412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Miya Kazuki » Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) » Текст книги (страница 24)
Власть книжного червя. Том 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:31

Текст книги "Власть книжного червя. Том 2 (ЛП)"


Автор книги: Miya Kazuki



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 67 страниц)

– Я не хочу никого лишнего.

– В этом нет необходимости?

Старший Жрец прищуривается и смотрит на меня. Но мне не нужны два помощника.

– Даже, если Розина станет моей ассистенткой, у меня не будет никакого музыкального инструмента.

Я не очень интересуюсь музыкой. Хотя мне также нравится слушать музыку, я не думала об игре на инструменте. Я знаю, что исполнение музыки – это очень красиво, но я действительно предпочитаю больше читать.

Музыкальные инструменты слишком дорогие, и я не собираюсь практиковаться. По правде говоря, и деньги, и время, в которых это нуждается, для меня пустая трата.

– У меня нет денег на музыкальные инструменты, поэтому я не думаю, что мне нужно учиться музыке.

– Понимаю. Это правда. Если у тебя нет музыкального инструмента, ты не сможешь практиковаться.

Старший Жрец кивает, как будто все понял. Теперь, когда он согласился на то, чтобы я взяла Вильму в помощницы, я удовлетворена и покидаю его кабинет.

– Тогда, Фран. Пойдем в приют сегодня днем, чтобы убедиться, согласится Вильма или нет.

– Согласится или нет? Но она пойдет служить тебе, не так ли? Услышав мои слова, Фран растерянно моргает.

– Я из простолюдинов. Может, Вильма не захочет быть моей помощницей.

Первоначально Франу и Делии было приказано быть моими слугами, хотя ни один из них не был тем слугой, которого я хотела. Незадолго до этого я слышала жалобы на простолюдинов. Хотя на этот раз я старалась изо всех сил, но, если люди недовольны своей работой, они будут оказывать негативное влияние на других. Если Вильма не захочет стать моей помощницей, я не буду ее заставлять.

Во второй половине дня, я направляюсь в приют, чтобы увидеть Вильму. Поскольку Фран со мной, мы можем только войти в столовую и поговорить там.

Несколько дней назад Вильма говорила со мной о сиротах и о том, чего не хватает в приюте. Когда она видит нас с Франом, то становится немного обеспокоенной.

– Мисс Мэйн, о чем вы хотели поговорить?

– Вильма, хочешь быть моей помощницей? Это не приказ. Ты можешь отказать мне или согласиться.

Услышав мои слова, Вильма оглядывается и после легкого вздоха опускает глаза.

– Я очень ценю это, но, пожалуйста, позвольте мне сказать нет. Вместо меня, пожалуйста, возьмите Розину.

– Это потому, что я из простолюдинов?

– Нет! Вовсе нет.

Вильма мотает головой. Мельком увидев Франа, она смущенно отводит от него взгляд. Она хмурится, как будто это очень трудно объяснить, потом говорит: "Меня обманул жрец в синем одеянии, и я последовала за ним, чтобы принести цветы. Моя Мастер – Кристин заметила мое отсутствие, она помогла мне вернуться на безопасную территорию. Но с этого дня мне становится трудно общаться с джентльменами. Так что, если я буду работать в вашем доме, куда джентльмены приходят и уходят…

Комнаты жриц в голубых одеяниях в благородных местах, отличных от кабинета директора приюта, полностью отделены от комнат жрецов в серых одеяниях. Поэтому самой Вильме не нужно общаться с этими жрецами, и она может жить СПОКОЙНОЙ ЖИЗНЬЮ.

Но в моем доме комнаты на первом и втором этажах для мужчин и женщин расставлены отдельно.

Тем не менее, люди должны пройти первый этаж, когда они выходят. Кроме того, если они хотят видеть поваров, они также могут видеть гостей, как Бенно. Жрец в сером может подняться наверх так же свободно.

