412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Тудаль » Сердце ледяного ворона (СИ) » Текст книги (страница 5)
Сердце ледяного ворона (СИ)
  • Текст добавлен: 6 июля 2026, 17:36

Текст книги "Сердце ледяного ворона (СИ)"


Автор книги: Наталья Тудаль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Глава 14

(ЭЛИРА)

Я еле дошла до своих покоев после представление ярлу. Этот их напиток, будь он неладен… Я прекрасно понимала для чего меня заставили пить именно его и что хотели этим добиться. Но я не могла себе позволить не выдержать и сломаться. После первого глотка горло перехватило обжигающим холодом, дыхание сперло, в голове зашумело. Но я заставила сделать себя еще один глоток, а потом и еще. Вернувшись, я тут же упала на кровать и уснула.

Проспала я сутки. На следующее утро я обнаружила себя в том же наряде, в котором ходила на представление ярлу. Лианна утверждала, что пыталась меня разбудить к ужину, но ничего не вышло. Она укрыла меня шерстяным одеялом и оставила в покое.

На следующий день, решив осмелиться и осмотреть свое новое «владение», я вышла из покоев в сопровождении Лианны. Коридоры крепости были безлюдны и тихи, если не считать отдаленных шагов стражи. Ледяные стены отражали наши фигуры, искажая их в причудливых формах.

Повернув за угол, мы почти столкнулись с высокой, статной женщиной. Она была облачена в практичные, но качественные меха, ее темные волосы, такого же оттенка, что и у Альрика, были заплетены в сложную воинскую косу. В ее руке был не веер, а легкий боевой топорик, который она перебирала пальцами. Это была Фридa, сестра Альрика.

Ее глаза, холодные и пронзительные, медленно обвели меня с ног до головы, будто оценивая стоимость скота на рынке.

– А, южная пташка, – ее голос был низким и насмешливым. – Уже оправилась от дороги? Ищешь, где бы спрятаться от стужи?

Я заставила себя выпрямиться.

– Леди Фрида, – кивнула я, стараясь сохранять вежливость. – Я знакомлюсь с своим новым домом.

– Домом? – она фыркнула. – Не обольщайся. Ты здесь гостья. Непрошенная. И недолговечная. Наш север имеет обыкновение ломать хрупкие вещи.

Она подошла ближе, и я почувствовала исходящую от нее волну неприкрытой враждебности.

– Мой брат слишком мягок, – прошипела она так, что слышала только я. – Он видит в тебе политический ход. Но я вижу то, что ты есть на самом деле. Слабость. Угрозу нашему дому. И я не позволю тебе осквернить кровь Воронов.

Не дожидаясь ответа, она развернулась и ушла, ее каблуки гулко стучали по ледяному полу. Я стояла, чувствуя, как ее слова впиваются в меня, как ледяные иглы.

Лианна молча взяла меня под локоть, и мы пошли дальше, стараясь не выдавать потрясения.

Позже, заблудившись в лабиринте переходов, мы вышли на внутренний двор, где располагались кузни. Воздух здесь пах дымом и раскаленным металлом, и этот знакомый запах хоть немного согрел душу. У открытой горны стоял пожилой мужчина с лицом, испещренным морщинами и шрамами, и руками, покрытыми старыми ожогами. Он что-то правил лезвие великолепного боевого топора.

Увидев нас, он не стал кланяться, лишь кивнул, оценивающим взглядом окинув мою фигуру.

– Принцесса, – произнес он хриплым голосом. – Слышал, вы не дрогнули перед «Сердцем Вьюги». Не каждый воин на такое способен.

Его слова прозвучали не как лесть, а как констатация факта.

– Благодарю вас, – сказала я. – Ваш топор… он прекрасен, – кивнула в сторону боевого оружия, стоявшего в углу кузни.

Старик усмехнулся, и его суровое лицо на мгновение смягчилось.

– Оружие не должно быть просто красивым, девочка. Оно должно быть верным. Как и люди. – Он посмотрел на меня пристально, и в его взгляде я увидела не враждебность, а скрытую, осторожную симпатию. – Тяжелые времена наступают. Легким клинкам в них не место.

