Текст книги "Власть книжного червя. Том 2 (ЛП)"
Автор книги: Miya Kazuki
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 67 страниц)
Том 2 Глава 123.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (часть 1)
Как служитель, Розина начинает осваивать новую работу, которую пока сложно назвать сильной ее стороной: расчет и оформление документов. Делия, все так же выполняя грубую работу в одиночку, недовольно поджимает губы. Но Розина
– почти взрослый человек, умеет читать и писать, и поэтому она может избавить Франа от некоторых его обязанностей Так что у Делии нет причин жаловаться.
Я знаю, что Делия рада за гарантированное ей время игры в Феспиль. Я также замечаю восхищение на ее лице, когда она разглядывает Феспиль. "Как насчет того, чтобы попросить ее научить тебя?", говорю я Делии. "Нет! Боже!" рычит она, но я понимаю, у нее совершенно нет свободного времени.
Кроме того, внимая советам Вильмы, теперь я стараюсь уделять время обучению манерам по примеру Розины.
Тем не менее, каждое из моих действий отличается от ее. Манеры Розины осознанны и осторожны, она даже ходит в легком и элегантном темпе, словно танцует. Она не движется быстро, но всегда неспешна, словно плывущее облачко и текущая вода. Это невероятный темп.
Даже то, как она наклоняет голову, держит ручку, приподнимает нижний край своей одежды… каждая деталь в ней элегантна. Тем не менее, это заставляет людей чувствовать себя совершенно естественно, а не беспорядочно.
– Манеры Розины приобретены вследствие обучения?
– Расчет сложнее, чем манеры. Как мисс Мэйн развила способность к расчету? Не могли бы вы сказать мне?
Она смотрит на меня и улыбается. Только практика поможет преодолеть свои слабости.
По наставлениям Розины Делия и я теперь обращаем внимание на собственное поведение. Поскольку цель Делии – стать любовницей, мне кажется, ее стремление к обучению сильнее, чем мое.
В этот день я получаю приглашение от главного священника на обед. Назначенное время 10 дней спустя. В приглашении написано: «Пожалуйста, возьмите музыкальный инструмент с собой. Я хочу знать, как проходит ваше обучение Феспилю». Плоды тренировок с Розиной не пропадут даром ия выполняю первое задание, которое мне дал главный жрец, – уметь свободно играть на феспиле в течение 3 дней.
…Цель и сроки дают мне реальное чувство роста.
В качестве награды я представляю одежду на выход Розине, моему наставнику по Феспилю, и стопку бумаги для рисования Вильме, которая закончила свои карты.
– Мистер Бенно, когда вы познакомите меня с чернильной мастерской?
Я спрашиваю. потому что я хочу сделать чернила до наступления зимы. Вопервых, я хочу посетить чернильную мастерскую, прежде чем делать чернила. По пути в храм я захожу в компанию Гилберта и спрашиваю мистера Бенно. Он слегка качает головой.
– Посещение чернильной мастерской может подождать. Нам пора заканчивать с рестораном. Я хочу поговорить с вами об отделке интерьера.
Я думала, он приведет меня в чернильную мастерскую. Однако, каким-то образом он поднимает тему итальянского ресторана.
– Как дела с рестораном?
– Наружное проектирование завершено. Теперь время для внутренних работ. Мне нужен совет по гобелену и художественному оформлению, которые копируют благородную часть храма. Пожалуйста, возьмите с собой Франа.
Кажется, мистер Бенно хочет получить советы от Франа, так что я здесь лишняя. Поскольку я мало знаю о внутренней отделке дворянских имений, мне нечего сказать.
Размышляя об этом, я вдруг вспоминаю одного человека. Среди моих сопровождающих есть еще один, кто может знать подробности о произведениях искусства и отделке интерьера.
– … Если вам нужен совет по поводу произведения искусства, почему бы не взять с собой Розину? Сейчас она мой новый помощник, но немного ранее она была высоко оценена знатным человеком, который любит искусство. Она – жрица в серой мантии, которая ведет себя более благородно – в отличие от дворян низшего сословия. Я думаю, что она может дать несколько советов с точки зрения дворянки.
Фран получает хорошее образование от главного жреца и знает, как должны вести себя дворяне. Но он первоклассный человек, у которого мало гибкости. Главный жрец не любит бесполезных усилий и склоняется к мысли: «Чем проще, тем лучше».
