355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Монс Каллентофт » Летний ангел » Текст книги (страница 14)
Летний ангел
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:38

Текст книги "Летний ангел"


Автор книги: Монс Каллентофт


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

36

Славенка Висник, Сараево, январь 1994 года

Они редко раздаются по ночам, эти взрывы, но иногда это случается, и тогда дети просыпаются, я прижимаю к себе маленького Миро, Кранска сидит на руках у папы, ее испуганные глаза прикованы ко мне, словно я смогу спасти ее, если воля Божья направит бомбы сербов на нашу квартиру, на наш дом.

Отдаленные взрывы, которые все приближаются.

От них начинают скрипеть половицы.

Теплое тело сына рядом со мной под одеялом, я чувствую это тепло через пижаму, я ощущаю, как тревожно бьется его сердце, и эти удары говорят мне о моем несовершенстве – он понимает, что даже мама не может избавить его от страха. Мы сидим вчетвером в кровати, спать невозможно, но мы дышим все вместе, наше дыхание сливается воедино, и, хотя война, бушующая за дверями, беспощадна и доведена до апогея, мы верим, что с нами ничего не случится, что мы в безопасности в этом коконе любви и мечтаний, который называется нашим домом.

Однажды днем я была на рынке. По дороге домой меня не убили снайперы. Но зажигательная бомба ударила в крышу нашего дома, пробуравила два этажа и взорвалась в квартире прямо под нами. Пламя, наверное, сразу поглотило вас, и весь наш дом уже превратился в огромный факел, когда я пришла. Люди держали меня, их теплые руки крепко вцепились в меня: я знала, что вы горите внутри, и рвалась к вам, хотела сгореть вместе с вами.

От вас не осталось даже пепла.

Ничего.

Таким беспощадным бывает огонь от начиненной фосфором зажигательной бомбы. Я спала той ночью на пепелище, на остатках нашей любви и мечтаний, пыталась вспомнить ваши запахи, лица и голоса, прикосновения вашей кожи, но все, что я ощущала, – это резкий запах огня и угля, слышала только выстрелы и звуки гаубиц, которые продолжали свою убийственную песню.

Утром я проснулась оттого, что холодный дождь стегал меня по голой шее. Я ушла в лес, мне было наплевать, что меня убьют или поймают. На холмах лежали облака, и через несколько километров меня схватили.

Прикосновения этих мужчин для меня не существовали, что бы они ни делали со мной, а то, что начало расти во мне из-за них, было лишь чудовищем, и ничем больше.

Я лежала на полу, все погрузилось в тень, мир казался желтовато-черным, но совершенно бесцветным.

Я хотела, чтобы они убили меня.

Но как бы они это сделали? Ведь на самом деле я уже умерла. А в снах мне являлись ваши лица, ваши голоса.

«Иди, мама, иди. Твой путь еще не окончен». Я любила и ненавидела вас за то, что осталась жива, за то, что вы являлись ко мне из вашей новой обители, чтобы рассказать об этом.

Я хотела быть с вами, сплести вокруг вас новый кокон непобедимой любви. Я хотела бы обвить теплые нити любви вокруг ваших сердец и заставить их вернуться, заставить их биться вечно.

37

– Кто только живет в таком засранном квартале? – говорит Вальдемар Экенберг, поднимаясь по лестнице в квартиру в Экхольме.

– Как мы это разыграем? – спрашивал Пер Сундстен в машине по пути туда и сам слышал, что его выражения попахивают американскими полицейскими сериалами.

Голос Вальдемара звучит не так хрипло, как раньше, и очень решительно:

– Мы не будем с ними церемониться. У этих черных низкий болевой порог, так что мы их немного прижмем.

– Прижмем?

– Ну, сам понимаешь.

Пер понимает. Расистские высказывания старшего коллега, его обобщения по поводу людей, к которым они идут, – все претит ему, но он молчит, сейчас не время думать об этом. Преступление совершено столь тяжкое, что все остальное на этом фоне меркнет. Иногда приходится отступать от буквы закона, чтобы соблюсти его дух, – так было во все времени, во всех культурах, с тех пор как Хаммурапи начертал свое «око за око, зуб за зуб».

«Я не наивен, – думает Пер Сундстен, – просто не настолько циничен, как коллега».

Цинизм сам по себе допустим. Но предрассудки… Без них можно было бы обойтись. Грязные струны, как их называет Пер Сундстен, есть в каждом человеке, независимо от происхождения или цвета кожи.

Многоквартирный дом в Экхольме, где живут родители Бехзада Карами. Стены разрисованы граффити, штукатурка отслаивается. По непроверенным данным, Бехзад Карами находился здесь на празднике в ту ночь, когда была изнасилована Юсефин Давидссон. Родители живут на втором этаже дома без лифта.

Сундстен и Экенберг звонят в дверь.

Сомнения.

Дверь приоткрывается на цепочку. В щели показывается женское лицо.

Вальдемар тяжело дышит Перу в затылок, запыхавшись после подъема по лестнице, произносит: «Полиция», предъявляя свое удостоверение.

– Впустите нас.

Его голос не оставляет места для дискуссии, и дверь на секунду закрывается, чтобы в следующее мгновение распахнуться.

– Держу пари, что вы выращиваете картошку у себя в гостиной, – говорит Вальдемар и смеется. – А может, коноплю?

В гостиной вдоль одной стены стоит огромный черный кожаный диван, на окнах тяжелые шторы из темно-красного плюша, а на обоях красочные картины с видами Тегерана.

– Похоже на бордель, – говорит Вальдемар смуглому мужчине, сидящему на диване.

Пер видит, что тот готов к худшему – догадывается, зачем они пришли, и заметно, что солгал. Пер видит ложь в напряженном лице, взгляд не то чтобы тревожный, но бегающий, какой бывает у лжецов. У хозяина приятное лицо, благородство в чертах, несмотря на большой нос, шрамы от оспы на щеках и невысокий рост. Комната производит впечатление ухоженной, обставленной с любовью, Пер думает, что Вальдемар видит то же самое и уже наверняка наметил, за что взяться в первую очередь.

– Ты тоже садись, – говорит Вальдемар жене Карами.

Она опускается на диван, ее худое тело, завернутое в черную блестящую ткань, почти тонет в подушках.

– Очень хорошо, – говорит Вальдемар, а потом без всякого предупреждения хватает вазу, стоящую на телевизоре, и кидает об стену, так что осколки фарфора дождем сыплются на чету Карами, на их лица и одежду.

Женщина выкрикивает что-то не то на арабском, не то на персидском.

– Какого черта? – восклицает мужчина. – Что вы делаете?

А Вальдемар снимает со стены семейный портрет, швыряет на пол и наступает на него каблуком.

– Заткнись! – выкрикивает он. – Никто не смеет безнаказанно обманывать полицию!

– А что, я обманул вас?

Пер молча стоит в дверях. Он хочет вмешаться, сказать Вальдемару: уже достаточно, возьми себя в руки, это не наш метод, – но видит, что Карами на грани срыва, что эти вещи ему дороги.

– Ваш сын, – кричит Вальдемар, – не был здесь в ту ночь, когда изнасиловали Юсефин Давидссон, как вы сообщили нам! Уверен, что у вас вообще не было никакого семейного праздника. Где он был? Что он делал? Отвечай немедленно!

Самовар летит и ударяется о батарею возле балкона, тонкий металл со звоном лопается.

– Ты думаешь, я предам своего сына? Он был здесь. У нас был праздник.

С неожиданной силой Вальдемар опрокидывает журнальный столик, подходит к Арашу Карами и бьет его по лицу, так что кровь начинает течь ручейками из обеих ноздрей.

– Ты думаешь меня напугать? Я и не такого повидал, для меня это – детские игрушки, – насмешливо говорит Карами, придя в себя, а потом плюет в Вальдемара, глядя на него с глубочайшим презрением.

Вальдемар ударяет еще и еще раз, и когда Пер уже готов броситься вперед и остановить его, женщина начинает кричать – по-шведски с ужасным акцентом:

– Его не было здесь. У нас был праздник, но он так и не пришел. Мы не знаем, чем он занят. Но он больше не приходит сюда. Найдите его и скажите ему, чтобы он приходил домой.

Вальдемар успокаивается; рука, занесенная для четвертого удара, останавливается в воздухе.

– Так вы не знаете, чем он занимается?

Чета Карами сидит молча, Араш Карами зажимает нос, пытаясь остановить кровотечение.

Никто из них не отвечает.

– И знаете что? Я верю вам. Вы ни черта не знаете о том, чем занят ваш черно…пый отпрыск, потому что он занят черт-те чем. Понятно? Вы даже не умеете воспитывать своих детей.

Вальдемар направляется к двери. Пер делает шаг назад, говорит спокойным тоном:

– Как вы понимаете, нет никакого смысла заявлять на нас. Мы полицейские и сможем подтвердить, что Араш оказал упорное сопротивление, когда мы пытались забрать его для допроса в полицию.

Женщина рыдает, сидя на диване, Араш Карами удостаивает их еще одного взгляда.

– Продавцы шавермы чертовы, – бурчит Вальдемар. – Солгать полиции!

На улице, в свете беспощадного солнца, которое, кажется, сошло с ума, Вальдемар говорит Перу:

– Все прошло отлично. Ты играл доброго полицейского, я злого. Хотя мы заранее не договаривались.

«Обалденно здорово», – думает Пер, чувствуя легкую тошноту.

Однако они получили то, что хотели.

Пер чувствует, что у него горят щеки, – так было однажды в детстве, когда мама застала его за кражей денег из ее бумажника.

Жестокость.

За недолгие годы работы в полиции он слишком часто убеждался в ее эффективности.

38

Как пережить то, через что пришлось пройти Славенке Висник, – и не потерять себя?

Насилие проходит через историю, как прямая ядовитая линия. Может быть, время сродни вулканической породе, откуда через равные интервалы происходит извержение насилия? То гигантское, то мимолетное, как вздох.

«Может быть, и так», – думает Малин, глядя вслед белому фургону Славенки Висник, который исчезает в потоке других машин на дороге среди обгоревшего леса.

Славенка Висник нисколько не удивилась их появлению в лесу, держалась совершенно открыто, словно ей нечего таить, словно те факты, что одну из жертв нашли возле ее киоска у пляжа в Ставсеттере, а вторая работала у нее, никак ее не скомпрометировали.

Поздоровавшись с Малин и Заком, Славенка Висник неторопливо помылась водой из взятого с собой серо-белого бака, отчистила сажу с лица моющим средством с острым запахом, а они тем временем ждали. Своими действиями Славенка Висник словно говорила, что у нее есть своя программа, и ни Малин, ни Зак не стали протестовать. Малин кашляла, дым разъедал глаза, от него свербило в носу. Когда смылась грязь, стало заметно, что Славенка Висник когда-то была красива, но с тех пор прошло много времени – жизненный опыт и тяжелый труд раньше срока состарили ее.

– Я догадалась, что вы захотите поговорить со мной, – сказала Славенка Висник, когда помылась и переоделась в чистую футболку.

Вокруг бегали пожарные и добровольцы с непослушными шлангами и дымящимися одеялами. Над головой кружились вертолеты, гул вращающихся без устали пропеллеров вынуждал говорить громче.

– А знаете, – крикнула Славенка Висник, – такое ощущение, что огонь вырывается прямо из земли, что пламя и жар выходят из ее недр.

Малин обратила внимание, что та говорит почти без акцента, и подумала: «Тебе пришлось изрядно над этим потрудиться».

Славенка Висник выпила воды из крана своего бака.

– Хотите?

– Нет, – ответил Зак. – Вы понимаете, что привело нас сюда?

– Я читаю газеты и новости в Интернете. Я не дура.

– Тело Тересы Эккевед обнаружили рядом с пляжем, где находится ваш киоск. Юсефин Давидссон, которую обнаружили в парке Тредгордсфёренинген, работала у вас в начале июля.

– Я понимаю, что вас интересует связь, – ответила Славенка Висник, вытирая капли пота со лба. – Но за этой связью ничего не стоит. Ничегошеньки.

– У вас есть алиби на ночь со среды на четверг на прошлой неделе и на ночь с субботы на воскресенье?

Малин хотела посмотреть, вызовет ли прямой вопрос реакцию. Но Славенка Висник рассмеялась.

– Нет, я всегда одна по вечерам. Я поздно уехала отсюда, это кто-нибудь наверняка сможет подтвердить, но алиби на ночь – нет. Но вы же не подозреваете, что я имею к этому отношение?

Новый смешок – почти издевательский, словно Зак и Малин даже примерно не представляют себе того зла, с которым Славенка Висник однажды столкнулась лицом к лицу.

– А сегодня ночью?

– Я была у себя дома, спала. Киоски мне пришлось закрыть. Я хочу помочь в тушении огня, а нанять людей практически невозможно. Летом подростки не хотят работать в киоске с мороженым. Достаточно посмотреть на Юсефин Давидссон – она уволилась после грех дней работы, и у меня не было никого, кто мог бы стоять за прилавком в Глюттинге.

– Вы рассердились на нее, когда она ушла? – без выражения спрашивает Зак.

– Глупый вопрос. Каждый может поступать как захочет.

– В рамках закона, – дополняет Зак.

– Я слышала по радио о новом убийстве, – проговорила Славенка Висник, – и могу вам сразу сказать, что никаких связей с этой девушкой вы не найдете.

– Вы любите огонь? Поэтому вы рветесь сюда, чтобы помогать? – Настал черед Малин спровоцировать собеседницу.

– Я ненавижу огонь. Хочу уничтожить его.

«Польсти, Малин, и человек все тебе расскажет», – еще одна мантра Свена.

– Я знаю, что вам пришлось пережить, – сказала Малин. – И я восхищаюсь вами за то, что вы сейчас стоите здесь. За то, что вы создали собственное дело.

– Выбора не было.

– Вы не заметили ничего подозрительного в Ставсеттере? Все, что угодно, любую мелочь.

– Ничего. Только видела, как собака начала ее откапывать.

– Вы были на месте, – напомнил Зак. – Но потом исчезли. Большинство осталось. Куда вы направились?

– Я была не в состоянии выносить всеобщего шока. Мертвецов я видела и раньше. Решила, что лучше поехать и открыть киоск у Юльбру. Мертвое тело в земле, мягко говоря, не повысило спрос на мороженое. – Теперь Славенка Висник настроена более дружелюбно. – Надеюсь, вы понимаете меня. Когда я работаю, моя единственная задача – продать как можно больше мороженого.

– Вы не заметили на пляже никого, кто вел бы себя странно?

Славенка Висник задумалась.

– Нет.

– А про Юсефин Давидссон ничего не хотите рассказать? Вы поругались? Она намекала на это.

– Думаю, она сочла, что я ее отругала. Я уверена, она брала мороженое и сладости – возможно, отдавала своим друзьям. В те дни, когда она работала, из киоска пропало множество всякого, хотя в бассейн тогда приходило очень мало народу. Если помните, у них были проблемы – в большом бассейне завелись бактерии. «Корреспондентен» подняла шум по этому поводу. Им даже пришлось закрыть на несколько дней большую чашу.

Малин пытается вспомнить соответствующую статью, но, похоже, это событие прошло мимо нее.

– Так вы ее выгнали?

– Назовем это так – я не огорчилась, когда она уволилась, хотя для киоска в Глюттинге она у меня была единственная продавщица.

– Вы рассердились, что она воровала?

– Нет, такое случается.

– Никто не может подтвердить ваше алиби?

Малин снова задала этот вопрос, зная, к чему хочет подвести, и Славенка Висник взглянула на нее устало, показывая, что поняла намек.

– У меня нет мужа. Нет детей. Свою семью я потеряла много лет назад. С тех пор я решила заботиться о себе самой. Люди – это сплошное разочарование, инспектор.

Славенка Висник закрыла задние двери своего фургона. Обернулась к ним.

– Если у вас больше нет ко мне вопросов, то я намерена уехать. Хочу воспользоваться пиком популярности Глюттингебадет.

– Синий цвет, – произносит Малин. – Синий цвет означает для тебя нечто особенное?

– Я люблю белый, – отвечает Славенка Висник. – Он самый чистый.

Славенка Висник стоит перед киоском в Юнгсбру и ест большой гамбургер с сыром. Голод напомнил о себе, едва она выехала из леса, миновав гольф-клуб «Врета клостер».

Горячая еда и горячий воздух заставляют ее потеть, но она ничего не имеет против жары; тот, кто провел военные зимы в Сараево, знает, что такое настоящий холод, и не станет жаловаться на тепло.

Улицы вокруг нее пусты. Наверное, все ушли купаться.

Легавые пусть думают о ней что хотят. Они полагают, что могут навести порядок, – особенно эта девушка, Малин Форс: кажется, она стремится что-то исправить.

И тут в их расследовании появляюсь я. «Взаимосвязь» – ключевое слово в их работе.

«Раньше или позже это должно было произойти», – думает Славенка Висник и чувствует, как расплавленный сыр пристает к зубам, как живот наполняется едой: невероятная привилегия поесть, когда ты голоден, которую мало кто в этой стране может оценить.

Девочки.

Такое случается. Избалованные маленькие девочки могут обжечься. Кто знает, почему человек поступает так или иначе?

Война – она везде.

И никогда не закончится.

Единственное, что ты как человек можешь сделать, – это создать вокруг себя реальность, которую сам способен выдержать.

Славенка Висник бросает остатки гамбургера в урну возле киоска, садится в машину и уезжает. У продуктового магазина – рекламные щиты газет, которые рассказывают об одном и том же.

«Летняя смерть находит новую жертву!»

Так пишет «Корреспондентен» на своих рекламных щитах о том ужасном преступлении, которое обрушилось на меня.

«Наши летние ангелы» – так называет нас ведущая радиопрограммы с приятным мягким голосом.

Поначалу я не хотела в это верить.

Но потом появилась ты, София, приплыла, окружила меня со всех сторон и рассказала, что ты тоже сомневалась, что страх и другие чувства, многие из которых трудно назвать словами, поначалу заставляли тебя отрицать свое положение, что тебе хотелось крикнуть – нет, только не я, я слишком молода, я еще не успела пожить, и я хочу выкрикнуть это сейчас, когда мы вместе парим над горящим лесом.

Дым и огонь.

Пылающие кроны деревьев, как вулканы.

Машины, люди, животные, как крошечные точки внизу, крупинки жизни, пытающиеся остановить пламя, не дать ему воцариться, стремящиеся загнать разрушительную силу обратно в землю, в путаницу подземных лабиринтов.

Увенчается ли успехом их борьба?

Малин сидит в синем «вольво», который пробирается вперед где-то далеко под нами на земле, через лес, в сторону Юнгсбру, на засохшую равнину, где все живое скоро превратится в окаменелости, останки пышущей жизни.

Ты веришь в нее, Тереса.

Если ты веришь, я тоже буду верить.

Ты говоришь, что тебе стало легче теперь, когда нас двое. Но мне по-прежнему трудно, хотя я, похоже, меньше переживала по поводу моего состояния, чем ты.

Мы парим бок о бок, без крыльев, но все же в этом что-то есть – что мы летние ангелы. Беспокойные ангелы – не ангелы с рождественских открыток, а девочки, которые хотели бы получить назад то, что у них отнято.

Теперь мы чисты, правда?

Я люблю эти слова. Теперь они мои. И мне нравится парить в мире, который остается свободен от воспоминаний так долго, как я захочу, пока мне удается прогонять мысли о тех белых руках, которые сжались у меня на шее, о когтях, которые рвали мою кожу, о запахе хлорки и страхе, который я успела испытать, прежде чем все исчезло, чтобы возродиться по-новому, непостижимым образом.

Хочу вспомнить, какой я была и какой могла бы стать.

Я могла бы стать старше.

Это я.

Но этого никогда не будет.

– Зак, скажи – под гипнозом все можно вспомнить?

Его руки спокойно лежат на руле, машина едет мимо магазина «ИКЕА» и других торговых предприятий в Торнбю. Малин тянется к кнопкам музыкального центра, убавляет звук. Люди на парковке движутся медленно, но целенаправленно – в сторону кондиционированного рая магазинов.

– Говорят, что да. Но я не припомню ни одного случая, чтобы мы воспользовались этим в нашей практике. Все это звучит достаточно сомнительно, если тебя интересует мое мнение.

– Но я не шучу. Это может сработать.

– Я знаю, о чем ты думаешь.

– Только пять процентов нашей памяти доступно сознанию.

– Опять насмотрелась канала «Дискавери»?

– Заткнись, Зак!

Он поворачивается к ней, ухмыляется.

– Руки на руле, глаза на дорогу!

– Слушаюсь, капитан! – смеется Зак. – Это я запомню.

39

– Ах ты, червяк черно…пый, – рычит Вальдемар Экенберг, прижимая Бехзада Карами к стене в его квартире. – Ты думал, что тебе удастся облапошить полицию? Один из твоих так называемых друзей сдал тебя. Что ты делал сегодня ночью? В ночь со среды на четверг, в ночь с субботы на воскресенье? Ты изнасиловал и убил их. Да?

Бехзад Карами все еще надменен – уверен, что ему удастся выпутаться.

«Но ты попался, – думает Пер Сундстен. – Он выбьет из тебя все, что ему нужно знать».

– Ты вошел во вкус, когда вы изнасиловали ту девчонку прошлой зимой, да?

– Мы не…

Вальдемар отталкивает Бехзада Карами назад, снова прижимает его к стене.

Затем его голос смягчается:

– Не пытайся меня обмануть. Ты прекрасно знаешь, что вы изнасиловали ту девицу. А потом тебя потянуло на молоденьких. Понравилось? Но вдруг однажды ситуация вышла из-под контроля. И ты случайно убил…

Его голос звучит все громче с каждым словом, и тут он бьет Бехзада Карами в живот. Тот складывается пополам, как карманный ножик.

Бехзад Карами сползает по стене, Вальдемар делает пару шагов назад, зрачки у него расширены от адреналина.

– Мне надо отлить, – говорит он. – Присмотри пока за этим куском дерьма.

Бехзад Карами ловит воздух широко открытым ртом, делает пять глубоких вздохов, потом поднимает на Пера умоляющий взгляд.

«Не смотри на меня, – думает Пер, – я все равно ничего не могу сделать, чтобы помешать ему, да и не хочу. А вдруг он прав?»

– Лучше расскажи, чем ты занимался, – советует Пер самым мягким голосом, на который способен. – Черт, он даже на меня страх наводит. И он не отступится.

– Он сумасшедший.

– Давай рассказывай. Он сразу успокоится.

– Вы поверите мне?

– Это зависит от многих факторов.

– От чего?

Бехзад Карами тяжело дышит, но его лицо обрело прежний цвет.

– От того, правду ли ты расскажешь.

– Если я расскажу правду, вы мне не поверите.

– Давай попробуем.

Пер смотрит сверху вниз на Бехзада Карами – тот повержен, но пока не сломлен.

– Ну, давай проверим, – говорит Пер, и тут Вальдемар возвращается в комнату.

– А, так эта крыса пришла в себя? Отлично. Тогда мы позаботимся о том, чтобы ему снова стало хорошо.

– Делай что хочешь.

– И сделаю, не сомневайся, – произносит Вальдемар и дважды сильно бьет ногой по левому плечу Бехзада Карами.

Пер видит, как плечо выскакивает из сустава под желтой футболкой, и крик, поднимающийся к потолку и бьющийся в окна, полон дикой пещерной боли. Крик инстинкта самосохранения, вырывающийся через рот прямо из коры мозга.

– А, так тебе больно, – шепчет Вальдемар в ухо лежащему, стонущему Бехзаду.

Кладет руку ему на плечо, нежно, легко нажимает, и Бехзад Карами снова кричит, но на этот раз чуть потише, и Пер видит по всему его телу, что он на грани срыва.

Почему ты сопротивляешься? Потому, что это само собой разумеется? Потому, что ты это сделал?

– Подождите, я все расскажу, я покажу вам свою тайну.

Бехзад Карами сидит на диване, левая рука отведена под углом назад, переброшена через спинку дивана. Вальдемар стоит позади него.

– Только не вой больше, чертова крыса.

И Вальдемар дергает руку Бехзада Карами назад, раздается мощный щелчок – плечо встает обратно в сустав, а крик, вырывающийся при этом изо рта Бехзада Карами, столь же первобытный, как и предыдущий, но в нем слышится громадное облегчение всего тела.

– Чертов слабак! – Вальдемар ухмыляется.

Пер мечтает поскорее вырваться наружу, прочь из этой квартиры, домой. Ему очень хочется, чтобы этот день закончился, но до конца еще далеко.

Теплая, серо-черная вода в реке Стонгон.

В ней плавают ленивые, опьяненные жарой рыбки. «Наверное, они чувствуют, как их тела меняют форму по мере того, как нагревается вода», – думает Пер Сундстен.

Им некуда бежать. Если от жары вода почти перестанет быть водой, что будет с рыбками? Они всплывут вздутым брюхом кверху, блестя серебристой чешуей в мутной воде.

Футбольное поле возле парка Юханнелунд, ворота без сетки ждут прохладных времен, когда кто-нибудь снова сможет играть в футбол – по такой жаре это немыслимо, даже опасно.

– Я вам все покажу, вы должны поверить мне. Я не имею отношения к этим делишкам.

Бехзад Карами в наручниках вылезает с заднего сиденья машины. Они направляются к дачным участкам в Юханнеслунде, у самой реки. Туда он повел их, отказываясь объяснить почему.

«Это не имеет отношения к тем делишкам» – слова звенят в голове Пера, пока они идут по вычищенной граблями земляной дорожке, петляющей между участками. Поливальные устройства работают круглосуточно, стараясь сохранить газоны живыми и зелеными, спасти смородину и крыжовник. Владельцы участков прячутся в тени под зонтиками или под крышами маленьких разноцветных домиков.

Делишки! Если свести убийство и изнасилование к «делишкам», то они становятся удобоваримыми и можно смириться с тем, что совершил ты сам или кто-то другой. Спокойнее относиться к тому, что вот так мы, люди, иногда поступаем с ближними.

Вальдемар спокоен.

Бехзад Карами попросил снять с него наручники у машины, и Вальдемар пошел ему навстречу.

– Попытаешься бежать – я тебя пристрелю.

Его голос был холоден как лед, и Бехзад Карами кивнул.

– Хотя я понятия не имею, что ты собираешься нам показать.

С каждым шагом скептицизм Вальдемара нарастает.

– Ради твоего блага надеюсь, это что-то серьезное.

– Я покажу вам кое-что, – говорит Бехзад Карами, ускоряя шаг. – Нам нужен последний участок у реки по левой стороне.

«Жарко», – думает Пер, когда они шагают по солнечной части дорожки.

Болезненно жарко, и Экенберг потеет, шагая рядом с ним, но, кажется, не обращает внимания на жару. Старый железный человек. Выкованный из простой черной стали, которую сейчас уже не выпускают.

И вот Бехзад Карами открывает калитку последнего участка по левой стороне. Здесь газон не так хорошо полит, окрашенный белой краской домик давно не ремонтирован, выглядит необитаемым.

Они заходят на небольшой участок, и Пер отмечает, что за посадками тщательно ухаживают – ровными рядами стоят кусты, похожие на малину, украшенные темными, еще не созревшими ягодами.

– Вот.

Бехзад Карами показывает на кусты.

– В каком смысле – вот?

Пер спешит задать уточняющий вопрос, пока Вальдемар не потерял самообладания.

– Здесь я был в те ночи, о которых вы спрашивали, что я делал.

«Сейчас как врежет! – думает Пер. – Экенберг придет в ярость».

Но тот только вздыхает.

– Это мои кусты ежевики. Я выращиваю ежевику. Когда я был маленьким, дедушка брал меня с собой на рынок – там мы с ним ели ежевику. Я хочу вырастить собственную, от нее мне делается хорошо на душе. Приятное чувство в животе. Как в детстве, когда я ходил с дедушкой – только он и я.

– Так ты был здесь ночью и поливал кусты? – скептически переспрашивает Пер.

– Нет, охранял.

– Охранял?

– Да, иначе косули объедают все ягоды еще незрелыми. Я сидел в домике и охранял. Они перепрыгивают через забор и едят ягоды.

– А ты охранял?

– Да.

– Один?

– Да.

– И об этом никто не знает?

– Нет.

– Но почему?

– Я купил участок за свои деньги.

– Но почему ты не можешь никому рассказать?

– Что я выращиваю ежевику? Друзья подумают, что я спятил, что я гомик или что-нибудь в этом духе.

– Гомик?

– Ну да, все знают, что только гомики возятся в огороде.

Бехзад Карами удаляется по дорожке в сторону парковки, они смотрят ему в спину.

– А я ему верю, – говорит Вальдемар.

– Однако настоящего алиби у него все-таки нет.

Они обходят соседние участки, спрашивают, не видел ли кто-нибудь Бехзада Карами в домике. Многие подтверждают, что в последнее время видели в его окнах свет по ночам, хотя не могут утверждать, он ли там находился.

Бехзада Карами показал им и домик тоже. Здесь нет кухонного уголка, из мебели только кровать из «ИКЕА» в углу, без матраса и подушек, лишь серое аккуратно свернутое одеяло в ногах. Желтый пол во многих местах прожжен сигаретами, внутри ужасно душно.

– Ежевика, – произносит Пер, когда они снова подходят к автомобилю. – Неужели все так просто?

– Все знают, что арабы балдеют от ежевики, – отвечает Вальдемар. – Это потому, что им нельзя пить водку и они не могут спокойно потрахаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю