло обратно, и она больно ударила ее по руке. Ирен вылезла из машины и зашагала к заправке.
– Вам не следовало ехать в такую погоду, – произнес высокий мужчина в джинсах, джинсовой куртке и широкополой ковбойской шляпе, который открыл и придержал для нее дверь.
Ирен вошла внутрь и кивком поблагодарила его.
– Очень сильный гололед. Не думаю, что вам хочется поскользнуться и упасть.
Ирен потерла озябшие ладони и кивнула. Да, она была одета не по погоде: легкая куртка, теннисные туфли, головного убора и перчаток нет. Она посмотрела на часы. Почти четыре часа дня, а уже начинает темнеть.
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь посмотрел мою машину. С ней что-то не в порядке, а мне нужно проехать через горы.
Мужчина в ковбойской шляпе засунул руки в карманы.
– Гм… Надеюсь, вы не очень спешите. Дорога между нами и Грин-Ривер перекрыта.
– Федеральная трасса между штатами? Надолго?
– Пока пурга не уляжется. Не волнуйтесь, по идее она скоро должна закончиться.
– Ясно. Тут поблизости есть такое место, где могли бы оказать техническую помощь?
– В любом случае сейчас вам до него не добраться.
Мужчина вздохнул и зашел за прилавок.
– Скажите, а что случилось с вашим «шевроле»?
– Машина не слишком новая. Не желает подниматься вверх. Хотя совсем недавно была в порядке.
– Какой у нее пробег?
– Примерно двести пятьдесят тысяч.
Мужчина задумчиво провел пальцами по губам.
У него было вытянутое лицо, а сам он был похож на куклу-марионетку.
– Вы едете куда-то на запад?
– В Орегон.
– Понятно.
Помещение было заставлено чучелами зверей. Сова. Парочка горных оленей. Лось. На стенах – несколько выдубленных шкур. Ирен признала среди них шкурки енота и, кажется, барсука.
– Погибли на дороге, – перехватив ее взгляд, пояснил мужчина. – Все до единого. Не пропадать же добру. – Он почесал затылок. – Так, значит, в Орегон?
– Угу.
– Я там когда-то жил. В Роузбурге. Один мой знакомый там разводил буйволов. Его подруга делала из молока сыр, который они продавали в Портленде и Сиэтле. И еще в Юджине. Вы бывали там когда-нибудь?
– Нет.
– Похоже на Миссулу. Университетский город. Но я там не смог жить. Столько деревьев, что у меня возникали приступы клаустрофобии.
Ирен выглянула в окно, но не увидела ничего, кроме мотеля, построенного из шлакобетонных блоков, и закусочной, которой даже не удосужились дать подходящее название.
– Там, куда я еду, деревьев не очень много.
– В Пендлтон? Я там тоже был. Там устраивают родео.
Ветром на несколько дюймов приоткрыло дверь, и в помещение влетели струйки снега.
– Нет, в Блейн.
– Никогда не слышал о таком городе. – Мужчина вытащил пачку «Кэмела» и предложил Ирен. Та отрицательно покачала головой. Тогда ее собеседник вытащил сигарету и сунул ее в рот. – А вы, вообще, откуда будете?
– Я из Иллинойса. – Ирен побренчала ключами, не вынимая их из кармана. Она уже начала испытывать нетерпение.
Мужчина нахмурился:
– Никогда там не был… так вот, этот ваш грузовичок. Если он начал барахлить, то, скорее всего, что-то не в порядке с синхронизацией. Если вы начинаете подъем, нужно регулировать высоту. Когда в последний раз делали наладку?
– Машиной занимается мой муж. По крайней мере, раньше занимался.
Мужчина перебросил сигарету из одного уголка рта в другой, так и не прикурив.
– Я собирался ехать домой, но вижу, что вам нужна помощь…
Ирен села, затем встала и обошла кругом небольшое, пропахшее бензином помещение. Журнал «Тайм». На обложке фото Всемирного торгового центра в тот момент, когда в башни врезается самолет террористов. Доска объявлений с налепленными на нее журнальными вырезками с карикатурами и рекламными карточками. Кофейник со следами грязных пальцев. Пепельница с грудой раздавленных незажженных сигарет. И конечно же чучела животных.
Ирен застегнула куртку и шагнула наружу. Порывом ветра ее тотчас подтолкнуло к бензоколонкам. Дэниэл был механиком. Работал на соседней улице. Наверное, Шэп не раз заходил в мастерскую, чтобы подкачать шины. А может, забегал выпить газировки. Ирен мысленно представила автомат для напитков – помнится, там была любимая шипучка сына, «Доктор Пеппер». Шэп частенько заходил на автозаправку, и в один прекрасный день Дэниэл решил его совратить. Ирен обхватила себя руками за плечи и осторожно шагнула вперед. Затем резко остановилась. Вспомнила!
Шэп как-то раз обмолвился, что хочет стать механиком. Ирен закрыла глаза. Они вместе с ним входили в дом с пакетами покупок, как вдруг Шэп сказал что-то о том, что когда закончит школу, то хотел бы получить работу в гараже.
«Вот увидишь, у меня будет получаться моя работа», – сказал он тогда.
Ирен вспомнила, как рассмеялась тогда и спросила, уж не шутит ли он. Сын ответил, что не шутит, так как считает это интересным занятием. «Разве ты думаешь, что папа будет не рад?»
Ирен вернулась к входной двери и попыталась больше не думать о том, что ей только что вспомнилось. Однако воспоминание никуда не исчезло. Шэп стоял возле нее, держа в руках пакеты с покупками. Он спрашивал ее о том, нормально ли это – не быть похожим на отца.
А она, любившая его, но неспособная дать то, что ему на самом деле было нужно. А нужно ему было, чтобы кто-то сел с ним рядом, посмотрел на него, выслушал и спросил. Мол, с какой стати он задумал стать механиком и почему не считает себя нормальным? И вообще, что такое нормальность? В чем, собственно, разница? Что такое отличие от нормы? Какое все это имеет значение?
Но нужно было отнести покупки на кухню и заняться стиркой. Приготовить обед. И вместо того, чтобы поговорить с сыном, она погладила его по спине и сказала что-то невразумительное, совсем не то, что он хотел от нее услышать. А затем попросила его занести покупки в дом.
– Я отладил синхронизацию, но честно вам скажу, не стоит даже пытаться ехать в горы на вашем драндулете. По крайней мере, не в его нынешнем состоянии.
Ирен, разглядывавшая чучело совы, обернулась:
– Что вы хотите этим сказать?
На механике был комбинезон, чуть выше нагрудного кармана вышито имя Флетч. Он жестом предложил ей следовать за ним.
– Вы только не подумайте, будто я пытаюсь вынудить вас купить что-нибудь у меня, но вы только взгляните на резину. – Он наклонился и ткнул пальцем в шину. – Она же почти «лысая». На такой опасно ехать даже в хорошую погоду. – Он встал и потянул стеклоочиститель. – От этого тоже толку не будет. – После чего Флетч перешел к мотору. – Что касается этого… – добавил он и нагнулся над радиатором, – то ему нужен ремонт. Кольца почти полностью износились. Вам, сдается мне, всякий раз приходится заливать по кварте масла. Да и прокладки у вас подтекают, а ваши шланги подачи топлива… – Для пущей убедительности он даже ткнул пальцем. – Они лишь чудом еще целы.
– Я не рассчитывала все тут ремонтировать.
– Я, признаться, тоже. – Флетч вытащил из двигателя какой-то проводок. – Вот вы хотите добраться до Орегона. Я могу вас туда отвезти. Или хотя бы попытаться отвезти. Но вам нужен новый воздушный фильтр, свечи зажигания и хорошая регулировка. Поскольку сейчас зима, я бы промыл радиатор и залил антифриз, поменял масло и, по меньшей мере, восстановил протектор. – С этими словами Флетч повернулся к ней лицом. – Потому что в противном случае вы просто будете искушать судьбу.
– Судьбу? – неожиданно и как-то недобро усмехнулась Ирен.
– Вам здорово повезло, что вы добрались сюда. Я бы на вашем месте вернулся обратно в Иллинойс и не ехал ни в какие горы.
Ирен сложила на груди руки. Нэт неплохо разбирался в машинах и постоянно что-то чинил в них и налаживал. Но в последнее время он больше не заходил в гараж, проводя почти все свободное время перед телевизором.
– Я не поеду обратно в Иллинойс.
– Как хотите. У вас в Орегоне родственники?
Ирен посмотрела на заснеженный пейзаж:
– У меня там сын. Я собираюсь жить там с сыном.
– Как хотите. – Флетч вытащил из кармана пачку сигарет. – Вот поставлю вашу машину на испытательный стенд, и тогда отправляйтесь к вашему сыну.
Глава 43. 16 октября 2004 года
Пока Ирен и Флетч решали, что делать с ее пикапом, стоянки на другой стороне дороги заполнили автомашины. Кроме того, на обочине выстроилась вереница полуприцепов, изрыгавших в холодное ночное небо едкий дым. Механик ткнул в их сторону пальцем:
– У Дорис в мотеле есть свободная комната. Я вашу тачку туда подгоню, как только она будет готова. Ждать не надо, ложитесь спать, потому что я могу задержаться.
– А ваш счет?
– Я оставлю его на сиденье в вашей машине. Можете переночевать, а заплатите завтра утром.
Ирен поблагодарила Флетча, захватила из дорожной сумки кое-какие новые вещи и зашагала навстречу ветру к одноэтажному мотелю с неоновой вывеской «Свободных мест нет». Под ней она прочитала надпись большими печатными буквами – «Боже, благослови Америку».
У Дорис были крашеные волосы. Одета она была в ярко-красный свитер. На носу – большие круглые очки, в стеклах которых отражался свет телевизора. В этот час показывали очередной выпуск «Дейтлайн». Ирен узнала голос Стоуна Филипса. Интересно, смотрит ли Нэт сейчас телевизор? «Дейтлайн» по его мнению лучше, чем «Шестьдесят минут», а Стоун Филипс ему нравится больше других телеведущих. «Все это чушь, – говорит он каждую неделю. – Но этот парень, по крайней мере, дело свое знает».
Дорис выключила звук телевизора и повернулась лицом к Ирен. Ее губы были ярко накрашены.
– Вы та самая женщина из Иллинойса, верно? Едете к сыну, да? Я – Дорис. – Она послюнила кончик указательного пальца и вытащила из стопки листок бумаги. – Мне звонил Флетч. Он знает, что у нас тут иногда бывает забито до отказа. Ни одного свободного номера не остается. Стоит подняться ветру, и никогда не знаешь, как долго дорога будет закрыта.
– Вы хотите сказать, что ее могут открыть только завтра?
– Вполне возможно, что ее откроют сегодня поздно вечером. Но, как я уже сказала, никогда не знаешь, как долго это продлится. Самый худший случай был – четыре дня.
– Четыре дня?
– Да, но у меня есть неплохая комнатка. Одноместный номер с душем и кабельным телевидением. Есть телефон. Сорок пять долларов за ночь. Если пожелаете, можете остаться в номере дольше. – Хозяйка мотеля достала из-за уха карандаш и наклонилась над бланком. Позади Дорис красовался американский флаг, древко которого было засунуто за деревянную обшивку стены. Рядом висела фотография маленького мальчика. – Это мой Коди, – пояснила Дорис, не оборачиваясь. – Он сейчас во второй раз в Ираке.
– Сколько ему?
– В следующем месяце исполнится двадцать три.
На Коди была темно – синяя куртка морского пехотинца, белый ремень, белая панамка. Твердый, решительный взгляд. Боже, как хорошо ей знаком такой взгляд. Точно такой был когда-то у Нэта. Начищенные ботинки, латунные пуговицы, короткая стрижка, едва ли не наголо. Ирен тогда жутко им гордилась.
– Должно быть, это тяжело, когда сын служит далеко от дома.
– Я привыкла. Его отец служил в Косове, а дед – в Корее. Но я вот что скажу… – Дорис пощелкала красным от лака ногтем по стойке, – когда дело касается сына, я воспринимаю все по-другому.
– Надеюсь, с ним все в порядке. То есть, насколько мне известно, там…
Хозяйка мотеля положила перед Ирен листок и протянула ей ручку.
– Я вам вот что скажу, – произнесла она. – Вы наверняка слышали много всякой чепухи о том, что там происходит. Люди часто не желают вникать в подробности и не верят ни нашим военным, ни нашему президенту. Я уже давно перестала доверять так называемым новостям.
Ирен посмотрела на экран со Стоуном Филипсом.
– Ах это? – Дорис махнула рукой в сторону телевизора. – Для меня он просто красавчик, только и всего.
Ирен усмехнулась, внося в бланк свое имя и номер водительских прав.
– Часто получаете весточки от сына?
– Письма по электронной почте почти каждый день. Он несколько лет учил меня пользоваться компьютером. – Дорис указала на клавиатуру. – Теперь я в два счета могу связаться с ним. – Она вздохнула. – И все-таки я толком не представляю себе, что там у них происходит. Ведь сыновья никогда не говорят матерям правду, верно? – Она рассмеялась, как будто отпустила забавную шутку. – Не хотят нас лишний раз беспокоить, мне так кажется. Что мне еще остается, как писать письма и молиться за него? А сколько лет вашему сыну?
Ирен посмотрела на ключ в руке хозяйки мотеля. К нему на цепочке был приделан флажок из горного хрусталя.
– Он умер.
– Простите? – спросила Дорис. В уголках ее рта залегли тонкие морщинки.
– Мой сын Шэп умер. Его убили в Орегоне. Он там похоронен.
– О господи, а я тут болтаю с вами о моем Коди. Извините, ради бога. Я просто подумала… Понимаете, Флетч мне сказал, что вы едете к сыну, и я думала…
– Я хочу быть рядом с ним. То есть как можно ближе.
Женщины пару секунд обменивались пристальными взглядами. Затем Дорис покачала головой:
– Да, такие вещи не проходят бесследно. Хоть и говорят, мол, время все лечит. Но наверно, все не так просто, да?
Ирен посмотрела на фотографию Коди, не зная, что ответить. Сын этой женщины сейчас на войне. Если ему повезет, он вернется домой живым. Но он все равно вернется другим, не таким, каким был раньше.
– Я восхищаюсь вашим мужеством, ведь ваш сын в Ираке, а там идет война. Там опасно. Я, наверно, вряд ли бы отпустила моего мальчика на войну. Дело в том… – Ирен запнулась, пристыженная своим мимолетным желанием бросить вызов этой женщине.
– Простите?
– Понимаете… – Ирен посмотрела на свои обломанные, неухоженные ногти. – Я считаю, что на войне не место ничьим детям. Простите меня.
Рука Дорис еще крепче сжала ключ. Ирен подумала, что только что лишила себя возможности поспать. Она увидит горы уже сегодня поздно вечером. Как только дорогу откроют, она поднимется в горы и будет ехать до тех пор, пока вверху не останется ничего, кроме неба, разреженного воздуха и звезд.
– Вам легко так говорить. Но будь там ваш сын, вы бы наверняка сказали совсем другое.
Ирен опустила голову:
– Наверно.
– Никаких наверно. Вы бы его поддерживали, вы бы одобряли все, что он делает, вы бы никогда не позволили себе усомниться в его правоте.
Ирен опустила глаза.
– Вы сказали, что слышали новости о войне. – Дорис повернулась к фотографии сына. – Я тоже их слышала. Да разве это можно пропустить? Радио. Телевидение, наклейки на бамперах машин. Война за нефть. Нефть! Вот что я скажу, мой сын там воюет не ради того, чтобы какой-нибудь хлыщ разъезжал повсюду на внедорожнике. – Она снова повернулась к Ирен: – Вы потеряли сына и поэтому можете понять меня. Нам, матерям, есть что друг другу сказать. Наши сыновья вырастают и поступают так, как считают нужным, и нам ничего не остается, как по-прежнему любить их и молиться за них. Иного выбора у нас нет, потому что наша власть над ними заканчивается. Вы меня понимаете?
Ирен понимала. Ни выбора, ни власти. Все верно. Они прекрасно понимала эту женщину.
– В любом случае я не хочу продолжать дальше. Вот вы собираетесь ехать далеко, чтобы увидеть могилку сына. Просто дело в том, что если вы правы и Коди не следует находиться в Ираке, то как мне тогда жить, понимая, что я не отговорила его, не помешала ему отправиться на войну.
Ирен кивнула. Это она тоже понимала.
Дорис сочувственно улыбнулась и протянула Ирен ключи:
– У вас усталый вид. Готова спорить, что вы проголодались. Идите отдыхайте. Мой муж на прошлой неделе добыл лося, и я наготовила целую прорву рагу. Я принесу вам тарелку. Поешьте, примите душ и поспите. Надеюсь, что дорогу скоро откроют.
Глубокой ночью пошел легкий снег, он засыпал дорогу и машины слоем в пару дюймов. Пикап Ирен стоял на стоянке среди других автомобилей. Она обратила внимание, что примерно половина полуприцепов уехала. Она включила телевизор, чтобы узнать прогноз погоды. Пока она мылась, а затем одевалась, до ее слуха доносились обрывки разговоров о безопасных развлечениях на Хеллоуин, а также что-то про президентскую гонку. После рекламы какой-то репортер начал интервью с одним из сенаторов о предстоящей военной акции США в местечке под названием Фаллуджа. Предполагались большие человеческие жертвы. Ирен подумала о том, что Коди, сын хозяйки мотеля, вполне может там находиться. Интересно, Дорис действительно не слушает новости из Ирака?
Раздался стук в дверь. Ирен выключила телевизор.
– Я принесла вам кофе, – сообщила возникшая на пороге Дорис. На ней были ковбойские сапожки и потертая широкополая шляпа.
– Не стоило вам так беспокоиться, – сказала Ирен, впуская ее в комнату.
– Почему бы и нет? У меня тут обычно бывают лишь водители грузовиков да коммивояжеры. Очень хорошо, что появилось какое-то исключение из правила. – Дорис протянула Ирен чашку. – Я добавила сливок с ванилью. Надеюсь, вы не будете против.
– Нет, конечно. Замечательно. Спасибо.
– Значит, собираетесь ехать? Я говорю это потому, что если вы едете, то стоит отправиться пораньше, пока на перевале все спокойно. Если нет, то я бы посоветовала вам перекусить у Альмы французскими гренками. Она вываливает их в кукурузных хлопьях. Кстати, у вас есть цепи на колеса?
– Нет.
– Тогда вы далеко не уедете. Обязательно нужны цепи или шипы. Вам без них никак не обойтись. Полиция штата вас непременно остановит. Если у вас их нет, вот увидите, вас обязательно завернут обратно.
Ирен опустилась на кровать. Обстоятельства как будто ополчились против ее поездки в Орегон. Она это чувствовала. Сначала пикап, потом погода…
– Хорошо выспались?
– Так себе.
– Еще одна причина, чтобы повременить с отъездом.
Ирен вздохнула:
– Пойду за сумкой. Вечером просто не было сил тащить ее от машины.
Обе женщины – Дорис в поношенных ковбойских сапожках, Ирен в теннисных туфлях – побрели по снегу к стоянке. Возле пикапа Ирен стоял олень и обнюхивал землю. У него были большие, фута по два, рога.
– Боже, какой большой, – произнесла Ирен и остановилась.
– Не бойтесь. Он ест листья и траву, все, что я только посажу. – Дорис нагнулась, слепила снежок и бросила его в оленя. Тот посмотрел на нее и ушел прочь. – Его мать несколько лет назад сбила машина. Мы стали оставлять тут сено. Он вырос, и у нас не хватило духа пристрелить его.
– Я еще не видела таких больших оленей.
– Да не обращайте на него внимания.
Ирен подошла к пикапу и посмотрела на оставленные оленем следы. Они были размером с ее ладонь. Неподалеку в снегу лежало что-то серебристое. Дорис нагнулась и подняла.
– Похоже на какую-то кнопку.
Ирен потянула ручку дверцы.
– А, это, – произнесла она. – От моего радиоприемника. Должно быть, выпала, когда Флетч занимался машиной. – Ирен вытащила из пикапа дорожную сумку.
Стоило ей отойти в сторону, как к машине приблизилась Дорис:
– Я бы на вашем месте поставила эту штучку на место. Когда поедете, включите радио и поймайте станцию на волне 1150 АМ. Погода и обстановка на дороге до Огдена.
Ирен села на пассажирское сиденье и попыталась найти на заваленном бумажными пакетами и пластмассовыми стаканчиками полу место для ног, а сама подалась вперед, чтобы вставить кнопку в приемник. И в этот момент ее нога вытолкнула что-то из салона машины. Ирен услышала, как что-то упало. Затем увидела, как по снегу рассыпалась нитка жемчуга.
– О господи, извините меня. – Дорис вылезла из машины и принялась собирать с земли жемчуг, кольцо, медальон в виде сердечка и рассыпавшуюся, как карточная колода, пачку фотографий. Обнаженный по пояс загорелый мальчик, сидящий на берегу ручья. Он же взбирается на скалу, прыгает, бьет себя в грудь, как обезьяна. Широкая улыбка. Красивое лицо и фигура. Еще один снимок. Два юноши сидят на камне. Тот, что моложе, оперся на колено друга.
Шэп и Дэниэл.
Ирен потянулась к дверце.
– С вами все в порядке? – Дорис торопливо засунула все в коробку и схватила Ирен за руку. – Вам плохо? Господи, пойдемте со мной.
Она взяла у Ирен дорожную сумку, забросила ремень на плечо, второй рукой обняла Ирен за талию и повела к дому. Они вошли в гостиную, где на стенах висели картины, изображающие ковбоев на лошадях.
Ирен села на диван и поставила на колени коробку.
– Это Шэп. На этих фотографиях. Это мой сын Шэп.
– Я поняла, – отозвалась Дорис и сжала ей руку, чтобы успокоить.
– Я не видела их раньше. Муж дал мне эту коробку прямо перед отъездом, но я даже не заглянула внутрь.
– Извините, что я все разбросала.
Ирен попыталась открыть коробку.
– Давайте я вам помогу.
Дорис взяла коробку и вытащила фотографии.
– Это он?
Ирен кивнула.
– Какой у него счастливый вид, – произнесла Дорис, передавая Ирен фотографии.
– Вы так думаете?
Глаза Шэпа было трудно разглядеть из-за кудряшек челки. Сам он был загорелый. Джинсы свободно болтались на бедрах.
– Не знаю. Трудно сказать. Наверно, он был счастлив. Я не знаю.
Дорис доверительно наклонилась к ней:
– Конечно был. Вы посмотрите на его улыбку. Очаровательная улыбка. Она напоминает мне моего мальчика, который сейчас делает, что хочет, и точно знает, что ему нужно. Сколько вашему сыну на этом снимке? Семнадцать?