В этом отношении Розина хорошо образована жрицей искусства, поэтому у нее есть любопытный инстинкт во всем. Кроме того, у нее хороший вкус к расстановке вещей и их предъявлению. С приходом Розины в наших комнатах появилось больше цветов. Вещи не только хранятся в шкафах, но и отображаются упорядоченно.
– Ну, хорошо. Завтра днем, к храму прибудет повозка лошадей. Так что давайте пойдем смотреть ресторан рядом с ним. Тогда Хьюго также пойдет в ресторан. Остальные будут ответственны за завтрашнюю еду.
– Хорошо.
Я разочарована тем, что моя просьба посетить чернильную мастерскую осталась без ответа. Но очень приятно, что ресторан скоро будет готов. «Я не могу дождаться этого», отвечаем мы вместе с Лутцем. Затем мы решаем пойти в храм и поделиться планом на завтра с остальными.
– Завтра днем мистер Бенно отправит телегу лошадей, чтобы забрать меня. Он хочет, чтобы я посетила наш ресторан. Фран и Розина пойдут со мной?
– Хорошо, – кивают Фран и Розина.
– Кроме того, Хьюго поедет с нами, чтобы посмотреть кухню. Скажите, пожалуйста, чтобы Хьюго пошел в компанию Гилберта, и ему не нужно было работать завтра… Как новый повар?
– Поскольку Элла сним, у него не будет никаких проблем с выполнением своей работы.
Фран идет, чтобы сообщить Хьюго и другим. Новый повар выглядит нервничающим, но он сделает свою работу. Поскольку однажды Хьюго работал с Эллой, отвечающей за приготовление пищи, и результат их работы был просто прекрасным, я уверена, проблем не будет и на этот раз.
На следующий день после обеда Фран и Розина одеваются. Делия помогает мне снять синюю одежду и надеть благородную блузку с широкой манжетой. Хьюго тоже пойдет в ресторан, так что нужно одеться формально и вести себя изящно.
– Я тоже хочу туда, черт возьми! Я не хочу оставаться дома одна.
– Извините, Делия. На этот раз нам нужен совет Розины.
Я встречаюсь с жалобный взглядом Делии, которая помогает мне подготовиться к визиту. Я не знаю, каким количеством информации владеет Вождь Храма, я просто не могу взять с собой Делию.
Кроме того, я оставляю Делию в одиночестве дома, потому что она не хочет идти в приют и лучше будет сама поправляться, чем ходить в лес. Кажется, она полностью забыла это.
– Нужно ли дать Делии награду за то, что она остается дома и выполняет работу по дому?
Поговорив с Делией, я сажусь на телегу с лошадьми, присланную мистером Бенно с Франом и Розиной.
Фран, как обычно, в светло-коричневом. На Розине цельный зеленый мох и темно-зеленый лиф, расшитый геометрическими узорами. Одежда так хорошо сочетается с ее пушистыми каштановыми волосами, что она выглядит как девушка благородного происхождения.
Когда Розина служила мисс Кристин, она носила одежду только священника в серой одежде, когда ходила в храм. Когда я восхваляю Розину, она краснеет и дергает за шлейф юбки и говорит: «Меня хвалят».
… Ее застенчивость производит на меня нежное женское впечатление. Это прекрасно, но я сомневаюсь, что смогу подражать ей. Нет, я не просто сомневаюсь, я думаю, что не смогу.
В повозке для лошадей я представляю итальянский ресторан Розине и рассказываю ей о предстоящей работе.
– Мы собираемся создать атмосферу дворянского кафе в итальянском ресторане. Я считаю, что гости – это богатый класс, как начальники тех крупных розничных
магазинов. Поэтому я хочу уделять больше внимания его внутренней отделке. Я полагаю, дворяне придут на ужин, и мне нужен совет Франа и Розины.
– … Могу ли я принять это как подготовку комнаты мисс Кристин?
Я киваю Розине. Я также прошу Франа давать советы, будто он готовит комнаты Главного жреца или Вождя храма.
– Итак, мы выскажем свое мнение. Надеюсь, мисс Мэйн не будет болтать слишком много. Поскольку Хьюго будет здесь, пожалуйста, выскажите свое мнение через нас.
– … Хорошо.
Поскольку у меня деловые отношения с мистером Бенно, мы неформально общаемся, как хорошие знакомые. И сним я всегда много говорю. Сегодня же я должна говорить то, что будет на доске.
… Я не хочу быть зажиточной девушкой. Я даже не могу говорить свободно, говорить что хочу, а не что нужно…
Когда телега для лошадей приближается к ресторану, завершенному снаружи, Лутц уже ждет нас. Сегодня я притворяюсь дворянкой, в то время как Лутц действует как торговый ученик, который готов ответить благородно и ответственно.
– Я рад вас видеть.
– Спасибо вам за ваше гостеприимство.
Приветствие с Лютцем выглядит как фарс. Мы не можем смеяться над сценическим лицом друг друга.
Я следую за ним и вскоре мы входим в большую декоративную деревянную дверь. Открывается обзор на маленький холл, похожий на первый этаж моего дома.
– Это зал для гостей и отъезда. Зона слева – кухня, а справа – столовая.
Когда Лутц говорит, он указывает направо. Дверь может быть установлена позже. Затем мы видим белую стену с отверстиями по четырем углам. Мистер Бенно в кафетерии.
– Мисс Моэйн, я рад вас видеть. Это столовая нашего ресторана.
Мистер Бенно также использует формальные слова для приветствия. Он говорит, что интерьер оформлен в соответствии с моей комнатой, потому что это первая доступная комната в качестве модели.
– Не самый лучший выбор…
– Конечно, подпорные стены будут построены. Но резные подпорные стены еще не доставлены.
Так как я ограничена в словах, я могу только отметить «время доставки подпорной стены» на пишущей доске.
– Насчет таких вещей, как подпорные стены и декоративные полки, все уже решено, но предметы искусства, которые будут выставлены на полках, еще не определены. Мы выбрали некоторые гобелены, картины, скульптуры и растения. Как и где мы должны их расставить? Я хочу услышать ваше мнение.
Пока мистер Бенно говорит об этом, взгляд его фокусируется на Фране и Розине.
– Какая декоративная полка будет здесь размещена?
– Зависит от размера, ширины или цвета, она может сильно разниться, – отвечает г-н Бенно.
Он – торговец, который часто имеет дело с дворянами и знает их последние элементы моды. Однако, как и ожидалось, предметы искусства, декорации и художественный вкус – целиком и полностью принадлежат Розине.
Кроме того, Фран представляет альтернативный план Розины по более низкой цене. Таким образом, мы сокращаем ненужные и чрезмерно роскошные предметы.
Том 2 Глава 123.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (часть 2)
Я не могу перебивать, все что мне дозволено – лишь слушать советы и записывать их на доске. Со стороны было бы сложно сказать, кто здесь вообще сопровождающий.
– Мисс Моэйн, есть ли что-то, что вы считаете необходимым для интерьера столовой?
– …Что ж. Я думаю, размещение книжной полки в углу комнаты было бы приятным дополнением к интерьеру.
Глаза мистера Бенно резко расширяются, он словно говорит: «Глупо! Я против. Сколько вам придется отдать за такое?!» Но он сдерживается от того, чтобы сказать это, и просто уставляется на меня.
– Мисс Моэйн, книги действительно стоят слишком дорого, чтобы размещать их в качестве украшения.
– Если полка будет стоять в столовой, книги к тому же пропахнут едой.
Я киваю и молча соглашаюсь с тем, что оба помощника опровергают мое предложение. Я знаю, что это невозможно, но я бы действительно хотела книжную полку и я хочу высказать свое мнение.
Затем я так же молча продолжаю слушать их обсуждение.
– Поскольку ресторан откроется весной, возможно, стоит подумать о ковре больше, чем о гобелене. У знати есть ковры в каждой комнате, чтобы поглощать шум.
– Нелегко найти толстый ковер, на котором тележки могут свободно передвигаться, но оно того стоит.
Мнения поступают не только с точки зрения дворян, но и со стороны служителей. Мистер Бенно и я записываем все это на доске.
Обсуждение количества столов, стульев и свободного места продолжается. – Может быть, это все…
– Если вы хотите создать атмосферу благородного ужина, почему бы не использовать салфетки вместо скатерти? – говорит Фран. Когда я еще была Урано Мотосу, скатерти использовались не для украшения, но для того, чтобы вытереть руки или рот, а иногда в них даже сморкались. Даже новую скатерть сложно очистить от остатков еды, а если ее использовать несколько раз, то она могла стать источником таких заболеваний, как дизентерия, и в целом не была полезна для здоровья.
– Что такое салфетка?
– Каждый клиент сможет использовать ее, чтобы вытереть руки или лицо. Они немного похожи на маленькие кусочки скатерти. В последнее время дворяне начинают использовать салфетки вместо скатертей. Просто для справки.
Пока Фран говорит, я чувствую, как ярко сияет мое лицо. – Фран, я думаю, это здорово. – Мисс Мэйн?
– Если мы будем использовать скатерть, она быстро испачкается и вообще не будет выглядеть качественно. Сделайте размер, подходящий для каждого отдельного клиента; таким образом, даже если она испачкается, ее несложно будет заменить новой. Чистота важна для ресторана. Конечно, клиенты все равно будут приходить, даже если мы будем использовать скатерти. Но лучше начать избавляться от них и подготовить салфетки.
Мистер Бенно гладит свой подбородок, раздумывая о чем-то. Розина похлопывает меня по плечу, давая тем самым совет замолчать.
…Я перевозбуждена? Но мне действительно не нравятся грязные скатерти.
После того, как обсуждение отделки столовой закончилось, мы заходим на кухню. Она оформлена почти так же, как и в моем собственном доме. Я осматриваюсь и обнаруживаю, что она немного больше моей.
На кухне Хьюго разговаривает с Марком. Они говорят о посуде, ингредиентах и дровах. Я прошу Франа спросить, есть ли у них какое-либо заключение.
– По сути, я буду готовить в той же посуде, что и на кухне мисс Мэйн, – отвечает Хьюго. Хотя я слышу это, Фран повторяет его слова снова и спрашивает мое мнение.
– Кухонная утварь такая же, что и на прежней кухне, так что я не думаю, что возникнут какие-либо проблемы. Но, пожалуйста, учтите размер и количество, прежде чем размещать заказ. Если времени недостаточно для быстрого мытья посуды, мы лучше подготовим несколько небольших кухонных принадлежностей.
Когда я разговариваю с Франом тихим голосом, Хьюго выглядит так, словно он внезапно просветился. Марк делает заметки на доске для записей.
– Лучше иметь трех поставщиков, которые могут предоставить свежие ингредиенты высокого качества. Когда мы будем использовать печь, потребуется много дров. Мы должны искать поставщиков дров не только поблизости, но и в других блоках, чтобы как можно быстрее организовать поставку дров.
Закончив обмен идеями на кухне, Марк и Хьюго прекращают обсуждение, а остальные садятся в карету к компании Гилберта.
Мы можем говорить в компании Гилберта свободнее и уже более-менее честно.
Когда мы войдем в компанию, я смогу отказаться от маскировки леди. Розина хмурится из-за моего поведения. Если я буду вести себя как грациозная леди, разговаривая с мистером Бенно, я не уверена, поймет ли мистер Бенно мою точку зрения или нет. Это немного хлопотно.
Я открываю доску и спрашиваю мистера Бенно о том, что меня волнует.
– Господин Бенно, я хотела бы задать несколько вопросов…Вы сказали, что доставка подпорной стенки задерживается. Когда она будет доставлена? Это необходимо для внутренней отделки? Если стена не установлена, мы не можем ни повесить картины, ни поставить полки, верно?
– По их словам, они работают максимально быстро в мастерской, но завершат ее после зимы. Они делают не только подпорную стенку, но также дверную и оконную рамы.
Мистер Бенно говорит, что на это нужно время. Что-то в его словах беспокоит меня.
– Хм, может быть, вы доверяете этот вопрос только одной мастерской, верно? – …Обычно мы заказываем товары в специальной мастерской.
Можно доверять специальной мастерской, чтобы закончить сложную резьбу. Тем не менее, подпорные стены, двери и оконные рамы вместе, очевидно, большой объем работы для одного магазина. – Тогдау нас нет другого выбора, кроме как ждать. Не лучше ли было бы заказывать товары из разных мастерских? Если вы заказываете все товары только из одной мастерской, когда работа будет завершена?
– Но мы сотрудничаем с магазином на протяжении многих лет…
– Вы не заключаете договор на строительство ресторана с этим магазином, верно? Так что никаких проблем нет. Вы можете заказать подпорную стенку в одной мастерской, украшения на внутренней двери и оконную раму в другой, полки или мебель от третьих. Я не думаю, что мы сможем получить все в срок, если не закажем таким образом.
Однако, по словам господина Бенно, открытие ресторана занимает много времени. Пока что подготовка, осуществляемая компанией, заключается только в покупке готового продукта, так что это не заняло слишком много времени. Это вполне нормально.
– Я не думаю, что плохо сотрудничать с несколькими мастерскими. Однако, поскольку работа с одной мастерской является обычной практикой, мы просто оставляем дело господину Бенно. Только одно… Вы думаете, любой мастер сможет закончить работу, если вы подробно укажете дерево и дизайн предмета?
– …Я подумаю об этом. Пока мистер Бенно пишет что-то на доске, я смотрю на следующий пункт. – А как насчет посуды? Дворяне редко используют деревянную посуду.
– …Я предполагал, что они должны использовать оловянные тарелки, поэтому заказал несколько. Но это также займет много времени. Трудно получить такой товар в больших количествах. Дворяне не делят ту же самую тарелку с другими.
В дешевом кафетерии для клиентов естественно есть руками. Хотя в последнее время все меньше людей так едят, и совместное использование блюд не редкость. Однако дворяне бывают разные.
Если мы хотим приготовить посуду для всех, в основном это будет ручная работа. Так что требуется время. Именно поэтому я считаю, что лучше заказывать из нескольких мастерских разных блоков.
– Можете ли вы заказать разные столы из разных мастерских? Кроме того, мы можем выбрать разные мастерские по разным блюдам по разным ценам…
– Вы немного нетерпеливы. Заказ из нескольких мастерских одновременно не приветствуется. Я слегка вздыхаю, когда мистер Бенно делает кислое лицо, и думаю об использовании мастерских в разных профессиях.
– Итак, как насчет серебра и керамики, а не только оловянной посуды? – Это слишком дорого, – господин Бенно хмурится, а его лицо удлиняется.
– Они будут использоваться только для клиентов высшего класса, и у них будет чувство превосходства. Так же они могут быть использованы как украшения для повседневного использования.
– …Понятно. А что вы думаете? – Бенно смотрит на Франа и Розину.
– Слова мисс Муэйн звучат разумно. Дворяне могут использовать разные тарелки для приглашенных почетных и других обычных гостей, но…
По словам Франа и Розины, когда дворяне выходят на обед, они приносят свои столовые приборы и чашку. Некоторые из них высокого качества, а некоторые передаются из поколения в поколение. Потому что посуда – это своего рода собственность. Они говорят, что некоторые дворяне часто используют только свою собственную посуду для предотвращения случаев отравлений.
– У простых людей нет такой привычки.
– Если они этого не делают, почему бы не повторить привычки знатного человека? После того, как подготовка к столовой будет завершена, мы можем написать в приглашении на первую дегустацию попросить гостей принести столовые приборы и чашку, поскольку это благородная привычка. У миллионера может быть своя особенная посуда. И может быть кто-то, кто купит несколько новых, чтобы похвастаться. Мистер Бенно, у вас есть ваша любимая посуда?
Услышав мои слова, мистер Бенно шепчет:
– …Да, у меня есть несколько. Хотя и нехорошо выставлять напоказ, но иногда я просто не могу контролировать свое желание похвастаться. Если люди просят меня показать ее, я с большой радостью покажу.
– Что ж, как насчет привлечения обычаев дворян? Если клиенты в основном приносят с собой свои столовые приборы, нам не нужно их так много в нашем кафетерии. Не нужно беспокоиться и о том, что наша дорогая посуда будет украдена клиентами.
Господин Бенно говорит, что при оформлении ресторана в благородный, больше всего его беспокоит кража, грабежи или разрушения, совершенные клиентами. Хотя я не понимаю, почему клиенты могут украсть вещи из столовой, но, видимо, это обычное дело.
– Ну, в этом отношении… вы сказали, что ранее разработали план по предотвращению краж и злоупотреблений в проекте, верно? Пожалуйста, посвятите меня в некоторые детали.
Я отвечаю с полной уверенностью. – Правильно. План «Посторонним вход запрещен».
– Что это?