– Если это приказ, я его выполню. Но если вы спросите мое мнение, я скажу, что хочу остаться в доме этой женщины, как всегда. Потому что здесь живут только дети и женщины.

Похоже, она не хочет менять текущее состояние. Я учитываю мнение Вильмы, но есть вещи, которые я не понимаю.

– Ты живешь в сиротском приюте, поэтому ты будешь мишенью цветочных подношений, верно?

– Ни один жрец в синем одеянии не обратит внимания на таких невзрачных девушек, как я.

С аккуратной и простой прической, возможно, она делает все возможное, чтобы не вызывать больше внимания. Однако ее золотистые волосы бросались в глаза, а непринужденная улыбка и красота не были скрыты за простой одеждой. Вильма, как святая, заботится о детях. Не думаю, что какой-нибудь жрец в синем одеянии не заметит ее, пока она остается здесь.

– На мой взгляд, любящая детей Вильма, очень привлекательна.

– Это потому, что вы девушка.

Когда я подхожу к Вильме, которая робко улыбается в ответ на мою похвалу, я чувствую себя влюбленным жрецом в синем одеянии, который собирается увести ее.

– Вильма, если я попрошу старшего жреца позволить тебе жить здесь, когда ты будешь работать только моей помощницей, ты согласишься?

– Яи не могла просить большего. Почему вы так много для меня делаете? Вильма смотрит на меня, склонив голову набок.

– Потому что с этого дня я хочу создавать книги с большим количеством картинок для детей. Ты хорошо рисуешь. Мне нужна твоя помощь.

– Было бы проще, если бы вы приказали мне…

– Я не надеюсь на то, чтобы ты работала по принуждению. Я сама не люблю, когда мне приказывают.

– Большое спасибо, Мисс Мэйн. Если мне не нужно будет покидать приют, яс радостью буду работать, чтобы помочь вам. Что ж, я постараюсь сделать все, чтобы убедить Старшего Жреца.

Том 2 Глава 106 Подарки от Старшего Жреца

Как только мы покидаем приют, Фран спрашивает: «Мисс Мэйн, слуги должны переехать в дом своих хозяев. Они не могут жить в приюте. Как убедить Старшего Жреца?»

– Теперь в приюте нет жрицы в сером, чтобы заботиться о детях. Поэтому, как директор детского дома, я предложу, чтобы мой помощник остался там и позаботился о них.

– …Я вообще об этом не подумал. Теперь я чувствую некоторое облегчение, говорит Фрэн.

Меня удивляет, как Фран со мной разговаривает. Заметив, что я начинаю дуться из-за его меньшей вежливости, Фран в панике добавляет: "Мисс Мэйн, вы часто принимаетесь за дело, как только у вас появляется идея, поэтому я беспокоюсь, как вы объясните это Старшему Жрецу…"

– Я беру Вильму в качестве помощницы, и она будет жить в приюте. Ты одобряешь мою идею или нет, Фран? Ты все еще против этого плана, да?

– Это нарушит традицию, но я думаю, будет лучше, если мы рассмотрим это с точки зрения сирот или Вильмы.

При поддержке Франа я пишу Старшему Жрецу с просьбой о встрече. Старший Жрец пишет в ответ, что он посоветовался с Франом по поводу Вильмы и назначил встречу на 5 часов через 5 дней.

Я энергично работала до дня встречи.

Я просила Гила достать несколько толстых листов бумаги для мастерской Мэйн по изготовлению книг с картинками и обещала купить их через Лютца.

С другой стороны, я читаю сказки моей матери в приюте и наблюдаю за реакцией детей, чтобы узнать, способны ли они понять сказки или нет. Однако, услышав сказки, дети не получают от них удовольствия и задают ряд вопросов.

А Вильма не знает жизни в моем городе, поэтому она говорит, что не может представить ее на картине.

Кроме того, люди в храме, кажется, не имеют понятия об олицетворении. Даже когда я рассказываю им о Семи Детях и сказках Момотаро, они спрашивают: "как животные могут говорить?" Так выходит, что трудно сделать книжку с картинками. Кажется, лучше, чтобы Вильма нарисовала картины, связанные с Писанием.

Также это первая книга с картинками для моего первого брата или сестры, может быть, мне тоже стоит нарисовать несколько картин.

Вскоре наступает день встречи. Встреча днем, поэтому я не могу пойти в библиотеку. Вместо этого, я остаюсь дома. Мы с Франом репетируем, как поприветствовать Старшего Жреца и приготовить его любимый чай.

Затем раздается звонок, намного раньше назначенного времени. Это колокол, который держат помощники. Они звонят, чтобы сказать людям в комнате, что кто-то идет.

– Это помощники Старшего Жреца.

– Откуда ты знаешь?

– Колокол звучит по-другому.

Говоря это, Фран спускается на первый этаж. Поскольку Старший Жрец занятой и у него много дел, возможно, он хочет изменить время посещения.

Высунувшись из окна и посмотрев вниз, я увидела Делию, которая вышла из кухни и быстро направилась к двери.

После того, как Делия утверждается в посетителях и их цели, она открывает дверь. Жрецы в серых одеяниях с большими ящиками входят один за другим.

– Это подарки от Старшего Жреца. Куда нам их положить?

– На второй этаж. Пожалуйста, отнесите их в комнату мастера.

Затем они несут пакеты на второй этаж. Я спешу обратно к столу и улыбаюсь, как леди.

– Прощу прощения, Мисс Мэйн.

Арно подходит поприветствовать меня. Под руководством Делии и Франа жрецы в серых одеяниях оставляют багаж в моей комнате. Арно прищуривается и с ностальгией оглядывает комнату.

– Мисс Мэйн сохранила все в том же состоянии.

– А?

– Нет, ничего… 3 больших ящика, 2 маленькие коробки. Хорошо, подтверждаю. До встречи.

– Спасибо. Пожалуйста, поблагодарите за меня Старшего Жреца. Я улыбаюсь Арно. Арно ведет помощников Старшего Жреца обратно.

Как только Фран прощается с ними и закрывает дверь, он быстро поднимается на второй этаж.

– Давайте откроем сейчас. Скоро придет Старший Жрец. Делия, пожалуйста, иди в мастерскую и позови Гила.

– Хорошо. Но подарки не должны быть отправлены перед личным визитом.

Когда Делия выходит, Фран спешит открыть коробки. Вскоре Делия и Гил возвращаются и присоединяются.

В деревянный ящик завернули комплект постельного белья и два музыкальных инструмента – один для взрослых, другой для детей. Похоже, что Старший Жрец любой ценой решил помочь мне улучшить мое художественное воспитание.

Вау. Я отказалась от его совета по причине отсутствия музыкального инструмента, и инструменты отправились сюда.

– Фран, Старший Жрец тебе что-нибудь сказал?

На самом деле, вместо благодарности, я больше озадачена таким количеством подарков. Я никогда не получала постельное белье в подарок, поэтому я смущаюсь.

– Когда вы упали в обморок в комнате самоанализа, Старший Жрец был очень зол, потому что вы так слабы, что часто падаете в обморок, но не подготавливаете свою постель. Хотя Старший Жрец здесь не живет, он все об этом знает. Может, он подарил вам постельное белье поэтому…

Я несколько раз падала в обморок в храме, поэтому я также думаю, что мне нужно подготовить постельное белье, но я не ожидала, что получу постельное белье от Старшего Жреца.

– Но это хорошо, не так ли?

После того как Гил и Делия застилают постель, я подхожу к ней и трогаю ее руками.

Футон, выбранный Старшим Жрецом, отличается от моего, который заполнен соломой. Это превосходный продукт, как тот, который готовят в гостевой комнате дома Фриды.

Даже ткань и вышивка стоили больших денег. Однако глупо думать о его цене, когда в подарок преподносят комплект постельного белья.

Я не знаю, нормально ли для дворян преподносить такие подарки. Может быть, Старший Жрец просто одолжит его мне, а потом возьмет с меня деньги.

– Фран, может, лучше заплатить за это позже?

– Нет, возможно, это извинение за то, что вы упали в обморок в комнате для самоанализа. Так что лучше оставить его.

– Извинение… Какого Бога мне благодарить на этот раз?

Я устало спрашиваю Франа, должна ли я снова выучить имя нового Бога для даров. Он прикрывает рот руками, как будто останавливая безумный смех.

– На этот раз благодари Старшего Жреца, а не Бога.

– Да, конечно. Ведь Старший Жрец подарил мне все это.

Том 2 Глава 107 Почему я должна получить художественное развитие?

Перед тем, как звонок прозвенит 5 раз, я кладу постельное белье на свою кровать и ищу место для хранения музыкальных инструментов. Приведя в порядок свою комнату, я отдаю деревянные ящики и тряпки помощникам.

Когда колокол звенит в пятый раз, приходит Старший Жрец, и Арно следует за ним. Я встречаю и приветствую Старшего Жреца, как учил меня Фран.

– Сэр, большое спасибо за удобный футон.

– Ты просто…

Мы поднимаемся наверх. Я показываю кровать и благодарю его.

– Что-нибудь случилось? Я просто сказала спасибо.

– Да. Ты только что сказала спасибо. Но тебе не нужно было ничего говорить о подарке. Отныне, когда ты говоришь спасибо, ты должна использовать только неопределенное выражение, например, "хороший подарок" или "мой долгожданный подарок".

– Хорошо.

Я повторяю про себя, что содержание подарка не должно быть сказано. Старший Жрец сделал странное выражение лица, будто жует горькое насекомое, и, понизив голос, сказал: "Кроме того, не говори другим, что я дарю тебе постельное белье".

– Что?

– Обычно постельное белье готовят для хозяйки дома или для невесты. Это может вызвать недопонимание.

– Что?! Почему вы сделали то, что может быть неправильно понято?

Старший Жрец не так беспечен, как я. Он знает, что это неправильно, но все равно подарил мне постельное белье. Я не знаю причины.

Старший Жрец отвечает на мои вопросы острым взглядом.

– На этот раз это твоя вина.

– Что?

– Ты слабая и несколько раз падала в обморок в храме, но ты все еще не стелишь постель, – говорит он. – В тот день, когда ты упала в обморок и Фран понес тебя, я не поверил своим глазам, когда увидел кровать.

Старший Жрец сомневается, что я приготовлю постель, если он вообще ничего не сделает. Поэтому он заказал футон. Я не думала об этом.

– Что ж, мне очень жаль.

Старший Жрец кашляет и смотрит на стол. Вспомнив, что я не предложила ему сесть, я приглашаю его сесть.

– Д-амплер – ваш самый любимый. Вам нравится сегодняшний чай?

– В последний раз Фран заваривала мне чай очень давно.

Сегодняшний гость – Старший Жрец, поэтому я прошу Франа приготовить чай вместо Делии. Делия наблюдает, как Фран умело подает чай. Хотя и используется та же вода и чайные листья, но вкус чая Франа совершенно другой.

– Вкусно пахнет.

Старший Жрец прищуривает глаза, в состоянии опьянения. Видя, как он наслаждается чаем, Фран, кажется, немного успокаивается.

Делия берет тарелки у Гила и ставит их на стол.

– Пожалуйста, возьмите конфет. А это печенье.

Старший Жрец набивает рот хрустящим печеньем, слегка расширяя глаза. После того, как он попробует одно печенье, берет другое.

– Мэйн, где ты это взяла?

– Я приготовила их на кухне, – отвечаю я. – Могу я услышать ваши комментарии? Я собираюсь его продавать.

Он будет приготовлен для итальянского ресторана как чайный торт после еды.

– Ты не только готовишь бумагу, но и еду, верно? – говорит Старший Жрец.

– Я собираюсь устроить дегустацию перед открытием магазина, – отвечаю я. – Так что, если ваше расписание позволяет, пожалуйста, приходите. Я собираюсь открыть ресторан, где подают еду, которую часто едят аристократы. Фран может гарантировать вкус, но я хочу испытать настоящую благородную еду.

Я дала ему намек и выжидательно посмотрела. Старший Жрец хорошо читает выражение моего лица и опускает глаза, словно уступая моему упорству.

– Я понял. Я приглашу тебя на обед в ближайшее время.

– Это честь для меня.

Попробовав чай и печенье, Старший Жрец переходит к делу.

– Итак, ты разговаривала с Вильмой.

– Да, я хочу, чтобы Вильма жила в приюте после того, как станет моей помощницей. Могу я просить вашего разрешения на это?

– Зачем?

Старший Жрец в замешательстве хмурится. Помощники должны служить мастеру, находясь рядом со своим мастером.

– Сама Вильма хочет остаться, – объясняю я. – Потому что она считает, что за детьми из приюта нужно заботиться. Обычно за маленькими детьми, не получившими крещения, должны присматривать жрицы в серых одеждах, которые когда-либо принимали роды. Но сейчас их нет, верно? И я хочу, чтобы Вильма осталась в приюте, чтобы заботиться о детях.

– Сэр, я также прошу вас об этом одолжении, – добавляет Фран. – Теперь некому заботиться о детях. Они могут заболеть. Вильма очень беспокоится о детях.

– Хм, – произнес Старший Жрец на слова Франа и погладил себя по подбородку.

– В любом случае, это правдоподобное оправдание… Но если Вильма все еще живет в приюте, пожалуйста, возьми с собой Розину. Я приготовил для тебя музыкальные инструменты. Поэтому не будет никаких проблем с этим, не так ли?

Старший Жрец уставился на меня своими острыми глазами.

– Сэр, почему вы настаиваете на том, чтобы я занималась искусством? Как я уже говорила, у меня нет возможности выступать на храмовых церемониях, верно?

– Нет никакой необходимости выступать в храме.

– Тогда почему?

Старший Жрец достает небольшой магический инструмент. Это инструмент для предотвращения подслушивания. Мы берем его в руки.

– В будущем ты определенно будешь иметь дело с аристократами.

– Ноя не собираюсь покидать свою семью. Он говорит: "это не подлежит сомнению", и меня охватывает беспокойство.

– Может быть, ты не знаешь, если Мана не сбалансирована, люди не могут иметь детей, – продолжает он. – То есть, ты не можешь иметь детей ни с кем, кроме дворянина.

Я вспомнила, что Делия говорила о магическом балансе раньше. Только пара с равной Маной может иметь детей. Я не знала, что закон, безусловно, относится ко мне тоже.

Однако я не думаю, что это окажет на меня какое-либо влияние.

– Ну, я не собиралась выходить замуж с самого начала. Так что проблем не будет, верно?

– Подожди, что?

Старший Жрец удивленно вытаращил глаза. Но я признаюсь, что с самого начала отказалась от брака.

– Как вы знаете, мое тело слабо. Никто не захочет жениться на женщине, которая не может стабильно работать. Я буду обузой для своего партнера, не так ли?

Первое требование к хорошей невестке – она должна быть здоровой и сильной. И она всегда должна быть добродушной и прилежной. Хоть я и искусна в шитье, и имею красивую внешность, но я исключена из кандидатуры невесты по первому требованию.

– Дело в гражданской сфере. Положение дворян иное.

– Что?

– Мана детей сильно зависит от их матери. Твоя Мана очень сильна. Число дворян меньше, чем раньше. Когда ты станешь достаточно взрослой, многие дворяне захотят жениться на тебе, чтобы сбалансировать свою ману. Это будет стоить много, если они усыновят тебя сейчас и вырастят. Потому что ты так слаба, и они не знают, когда ты умрешь. Ты не можешь избавиться от семей всех жрецов в синих одеяниях.

То есть, за мной наблюдают все, ая ничего об этом не знаю. Это меня расстраивает. Есть десятки священников в синих одеяниях. Если дома их родителей пошлют людей, чтобы поймать меня, сколько дворян придет за мной?

– Дворяне низшего класса не в состоянии сбалансировать свою Ману тобой, поэтому они могут использовать тебя в качестве инструмента для установления отношений с дворянами высшего класса. Тогда с тобой будут обращаться как с инструментом для родов. В результате твоя жизнь сильно изменится. Итак, получи же свое художественное развитие для собственной самообороны.

Мое тело дрожит. Я никогда не думал о таком будущем.

Однажды Мистер Бенно сказал мне, что я буду изгнана из храма, так как число дворян снова вырастет примерно через пять лет. Думаю, в это время я смогу покинуть храм. Я не хочу покидать свою семью. Если нет дворянина, который захочет жениться на мне, тогда я сбегу и продлю свою жизнь, используя плоды тау.

– Я поняла. Я возьму Розину и сделаю все возможное, чтобы улучшить свое художественное развитие.

– Это хорошо.

Когда Старший Жрец кладет волшебный инструмент на стол, я тоже молча возвращаю ему свой.

– Тогда, Сэр, пожалуйста, дайте мне демо.

– Демо?

– Как далеко я могу зайти в художественном развитии? Пожалуйста, дайте мне знать.

Затем я показываю ему музыкальные инструменты и умоляю сыграть песню. Старший Жрец со вздохом кладет волшебный инструмент обратно в карман.

– Фран, принеси Феспил.

– Хорошо.

Это был инструмент, похожий на комбинацию люта и кото, по форме похожий на Бандуру, украинский инструмент. Тело имеет форму половины груши, а спина слегка изогнута. Поверхностная доска имеет отверстие, как звуковое отверстие гитары, но хорошо украшена. Одна для взрослых украшена геометрическими узорами, другая для детей – ползучим плющом.

Он имеет от 50 до 60 струн. Штифты для намотки струн изготовлены из материалов цвета слоновой кости. Голова – скульптурная голова лошади.

После регулировки положения стула, Старший Жрец садится с выровненными ногами, и помещает Феспил между бедрами.

Держа шею левой рукой, он играет на струнах средним пальцем правой руки. Воздух дрожит от бренчания, и это звучит как гитара.

Старший Жрец играет основную мелодию правой рукой, и делает глубокие звуки левой рукой.

Это так замечательно.

Старший Жрец свободно шевелит длинными пальцами и начинает играть мелодию, которую я никогда не слышала. Хотя я впервые вижу этот музыкальный инструмент и впервые слышу мелодию, я сразу могу понять, что он – виртуоз.

– Чистое высокое небо…

Он начинает петь в сопровождении мелодии. Это песня о растениях, восхваляющих благословение солнца. Лирика изображает яркую сцену жизни в летние дни.

Голос Старшего Жреца слишком красив.

Мне всегда казалось, что у него низкий голос. Но когда он поет, то голос совершенно другой, и удивительно приятный. Действительно, я никогда не слышала мелодию, но она входит в мое ухо плавно. И я очарована этим.

Затем Старший Жрец вручает Феспил Франу.

– Что-то вроде этого. Мэйн, что ты думаешь?

– Я думаю, что если вы споете песню о любви, многие девушки побегут за вами.

– О чем ты говоришь?

Он смотрит на меня, ия понимаю, что не должна говорить этого. Я быстро прикрываю рот, а затем меняю выражение лица.

– Я очарована прекрасным звуком… Но я думаю, что это немного сложно.

– Люди не получают художественные умения сразу. Нам нужна регулярная практика. Пробуй понемногу.

Внезапно Старший Жрец начинает обучение Феспилю. Нет никакой возможности убежать от Старшего Жреца, который с энтузиазмом относится к образованию, поэтому я беру маленький Феспил, который Фран вручает мне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю