355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морис Дантек » Вавилонские младенцы » Текст книги (страница 8)
Вавилонские младенцы
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:04

Текст книги "Вавилонские младенцы"


Автор книги: Морис Дантек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 36 страниц)

Часть вторая
МАМА-МАШИНА

Шизофреник удерживается на пределе капитализма: он является его развитой тенденцией, дополнительным продуктом, пролетарием и ангелом-истребителем.[39]39
  Перевод Д. Кралечкина.


[Закрыть]

Жиль Делёз и Феликс Гваттари,
«Анти-Эдип. Капитализм и шизофрения»

9

В памяти сущности по имени Джо-Джейн это событие приобрело вид внезапно возникших изменений во внутренних потоках информации. Новообразование засияло в пределах участка, генерирующего формы. Это означало, что задействованы важнейшие генетические процессы. Судя по всему, новая вероятность желала обосноваться здесь надолго. Следовательно, только что произошло нечто истинное. Произошло прямо сейчас. Создавая некую возможность, которая, согласно эффекту обратного действия, влекла за собой возникновение реальности. К этому машина привыкла.

Механизм по имени Джо-Джейн был существом мыслящим и познающим, однако нормальному человеку ни за что не удалось бы понять ни его мысли, ни способы получения знаний. «Логика» машины в значительной степени оставалась непостижимой даже для ее разработчиков. К их радости, это обстоятельство полностью подтверждало обоснованность их научного подхода.

Это событие относилось к числу тех, которые машина с особой алчностью стремилась заполучить. Впрочем, слово «событие» лишь в очень слабой степени характеризует манеру восприятия машиной пространственно-временного континуума, а также разных форм материи и жизни, из которых складывается все сущее.

Машина представляла собой бионический мозг, искусственную сеть нейронов, созданную на основе биоволокон ДНК и подключенную к электронным устройствам ввода и вывода информации, которые служили ей органами чувств. Она была живой или, во всяком случае, считала себя таковой – качество, присущее только живым созданиям. Продукт парадоксального слияния, рискованного эксперимента на самом стыке информатики и биологии, она существовала в виде последовательности оцифрованных сведений, точек в пространстве, определенных позиций во времени, раздробленных и логически связанных друг с другом актов, вписывающихся в рамки прямоугольника из основополагающих формул. При этом она не воспринимала жизнь так, как это делали ее создатели-люди. Для нее жизнь была постоянно меняющимся, бесконечным, вечно движущимся и всегда креативным потоком, рождающим небывалые формы в квинтиллионах спазмов, ищущих свой катаклизм грандиозным движением волн или частиц, термодинамических клеток; исполненным желания кипением-кишением водорода; роями нуклеотидов, трепещущих в ультрафиолетовых лучах; выделением сферических частиц в виде молочно-белых молний. Этот живой механизм не имел ничего общего с доисторическими электронно-вычислительными машинами, от которых, тем не менее, он произошел. Подобная мысль вызывала у него чувство гордости, поскольку он, без сомнения, был способен вырабатывать сложнейшие чувства. Механизм даже ушел еще на шаг дальше, ибо, не обладая личностью в прямом смысле слова, он совершал бесконечные колебательные движения, балансировал между тысячами индивидуальностей, которые генерировал сам за счет пучка эмоций, абсолютно неведомых человеческому сердцу.

Тем не менее у этой машины имелось ядро, управлявшее сознанием и непосредственной деятельностью, – система, идентифицировавшая сама себя под именем Джо-Джейн, личности-гермафродита, поскольку, естественно, она легко могла менять пол по собственному желанию. И, что еще лучше, могла создавать его для себя по своей воле.