Он снова склонился над своей работой, давая понять, что разговор окончен. Но его слова, в отличие от слов Фриды, не несли угрозы. Они несли… предупреждение. И слабый проблеск надежды, что не все здесь видят во мне лишь врага.

(АЛЬРИК)

Я стоял перед дверью в личные покои отца, собираясь с духом. Воздух в этой части крепости был особенным – густым и тяжелым, как перед бурей. Здесь пахло старым дымом, холодной сталью и непоколебимой властью. Два стражника в черных доспехах молча пропустили меня, их лица под шлемами были бесстрастны.

Кабинет Бьорна Варгота был таким же, как и он сам – лишенным всяких излишеств. Ни ковров, ни гобеленов, ни украшений. Голые ледяные стены, тяжелый дубовый стол, заваленный картами и донесениями, и единственное кресло, высеченное из базальта. Он сидел в нем, спиной ко мне, глядя на огромную карту Хеймгарда, висевшую на стене. Карта была вырезана прямо на льду.

– Ну? – его голос прозвучал, не оборачиваясь. – Принцесса устроилась в своих… покоях?

– Да, отец, – ответил я, останавливаясь на почтительном расстоянии. – Ей предоставлены все условия, как и договорено.

Он медленно развернул кресло. Его глаза, холодные и всевидящие, уставились на меня.

– «Условия», – он произнес это слово с легкой насмешкой. – Ты говоришь о теплой постели и еде. Я же говорю о будущем нашей династии. О выживании Хеймгарда.

Он поднялся и подошел к столу, опершись на него костяшками пальцев.

– Она сильнее, чем я предполагал, – признал он нехотя. – Выдержала испытание вином. Говорит на нашем языке. В ее глазах есть огонь. Это хорошо. Сильная мать родит сильных наследников.

Меня передернуло от этих слов. Он говорил о ней, как о породистой кобылице.

– Но одного огня мало, – продолжил он, его голос стал тише и опаснее. – Ее нужно сломать. Переплавить. Сделать своей. Не на словах, не по договору. Здесь. – Он ударил себя кулаком в грудь. – Она должна забыть, что она Лансель. Она должна стать Варгот. Душой и телом.

Он выпрямился и прошелся по кабинету, его тень, искаженная светом от огня в камине, металась по стенам.

– Этот брак – не просто союз, сын. Это поглощение. Через нее мы получим законные права на Юг. Ее будущие дети будут нашей кровью на их троне. Но для этого… – он остановился передо мной, – …ты должен сделать ее своей. Всецело. Безраздельно.

Я молчал, сжимая кулаки за спиной. Холодная ярость кипела во мне. Он говорил о завоевании. Об уничтожении личности.

– А если она не захочет? – спросил я, и голос мой прозвучал резче, чем я планировал. – Если ее дух не сломать?

Бьорн замер. В его гладах вспыхнули те самые ледяные огоньки, что я ненавидел с детства.

– Тогда ты не справился со своей задачей, – произнес он тихо, почти шепотом, но каждое слово падало, как молот. – И мне придется найти другой способ.

Воздух в комнате застыл. Угроза висела между нами, густая и неоспоримая.

– Другой способ…? – я заставил себя повторить. – Что это значит, отец? Отправить ее обратно? Разорвать договор?

Он усмехнулся. Зловещий, беззвучный смех.

– Ты наивен, Альрик. Договор скреплен кинжалами, вонзенными в лед. Его нельзя просто «разорвать». Его можно только… перерезать. – Он подошел вплотную, и его дыхание, холодное, как могильный ветер, обожгло мое лицо. – Если ты не сможешь выполнить свой долг, если окажешься слишком слаб, чтобы приручить одну южанку… тогда она станет не активом, а угрозой. Живым символом неудачи. А угрозы, сын мой, устраняют.

Ледяная волна прокатилась по моей спине. Он не блефовал. Я видел это в его глазах. Для Бьорна Варгота Элира была либо орудием, либо помехой. Третьего не дано.

– Я понял, – выдавил я, чувствуя, как каменеют мышцы челюсти.

– Надеюсь, что да, – он положил тяжелую руку мне на плечо. Его хватка была как стальные тиски. – Время не ждет. Зима приближается. Настоящая зима. И нам нужен союз. Крепкий. Нерушимый. Сделай ее своей, Альрик. Любыми средствами. Или я найду другие средства обойтись без вас обоих.

Он отпустил меня и повернулся к карте, давая понять, что аудиенция окончена.

Я вышел из кабинета, и ледяной воздух коридора обжег легкие. Рука на плече, где он сжимал его, все еще ныла. Его слова эхом отдавались в голове: «Сделай ее своей. Или я найду способ обойтись без тебя».

Это был не просто приказ. Это был ультиматум. Мне приходилось либо сломить ее волю, подчинить ее себе, либо стать соучастником ее убийства. Отец поставил меня перед выбором между долгом и… чем? Человечностью? Но разве она вообще имела значение в Хеймгарде?

Я посмотрел в сторону ее покоев. Вспомнил, как она дрожала, выпивая «Сердце Вьюги», но не отступила. Вспомнил огонь в ее глазах. И тот странный, теплый комок, что сжался у меня в груди, когда она выстояла.

«Сделай ее своей».

Эти слова теперь звучали не как приказ, а как приговор. И мне предстояло решить, буду ли я палачом или… или кем-то еще. Кем-то, кем я, возможно, уже не был очень давно.

Глава 15

(ЭЛИРА)

Прошло несколько дней со дня представлению ярлу. Эти дни я провела в своем ледяном чертоге, пытаясь найти хоть какую-то опору в этом рушащемся мире. Я изучала северные обычаи по свиткам, которые привезла с собой, и расспрашивала осторожную служанку, приносившую еду, о простых вещах – о праздниках, о еде, о поверьях. Она отвечала односложно, пугливо оглядываясь.

Напряжение витало в воздухе самой крепости, густое и невысказанное. Я ловила на себе взгляды – любопытные, враждебные, оценивающие. Я была диковинкой, которую привезли в клетке, и все ждали, что же с ней станут делать.

И вот пришел приказ. Не приглашение. Именно приказ. Явиться в «Зал Стихий» для совместных с принцем Альриком тренировок и старейшиной-криомантом Эйнаром. Цель, как было сухо объявлено, – «проверить магическую совместимость».

Сердце у меня упало. Магическая совместимость? После того, как одно наше прикосновение вызывало ледяную бурю? Это была либо насмешка, либо очередное испытание. Или и то, и другое.

Лианна помогала мне облачиться в самое простое и теплое платье, ее пальцы дрожали.

– Будь осторожна, – прошептала она, застегивая застежки на моей спине. – Они… они не станут церемониться.

– Я знаю, – ответила я, глядя на свое бледное отражение в ледяной стене. – Но отступать некуда.

Зал Стихий оказался огромным, круглым помещением под открытым небом, окруженным высокими ледяными стенами. Пол был выложен чередующимися плитами черного базальта и белого мрамора, образующими сложную спираль. В центре зала стоял Альрик. Он был без плаща, в простой тренировочной тунике, и его поза выдавала напряженное ожидание. Рядом с ним, опираясь на посох, стоял старый Эйнар, старейшина-криомант. Его лицо было серьезным.

Я подошла, стараясь дышать ровно. Альрик не глядя на меня кивнул в сторону центра зала.

– Отец считает, что наши силы должны дополнять друг друга, – произнес он, и в его голосе сквозила плохо скрываемая досада. – Мы попробуем создать простой щит. Я – лед. Ты… – он на мгновение запнулся, – …наполни его своим светом.

Старейшина Эйнар сделал шаг вперед.

– Пророчество гласит о единстве противоположностей, – сказал он, его старческий голос дрожал от волнения. – Лед, согретый светом, может обрести неслыханную прочность. Свет, отраженный во льду, – ослепительную силу. Сконцентрируйтесь. Попытайтесь почувствовать не конфликт, а… поток.

Я кивнула, сжимая в руке свой солнечный кристалл. Я хотела, чтобы это получилось. Отчаянно хотела. Возможно, это был шанс. Шанс доказать, что наш союз – не безумие.

Альрик поднял руку. Воздух вокруг его пальцев затрещал, и между нами начала расти стена из чистого, прозрачного льда. Она была идеальной, гладкой, мерцающей в тусклом северном свете. В ней была его безжалостная, холодная красота.

– Теперь, – бросил он мне, не отрывая взгляда от своего творения.

Я закрыла глаза, отбросив страх. Я представляла себе не борьбу, а слияние. Я представляла, как мой свет – нежный, теплый, живой – наполняет эту ледяную конструкцию, не разрушая ее, а делая сильнее. Как солнечный луч, пронизывающий толщу чистейшего озера. Я направила свою энергию, позволив ей струиться из моего сердца, через руку, в кристалл, а оттуда – к ледяной стене.

И все пошло наперекосяк с самого начала.

В тот момент, когда мое золотистое сияние коснулось льда, раздался резкий, болезненный шипящий звук. Прозрачная стена помутнела, покрылась паутиной трещин. Я чувствовала, как мой свет не наполняет лед, а борется с ним, яростно и беспощадно. Он стремился растопить, уничтожить эту холодную структуру. А лед… лед отвечал ей тем же.

Волна леденящего отторжения ударила в меня, заставив отшатнуться. Это было похоже на прикосновение к раскаленному железу, но наоборот – обжигающий холод, выжигающий изнутри. Я вскрикнула от неожиданной боли, отпустив кристалл. Он упал на каменный пол с глухим стуком.

Ледяная стена, не выдержав конфликта, с громким хрустом рассыпалась на тысячи острых осколков, которые тут же начали таять под остатками моего рассеявшегося света, превращая пол в хлюпающую жижу.

Альрик стоял, сжимая свою руку. Его пальцы побелели, а по коже пробежали красные, воспаленные полосы, словно от ожога. Его лицо исказилось гримасой боли и ярости.

– Доволен? – прошипел он, обращаясь не ко мне, а к старейшине. – Видел их «единство»? Ее сила… она как кислота! Она разъедает все, к чему прикасается!

– Принц, нужно время… – начал было Эйнар, но Альрик резко оборвал его.

– Время? У нас нет времени на сказки! – он повернул свой гневный взгляд на меня. – Ты видела? Ты поняла? Наши силы не совместимы. Они уничтожают друг друга. Этот брак… этот союз… он абсурден!

Он был прав. Я чувствовала это каждой клеткой своего тела. Там, где должно было родиться что-то новое, была лишь разруха. Мой свет, предназначенный для исцеления, причинял боль. Его лед, который мог быть защитой, гасил жизнь.

Горькое разочарование, острее любого физического страдания, подступило к моему горлу. Я не просто потерпела неудачу. Я доказала правоту всех, кто считал этот союз безумием. Я доказала, что мы с ним – ошибка.

– Я… я пыталась, – тихо выдохнула я, поднимая с пола свой кристалл. Он был теплым, но это тепло больше не утешало.

– Пыталась? – он рассмеялся, коротко и зло. – Ты пыталась сделать то, что невозможно. Наши миры… они не для соединения. Они для войны.

Он развернулся и быстрыми шагами направился к выходу из зала, оставив меня одну среди луж талого льда и обломков наших общих надежд.

Старейшина Эйнар с грустью посмотрел на меня.

– Первая попытка редко бывает удачной, дитя, – сказал он, но в его голосе не было уверенности. – Силы… они своенравны.

Я не ответила. Я смотрела на свою руку, все еще чувствуя отголоски той леденящей боли. Он был прав. Наши магии были не просто разными. Они были враждебными. Как и наши народы.

Я медленно вышла из Зала Стихий. Холодный ветер обжег лицо, но он был ничто по сравнению с холодом, сковавшим мое сердце. Угроза Бьорна, враждебность двора, непримиримость нашей магии… Все складывалось в единую, мрачную картину. Мое присутствие здесь было не просто нежеланным. Оно было губительным.

Глава 16

(ЭЛИРА)

Наступил день официального представления предкам. Сегодня мы должны пройти ритуал перед богами севера.

Святилище Предков находилось в самой сердцевине ледяной горы, на которой стоял Фростигард. Путь туда лежал через бесконечные спускающиеся коридоры, где воздух становился все гуще и холоднее, а свет светящихся лишайников мерцал, словно звезды в ночи. Давление многовековой истории, казалось, витало в самом льду, давя на плечи.

Меня облачили в тяжелое церемониальное платье из белоснежного бархата, отороченное серебристым мехом. Оно было невероятно тяжелым и неудобным, но Лианна уверяла, что это часть ритуала – показать свою стойкость перед лицом предков. Волосы убрали в сложную прическу, вплетая в нее серебряные нити, символизирующие зимний иней.

Альрик ждал меня у входа в Святилище. Он был облачен в парадные доспехи из черненой стали, на плечах – плащ из шкуры снежного медведя. Его лицо было привычно бесстрастным, но в глазах я заметил тень напряжения. Он знал, как и я, что этот ритуал – не просто формальность. Это была еще одна проверка. Публичная.

– Готовы? – спросил он коротко, не глядя на меня.

– Насколько это возможно, – ответила я, сжимая в кармане платья солнечный кристалл. Его тепло было слабым утешением.

Он кивнул и распахнул массивную дверь из черного дерева.

Дыхание застряло у меня в горле. Святилище было огромной пещерой, но не из камня, а из древнего, темно-синего льда, испещренного мерцающими прожилками. Вдоль стен, в естественных нишах, стояли ледяные изваяния. Это были не просто статуи. Они были невероятно детализированными, будто живые люди, застывшие во времени. Короли и королевы прошлого, великие воины и мудрые старейшины Хеймгарда. Их лица, обращенные к центру зала, были суровы и полны безмолвного ожидания. Воздух звенел от магии, накопленной за тысячелетия.

В центре зала горел единственный костер – не из дерева, а из какого-то мерцающего голубого кристалла, отбрасывающего призрачные тени на ледяные лики предков.

Зал был полон. Весь цвет северной знати собрался здесь, чтобы наблюдать. Я видела Фриду, сестру Альрика, ее взгляд был холодным и оценивающим. Видела старых ярлов с лицами, как у орлов, и их жен в строгих темных одеждах. Все они смотрели на меня. Чужеземку. Южанку, которая посмела войти в их самое священное место.

Бьорн Варгот стоял у костра, его фигура казалась еще более массивной в этом полумраке. Он был облачен в простые, но внушительные черные одежды, а на голове у него была не корона, а простой обруч из моржовой кости – символ власти первых ярлов.

Ритуал начался. Старейшина Эйнар, облаченный в белые одежды, начал читать древние тексты на языке, столь древнем, что даже Альрик, как мне показалось, понимал не все слова. Это был гимн предкам, рассказ о их подвигах, о жертвах, принесенных ради выживания Хеймгарда.

Потом настал мой черед. Мне нужно было подойти к костру, взять с особого каменного алтаря чашу с ледяной водой – символ чистоты намерений – и выпить из нее, принося клятву уважать законы и традиции дома Варгот.

Я сделала шаг вперед. Ноги подкашивались от волнения. Казалось, все ледяные изваяния уставились на меня, безмолвно требуя доказательств. Я чувствовала на себе сотни взглядов, колющих, как иголки инея.

Я прошла половину пути к алтарю, стараясь идти плавно и достойно, как подобает принцессе. И в этот момент кто-то из толпы, скрытый в тени, бросил под мои ноги маленький, идеально круглый ледяной шарик.

Я не увидела его. Я лишь почувствовала, как нога на мгновение теряет опору на гладком ледяном полу. Я поскользнулась, сделав нелепый, резкий выпад вперед. Чаша с водой выпала у меня из рук и с грохотом покатилась по полу, расплескав священную воду.

В зале пронесся приглушенный вздох. Это было неслыханным осквернением. Упасть в Святилище Предков? Пролить воду? Я замерла в нелепой, полуприсевшей позе, чувствуя, как жгучий стыд заливает мое лицо. Из толпы донесся сдержанный смешок. Фрида смотрела на меня с ледяным удовлетворением.

Я увидела лицо Бьорна. Оно оставалось непроницаемым, но в его гладах вспыхнула молниеносная вспышка гнева. Я провалила испытание. Публично. Унизительно.

И в этот миг случилось нечто.

Альрик, стоявший рядом, не произнес ни слова. Он даже не посмотрел на меня. Он просто резко, почти небрежно, взметнул руку.

Воздух под моими ногами сгустился, застыл. Я не упала на лед, а опустилась на небольшую, но прочную ледяную подушку, которую он создал в мгновение ока. Она была невидимой для большинства, но я чувствовала ее холодную, твердую поверхность под коленями.

Он не остановился на этом. Пока я, ошеломленная, пыталась прийти в себя, он сделал шаг вперед, встав между мной и толпой. Его голос, громовой и властный, разрезал гнетущую тишину.

– Кто осмелился? – он не кричал, но его слова прозвучали громче любого крика. Он обвел взглядом зал, и его синие глаза, обычно холодные, пылали яростью. – Кто осмелился осквернить Святилище Предков подлой выходкой? Кто бросил вызов дому Варгот, проявив неуважение к гостье его дома и к его защите?

Зал замер. Смешки стихли. На лицах придворных отразился шок. Альрик не просто помог мне. Он публично, без тени сомнения, взял меня под свою защиту. Он назвал меня «гостьей своего дома». И он перевел стрелки с моего «осквернения» на того, кто устроил эту провокацию. Это был не просто жест. Это был вызов. Вызов тем, кто стоял за этой выходкой. Возможно, даже своей собственной сестре.

Я медленно поднялась, чувствуя, как дрожат колени. Я встретилась взглядом с Альриком. Он не смотрел на меня. Его взгляд все еще сканировал толпу, выискивая виновного. Но в том, как он стоял – плечи расправлены, подбородок поднят, – была непоколебимая решимость.

Старейшина Эйнар, воспользовавшись паузой, поднял с пола чашу и жестом показал слуге принести новую воду. Ритуал продолжился, но атмосфера в зале изменилась. Напряжение стало иным. Раньше оно было направлено на меня. Теперь оно витало в воздухе, разрываясь между мной и Альриком, и теми, кто осмелился бросить ему вызов.

Я доплелась до алтаря, взяла новую чашу и, глядя на ледяные лики предков, выпила воду. Она была ледяной и горькой. Но на этот раз я не дрогнула.

Ритуал окончился и теперь мы должны пройти в Зал Безмолвия. Мы вышли из Святилищя. Альрик по-прежнему не смотрел на меня и не произносил ни слова. Но он шел достаточно медленно, чтобы я могла идти рядом, не отставая.

Мы вышли на холодный воздух, и я вдохнула полной грудью.

– Спасибо, – тихо сказала я.

Он нахмурился, глядя куда-то вдаль.

– Я не для тебя это сделал, – отрезал он. – Я для порядка. В моем доме никто не смеет устраивать подобное.

Но я видела нечто большее в его глазах, когда он встал между мной и насмешками. Я видела не просто защиту порядка. Я видела искру чего-то, что могло бы быть… справедливостью. Или даже заботой.

И когда мы шли по коридорам крепости, я ловила на себе взгляды придворных. Но теперь в них было не только прежнее презрение. В них появилось нечто новое – настороженность, и, возможно, даже легкая заинтересованность.

Альрик Варгот публично признал меня под своей защитой. И в мире, где законом была сила, это значило очень многое. Возможно, даже больше, чем любая клятва предкам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю