Текст книги "Умный маленький поросеночек (Сказки Венгрии и Румынии)"
Автор книги: Народные сказки
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
МУДРАЯ ЦАРИЦА
Жил давным-давно царь, и был у него при дворе управитель. Однажды позвал к себе царь этого управителя, приказал ему взять с собой две тысячи овец и продать их на базаре; а как продаст – принести вырученные деньги, да и овец обратно пригнать. Услыхал об этом управитель – опечалился. Разве можно овец продать, да их же и обратно пригнать? В глубоком раздумье вернулся он домой. Там его дочка, ей было лет семнадцать, спросила, отчего он такой печальный.
– Как мне не быть печальным, дочка, – отвечал отец. – Вот то-то и то-то приказал мне царь. – И он рассказал дочери о приказании царя.
– Только это тебя и огорчило? – спросила дочь. – Успокойся, отец, это пустяки. Делай только так, как я тебе скажу.
– Как же, доченька?
– А вот как. Возьми овец и пойди с ними на базар. Там остриги их, продай шерсть, получи деньги и приходи обратно и с деньгами и с овцами. Вот ты и сделаешь так, как тебе было приказано.
Как услышал такие слова управитель, повеселел и на другой день, посвистывая, погнал овец на базар. Там он сделал все, как его научила дочь, получил за овечью шерсть деньги и спокойно вернулся домой и с деньгами и с овцами.
Увидел царь, что управитель справился с поручением, смекнул, что его кто-то подучил, и спрашивает:
– Кто научил тебя так поступить?
– Есть у меня дочь, твое величество. Это она научила меня, дай тебе бог здоровья! – ответил управитель.
Услышал царь такой ответ и говорит:
– Иди домой и прикажи своей дочери тотчас же явиться ко мне во дворец, но ни на коне верхом, ни пешком, ни по дороге, ни обочиной, ни одетой, ни раздетой, ни с дичью, ни без дичи, ни в рубашке, ни без рубашки.
Снова пошел управитель домой печальный. «Разве может, – думал он, – моя дочь исполнить такое приказание?»
Дочь же выслушала отца и сразу попросила:
– Отец, приведи осленка, который с овечьим стадом ходит, да принеси мне сеть и двух живых зайцев, а дальше уж положись на меня. Я тебя не осрамлю.
И когда отец принес ей все, что она просила, завернулась девушка в сеть, села на осла боком, взяла зайцев под мышку, а под сеть надела скроенную, но не сшитую рубашку. Так отправилась она к царю, придерживаясь середины дороги.
Увидел ее царь из окна – удивился. Собаки же с царева двора подняли лай и бросились на нее. Тут выпустила девушка на волю двух зайцев, и собаки помчались за ними. Девушка же проехала прямо ко дворцу и сказала:
– Доброго здоровья, твое величество!
– Спасибо, девица. Что же ты? Я ведь приказал, чтобы ты добралась до меня ни на коне верхом, ни пешком!
– А я приехала к тебе на осле, – отвечала девушка, – и сидела на нем боком.
Царь. Я приказал, чтобы ты шла ни дорогой ни обочиной.
Девушка. Я шла как раз там, где проходит дышло.
Царь. Ни одетая, ни раздетая.
Девушка. А я в сеть завернута.
Царь. Ни в рубашке, ни без рубашки.
Девушка. Сейчас я ее дошью.
Царь. Ни с дичью, ни без дичи.
Девушка. За дичью погнались собаки.
– Я бы тебя взял в жены, – сказал наконец царь, пораженный умом девушки.
– Хорошо, – ответила она. – Но только с одним условием: если ты будешь не по совести разбирать споры своих подданных, то я сама буду их разбирать. Согласен?
– Согласен, – отвечал царь и тотчас же пригласил всех бояр на свадьбу.
Прошел месяц после женитьбы царя на дочери управителя двора. И вот открылась в тех местах большая ярмарка. Поехал царь на ярмарку, а жену оставил дома.
На второй день после отъезда царя стояла царица у окна и видит: идет по дороге мужик, ведет корову, а за коровой бежит теленок.
Как свечерело, заметила она, что идет тот же мужик обратно, но только уже без теленка, а с одной коровой. И плачет. Приказала тут же царица привести к ней мужика.
– Почему ты плачешь? – спросила она, когда его привели к ней.
– Как же мне не плакать, твое величество, – ответил мужик. – Всего только был у меня один телок, и того отняли турки. Сказали, что это их лошадь телком разродилась. И отняли.
– А разве не было там в ту пору царя, чтобы не дать тебя в обиду? – спросила царица.
– Как же… был… Но только он их сторону взял.
Как услыхала такие слова царица, приказала мужику прийти на другой день утром ко дворцу – просить у царя разобрать дело по справедливости.
– Сегодня вечером он вернется с ярмарки. Я же буду завтра рядом с ним, – добавила она и научила мужика, что говорить.
На другой день пришел мужик на царский двор и попросил дозволения говорить с царем.
Позвал царь мужика к себе.
– Доброго здоровья, твое величество! – сказал мужик.
– Спасибо! Что тебе надо?
– Да видишь ли, твое величество, вот какое дело. Есть у меня малюсенький кусочек земли, будь он проклят, тянется до самой речки. Я, твое величество, пасу на нем ягнят. Но вот выскочил карп из воды и съел всех ягнят.
– Что ты за вздор городишь? Или у тебя не все дома? Как это может карп съесть ягнят?
– Прошу прощения, твое величество, а как же смогла турецкая лошадь моим телком отелиться?
Услышал царь такие слова и сразу же спросил мужика, кто его надоумил.
Мнется мужик, пытается увильнуть от ответа.
– Не скажешь, – пригрозил царь, – быть твоей голове там, где ноги.
Так и пришлось бедному крестьянину сказать царю правду.
Как узнал царь правду, разгневался… Позвал он царицу к себе и приказал:
– Убирайся прочь из моего дома! Как ты осмелилась изменить мое решение?
– Ладно, уйду, – вздохнула царица. – Но раньше давай устроим большой пир.
Как кончился пир, поднялась царица, взяла в руки стакан с вином и обратилась к царю с такими словами:
– Об одном тебя прошу, твое царское величество: когда я уйду, позволь мне взять из дома то, что для меня самое любимое и дорогое.
– Бери, – согласился царь.
Как услышала царица эти слова, так взяла сонный порошок и незаметно подсыпала царю в стакан с вином. Выпил царь, упал головой на стол и захрапел.
Тогда взвалила его осторожно царица себе на спину, отнесла в повозку и увезла к себе домой.
Как проснулся царь – удивился.
– Где я? – спросил он.
– У меня, твое величество, – ответила та.
– Как же ты смела? – крикнул царь.
– Ты позволил мне взять из дома самое для меня любимое и дорогое на свете. Вот я и взяла тебя.
Просветлело у царя лицо от радости, когда он услышал такие слова.
– Ты достойна моей любви, – сказал он, целуя свою жену. – Вернемся домой, и теперь ты сама разбирай все споры.
С этих пор зажили они дружно, а суд в их царстве был всегда таким справедливым, что молва о нем шла по всему свету и все говорили, что там царство самого правосудия.
ЗОРИЛЭ-МИРЯНУ
Это было, это сплыло…
Если было, то когда-то…
Был тогда медведь хвостатым,
Волки жили в деревнях,
Рыбы грелись на холмах…
Жила-была некогда женщина, муж ее умер, оставив жену беременной.
Однажды вечером пришел женщине срок, и родила она на свет мальчика. Не успел новорожденный открыть глаза, спрыгнул с кровати и говорит матери:
– Дай мне отцовское оружие, да поскорей, тороплюсь я.
– Побудь немного со мною, сынок, – ответила ему мать. – Ведь и держать оружие ты еще не умеешь. Кто знает, что с тобой может случиться…
Но паренек твердо стоял на своем.
Поняв, что с сыном ей не совладать, велела ему мать подняться на чердак, где хранилось отцовское оружие, и выбрать себе то, что ему больше понравится.
Пошел сын на чердак, выбрал там оружие, то, что покрасивее и поярче блестело, и простился с матерью. Мать в слезы, а он ушел.
Мать вспомнила, что не успела окрестить сына, и решила дать ему имя Декусярэ[5]5
Декусярэ – вечерний.
[Закрыть], так как он родился вечером.
В полночь снова начались у бедной женщины боли, и родила она в больших муках второго сына. Но и этот поступил так же, как и его брат: потребовал отцовское оружие, отправился на чердак, отобрал там лучшие доспехи и ушел. И нарекла его мать Мьезденоапте[6]6
Мьезденоапте – полуночный.
[Закрыть].
А на рассвете, когда заря боролась с ночным мраком, родила женщина третьего сына и дала ему имя Зорилэ[7]7
Зорилэ – рожденный на заре.
[Закрыть]. Как и старшие братья, отправился он на чердак, только оружие он выбрал самое старое, заржавленное. Простился Зорилэ с матерью и ушел.
И вот ведь какое чудо: трое сыновей каждую ночь возвращались домой, но каждый из них появлялся в час своего рождения. Декусярэ приходил, когда вечерело, Мьезденоапте – в полночь, а Зорилэ – на рассвете, когда пели петухи. Они приносили столько дичи, что наполнили ею все чуланы и кладовые. Затем прощались с матерью и уходили, потому что охота была их любимым занятием.
Случилось в ту пору несчастье.
У здешнего царя были три дочери, прекрасные, как звезды. Проведал царь, что три змеи замышляют против них недоброе, и строго-настрого приказал дочерям не отлучаться из дворца.
Девять лет просидели девушки взаперти, занимались вышиваньем и ни разу никуда не отлучались.
Однажды царя пригласил на свадьбу соседний царь, ведь и цари веселятся, как простые люди. Собрался он в гости и оставил присмотреть за дочерьми старую бабку, она ходила за ними еще тогда, когда они были совсем маленькими. Уезжая, царь под страхом смерти наказал бабке никуда не выпускать девушек.
Едва царь уехал, девушки принялись упрашивать бабку хоть на минутку выпустить их поглядеть на зеленое цветущее поле: покои, где они жили, выходили в закрытый двор, и девушки видели только карауливших их солдат.
Запуганная царем бабка не соглашалась исполнить просьбу девушек. Но когда те посулили ей три чаши с золотыми, если она хоть на порог их выпустит, старуха забыла про царевы угрозы, отперла скрепя сердце дверь и пошла заниматься своим делом.
Увидели царевны, как все вокруг прекрасно, и не могли прийти в себя от восторга. Перед дворцом возвышалась зеленая гора, с ее вершины, журча и пенясь, струился прозрачный ручей. Солнце играло в нем, как в хрустале, и вода казалась сотканной из золота и драгоценных камней. Невиданные птицы на деревьях пели нежные чудесные песни.
Восхищенные девушки не заметили, как отдалились от дворца.
Вдруг густые тучи заволокли небо, стало темно, как ночью, и откуда ни возьмись на крылатых конях появились три змея. Они схватили царевен и, не обращая внимания на их вопли и крики, мгновенно скрылись.
Струхнула бабка и вначале совсем было растерялась. Но потом стала думать, как ей спастись от царского гнева. И вот что придумала хитрая старуха: привязала она себя покрепче к столбу, а когда вернулся царь, давай плакать, что вот-де змеи ворвались во дворец, привязали ее, бедную, к столбу, а несчастных царевен похитили.
Начал бедный отец гадать, как разыскать ему своих любимых дочерей.
Созвал он со всех концов своего царства юношей и обещал несметные богатства тому из них, кто вернет ему царевен. Но ни один из юношей не считал себя достаточно сильным, чтобы бороться со змеями, да никто и не знал, где находятся их владения. Но вот подходит к царю старик и говорит:
– Есть на свете, царь-государь, три брата-охотника, сыновья одной вдовы. Только они могут вернуть царевен домой. Но братья эти даже не знают друг друга, потому что никогда они не встречались.
Царь приказал тотчас позвать вдову, а когда она пришла, велел ей собрать своих сыновей и послать их за царевнами – вызволить их. Тогда женщина попросила дать ей
Засохшей просвирки кусок
И где-то забытый платок, —
обещая, что с их помощью соберет своих сыновей вместе. Получив, что просила, женщина вернулась домой.
Вечером пришел Декусярэ. Мать попросила его подождать немного с ужином, сказав, что не успела испечь хлеб, а чтобы он утолил голод, дала ему кусочек просвирки. Потом велела сыну вытереть рот припасенным платком.
Послушался сын матери, поел, вытер рот платком, сразу же забыл о том, что ему нужно уходить, растянулся на кровати и заснул.
В полночь явился Мьезденоапте. Увидев на кровати спящего, он спросил, кто этот незнакомец.
– Путник, сынок, – ответила мать. – Попросил приютить, и я его пожалела, не могла же я его, как другие соседи, прогнать. Дала ему поесть дичи, ведь немало бедняков сыты твоими щедротами.
– Хорошо сделала, мать… Дай и мне чего-нибудь поесть, я тороплюсь.
– Погоди, сынок, пока хлеб испечется. А покуда подкрепись куском просвирки да вытри рот вот этим платком.
Мьезденоапте послушался, а потом лег на кровать рядом с братом и захрапел.
Уже светало, когда наконец пришел и Зорилэ. По просьбе матери он повторил то же самое, что и оба его брата.
Когда мать увидела, что сыновья ее спят как убитые, она завернула их в большую холстину и крепко зашила.
Проснувшись, братья разорвали холстину и бросились друг на другу с ножами: ведь ни один из них не знал двух других. Стала мать между братьями и говорит:
– Обнимитесь, дети, и знайте, что вы родные братья, сыновья мои и бедного Мири. Умер мой Миря, когда вас еще и на свете не было. Я собрала вас вместе для того, чтобы вы не убили друг друга, встретившись в лесу на охоте.
Услышав такие слова, братья очень обрадовались, крепко обнялись и стали беседовать. Но вот пришли царские слуги и позвали их во дворец.
Едва братья вошли во дворец, царь попросил их разыскать царевен и в награду обещал разделить между ними свое царство, а дочерей отдать в жены.
Декусярэ и Мьезденоапте ответили, что не знают, где находятся владения змеев, да и сил в себе не чувствуют, чтобы сразиться с такими чудовищами. А Зорилэ так сказал:
– Видел я у пропасти ветра, там, где спуск в подземный мир, след туфли одной из царевен. Туда, видимо, и спустились змеи вместе с похищенными царевнами. Мы, твое величество, обещаем вернуть тебе дочерей, но прежде дозволь нам три года сдирать кору с лип, чтобы приготовить веревку, по которой мы сможем спуститься в подземное царство.
Царь, конечно, дал свое согласие.
Целых три года братья обдирали кору с лип и вили веревку, а когда она была готова, отправились к пропасти ветра, ведущей в подземное царство, где Зорилэ видел след туфли.
Сговорились они, что первым спустится Декусярэ, как самый старший. Крепко-накрепко привязал он себя за пояс, перекрестился и сказал братьям, чтобы поднимали его наверх, как только он дернет за веревку. Промолвил он: «Помоги мне, господи», – и стал спускаться в пропасть.
Спустился Декусярэ всего на десять саженей, но испугался окружившей его непроглядной тьмы и подал знак, чтобы его поднимали наверх.
Увидев, что старший брат вернулся ни с чем, привязал себя за пояс Мьезденоапте и наказал братьям: при первом же знаке вытащить его обратно.
Опустился он глубже брата, и что же он увидел:
Там змеи раздулись, похожи на кадки,
Громадные жабы и скользки и гадки.
Встали у Мьезденоапте волосы дыбом. Трижды дергал он веревку, пока не очутился наверху.
Увидев, что и средний брат не храбрее старшего, Зорилэ привязал себя веревкой за пояс и, простившись с братьями, наказал им:
– Чем сильнее я буду дергать веревку, тем глубже, братцы, спускайте меня.
И стал Зорилэ спускаться, пока не ступил на твердую землю.
Вокруг не было ни деревьев, ни травы, ни птиц, ни домов – всюду голая земля и безлюдная пустыня.
Страшно стало бедняге Зорилэ, ведь он был всего-навсего человеком. Тут вспомнил он про отцовский хлыст, тот, что нашел еще на чердаке и прихватил вместе с оружием. Щелкнул он этим хлыстом три раза, и тотчас рядом с ним появился конь.
Взнуздан конь лихой.
Эй, садись, любой
Всадник удалой!
Зорилэ сел на коня и отправился на поиски змеев, похитивших царских дочерей.
Ехал он без отдыха день, ехал ночь и наутро увидел большие красивые дома. Это были владения старшего змея. Зорилэ смело въехал в сад перед домом и погнал коня по цветам.
Жена змея, старшая дочь царя, увидев, что кто-то топчет цветы, отворила окно и крикнула:
– Эй, злыдень, зачем цветы губишь? Лучше подойди-ка сюда, потолкуем…
– Молчи, не говори худого слова, – ответил ей Зорилэ. – Я, может статься, тебе еще пригожусь.
– Раз так, заходи в дом! – сказала царевна.
Накормив и напоив незнакомца, царевна спросила Зорилэ, кто он таков и зачем пожаловал.
– Пришел я избавить тебя от змея лютого и привести домой, к царю, твоему батюшке.
– Тяжкое это дело, добрый человек, – вздохнула царевна. – Силен и ловок змей, не сможешь ты победить его…
– Да уж как-нибудь. Либо одолею змея, либо сам погибну.
Вдруг послышался сильный гул. Зорилэ спросил, что это может означать.
– Это палица змея сюда летит, извещает о скором появлении хозяина.
И верно: пролетела змеева палица прямо в ворота, ударилась о стол и повисла на гвозде. Зорилэ схватил ее и, три раза повертев над головой, швырнул обратно. Палица засвистела и упала прямо перед змеевым конем в тот миг, когда змей собирался перейти медный мост. Конь захрапел и попятился. Змей стал понукать его, посылать вперед, но конь не двигался с места.
Гей! Вперед мой конь,
Быстрый, львиный конь —
Из ноздрей огонь!
Почему, мой конь, стоишь,
Весь дрожишь,
Вспять податься норовишь? —
вскричал змей.
– Как же не дрожать, если я на всем свете одного Зорилэ-Миряну[8]8
Миряну – земельный.
[Закрыть] боюсь! – ответил конь.
– Неужто?
Ворон косточки его принес,
Ветер – шелк его волос? —
удивился змей. – Иначе откуда ему взяться в этих местах?
В этот миг на всем скаку примчался Зорилэ.
– Что тебе нужно, приятель? – спросил его змей.
– Я пришел, братец, за царской дочерью. А если добром не отдашь, будем биться в честном бою, пока один из нас не одолеет другого.
– Хорошо! – ответил змей и спрыгнул с коня.
Схватились они, закружились, завертелись и бились до самого заката солнца. Но вот бросил Зорилэ змея наземь и отсек ему голову мечом. А в это же время конь Зорилэ убил коня змея. Потом кинул Зорилэ трупы змея и его коня под мост, явился к царевне и рассказал ей, как расправился со змеем.
Узнав про свое избавление, царевна очень обрадовалась и по-братски обняла богатыря. Потом дала его верному коню меру горящих углей: конь этот ничего другого в рот не брал.
На другой день, поднявшись на рассвете, разузнал Зорилэ у царской дочери, куда ему надо путь держать, чтобы отыскать ее среднюю сестру. Перекрестился Зорилэ и отправился в дорогу.
Приехал он к дому, где жила вторая царевна, снова въехал в сад и погнал своего коня прямо по цветам. Царевна открыла окно и давай ругать незнакомца:
– Эй, злыдень, зачем цветы губишь?
– Молчи, не говори худого слова, – ответил ей богатырь. – Я, может статься, тебе еще пригожусь.
– Ну, коли так, заходи в дом, – сказала царевна.
Едва Зорилэ вошел в дом, прилетела палица змея. А когда она, как и первая, повисла на гвозде, витязь схватил ее, размахнулся и швырнул обратно, как и в прошлый раз.
Со вторым змеем он встретился у серебряного моста.
Нелегко пришлось Зорилэ. Два дня и две ночи длился бой со змеем, и только на третий день удалось Зорилэ одолеть врага. Бросив под мост трупы чудища и его коня, Зорилэ вернулся к царской дочери и рассказал ей о своем подвиге. А на следующий день поехал искать младшую царевну.
Младшая дочь царя была самой красивой из сестер, поэтому третий змей приставил злую собаку стеречь ее. Когда Зорилэ постучал в ворота, царевна крикнула:
– Кто ты такой и чего тебе нужно? Сейчас моя злая собака железными зубами разорвет тебя на куски.
– Я человек с земли, – ответил ей Зорилэ.
Царевна привязала собаку на цепь, открыла ворота и пригласила незнакомца войти в дом.
Обрадовалась царевна гостю с далекой земли и стала расспрашивать его о своих родителях. Вдруг послышался знакомый гул, и палица, влетев в ворота, трахнулась о стол и повисла на гвозде.
Зорилэ схватил палицу и отшвырнул ее изо всей силы назад. Просвистев мимо змея, палица упала на землю, как раз когда змей проезжал на коне по золотому мослу, который вел к его дому. Конь захрапел и пошлются назад. Змей стал его понукать, а конь ему говорит:
– Не могу я идти вперед. Не боюсь я никого, кроме Зорилэ-Миряну, а он-то и явился в наши края.
– Вперед, вперед, мой храбрый конь, – подбадривал его змей. – Разве
Ворон косточки его принес,
Ветер – шелк его волос?
Но не успел змей произнести эти слова, как бурей примчался Зорилэ и остановился перед чудовищем.
– Что тебе здесь надобно? – спрашивает его змей.
– То, что мне надо, того ты не захочешь. Нужно мне царскую дочь отвести к ее отцу, очень он тоскует по ней. Будем мы драться с тобой в честном бою, пока один не одолеет другого.
– Давай, – зарычал змей.
Схватились они и давай вертеться да кружиться. Бились три дня и три ночи, потому что силен был змей. На третий день, когда солнце стояло над самой головой и была нестерпимая жара, пролетел над ними ворон.
– Ворон, вороненок… – стал просить его змей, – слетай к роднику, намочи крыло и брось мне каплю воды на язык, не то одолеет меня Зорилэ. Я подарю тебе за это два трупа.
– А я дам тебе, ворон, шесть трупов за каплю воды. Есть у меня уже четыре: два лежат под медным мостом, два валяются под серебряным.
Полетел ворон и принес воды тому, кто обещал лучше заплатить. Окреп Зорилэ, изловчился и отрубил змею голову.
Покончив с последним змеем, витязь вернулся к младшей царевне – она-то и должна была стать его женой, ведь он был младшим из своих братьев, – затем зашел и за двумя другими сестрами. Вскоре он привел царевен к пропасти, по какой спустился в подземное царство.
Зорилэ крепко привязал девушек к веревке и трижды дернул ее. Так он условился с братьям: если трижды дернет веревку, значит, царевны спасены. Братья подняли царских дочерей и спустили веревку снова. Но Зорилэ, желая проверить братьев, привязал к веревке камень и подал знак, чтобы тянули вверх. И кто бы мог подумать: сначала потянули вверх, а потом сразу отпустили. Упал камень, да с такой силой, что на три пяди в землю вошел.
Несказанно опечалился Зорилэ, понял он предательство своих братьев!.. Бросился на землю и горько заплакал. Неужели должен он остаться навсегда один-одинешенек в этой пустыне, глубоко под землей?..
Поднялся на ноги бедняга и пошел куда глаза глядят. Шел он, шел, видит, растет высокое дерево, а на нем орлиное гнездо с птенцами. А вверх по дереву ползет трехглавый змей, широко разинул он все три пасти, подбирается к беззащитным орлятам.
– Эй, добрый человек, – взмолились птенцы, увидев Зорилэ, – убей проклятого змея. Девять лет подряд наша мать не может вырастить своих птенцов, всех пожирает злодей. Убей трехглавого змея, и мы тоже тебе поможем.
«Спасу-ка я орлят – может быть, они помогут мне выбраться на свет божий», – подумал витязь. Вынул он отцовский меч, убил змея и разрубил на куски.
Увидев, что со змеем покончено, птенцы велели юноше взобраться на дерево и спрятаться в его густых ветвях, чтобы их мать, орлица, на радостях не проглотила его, когда вернется. Вечером орлица, грустная, возвратилась домой, не думала она застать в живых своих птенцов. Но, увидев орлят живыми и невредимыми, очень обрадовалась мать и спросила:
– Кто вас спас, мои птенчики? Я хочу вознаградить его, кто бы он ни был.
– Он пошел на восток, – ответили птенцы.
Орлица устремилась к востоку, облетела всю землю, но никого не увидела. Она вернулась обратно, меча громы и молнии:
– Вы обманули меня, орлята. Говорите, где этот человек, не то я лопну от злости.
– Скажем, если обещаешь, что ничего дурного не сделаешь нашему спасителю.
– Конечно, не сделаю, – ответила птенцам мать-орлица, – даже дам все, что он пожелает.
Птенцы показали матери, где спрятался Зорилэ, но орлица от радости мигом проглотила беднягу.
Птенцы начали плакать и упрекать мать. Тогда орлица выплюнула Зорилэ еще более красивым и могучим, чем прежде.
– Чего хочешь в награду за то, что спас моих птенцов от смерти? – спросила орлица.
– Помоги мне выбраться отсюда на землю, – ответил Зорилэ.
– Трудную вещь просишь, витязь. Но я обещала исполнить все, что ты пожелаешь, и помогу тебе. Надо достать девять буйволов и наполнить девять бочек водой, иначе нам не попасть наверх. Я отведу тебя в лес, где ты сможешь поймать буйволов и сделать бочки.
Повела орлица Зорилэ в лес, там убил он девять буйволов и смастерил девять бочек. Затем погрузил их на спину орлицы, и они отправились в путь-дорогу. Долго они летели, так долго, что орлица съела всех буйволов и выпила всю воду, потому что заглатывала сразу по буйволу и выпивала сразу по бочке воды. Они уже были почти у цели, когда орлица потребовала еще еды. У Зорилэ кончились все запасы, а орлица закричала, что теряет силы, может упасть, если не поест. Отрезал Зорилэ часть своей ступни и накормил орлицу. С тех пор у людей на ступне и сделалась выемка. Вскоре орлица благополучно вынесла его на землю.
Пока Зорилэ странствовал под землей, его братья женились на старших царевнах. Младшую же царевну сделали птичницей, а сына ее, которого она родила от Зорилэ, заставили пасти свиней.
Выйдя из подземного царства, витязь направился к своему дому. По дороге он встретил в поле стадо свиней и мальчугана-свинопаса.
– Эй, сынок, – окликнул его Зорилэ. Он надеялся узнать от него что-нибудь о братьях и спасенных царевнах. – Ты чей?
– Я и сам толком не знаю, – ответил мальчуган. – Я сын какого-то Зорилэ-Миряну. Мою маму его братья сделали птичницей и измываются над ней. А меня посылают пасти свиней, и мне очень плохо живется. Вечером, за ужином, братья кричат: «На тебе, борзая! На тебе, свинопас проклятый!» Борзая, понятно, прибегает быстрее меня и съедает все, а я остаюсь голодным. А когда я свиней загоняю спать, то должен всех перецеловать, иначе они не заходят в свинарник. Худо мне! Жил бы на свете мой отец, он бы своим братьям показал. Но ни у меня, ни у бедной мамы никогда не было да, видно, и не будет счастья, – закончил свой рассказ мальчуган, обливаясь горькими слезами.
– Не плачь, сынок, я твой отец. С божьей помощью, как видишь, я остался жив. Но ты пока моим братьям ничего не говори. А каждую из свиней вечером стукни вот этой дубинкой, они и уберутся в хлев.
Взял мальчуган дубинку и погнал свиней домой. А вечером задал им такую трепку, что они начали верещать что есть силы. И верещали до тех пор, пока не услышали братья.
– Разрази тебя небо! – закричали они мальчугану. – Ты, видать, растешь таким же разбойником, как и твой отец!
Но мальчуган даже не глянул на них, а только крикнул свиньям:
– Вот как вас целовать-то надо.
Когда совсем стемнело, явился домой Зорилэ. Увидели его братья, перепугались, чуть на землю не попадали. Но витязь ничего им не сделал, только выгнал из дому.
Вскоре сыграл он свадьбу с младшей царевной и поехал с женой к тестю. И зажили они все четверо вместе, пока старый царь не умер.
Тогда стал царем Зорилэ.
Жил он долго и счастливо в согласии с женой и сыном. Ну, а я…
На осу верхом я влез
И наврал вам до небес.