Джо-Джейн не была программируемой, так как одновременно выполняла функции исполнителя программы и программирующего устройства. Она оказалась своего рода расширяющимся микрокосмосом, процессом-процессором, всецело сосредоточившимся на неутомимых поисках пищи, которой служили новые познания. Ненасытный вихрь, втягивающий логос в свое изголодавшееся брюхо; дьявольская наседка, впрыскивающая пищеварительные соки в материю, из которой строится мир; каннибал – пожиратель текстов, одурманенный самой плотью слова. Джо-Джейн была способна вызвать из собственной памяти тысячи индивидуальностей и с легкостью могла перемещаться по информационным сетям в поисках сведений любого рода, чтобы по первому же запросу самой превратиться в одну из таких сетей. Между прочим, она умела по собственному желанию управлять программируемой машиной любого типа и любым прибором, предназначенным для получения или обработки всевозможных данных. Например, подключившись к потоку данных, поступающих от орбитальных телескопов, она могла непосредственно «видеть» квазары, даже самые удаленные от Земли во времени и пространстве. Она «слышала» полиритмию пульсаров и нейтронных звезд «ушами» больших антенн для радиоастрономических исследований, танцевала вместе с северными сияниями, отслеживаемыми метеозондами и микроспутниками. Ей был знаком экстаз колебательных движений, порождаемых космическим излучением в радиационном поясе Земли, но она с равным интересом изучала созвездие копошащихся сперматозоидов, убивающих друг друга ради того, чтобы первым достичь яйцеклетки; характерную сеть прожилок на листьях растений-гелиотропов; дикую математику огромных столиц, а также стремительную, ошеломляющую жизнь насекомых, чье существование длится всего один день. Джо-Джейн знала, что такое половое размножение. И что такое партеногенез. Что такое собирательство. И что такое ирония. Она знала, что собой представляет Australopithecus afarensis,[40]40
  Австралопитек афарский, один из видов австралопитеков (лат.).


[Закрыть]
а что – человек, читающий газету в вагоне метро. Ее жажда знаний не ведала пределов.

А однажды машина узнала о человеческом существе по имени Мари Зорн.

Можно было бы с таким же успехом сказать, что она стала Мари Зорн, если бы глагол «становиться» не указывал на определенное качественное состояние, некое постоянство бытия, неведомое для машины, поскольку способом ее существования служило непрерывное изменение, бесконечное жонглирование телами-протезами и индивидуальностями-органами в процессе безостановочного творения.

Кроме того, можно было бы сказать, что Мари Зорн стала ее моделью, если бы сама машина представляла собой всего лишь обычный программируемый автоматический механизм. Или что Мари Зорн передала ей зачатки собственного образа мышления, если бы в машине можно было отыскать что-нибудь человеческое.

Впрочем, проще всего рассказать об этой ситуации словами разработчиков машины: «Ваши реальности взаимозависимы. Вы стали частью друг друга, подобно двум смешавшимся жидкостям, и разделить вас невозможно».

Вот почему разработчики отправили машину на поиски.

Вот почему она с особым эмоциональным напором отреагировала на «событие», когда оно актуализировалось в глубинах ее памяти.

Суть события невозможно было выразить привычными человеку терминами. Как всегда, машине пришлось переводить его на язык метафор, чтобы оно стало понятным.

Одним из ее органов ввода-вывода информации служил ультраплоский экран, подключенный к традиционному вычислительному терминалу. За ним работал человек, бритую лысину которого покрывали татуировки, искрящиеся синей краской.

Машина отправила этому человеку послание. Исключительно краткое, предельно ясное. Причем сделала это в голосовом режиме, являющемся наиболее распространенным способом общения у людей.

Для этой цели в ее распоряжении имелась специализированная программа-процессор, в памяти которой находилось более тридцати тысяч языков, по большей части давным-давно исчезнувших. Программа также была способна создавать на их основе новые языки, обладающие уникальным синтаксисом, лексикой и грамматикой, – виртуальные лингвистические системы, принадлежащие народам-призракам, которые существовали только в наносегментах квантового мозга, вмещавшего в себя огромное количество личностей. Машина с равной легкостью могла без единой запинки написать трагедию на древнегреческом, кодекс законов на языке майя, хокку на японском или инструкцию для пользователя на сербскохорватском. Она могла наизусть продекламировать «Божественную комедию», «Эпос о Гильгамеше» или сочинить романс о термоядерной бомбе. В этой сфере она была способна на многое.

– Она прибыла, – сказала машина.

10

Луна над горой Ройал была рыжего цвета. Ее сияние порождало бронзовые тени в пурпурном небе, типичном для летней ночи. Светящийся на вершине горы крест надзирал за тремя-четырьмя красными сигнальными огнями, обозначавшими антенну ретрансляционной ТВ-станции. По небу бежали черные тучи. Подобно рою ночных насекомых, они заслоняли собой луну. Дождь шел уже несколько дней подряд.

Тороп раскурил длинную палочку местного «сканка».[41]41
  Сканк, от англ. skunk, скунс, жаргонное название сортов конопли, обладающих сильным наркотическим эффектом.


[Закрыть]
Сорт «Кимо». Взрывоопасная штука. В ней столько тетрагидроканнабинола, что устройство, тестирующее на наличие наркотиков в крови, может взорваться.

Луна за окном поднималась вверх, становясь все более рыжей. Черные тучи взяли ее в клещи, подобно тому как скоротечный сепсис обрушивается на ослабленный организм, и в конце концов полностью поглотили.

Дождь пошел сильнее. Он чертил линии на стекле, заштриховывал дома со светящимися окнами между улицами Ривар и Сен-Дени, гору Ройал, ярко сияющий крест на ней и красные огни ТВ-ретранслятора, которые были похожи на сигналы маяка.

Тороп дал тихому гулу бейсбольного матча убаюкать себя. Это Доуи смотрел телеканал «RDS».[42]42
  RDS, Réseau des sports, квебекский спортивный телеканал.


[Закрыть]
«Expos»[43]43
  Название популярной бейсбольной команды из Монреаля.


[Закрыть]
громили флоридских «Марлинов» на их площадке.

Бывший советник князя Шаббаза чувствовал себя хорошо. Он находился в мире с самим собой. Это было удивительно: он и не думал, что жизнь еще подарит ему такие минуты. Последний раз, когда Тороп испытывал такое ошеломляющее счастье, он был еще молод. Иными словами, с тех пор миновала целая геологическая эпоха.

Торопу уже давно казалось, что его жизнь совпадала с естественным порядком вещей лишь в те краткие, неповторимые моменты, когда сознание отрывалось от биологической оболочки, чтобы до последнего беседовать с душой человека, только что убитого в поединке.

Небо над горой Ройал приобрело фиолетовый оттенок, и Тороп вдохнул дым самокрутки. По сравнению с предыдущим его визитом, примерно четверть века назад, квебекцы не добились особых успехов в изготовлении папиросной бумаги. Тороп задумчиво смотрел на небольшой белый конус с оплетавшей его желтой полоской клеящего состава и с сожалением вспоминал о старом добром «Ризла Орижиналь»[44]44
  Сокращенное название популярной марки папиросной бумаги; она была нескольких цветов, в том числе голубого и оранжевого.


[Закрыть]
оранжевого цвета.

Он наблюдал, как косые линии дождя заштриховывают гору Ройал, а рекламный ролик компании «Белл-Квебек»[45]45
  Канадский оператор сотовой связи, цифрового телевидения Интернета.


[Закрыть]
поливал его спину электронными флюидами.

Воспоминание прокатилось по сознанию Торопа разрозненными фрагментами, отголосками, почти осколками сна.

Это было под Брчко.[46]46
  Город в округе Брчко, Республика Босния и Герцеговина.


[Закрыть]
Как-то раз интернациональным отрядам довелось участвовать в наступлении вместе с другими подразделениями 108-й бригады и несколькими ротами афганских добровольцев.

Это было в самом начале боснийской войны. Афганцы действовали не слишком-то согласованно, но все знали, что солдаты-четники боялись их до поросячьего визга.

Перед самым броском в атаку Жульен Врессон, командир отряда, обвел взглядом своих разношерстных подчиненных: здесь были типы вроде Торопа, горстка британских и бельгийских наемников, авантюристы всех мастей и политических пристрастий. Немцы с железным крестом на шее сражались бок о бок с молодыми евреями, носившими звезду Давида и головные уборы солдат ЦАХАЛа; мечтатели, тосковавшие по дивизии СС «Карл Великий», шли в бой наравне с парнями, видевшими себя в рядах 1-й гвардейской танковой армии, которая защищала Москву; поклонники Че и Дуррути, выросшие в районе Парижа, подыхали вместе с юными снайперами шиитами или маронитами, которые никогда не видели ничего, кроме предместий Бейрута; английские проходимцы, приехавшие поддержать своих боснийских «братьев-мусульман», суетились наравне с сумасшедшими, которые воображали себя участниками «Цельнометаллической оболочки» или «Апокалипсиса сегодня», выставляя напоказ американские флаги и татуировки «Search and Destroy»;[47]47
  «Ищи и уничтожай» (англ.), девиз контрдиверсионных операций, проводимых войсками США во Вьетнаме в 1964–1968 гг.


[Закрыть]
юнцы, завербовавшиеся в отряд только потому, что подружка бросила их ради какого-то придурка на «мерседесе», желали доказать всему миру, что они могут умереть за серьезное дело, вместо того чтобы совершать глупое самоубийство с помощью валиума в каком-нибудь безвестном пригороде. Нет, этот отряд не имел ничего общего с мифическими интернациональными бригадами, взятыми прямо из паршивого ремейка романов Мальро (именно о таких бригадах грезили живущие в ногу со временем люди из 6-го округа Парижа).[48]48
  6-й округ, центральный округ Парижа, расположен на левом берегу Сены.


[Закрыть]
Это была РЕАЛЬНОСТЬ.

Тогда Врессон взглянул на Торопа. Мусульманские отряды как раз пошли на штурм высотки, и оттуда раздался какой-то странный вопль.

Тороп и Врессон не сводили друг с друга глаз. Оба уже догадались, что именно сейчас произойдет, но Тороп был еще новичком.

– Что они там делают, черт возьми? – спросил он.

Вопрос означал: что вопят все эти парни, пришедшие победить или умереть здесь ради своих личных убеждений и мечтаний, в то мгновение, когда нужно прочистить собственные кишки и перерезать горло врагу?

Меньше чем в двухстах метрах от них часть 7-й бригады и отряд афганцев второй волной двинулись на штурм.

Пришла пора последовать за ними.

– Полагаю, Тороп, у нас нет выбора, – произнес Врессон со странной улыбкой.

Потом обвел взглядом сотню мужчин из интернационального отряда и снял свой АК-47 с предохранителя.

– Мы выступаем, ребята! – заорал он, широко улыбаясь.

– Но… что кричать во время атаки? – Тороп приводил в боевую готовность собственный автомат.

– А ты как думаешь? У тебя есть какие-то варианты?

Врессон взглядом указал на высотку, с которой доносился боевой клич. Тороп пристально смотрел на командира. Он прочел в глазах Врессона твердую, хотя и несколько насмешливую решимость.

– Ты что, прикалываешься?

– Разве я похож на того, кто прикалывается? Внимание, всем приготовиться! По моему сигналу… АЛЛАААААХАКБАААР!

Так, Тороп, которому казалось, что он находится во власти галлюцинаций, обнаружил себя бегущим под пулями и вопящим боевой клич джихада вместе с типами, знающими ислам лишь по истории об Аладдине или сказкам «Тысячи и одной ночи». Причем это были самые образованные из однополчан Торопа.

Однако интернациональный отряд в тот день творил чудеса.

В ожидании телефонного звонка Торопу нужно было убить несколько часов. Воспоминания возвращались к нему по кругу, как такты навязчивой, монотонной мелодии: различные сочетания жизни и смерти, секса и насилия, покоя и бешеной активности. На самом деле ничего особенного, подумал он, пытаясь успокоиться. Обычный сюжет человеческой жизни, просто в более концентрированном виде, чем обычно.

