Текст книги "Белый крест"
Автор книги: Наталья Иртенина
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Мурманцеву было понятно.
Фактически только от него зависело, насколько удачным окажется этот гамбит. Теперь каждый день требовал быть начеку. Он стал брать Стефана на прогулки в город, заранее составляя маршрут. Триколор просился в компанию, но получал отказ и бежал за утешением к хозяйке, которую тоже оставляли дома. Обвешанный неприметной аппаратурой, Мурманцев знакомился с группой технического сопровождения и начинал каждого узнавать по голосу.
Это продолжалось три долгих недели. За это время Мурманцев узнал, что Моня в самом деле бежал, скрылся в неизвестном направлении. Яковлев повесился в камере, не дожидаясь приговора. Разорвал рубашку на полосы, сплел веревку и удавился. Самурайский дом развлечений снова открылся. Теперь хозяином был Югури Тайхо, который привез с Хонсю новую партию гейш. Такуро Касигаву перевели из судебнокриминалистического госпиталя в обычный сумасшедший дом. Там он встретил своего бывшего хозяина, Кисуки Хиронагу, все еще не оставлявшего попыток заявить власть над миром при помощи чисел.
В один из дней начала ноября голос в микронаушнике сообщил, что за Мурманцевым ползет по улице хвост. Очень хороший, толстый хвост. Мурманцев включил камеру заднего наблюдения, встроенную в дужку очков.
– Высокий человек с тростью, в белом свитере под кожаным плащом? – определил он через минуту.
– Он самый, – хмыкнул голос. – Нарисовался три квартала назад. Целеустремленный господин.
– Только плохо обученный. Выделяется в толпе как верстовой столб в степи.
– Может, у него роль такая. Похоже, играет иностранного туриста.
– Чтото мне подсказывает, что это и есть иностранный подданный.
– Сейчас проверим.
Мурманцев остановился возле сквера, купил у девушкиразносчицы надувную игрушку для Стефана. Шагах в пятидесяти позади человека с тростью остановил прохожий, чтото спросил. Разговор длился двадцать секунд. Через минуту Мурманцев услышал:
– Форменный иностранец. Алекс говорит, по акценту – скорее всего, урантиец, из Северной Америки. Высокомерен, как верблюд.
– Когда он успел это выяснить?
– Если спросить, как пройти к наемной бирже, на это хватит и пяти секунд.
– Вы сфотографировали его?
– И в фас, и в профиль. Снимки уже ушли на базу.
– Отлично. Если он не перешел границу какимнибудь контрабандным путем – что вряд ли, – должен был отметиться.
– Имя наверняка будет липовым.
– Это несущественно. Даже с липовым он не невидимка. Сомневаюсь, что у него с собой несколько паспортов.
– Адекватно, – согласился голос в наушнике. – Сто против одного, что он не один.
– Двести против одного, что напарник – женщина, – подхватил Мурманцев.
– Пас. Я тоже думаю, что у них будет одна фамилия.
– Хуже всего, что они, скорее всего, изображают родителей.
– То есть – притащили с собой ребенка?
– За невредимость которого я не поручусь. Они избавятся от него, заменив нашим.
В наушнике наступило молчание.
– Это усложняет задачу, – раздалось затем.
– Надеюсь, до детоубийства не дойдет, – не очень уверенно сказал Мурманцев. – Оставят возле какогонибудь приюта.
– Если они не перестраховщики. Четырехлетний подкидыш, говорящий поанглийски, – полицейское разбирательство обеспечено. Они же знают, что спецслужбы Ру действуют достаточно быстро, чтобы их могли задержать на границе.
– Свяжитесь с координатором, – подытожил Мурманцев. – Я возвращаюсь домой. К вечеру мне нужна вся информация об этом человеке.
Надувная игрушка одиноко плавала в луже. Стефана она не заинтересовала. Зато его заинтересовало содержимое урны для мусора. Он выудил оттуда старый дырявый башмак и, держа за шнурок, поднес почти к самому лицу, не то рассматривая, не то увлеченно обнюхивая. Мурманцев рассерженно шлепнул его по руке, ботинок упал на землю. Стефан зло зашипел, попытался вырваться, упираясь ногами и оглядываясь на башмак. Мурманцев силой поволок его прочь.
– Дома получишь какиенибудь штиблеты, – пообещал он. – А на улице ты уж меня не позорь, будь добр.
Он протащил ребенка мимо человека с тростью. Иностранный подданный сделал вид, что улыбается детской непосредственности. Потом камера заднего наблюдения показала, как гражданин турист внезапно изменил маршрут и повернул в обратную сторону, двинувшись за Мурманцевым и Стефаном.
За полквартала от их дома он исчез.
Через пару часов Мурманцев получил информацию.
– Рэндольф Коулмен, тридцать один год, гражданин Соединенных Штатов Урантии. По легенде – живет в НьюХайфе, женат, имеет сына четырех лет, цель приезда – туризм. Кроме того, сообщил, что его прадедушка, который был летчиком, погиб во время Великой войны на территории Ру. Господин Коулмен хотел почтить своим визитом память дедушки. Не исключено, что не соврал.
– Не исключено. Но к делу это не относится, даже если бы тут погибли все его дедушки и бабушки. Что там насчет жены и сына, по легенде которые?
– Как ни странно, приехали с ним.
– Да уж, очень странно.
– Правда, фамилия у нее всетаки другая. Кейт Янг. Я вообщето слышал, их феминистки добились запрета на то, чтобы муж давал жене свою фамилию.
– А разве их феминистки выходят замуж?
– Нуу, они скорей выходят друг за дружку. А мужние фамилии запретили брать нефеминисткам. Свободная страна. Извращенцам можно все. Нормальным нельзя ничего.
– Ладно, философию в сторону, – посерьезнел Мурманцев. – Что еще по этой парочке?
– Прибыли неделю назад прямым рейсом на Москву из Урантийской Палестины. Виза на месяц. Четыре дня назад с экскурсией по Золотому Кольцу приехали в N. Поселились в отеле «Империал», номер шестьсот тринадцать, полулюкс. Оплата посуточная. Пока все.
– Хорошо. Что сказал координатор?
– Координатор сказал: «Будем работать».
– Работайте. Нужно нащупать их пути отступления. Желательно до того, как они ими воспользуются.
– Не волнуйтесь, господин капитан. Нащупаем. Подстрахуем. Убережем. На то мы и группа сопровождения.
– Полагаю, они не станут ждать месяц, пока истечет срок визы. Так?
– Они же туристы. Долго на одном месте – выглядит подозрительно. Значит, будут стараться.
– Мое предложение согласовано? Насчет птичьего рынка?
– Координатору не нравятся коекакие детали. Встречное предложение – «Благотворительный базар» или «Пассаж».
Мурманцев подумал.
– «Пассаж».
– Я тоже так считаю. Да, еще. Завтра с утра к вам подъедет человек с докторским чемоданчиком. Вообщето он и есть доктор. По аппаратуре. Он поставит ребенку метку.
– Маяк? Это бессмысленно. Они сразу обнаружат его.
– Это особенный маяк. Его изобрел наш волшебный доктор Айболит. Вживляется под кожу, а сигнал фиксирует исключительно Айболитов пеленгатор, ничем другим его не возьмешь. К тому же совмещен с «ухом».
– Ну, если вы так уверены в вашем волшебнике…
– Завтра он вас сам уверит, будьте спокойны.
– До связи, – попрощался Мурманцев.
Доктор Айболит пожаловал со своим чемоданчиком еще до завтрака и даже до рассвета. Он был в потертом костюмчике, в очках, имел пышные седые усы и веселые глаза. Мурманцев внимательно и с сомнением наблюдал, как была проведена операция: местный наркоз, имплантатор микродатчиков, едва заметная ранка на предплечье ребенка, с внутренней стороны руки.
– Вижу у вас на лице скепсис, – поделился доктор наблюдением. – Вы не верите в чудеса технологий?
– Отчего же, верю. Даже знаком с одним… чудоизобретателем. – Он пропустил слово «монахом».
– Хотите сказать, он шарлатан? – весело спросил доктор, укладывая свои инструменты в саквояж.
– Отнюдь. Но даже церковь рекомендует любое чудо подвергать трезвому сомнению.
– Вот это правильно.
Айболит достал из саквояжа плоскую коробочку, похожую на телефон, и вручил Мурманцеву.
– Подвергайте. Это пеленгатор. Включите и закодируйте доступ пятизначной комбинацией… Теперь никто, кроме вас, не сможет им пользоваться.
И доктор бодро умаршировал прочь.
В этот день Мурманцев провел генеральную репетицию в «Благотворительном базаре». Чтобы не вызвать подозрение, взял с собой жену. А за ней увязался и неуемный Триколор, хотя в здание «Базара» его все равно не пустили, и он просидел два часа на привязи в компании еще двух благородномолчаливых псов.
«Благотворительный базар» был очень дорогим и очень большим четырехэтажным универсальным магазином. Каждый, кто чтолибо покупал здесь, знал – треть заплаченных денег идет на благотворительные цели. Чрезвычайно удобно для тех, кто хочет быть милосердным, но не знает как.
«Хвост» тоже был там. Мурманцеву он не показывался, обо всех его телодвижениях сообщал голос в наушнике. Стаси не отпускала от себя Стефана, даже когда примеряла шубу из меха арктической лисицы.
Шубу они так и не купили. Зато господин Коулмен приобрел в отделе сувениров модель американского бомбардировщика времен Великой войны. Того самого, который в двух экземплярах упал на старую Японию вместе с грузом – атомными бомбами. Цена модельки была запредельной, вероятно, похвальные чувства к дедушкелетчику действительно имели место.
Вечером Мурманцев разговаривал с координатором операции, главой группы технической поддержки – как это скромно называлось. На послезавтра была назначена первая проба.
– Мы выяснили, что женщина обзванивала все частные аэропорты губернии.
– Почему частные? Там слабее контроль?
– Нет. Просто в имперских авиалиниях нет прямого рейса до Палестины из Nской губернии. Только с пересадкой. Их это, очевидно, не устраивает. С американскими штатами у нашего региона тоже нет прямого авиасообщения. Поэтому они будут возвращаться в урантийскую Палестину, через ТельАвив.
– Так что, нашла она прямой рейс?
– Имеется такой. Частная компания «Эммаус», специализируется на организации паломничеств на Святую Землю. Госпожа Янг забронировала три места с правом срочного выкупа брони на любой рейс в течение трех недель. Аэропорт в восьмидесяти километрах от N, под Ковровом. Для вас место уже забронировано на тех же условиях.
– А про грим вы не забыли?
– Найдете в машине. Сами справитесь или дать гримера?
– Не надо, я сам.
– Удачной охоты, господин капитан.
– Удачной работы, господин координатор.
В «Пассаж» они отправились вдвоем – Мурманцев и Стефан. Путь был выбран окольный, прогулочный, поэтому добрались до торгового «городка» не скоро. «Пассаж» по размаху превосходил даже «Благотворительный базар». Он состоял из нескольких корпусов, соединенных галереями, в которых можно было заблудиться, как в лабиринте.
Стефана Мурманцев сразу отвел на детскую площадку, сдав на попечение клоуна с зелеными волосами. Там резвилось еще с десяток малышей разных лет, и клоун заверил «папашу», что его отпрыск будет под очень надежным присмотром.
– Не сомневаюсь, – сказал Мурманцев. Голос клоуна был ему хорошо знаком – не раз звучал в наушнике за последние несколько недель.
Площадка располагалась на втором этаже. Мурманцев поднялся на третий, в секцию готовой мужской одежды. Пробыл там с полчаса. Нервное напряжение разрядилось с однимединственным словом, раздавшимся в наушнике:
– Есть!
Мурманцев на миг расслабился и только теперь почувствовал, как свело долгим ожиданием мышцы шеи. Он торопливо вышел из секции и направился к эскалатору.
– Спокойнее, – посоветовал голос в наушнике. – Мы ведем его. Вам не нужно спешить.
– Где он?
– Выходит из бокового портика, на Качаловскую. Там у него арендованная машина, синий «Кавказ»семерка.
– Как ведет себя ребенок?
– Нормально. Помоему, ему все равно, кто его тащит и куда.
Мурманцев спустился на первый этаж, к главному входу.
– До «Империала» ему ехать десять минут… Он звонит напарнице… Сообщает…Будет ждать ее у входа в отель.
Мурманцев вышел на улицу, к нему тотчас подкатил фургончик – белая «Нева». Он забрался в салон. Машина неспешно тронулась с места.
– Гримерная коробка на сиденье перед вами, – сказал водитель.
Мурманцев открыл коробку и принялся за работу.
Через пятнадцать минут из водительского зеркала на него глянул потасканный жизнью соломенный блондин с мешками под глазами и пошлыми донжуанскими усиками.
– На кого я похож?
– На дружка провинциальных актерок, – хмыкнул водитель. – Переодевайтесь.
Мурманцев вытащил из большого пакета с одеждой брюки спортивного покроя, свитер, тонкую куртку с подогревом – все неброского цвета.
Водитель остановил машину и повернулся к пассажиру.
– Снимок для паспорта.
Неяркая вспышка, и они снова едут. Фото Мурманцева в новом обличье ушло на мобильную базу операции, где ему уже готовят документы.
– Они направляются в аэропорт, – раздалось одновременно и в наушнике Мурманцев и по рации водителя. – Рейс на ТельАвив номер тридцать два бэ в шестнадцать сорок. Три места в первом классе. Господин капитан, вы тоже летите первым классом. Мы уже связались с тельавивским отделом. В тамошнем аэропорту к вам подойдет человек и передаст необходимое снаряжение.
– Я понял.
– Оба малыша едут с ними. От одного они решили избавиться по дороге, предположительно в зоне лесополосы, между пятьдесят первым и пятьдесят третьим километром. Другого такого удобного места на трассе нет. «Грибники» скоро будут на месте.
– Где вы сейчас?
– Следуем за ними на выезде из города. Будем ждать вас на пятнадцатом километре. Конец связи.
Мурманцев порылся в карманах своей одежды, сваленной в кучу, достал пеленгатор доктора Айболита и телефон. Подслушивать разговоры похитителей ему сейчас совсем не хотелось – этим занимались другие. А хотелось ему совсем иного – услышать милый голос, сказать несколько нежных слов. Он позвонил домой.
– Родная моя…
Водитель включил музыку.
На пятнадцатом километре они остановились на минуту. Мурманцеву вручили паспорт на имя Алексея Федоровича Морозова, двадцати восьми лет, неженатого, загранпаспорт с фальшивой визой урантийского консульства, кредитную урантийскую карту и маленькую туристическую сумку с обычными вещами путешественника. Он снял с себя всю переговорную аппаратуру.
Похитители ехали впереди, опережая их на десять километров. Мурманцев рассеянно смотрел в окно, на встречные машины и столбы, отмеряющие расстояние.
На сорок втором километре снова заработала рация. Немного возбужденный голос сообщил:
– Работаем план «а». Женщина и ребенок номер один направились в лес. Один из «грибников» вышел на них.
Водитель фургона сбавил скорость. Через пять минут они проехали мимо неприметной серой «Альвы», припаркованной у обочины. Мурманцев переместился к окну с правой стороны, но ничего и никого не увидел.
– Женщина вернулась к машине одна, – проинформировал тот же голос. – «Грибник» сообщил, что с ребенком все в порядке, только похоже, чемто одурманен. Она просто оставила его в лесу. Конец связи.
Мурманцев выдохнул.
– Вот гуманоиды, – покачал головой водитель.
Еще полчаса езды, и фургон въехал на стоянку частного аэропорта компании с библейским названием «Эммаус». Мурманцев направился к кассам, просунул в окошко фальшивый паспорт. Билет был уже оплачен. Посадка на самолет через сорок минут.
Эти сорок минут он провел в кресле, за несколько рядов от урантийских агентов, похитивших ребенка. Мужчина и женщина изображали дружное семейство и нежную заботу о малыше, который, по своему обычаю, не обращал на окружающих никакого внимания. При себе у них были два больших чемодана и сумка. Они ничем не отличались от остальных пассажиров, собиравшихся в зале ожидания.
Мурманцев наконец включил прослушку. Коулмен и Янг говорили поанглийски – ничего существенного. Потом он услышал, как женщина пытается порусски узнать у Стефана, хочет ли он есть. Разумеется, она ничего не добилась.
– Что ты спрашиваешь, – немного раздраженно сказал мужчина, – просто дай ему чтонибудь в руки и пусть ест, если хочет.
– Странный мальчишка. Никогда не видела таких детей.
– А много ты вообще видела детей? Конечно, он странный. Если б не был странным, мы бы ему тут сопли не утирали. – Он говорил недовольным голосом, но со стороны казалось, что супруги воркуют над своим малышом.
Женщина протянула ребенку крендель. Стефан равнодушно проигнорировал подношение.
– Не берет. А если он в самолете начнет от голода орать порусски?
– Не начнет. Он же немой, не видишь? Успокойся в конце концов и его тоже оставь в покое. Через десять минут посадка.
– Я всетаки дам ему снотворное. Меньше проблем будет.
– Все проблемы только у тебя в голове. Квохчешь над ним как курица.
– Я выполняю задание, Рэнди, – процедила женщина. – Этот ребенок нужен Мозесу, значит, он нужен бен Шарафу. Это значит мы должны пылинки с него сдувать. Ты меня понял, Рэнди?
– О’кей, о’кей. Я тебя понял. Не надо шума.
Женщина взяла за руку Стефана и повела в уборную.
Мурманцев поразмыслил над услышанным. Бен Шараф – это имя было ему знакомо. Оно принадлежало одному из лидеров поттерманов, авторитетному престарелому члену кнессета, непримиримому противнику маглаудов, которого лет восемь назад объявили машиахоммессией. Потом эти слухи както сами собой зачахли. Мозес – очевидно, ктото из его ближайшего окружения. В сущности, и без того было ясно, что за похищением стоят высокие чины крайнего, радикального крыла поттерманов. На том и строился расчет. Столкнуть лбами две эти урантийские силы в преддверии выборов мельхиседека. Маглауды очень не любят разговоров о машиахе. И им не понравится, что поттерманы проворачивают у них за спиной свои темные дела, устраивая международный скандал с похищением детей из государства, с которым у Урантии и без того отнюдь не теплые отношения. А Ру была намерена раздуть страшный скандал – и дать тем самым козырь в руки маглаудов на предстоящих выборах. Весь замысел держался на одномединственном человеке – капитане Мурманцеве.
Женщина с ребенком вернулась, и тут же объявили посадку на рейс. Мурманцев шел на контроль позади них. Его место в салоне было в самом конце, и он не мог видеть ведомых. Стюард попросил пассажиров отключить телефоны и другую имеющуюся аппаратуру. Перед тем как снять прослушку, Мурманцев успел еще поймать приглушенный диалог:
– Почему он не засыпает? – спрашивала удивленно женщина.
– А сколько ты ему дала?
– Детскую дозу.
– Надо было взрослую.
– А Мозесу мы бы тогда труп передали?
– Я же сказал – успокойся. Получит Мозес щенка, целым и невредимым. И пусть сам с ним разбирается.
В аэропорту ТельАвива самолет приземлился в семнадцать сорок пять по местному времени, отстающему от московского на час. Стюард предупредил, что за бортом сейчас двадцать восемь градусов тепла и что паломников после прохождения контроля ждут комфортабельные автобусы. Мурманцев снова включил прослушку. Его интересовали планы похитителей.
Куртку и свитер он запихнул в сумкурюкзак. Как выяснилось, попасть из мокрого стылого ноября в суховейную жару было не слишкомто приятно.
Офицер на контроле, просмотрев его паспорт, сказал:
– Господин Морозов, подойдите, пожалуйста, к пятой стойке. Вас ждут там.
– Спасибо.
От стойки к нему уже шел человек, в рубашке с коротким рукавом. Он нес маленький чемоданчик.
– Добро пожаловать, господин Морозов. Нас предупредили о вашем визите и попросили коечто передать.
– Благодарю.
Мурманцев принял чемоданчик.
– И ключи от машины. Я провожу вас.
Он провел Мурманцев через холл аэропорта к стеклянным дверям выхода. Машина стояла в сотне метров – стального цвета, с изящными текучими очертаниями.
– Скорее всего, мне придется пересечь границу, – предупредил Мурманцев.
– Ничего страшного. Машина оформлена в аренду с правом перехода границы. Пошлем запрос в урантийскую полицию, они вернут, у нас с ними договоренность. В бардачке вы найдете карту Палестины. И вот мои координаты – на всякий случай.
Он протянул карточку. Мурманцев взял.
– Спасибо. Надеюсь, не понадобится.
– Всего хорошего. – Офицер повернулся и пошел обратно в здание аэропорта.
Мурманцев сел в машину и стал ждать. Урантийские агенты только что получили багаж, нагрузили им носильщика и теперь направлялись к выходу. Мурманцев не сомневался, что они избавятся от чемоданов при первой возможности. Но оставить их в аэропорту было бы против правил конспирации. Их могли задержать на границе, чтобы выяснить, для чего они «подарили» свой багаж иностранному государству.
Теперь он их видел. Мужчина закончил говорить по телефону. Через несколько минут возле них остановилась желтая машина службы автопроката. Водитель вышел, быстро оформил аренду и передал Коулмену ключи. Чемоданы были уложены в багажник, и «семейство» тронулось в путь.
Мурманцев поехал за ними, отставая на полсотни метров. Правой рукой он отстегнул замки переданного ему чемоданчика. Внутри лежал аннигилятор с двумя запасными батареями и маскировочный гипнопояс. Выбор оружия сначала удивил его, но потом он понял – он не должен оставлять следов. Аннигилятор, распыляющий материю, – идеальное для этого средство.
Пояс он надел сразу, работая одной рукой. Теперь чтобы активировать его, достаточно провести пальцем под застежкой. Аннигилятор он переложил в бардачок, чемоданчик забросил на заднее сиденье. Потом открыл карту и сверился с дорогой. Машина с урантийскими агентами выехала на автостраду до Аскалона и Газы. Через семьдесят километров – полчаса езды – была государственная граница Ру.
Палестина вошла в состав Империи после Великой войны, в конце пятидесятых годов прошлого века. Тогда же в результате нескольких международных конференций был перекроен и остальной мир. Почти всю планету поделили между собой Ру, Американские Штаты Урантии и азиатские Королевства. УльУ в те годы представляли «индонезийские тигры» – Сингапур, Таиланд, Филиппины – и шейх Саудовской Аравии, укравший у Урантии сразу после войны секрет атомной бомбы и очень этим гордившийся. Урантия претендовала на всю территорию Палестины. Но в Штатах в это время случились внутренние пертурбации. Государственное кормило взяли в свои руки последователи религиознополитического проповедника Гудвина Поттера, и первое время держались они наверху непрочно. В итоге Урантии пришлось удовлетвориться кусочком палестинской территории, прилегающим к Газе. Имперская дипломатия не могла упустить шанс объявить протекторат над Святой Землей, и она его не упустила. Позже Урантия прирезала к своему кусочку всю Северную Африку, выторговав ее у Соединенных Королевств УльУ.
Коулмен и его напарница молчали почти всю дорогу. У приграничного поста собралась короткая очередь из машин. Два офицера проверяли документы, заглядывали внутрь, иногда предлагали выйти и открыть багажник.
Очередь продвигалась споро, но урантийские «туристы» вызвали у пограничников неясные сомнения. Один из офицеров долго листал паспорта, потом попросил выйти.
– Отдыхали у нас, значит? Достопримечательности осматривали? Тактак. Ну и – понравилась Империяматушка?
– О, ес, ес, – закивал Коулмен, широко улыбаясь. – Вери интерест стран. Мой грэнни… дед у шка погиб на войне в Сибир… Мы ездил уважать его память.
– Срок вашей визы не истек, у вас осталось больше двух недель. Какието проблемы?
– Ес, проблем. Нам так жал покидать ваш стран. Мой мать, она попал в хоспитал. Плохо сердце. Мы должен вернуться.
– Понимаю, сочувствую.
– Откройте, пожалуйста, багажник, – попросил второй офицер.
Его товарищ заглянул в салон машины.
– Привет, – сказал он Стефану. – Вотс е нэйм, бэби?
– Энтони. Его зовут Энтони, мистер офисер. Наш сын, – гордо произнес Коулмен и показал на паспорта. – Там все есть. Документ на ребенок.
– Чемоданы тоже откройте.
Откуда то приплыл протяжный колокольный звон. Мурманцев выглянул в окошко. Далеко на холме в густой зелени стоял белокаменный монастырек.
– Сын, значит, – продолжал офицер, буднично перекрестившись на монастырек. – Тактак. Вонт ю э свит, бэби?… Он у вас что, глухой?
– О, ноу, ноу. Он немножко есть… вундеркинд… очень особенный малчик. И немножко устал. Дорога, жарко, мистер офисер.
– Вундеркинд, значит. Странный какойто.
Он вернул документы Коулмену.
– Проезжайте.
Следующим подрулил Мурманцев. Протягивая в окно паспорт, он коснулся рукой пояса, активировав его на четверть мощности. Гипноизлучатель начал действовать мгновенно, превратив Мурманцева в совершенно неинтересный для пограничников, малоприметный объект. Офицер лишь пролистнул документ и махнул рукой:
– Проезжайте.
То же повторилось на урантийской стороне границы.
Впереди, в нескольких километрах виднелись окраины какогото городка. Мурманцев достал из рюкзака бутылку воды, сделал пару глотков. Молчание в машине похитителей нарушил женский голос, презрительно фыркнувший:
– Святоши!
– Кто?
– Русские. Служители божьи! Смотреть тошно. Черт возьми, как же я рада, что мы оттуда наконец убрались.
Мужчина долго не отвечал.
Машина уже въехала в городок, дремотный, приземистый, без этих скребущих небо многоэтажных каменных коробок, обожаемых урантийцами. Частные дома с лужайками, тенистые тротуары, загорелые женщины в шортах, чутьчуть прикрывающих ягодицы, много жирных, обливающихся потом людей. И всюду – пластиковые бутылки: на рекламных щитах, в руках, в детских рюкзачках, на скамейках, в колясках с младенцами, в урнах.
– Эти ничем не лучше, – наконец сказал Коулмен, подразумевая, очевидно, соотечественников. – Ты самато чему служишь?
– Я служу себе и своему банковскому счету, – отрезала женщина. – А что, возможны варианты, Рэнди?
– Возможны. – В ответе слышалась усмешка. И снова молчание.
– Ну? – не выдержала она.
– Ненавижу русских, – мрачно, с ожесточением заговорил Коулмен. – Русские – ошибка природы. Их не должно быть. Но они почемуто есть. Всюду суют свой нос. И все им удается. Все само плывет им в руки. Почти половина суши под ними. Почему? Какая у них сила? Под их постными добродетельными физиономиями – железобетон. Поэтому они хорошие враги. Такие, которых можно уважать. В отличие от этого пластикового быдла, – снова выпад в адрес соотечественников, – чуть взгреть – и уже плывет.
– Но ты работаешь не на быдло, Рэнди. Не на гоев. – В последнем слове была жесткая улыбка. – А на избранный народ. На «собирателей искр».
– Я сам гой. Как и ты. Мы оба – «пустые скорлупки» для этих фанатиковкаббалистов.
Через минуту разговор продолжился.
– Мой прадед был католик, – вдруг сказал Коулмен.
– Кто? – удивилась она явно незнакомому слову.
– Католик, – повторил он. – Когда еще были католики. Они верили в Бога. Их вера была похожа на религию русских. Только оказалась слабее.
– Что из того, кем был твой прадед сто лет назад? – равнодушно бросила напарница.
– Он был летчик, – упрямо продолжал Коулмен. – Воевал в последней войне.
– А, так это его «мы ездил уважать память»? – Последние четыре слова она насмешливо процитировала порусски с сильным акцентом.
– Нет. Он не погиб на войне. Он умер в приюте для стариков при католической общине. От него коечто осталось. Книги. Я читал их. – Он помолчал. – Тот, кого ждут наши с тобой работодатели, придет и возьмет мир. Но ему поклонятся все. Понимаешь – все. И избранный народ тоже. Они не станут царями мира. Зверь сочтет всех, поголовно.
– Зверь? – Пауза, затем неуверенное: – Он не похож на зверя.
Она говорит о ребенке, догадался Мурманцев.
– Ты правда думаешь, что он…
– Может, и нет, – отрывисто произнес Коулмен. – А думать нам не положено по штату. За нас думают наши хозяева. Он им понадобился – мы его доставили, в целости и сохранности. Дальше не наше дело.
– Но ты же не веришь в эти сказки для идиотов, в эти бредни?
Его голос стал другим, напряженным:
– Чем отличаются овощи на грядке от садовника, знаешь?
– У них нет выбора, – хмыкнула Кейт Янг и резюмировала: – Грядка – это тоталитаризм.
Рассмеялась собственной шутке.
– Выбор – идеологическая пропаганда, – процедил он презрительно. – «Собиратели искр» отлично знают, что нет никакого свободного выбора. И еще лучше знают, что «пустые скорлупки» не купятся ни на что другое, кроме этого самого свободного выбора. Гои глупы, бездарны и жадны. Их легко держать в упряжке, помахивая перед носом «выбором».
– Свободу изобрели не евреи, – угрюмооскорбленно отозвалась женщина.
– Если я скажу тебе, кто ее изобрел, ты удивишься.
– Ну?
– Христос.
– Русский бог? – Она фыркнула. – Чушь. Всем известно, что русские ненавидят свободу, она рабы по природе.
– У каждого свои представления о свободе. У них – свои. Только это не имеет значения.
– Почему?
– Овощи на грядке думают, что садовник приставлен к ним для их хорошего самочувствия. Но они не знают об овощном супе. А садовник знает. Этим они и отличаются.
Женщина обдумала его слова и сказала, не без издевки:
– Тогда почему бы тебе не прикончить этого щенка? Он вырастет большим и страшным садовником. Уу!
Мурманцев представил, как она изобразила «козу».
– Если это он, – ответил Коулмен, – то скорее он тебя прикончит, чем ты его.
– Ты боишься. Ты просто слабак. Брюзга. Боишься смотреть в будущее. А я вот не боюсь. И плевать мне и на избранный народ, и на всех его мессий вместе взятых.
– Да. Ты любишь деньги. Поэтому ты боишься только одного – потерять их. Тогда ты сама для себя будешь никем.
– Да пошел ты. Тыто чем лучше? Лижешь жопы избранным, как и я. Значит, всетаки надеешься на подачки.
– Это так, – серьезно ответил он. – Надеюсь. Есть разница – если тебя, сорвав с грядки, сожрут сразу – или сначала будут резать на куски, а потом долгодолго варить в кипятке. Я намерен попасть в первую категорию.
– Ты псих, – зло сказала женщина.
Чуть погодя он подвел итог:
– Только псих может заниматься кражей и доставкой мессий для фанатиков.
Время приближалось к восьми часам вечера. Вдоль дороги уже зажглись фонари. Городок они миновали, и теперь ехали по пустынной местности со скучным голым пейзажем. Мурманцев держался за длинным грузовым фургоном, который надежно укрывал его от ведомых.
Беспокоило одно: похитители до сих пор не поделились с ним своими дальнейшими планами. А если они намерены ехать всю ночь, подменяя друг друга за рулем? Ему в этом случае напарник тоже пригодился бы.
На дорожном щите значилось, что до Газы восемь километров. Канареечная машина похитителей свернула на объездной путь в пяти километрах от города.
– Кто будет встречать? – спросила Кейт Янг.
– Не знаю. Может, сам.
– Секретарь МозесЛеви? – не поверила она. – Старикан оторвет свою тощую задницу от любимого кресла?
– Почему бы и нет.
– Долго еще ехать? У меня скоро пузырь лопнет.
– Потерпишь.
Минуту спустя:
– Не хочу здесь оставаться. Терпеть не могу Африку.
– Это еще не Африка.
– Какая разница. Попроси старикана, или кто там будет, подвезти нас до Ньюика.
– Сама попроси. Ты что, маленькая?
– Ну и попрошу, – обозлилась она. – Учитель нашелся.
В небе низко прогудел самолет, набирая скорость и высоту. Гдето рядом находился аэропорт. Цель автопробега вырисовывалась достаточно определенно. Мурманцев вытащил из бардачка оружие, надел кобуру. От напряжения и нетерпения покалывало в кончиках пальцев.