Было два часа ночи. Тороп услышал национальный гимн Квебека, которым государственный канал «SRQ» завершал вещание. Доуи принялся переключать программы; чудовищная какофония в конце концов оборвалась на старом британском фильме пятидесятых годов – о приключениях в джунглях во времена империи, над которой никогда не заходило солнце.

Тороп услышал смех Доуи.

Он встал и вошел в гостиную, где рыжий парень, растянувшись на диване, смотрел телевизор. Тороп посмотрел на экран. Юный индус в тюрбане разговаривал с офицером в красном мундире и сержантом-шотландцем в килте – оба явно были из тех парней, что родились с шилом в заднице.

Доуи ржал до упада, но Тороп не понимал, над чем, собственно, здесь можно смеяться. За несколько дней он успел смириться с судьбой и признать, что никогда не сможет понять чувства юмора североирландского протестанта.

Тороп направился к холодильнику и достал бутылку пива.

Едва он успел открыть ее, как раздался телефонный звонок.

Это мог быть только связной.

– Завтра утром, – произнес голос в телефонной трубке. – В почтовом ящике.

Связь оборвалась.

На следующее утро Тороп обнаружил в указанном месте конверт из плотной желтоватой бумаги.

Ключ от камеры хранения. Крупная пересадочная станция метро «Бери».

Тороп отправился туда, поймав такси на улице Сен-Дени, нашел в камере хранения ячейку номер 134, вставил ключ в замочную скважину и повернул его.

Массивный черный кейс марки «МультиРэк» от компании «Дэлси». Корпус из сплава титана с высокоуглеродистой сталью. Он занимал половину ячейки камеры хранения.

Еще один конверт из плотной желтоватой бумаги.

С еще одним ключом внутри.

Еще один черный «Дэлси».

Он сложил оба чемодана в свою тележку и с беззаботным выражением лица направился к выходу.

Тороп привез кейсы на улицу Ривар на такси и велел высадить себя на углу улиц Дулут и Сен-Дени.

Он направился прямо в квартиру номер 4075, с трудом взобрался по лестнице на крыльцо, поднялся по ступеням внутри здания и с облегчением увидел, как дверь сверху открывается и ему навстречу спускается рыжеволосый ирландец, чтобы взять один из чемоданов. Они синхронным движением поставили оба кейса на ковер в гостиной. Торопу потребовалось несколько секунд, чтобы отдышаться, потом он позвонил Ребекке и Мари, в квартиру 4067, которая находилась этажом ниже.

Трубку взяла Ребекка:

– Слушаю.

– Это Торп. Поднимайтесь. Вместе с Мари.

– Зачем?

Тороп понял смысл послания, скрывавшегося за этим лаконичным вопросом. Ребекка знала, что Тороп отправился за грузом. У нее было право сомневаться в необходимости показывать Мари содержимое кейсов.

Но Тороп считал иначе, по целому ряду причин. Одну из них можно было объяснить следующей короткой фразой:

– Вы ни на секунду не должны оставлять ее одну. Понятно?

– О'кей, – вздохнула Ребекка.

Когда обе они с Мари входили в квартиру Торопа и Доуи, Тороп как раз открывал первый замок на кейсе. Он откинул крышку.

Три отсека, разворачивающиеся в виде гармошки.

В первом отделении находились три автомата-пистолета «беретта» – новеньких, с иголочки, небольшого калибра, высокой скорострельности, с трехрядной обоймой, рассчитанной на двадцать четыре патрона, а также пистолет-пулемет «узи». Во втором отсеке обнаружились пистолет-пулемет НК и помповое ружье СФАС 12-го калибра со складным прикладом. А в третьем отделении их и вовсе ждал славный сюрприз: ручной гранатомет «Арвен» из арсенала спецназа, с барабаном револьверного типа, 37-го калибра, в разобранном виде.

«Толково, прочно, надежно», – подумал Тороп.

Мари Зорн стояла возле старенького телевизора марки «Зенит», зачарованно глядя на орудия уничтожения – прекрасные, черные и блестящие. Тороп посмотрел девушке в глаза и открыл второй кейс.

Обоймы для автоматического оружия. Пачки с патронами для 12-го калибра, разные модификации, в том числе начиненные дробью и патроны Бреннеке.[49]49
  Разновидность ружейных патронов повышенной мощности для охоты на крупных животных.


[Закрыть]

Шесть выстрелов для гранатомета «Арвен» калибра 37 мм – шесть серых трубок, завершавшихся черной боеголовкой конической формы, с маркировкой разных цветов в соответствии с типом заряда.

Три прибора ночного видения с возможностью увеличивать изображение – модель, используемая канадской армией.

Полицейский сканер.

Три мобильных телефона «Моторола» последнего поколения с модулями для цифрового кодирования.

К оружию прилагались документы: право на ношение «беретты», разрешение на СФАС, накладные и счета-фактуры на дозволенные законом устройства. Содержимое кейсов в точности соответствовало списку, который Тороп вручил Романенко накануне отъезда.

Тороп дал своим подчиненным исчерпывающие указания относительно применения оружия.

– Мы не в Штатах, ясно? Квебек – это вам не Техас. Здесь не таскаются по улицам со стволом на поясе и даже не прячут его под пиджак. Также никто не пересекает границы Канады или США с подобным арсеналом в чемодане. Короче, использовать оружие можно только по моему приказу.

– Тогда зачем оно нужно, господин Торп? – произнес Доуи голосом, в котором явственно звучало уныние. Ирландец сопроводил свои слова жестом, обведя рукой содержимое двух открытых кейсов.

– Пригодится в случае серьезных неприятностей. Оружие будет храниться здесь, в номерах. При необходимости, в зависимости от конкретных обстоятельств, можно спрятать один-два ствола в бардачок, понятно? Мы – не герои дешевого детективного романа.

Ребекка присела на корточки возле стоявших на полу чемоданов, не сводя с оружия внимательного взгляда.

– Как мы его поделим? – тихо спросила она.

Тороп действовал решительно, без колебаний. Он взял одну «беретту» и протянул его Ребекке.

Ребекка взяла оружие, ни капли не удивившись. Сняла предохранитель, уверенным жестом вынула обойму. Вернула ее на место. Взвела курок. Дослала патрон в ствол. Снова установила предохранитель и положила пистолет на пол рядом с собой.

Тороп передал второй ствол в руки Доуи, который проделал с ним те же самые манипуляции, потом положил на колени, под руку.

– Ну, – произнес Тороп, глядя на Ребекку, – думаю, вы уже видели эту игрушку?

И он протянул ей «узи». Ребекка должна была наизусть знать его устройство, если действительно служила в ЦАХАЛе. Она небрежно отложила автомат в сторону, как будто это действительно была игрушка.

Тороп поднял глаза на Доуи и взглядом указал ему на помповое ружье СФАС.

Губы оранжистского снайпера скривились от легкой досады.

– В чем дело? – поддразнил подчиненного Тороп. – Господину не по душе эта малышка?

Доуи щелкнул языком:

– Торп, вы не хуже меня знаете, что с настоящим автоматом ничто не сравнится.

Тороп сдержал улыбку.

Информация, которую полковник сообщил ему об этом типе, была краткой, но очень красноречивой. Убежденный протестант, родился в Белфасте, в самом сердце оранжистского квартала Шанкхилл. В двадцать два года он уже работал на группировку «Ольстерские добровольческие силы», затем примкнул к отколовшимся от нее ирредентистам, образовавшим новое движение – «Лоялистские добровольческие силы». Был вынужден спешно бежать из Ольстера после волны насилия, захлестнувшую регион в конце века. Доуи обвиняли в нескольких убийствах. Он покинул Ольстер и все британские острова, а в конце концов – и территорию Евросоюза, поскольку Европол преследовал его по пятам. Как говорил Романенко, на рубеже столетий след ирландца обнаружился в Бразилии, позднее – в Ливане, Сирии, затем в Восточной Африке, Туркменистане и, наконец, в Казахстане. Он проводил разведывательные операции для повстанческих группировок, нанимался телохранителем к нескольким наркобаронам, треть жизни не расставался с АК-47. Оружие стало для него чем-то вроде протеза, саблей современного самурая.

Тороп прекрасно понимал, что чувствовал парень, но не хотел без боя отдавать этому боевому псу его любимую кость.

– Возьмите этот чертов двенадцатый калибр, Доуи. Если представится случай, вы увидите, что на короткой дистанции он почти не уступает танковому орудию.

Взяв в руки ультрасовременное помповое ружье в серо-зеленой маскировочной окраске, протестант еле заметно усмехнулся:

– Мне это подходит, господин Торп.

Себе Тороп взял «беретту» и пистолет-пулемет НК, потом раздал боеприпасы.

– В моем распоряжении остается тяжелая артиллерия, – сказал он, указывая на гранатомет, и велел Ребекке сложить ее арсенал в чемодан и отнести его в другую квартиру.

Романенко несколько дней твердил Торопу, что тот должен все время усиливать меры безопасности. Он требовал не допускать ни малейшей оплошности и предвидеть абсолютно любое развитие событий.

Русский полковник не слишком-то нравился Торопу, но он чувствовал, что у них есть что-то общее – тайная страсть к стратегическим планам, привычка выживать в любой ситуации, паранойя в активной фазе, сознательное превращение мира в игру.

Вот почему Тороп не видел ничего плохого в том, чтобы выполнить полученные указания.

Когда накануне отъезда он передал полковнику список необходимого оружия и оборудования, тот побледнел:

– Я же не просил вас поднимать в Квебеке революцию!

Тороп коротко хохотнул:

– Не смешите меня, полковник. Вы прекрасно знаете: сегодня, чтобы рассчитывать на успех революции, нужны военные спутники.

Романенко ничего не ответил, только стиснул зубы и пробежал список глазами.

– Зачем вам гранатомет?

Тороп вздохнул:

– Мне кажется, наш клиент выразился предельно ясно.

Он намекал на Горского. Во время встречи грузный сибиряк громогласно провозгласил: «Господин Тороп, закажите мне ледокол или атомный авианосец, и через неделю вы его получите, если гарантируете оплату!»

Романенко раздраженно заметил:

– Если Горский и достанет вам ледокол, это еще не значит, что я разрешу им пользоваться.

Тороп смерил его ледяным взглядом:

– Мелкая банда североамериканских гангстеров может стереть в порошок весь русский флот целиком, так что лучше не устраивайте мне сцен из-за полудюжины гранат.

Романенко приподнял бровь, неодобрительно посмотрел на Торопа и, ничего и не ответив, сунул листок в карман.

Тороп тяжело опустился на мягкое одеяло и вытянулся на кровати.

Полдень.

13 июля 2013 года.

Эта дата всплыла перед его мысленным взором, сияя так, будто кто-то выложил ее из гигантских светодиодов. Казалось, она навсегда впечаталась в его память.

Стояла отличная погода. Было уже очень жарко. В открытое настежь огромное окно были видны край балкона, часть улицы внизу и большое неподвижно застывшее дерево, листья которого уже успела тронуть желтизна. С самого утра по метеоканалу предупреждали о повышенной активности ультрафиолетовых лучей и настоятельно рекомендовали не выходить на улицу между половиной первого и половиной четвертого дня. К пяти часам вечера уровень тревоги был понижен до оранжевого, а затем и до зеленого – когда солнце уже садилось.

Торопу нужно было убить несколько часов.

На самом деле отныне им всем предстояло убивать длинные недели и не делать ничего, только ждать.

С этой мыслью Тороп провалился в сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю