355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Зевако » Эпопея любви » Текст книги (страница 20)
Эпопея любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:44

Текст книги "Эпопея любви"


Автор книги: Мишель Зевако



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Наконец король разрядил все аркебузы, высунулся в окно, безумный, страшный. Пена кипела у него на губах, глаза вылезли из орбит, волосы встали дыбом. И Карл протяжно завыл:

– Убивайте! Убивайте! Убивайте!

Внезапно он откинулся назад, упал, скрючился на ковре, открыв рот и вцепившись пальцами в ковер. Отвратительная и трагическая картина предстала перед принцем Конде и Генрихом Наваррским.

Человек, сотрясаемый рыданиями, катался по ковру, бился головой об пол, царапал себе грудь ногтями. И рыдания жалкого безумца прерывались хриплым, жалобным криком:

– Убивайте! Убивайте!

И этот жалкий человек был королем Франции! Конде воздел сжатые в кулак руки к небу, словно посылая страшное проклятие, и выбежал из кабинета.

XXXIII. Славные деяния Като

В тот час, когда Екатерина Медичи на балконе Лувра ожидала первого удара набата, Като, как мы знаем, шагала в ночи, изредка освещаемой слабым светом фонариков тех таинственных личностей, что ставили кресты на домах. Като шла спокойно и уверенно. Она задумала одно дело – очень простое… и совершенно невероятное.

Като добралась до узкого тупика, темнота и тишина в нем словно сгущались. Она остановилась и кого-то тихонько окликнула. И тотчас же из тупика послышался неясный ропот голосов, замелькали чьи-то тени. Като снова двинулась в путь, но она уже была не одна. Целая армия следовала за ней, и армия очень необычная: около трехсот женщин, все те, кто заходил к ней в кабачок этой ночью. Нищенки и продажные девицы, молодые и старые, калеки, хромые, одноглазые, отвратительные мегеры со Двора Чудес и обольстительные жрицы любви, – все они дружно следовали за Като. Странная армия и странный предводитель…

Женщины шли быстро. Все были вооружены – одни старыми пистолетами, другие проржавевшими шпагами, третьи железными прутьями. Кое у кого оказались дубинки, а остальные собирались сражаться собственными ногтями. Като точно знала, что нужно делать…

Несколько раз ночные патрули останавливали воинство Като. Начальник одного из них решил допросить хозяйку кабачка и остановить женщин. Но Като и ее воительницы так угрожающе посмотрели на него, что стражник отвязался. Впрочем, он решил, что в приближающемся кровавом действе этим дамам уготована какая-то особая роль.

Итак, они подошли к тюрьме Тампль и остановились. Женщины перекликались и посмеивались в темноте. Они больше не хотели ждать и рвались в бой. Худенькая девушка лет шестнадцати воскликнула, потрясая аркебузой:

– Пусть только попробуют его тронуть! У меня мать болела, так он к нам в лачугу пришел, принес курицу и вина!

– А меня он как-то спас от лап ищеек! – заявил хриплый голос.

– А какой красавчик! – вздохнула одна из девиц с аркебузой в руках.

– Всем молчать! – приказала Като.

Воинство притихло, но кое-кто из знавших шевалье де Пардальяна продолжал вполголоса повествовать о его подвигах.

Като решила построить свою армию в боевой порядок: впереди встали те, кому удалось раздобыть огнестрельное оружие; потом те, у кого оказались шпаги, кинжалы, палки; и, наконец, безоружные. Сама хозяйка кабачка сжимала в руках крепкий кинжал.

– Внимание! – сказала Като. – Как только дверь откроется – все за мной!

Снова воцарилась полная тишина. Перед ними высилась мрачная громада тюрьмы Тампль. Вдруг далеко, очень далеко зазвонил колокол, потом еще один…

– Набат! – сказала старая нищенка.

– Где это? – пробормотала Като. – Из-за нас, что ли? А рокот колоколов становился все громче. Звонили во всех церквях Парижа. Выстрелы из пистолетов и аркебуз взорвали тишину ночи. Воинство Като заволновалось; тревога угрожала вылиться в панику. Но неожиданно страх переродился в ярость. К реву колоколов, отдаленным крикам и глухим раскатам выстрелов присоединились ругательства и проклятия. Женщины потрясали оружием и подняли такой крик и ор, словно во время базарной перебранки. Но тут распахнулась низкая дверь и выглянули Руссотта с Пакеттой.

– Вперед! – скомандовала Като.

– Вперед! – громко откликнулись триста голосов.

– Сюда! – крикнула Пакетта.

Вся армия ринулась в дверь, которую Руссотта с Пакеттой отперли изнутри.

– Ключи у меня! – предупредила Пакетта.

– А солдат мы заперли! – добавила Руссотта.

– Скорей, скорей! В камеру! – торопилась Като. – Куда идти-то?

– Через двор!

Женщины выбежали в узкий дворик, который сразу заполнился гомоном голосов.

– Эй! Это еще что? – прогремел вдруг мужской голос. – Откуда эти ведьмы? А ну, назад!

– Вперед! – завопила Като.

– Огонь! Огонь! – раздался приказ.

Выстрелили двенадцать аркебуз, и пять женщин упали, то ли раненые, то ли убитые. Стоны и вопли заглушили шум выстрелов. Оказалось, что у стены дворика выстроилась дюжина солдат во главе с офицером. Он и отдал приказ стрелять, вот как это произошло.

В Тампле был гарнизон из шестидесяти солдат, разделенный на две группы, занимавшие две казармы. Руссотта и Пакетта, крепко связав коменданта Монлюка, вытащили у него ключи, бегом спустились вниз. Двери одной из казарм выходили в тот же двор, что и главные ворота Тампля; сорок солдат отдыхали в этот момент в казарме. Руссотта сумела подскочить и запереть снаружи массивную дверь на два поворота ключа: солдаты оказались в западне, поскольку через забранные решетками окна казарменного помещения выбраться было невозможно.

Потом девицы открыли боковую дверцу и впустили Като с ее армией. Но, к сожалению, существовала и вторая казарма, а кроме солдат, были еще тюремщики и стражники. Совершая обход, один из офицеров и наткнулся на женщин. На шум выстрелов примчались солдаты из второй казармы, явились проснувшиеся тюремщики; стражники, оставив посты, ринулись на поле брани. Все они, увидев, что в Тампль вторглось вопящее и изрыгающее проклятия нищее воинство в лохмотьях, сначала подумали, что им привиделся какой-то всеобщий кошмар. Но удары сыпались на солдат градом; оборванные женщины стреляли, и выстрелы их достигали цели…

В течение нескольких минут во дворике поднялся такой шум, что стало не слышно даже колокола. Уже около двух десятков женщин лежало на земле, но потери солдат были не меньше.

Воительницы, приведенные Като, метались по двору, окровавленные, растрепанные, опьяненные кровью, словно ведьмы на шабаше, яростные и безумные. Солдаты отступали, бежали врассыпную. Слышались стоны раненых, мольбы и проклятия, и наконец раздался торжествующий вопль.

Оставшиеся в живых солдаты и тюремщики бросились в коридор и спрятались, захлопнув за собой дверь, насмерть перепуганные невиданным вторжением озверевших мегер. Во дворе остались лишь один офицер да солдат с сержантом.

– Вперед! – завопила Като.

Ей нанесли уже три раны кинжалом. Она рвалась, как раненая пантера, собирающаяся ринуться на свою жертву.

Като поискала глазами Руссотту и Пакетту: они лежали на земле, раненные, возможно, смертельно. Страшное проклятие сорвалось с губ кабатчицы. Она выхватила ключи из руки Пакетты и бросилась к солдату, вся в крови, бледная, растрепанная.

– Где шевалье де Пардальян? – спросила она у солдата.

– Не знаю! – ответил тот.

Като подняла кинжал и ударила с размаху. Солдат рухнул на землю.

– Ты проводишь меня! – заявила она офицеру.

– Неужели ты думаешь, шлюха, что я… – начал офицер.

Като не дала ему договорить, расправившись с ним одним ударом кинжала.

– Теперь твоя очередь! – обратилась она к сержанту.

– Я покажу тебе дорогу, – ответил бледный как смерть сержант.

Като пошла за ним, на ходу пытаясь остановить кровь, сочившуюся из ран. Но шла она уверенно, оставаясь настороже и не выпуская из рук окровавленный кинжал. Ее воительницы в беспорядке последовали за своей командиршей.

Сержант через коридор вывел женщин во второй двор. В конце этого двора начиналась сводчатая галерея, а в ней, слева – низенькая незапертая дверца. Оттуда шла вниз винтовая лестница. Тут Като остановила сержанта, положив ему руку на плечо:

– Обманешь – убью!

– Принесите фонарь! – крикнул кто-то из женщин.

– Не надо, – заметил сержант. – Испанская механика работает со светом.

– Какая еще механика? – проворчала Като.

– Увидите. Там и найдете тех, кого ищете.

Сержант начал спускаться по винтовой лестнице, бормоча в усы и ухмыляясь:

– Найдете! Конечно!.. Посмотришь, что от них осталось… Пинты две крови, не больше…

Они шагали вдоль длинного узкого коридора. Здесь уже не слышался разносившийся по улицам гром. В конце коридора перед Като открылась странная картина:

В дымном свете факела у основания винтовой лестницы стоял человек, почти карлик, с короткими ногами, чудовищным торсом и огромной головой. Это убогое существо с большим трудом вращало железный ворот.

– Что там? – спросила Като.

– Испанская механика, – ответил сержант.

– А где же они?

– Внутри… задавлены железным жерновом, – сказал он и расхохотался.

Вопль вырвался из груди Като. Ее могучий кулак обрушился на голову сержанта – тот зашатался, крутнулся на месте и упал замертво. Като перешагнула через труп, в два прыжка подскочила к карлику, который, занятый своей работой, похоже, не замечал ничего вокруг. Пальцы ее вцепились в голову тюремного механика, и Като рывком оторвала его от ворота. Скрежет машины прекратился.

Палач ошеломленно уставился на кабатчицу. Като схватила его за шиворот, развернула и приперла к стене. Теперь ее пальцы впились в горло карлика. В коридоре установилась полная тишина. Слышался лишь хрип палача и сдавленное дыхание Като.

– Не убивай! – произнес карлик, потерявший голову от страха при виде разъяренных женщин.

– Где они? – прохрипела Като.

– Там! – ответил палач.

– Открой! Открой сейчас же! А то зарежу!

Като говорила тихо, неразборчиво, словно в бреду. Чудовище протянуло руку, указывая на круглый железный выступ в стене, футов на пять выше ворота.

Кабатчица отшвырнула карлика и бросилась к стене. Она начала отчаянно молотить кулаком по выступу. Но уже после первого удара раздался щелчок и медленно раскрылась железная дверь. Показались два бледных, похожих на привидения человека. Лица их еще были искажены нечеловеческим усилием, и в расширенных глазах читалось непомерное изумление…

– Спасены! – завопила Като, смеясь. Но тотчас же смех перешел в рыдания.

– Спасены…

– Като! – одновременно воскликнули оба.

На какой-то миг отец и сын застыли, потрясенные, в коридоре, заполненном женщинами. А воительницы Като смеялись, поздравляли друг друга, били в ладоши, что-то горланили и плакали. И лишь тогда Пардальяны поняли…

Они поняли, что Като, собрав свое войско, повела женщин штурмовать Тампль, что они, сражаясь, победили и прорвались в страшную темницу. Они поняли, почему как раз в ту минуту, когда они занесли над собой кинжалы, механика остановилась и дверь распахнулась. Като спасла им жизнь! Все эти мысли молнией сверкнули в мозгу Пардальянов.

Отец с сыном бросились к Като, упали перед ней на колени, и каждый приник к ее руке долгим поцелуем. Като же молча прислонилась к стене, не в силах произнести ни слова. Для ее простой, темной, но щедрой души преклонение таких людей, как Пардальяны, было воплощением самых возвышенных грез.

Страшный карлик тем временем ускользнул, удрал на своих коротеньких ножках, гонимый ужасом. В коридоре опять стало тихо, и ясно донесся шум развернувшегося на парижских улицах сражения.

Первый очнулся Пардальян-старший. Он встал с колен, брови его грозно сошлись, усы воинственно затопорщились.

– Пошли! Мы должны отомстить!

– Да, – сказал шевалье, поднимаясь. – Нас ждут дела. Голос Жана звучал совершенно спокойно, без малейшего намека на волнение или тревогу.

Но отец почувствовал в словах сына скрытую угрозу и пробормотал чуть слышно:

– Пусть волки теперь поостерегутся – лев вырвался из клетки… Пойдем же, Като!

Като хотела сделать шаг, но не устояла на ногах и упала. Рукой она молча указала себе на грудь; вся правая сторона ее тела была залита кровью. Пардальян-старший осторожно разорвал потрепанный корсаж – обнажилась широкая и глубокая рана на груди. Кровь из нее капала беспрестанно.

– Уходите! – прохрипела Като.

– Без тебя? Никогда!

Несчастная женщина улыбнулась. Глаза ее с выражением безграничной преданности остановились сначала на старом солдате, потом на шевалье.

– Все-таки… все-таки, – с великим трудом произнесла Като, – вас они не заполучили… уходите… прощайте!

Оба Пардальяна, опустившись на колени, поддерживали умирающую под плечи и под голову. А она все улыбалась. Като прекрасно понимала, что вот-вот наступит конец. Внезапно ее глаза, устремленные на шевалье, подернулись дымкой. Като дернулась и застыла. Душа ее так и отлетела от тела, с улыбкой.

– Скончалась! – произнес Пардальян-старший.

– Вот они! Вот они! – разорвал тишину коридора чей-то безумный, пронзительный и кровожадный вопль.

В коридор ворвался разъяренный человек. Лицо его искажала злобная гримаса… за ним следовали два десятка солдат. Это был Руджьери! Руджьери, явившийся за добычей, за драгоценной кровью, необходимой для совершения перевоплощения и исполнения мечты безумного чародея!

XXXIV. Разъяренные львы

Оба Пардальяна бросились к выходу из коридора. Женщины инстинктивно прижались к стенам, пропуская отца с сыном. Но, дав дорогу беглецам, воительницы Като тут же рванулись вслед за ними с криками:

– Като умерла!

– Отомстим!

– Смерть солдатам!

Путь Пардальянам преградили два взвода солдат. Двое стражников, оказавшихся впереди, тут же пали от рук отца и сына, сраженные странными, короткими и острыми кинжалами, похожими на шило. Столкнувшись с таким молниеносным нападением, ошеломленные воплями разъяренных фурий, остальные солдаты в замешательстве остановились. Пардальяны успели подобрать пики двух убитых солдат.

Коридор был очень узок: лишь два человека могли стоять в нем плечом к плечу. Отец с сыном вновь бросились в атаку, и еще двое солдат упали. Амазонки Като потрясали оружием, обрушивая на головы стражи самые страшные проклятия. Солдаты в беспорядке отступили и оказались вынуждены подняться вверх по винтовой лестнице.

Пардальяны молча кинулись к лестнице и, освобождая себе путь, загоняли солдат все выше и выше. Пленники пробивались наверх отчаянными рывками: удар пики, затем стоны и проклятия, и очередной солдат катится вниз по лестнице.

Внезапно отец с сыном увидели над головой небо и поняли, что одолели лестницу и прорвались во двор. Оба глубоко вздохнули и одновременно подняли глаза, чтобы убедиться, что освобождение им не приснилось. Они увидели мрачную громаду Тампля, а над ней – бледные звезды в рассветном небе.

Тут раздалась команда:

– Огонь!

Оба Пардальяна упали ничком, и залп не задел их. Они стремительно вскочили и метнулись в сторону…

Командовавший солдатами офицер построил своих людей в шеренгу в глубине двора и, поскольку после выстрела аркебузы были разряжены, отдал приказ: «Вперед!»

Словно смерч ворвался в эту минуту в узкий тюремный дворик, освещенный первыми лучами рассвета. Солдаты кинулись выполнять приказ, пытаясь окружить Пардальянов. Те неистово отбивались. В конце концов старый вояка с сыном встали спина к спине, и их пики не давали нападавшим подойти близко. Солдаты беспомощно кружили вокруг, а позади солдат бесновались с жуткими воплями женщины.

В углу двора метался совершенно обезумевший Руджьери. Он рвал на себе волосы и сыпал проклятьями. Ему казалось, что добыча ускользает. Уже ничего не соображая, астролог кинулся к главным воротам и распахнул их.

– Помогите! Помогите! Они сбежали! – заорал Руджьери, выбежав за ворота.

По улицам бежали группы католиков с белыми повязками на рукавах.

– Сюда! Сюда! – завопил астролог. – Здесь два гугенота! Господи! Они не слышат меня!

Действительно, как раз напротив тюрьмы Тампль грабили дом, откуда доносились пронзительные крики жертв. Но грабители, поглощенные своим делом, не обращали внимания на призывы Руджьери.

Астролог в отчаянии бил себя в грудь, колотил кулаком о стену и призывал всех духов ада. Однако ему пришлось вернуться в Тампль. Но, оказавшись вновь во дворе, астролог вдруг заметил лица солдат за окнами, забранными решетками. Крик радости вырвался из груди астролога. Это были те самые солдаты, которых заперли в казарме. Их разбудили шум и крики; взломать тяжелую дверь им не удалось, и теперь они пытались справиться с решетками окна.

– Сейчас! Сейчас! – заторопился Руджьери. – Я вам помогу!

– Что происходит? – крикнул через окно сержант.

– Пленники убегают! Скорей! Они уходят, а их кровь нужна мне!

Солдаты с помощью Руджьери продолжали расшатывать решетку, но торжествующие женские крики заставили астролога обернуться.

– Победа! Победа! – кричали разъяренные амазонки.

Руджьери увидел, что толпа женщин промчалась к главным воротам. А запертые в казарме солдаты как раз в этот момент наконец-то выломали оконную решетку.

Но остатки воинства Като уже пронеслись через двор. Последними рванулись к воротам отец и сын Пардальяны. Они двигались стремительно, словно хищники, возвращающиеся в свои родные леса. Глаза их горели огнем.

Руджьери со словами последнего проклятия бросился им наперерез. Шевалье одной рукой, без видимых усилий, убрал астролога с дороги. Но такая сила была в незаметном движении руки шевалье, что Руджьери упал и откатился, как мешок, прямо к стене.

И Пардальяны прорвались!..

Пять-шесть солдат выпрыгнули через окно во двор и кинулись было вдогонку. Но Пардальяны, обернувшись, бросили на преследователей такой грозный взгляд, что охранники предпочли не приближаться к двум разъяренным львам. Солдаты остановились и прицелились, раздались выстрелы.

Вот уже все сорок солдат первой казармы вырвались из заключения, но отец с сыном к этому времени оказались за воротами Тампля и исчезли в водовороте сражения, охватившего в эту ночь парижские улицы. Единственный из офицеров, оставшийся в живых, не рискнул кидаться в погоню и приказал запереть ворота. Потом он направился на поиски Монлюка, которого и обнаружил крепко связанным и мирно храпящим под столом в собственной столовой…

Было уже полчетвертого, и медленно занимался рассвет. Но банды фанатиков, метавшихся по улицам, и не думали гасить факела. Они поджигали дома, отмеченные белым крестом.

Оба Пардальяна, оказавшись за пределами Тампля, побежали по первой попавшейся улице, затянутой дымом. Дымили аркебузы, и пылали дома. Гремели взрывы, раздавались крики ужаса, и стоны умирающих рвали душу…

– Свободны! – произнес старый солдат.

– Свободны! – повторил шевалье. – Бедняжка Като! Отец с сыном переглянулись. Каждый подобрал на улице шпагу потяжелей и кинжал покрепче. И шпаги и кинжалы были покрыты кровью.

– Ты не ранен? – спросил старик.

– Так, ерунда… А вы, отец?

– Ни единой царапины… Пошли! Но что творится в Париже? Настоящая война! Море крови! Какая чудовищная резня…

– Это не война. Убивают невинных и безоружных… Пойдем быстрей, отец!

– Куда?.. К Монморанси?

– Туда мы еще успеем. Не думаю, что они осмелятся напасть на дворец маршала. Впрочем, он ведь католик… Поспешим же, отец!

– Да куда?

– Во дворец Колиньи… убивают гугенотов, значит, там тоже идет побоище… бедный, бедный мой друг!

– Сказал же тебе колдун, что Марильяк умер!

– А если Руджьери солгал? Идем же!

Отец с сыном бросились бежать со всех ног, перешагивая через трупы, то там, то сям огибая толпы фанатиков, которые жгли дома. Пардальяны были потрясены тем, что творилось в городе. У обоих раскалывалась голова от оглушающего звона колоколов и бесконечного треска выстрелов. Они неслись вперед, сметая на своем пути любого, не выпуская из рук кинжалы, и в четыре часа утра добрались до дворца Колиньи.

Огромная толпа заполнила улицу Бетизи. Расталкивая зевак, отец с сыном проложили себе дорогу. Может, их приняли за ревностных католиков, торопящихся наказать гугенотов. Дверь адмиральского дворца была распахнута, вооруженные люди во дворе горланили:

– Грабь еретиков! Разнесем дворец!

Пардальяны ворвались во двор. Озираясь в людском водовороте, кипевшем у дворца, они услышали голос, перекрывший все крики:

– Эй, Бем! Бем!.. Бем, ты там закончил?..

И они узнали герцога Гиза. Это он кричал, подняв голову к одному из окон дворца.

XXXV. Убийцы

Гиз потерял напрасно много времени. Он лишь в три часа вышел из своего дворца и только к четырем добрался до дома Колиньи. Вел он своих людей кружным путем, часто останавливался, прислушивался, чего-то ждал. По дороге, готовясь к главному делу, солдаты герцога по его приказу убивали всех, кто не хотел кричать «Да здравствует месса!» или же не носил на рукаве белую повязку, а также белый крест на шляпе. На что надеялся Генрих Гиз? Чего же он ждал? Может, он рассчитывал все-таки пойти на Лувр?..

Когда отряд герцога остановился в очередной раз, примчался запыхавшийся гонец на взмыленной лошади и вполголоса доложил Гизу:

– Ничего нельзя сделать, монсеньер! Прево занял ратушу; в его распоряжении большие силы. А войска королевы уже подступили к стенам Парижа.

Гиз заскрежетал зубами и пустил лошадь галопом. За ним помчалась его свита. Герцог пронесся вдоль строя своих солдат, а вслед ему громом неслись приветственные клики:

– Да здравствует Гиз! Да здравствует герцог – опора Святой Церкви!

На улице Бетизи, в трех ближайших ко дворцу адмирала домах, квартировали гугеноты. Но там дело уже было сделано: три дома горели и две сотни трупов валялись на мостовой. Гиз и его наемники промчались тяжелой рысью, давя тела несчастных, и остановились около дворца Колиньи. На воротах чья-то рука начертала мелом: «Здесь убивают».

– Видишь? – обратился Гиз к сопровождавшему его гиганту.

– Вижу! – ответил богемец Деановиц, прозванный Бемом.

К адмиральскому дворцу подъехал герцог д'Омаль, а с ним Сарлабу, губернатор Гавра и человек двести всадников.

– Сейчас заварится каша! – воскликнул Гиз.

Все спешились, и герцог Гиз с обнаженной шпагой в руке постучал в ворота. Они тотчас же распахнулись, и появился де Коссен со своими гвардейцами. Как читатели помнят, именно ему король поручил охрану Колиньи.

– Монсеньер, – спросил Коссен, – можно начинать?

– Начинайте! – приказал Гиз.

Тотчас же гвардейцы вместе с солдатами Гиза бросились во дворец с факелами в руках и шпагами наперевес. Бем, а с ним десяток гвардейцев поднялись в личные покои адмирала.

Начали с убийства слуг, и дворец огласился криками умирающих. В течение нескольких минут с прислугой было покончено. Бем и его подручный, некто Аттен из свиты герцога д'Омаля подошли к дверям спальни Колиньи. За ними, для поддержки, шествовал Коссен, капитан королевских гвардейцев. В коридоре бандиты остановились – путь им преградил человек со шпагой в руке, Телиньи, зять адмирала.

– Что вам нужно? – спокойно спросил Телиньи.

– Убить Антихриста! – ответил Бем.

Телиньи ринулся на убийц, но упал, не сделав и двух шагов, пронзенный их кинжалами. Коссен склонился над телом.

– Убит! – хладнокровно констатировал капитан. Бем ударом плеча высадил дверь и вошел в спальню. Колиньи лежал в постели. Комнату освещали два ярких светильника. Адмирал приподнялся, опираясь на подушки, но лицо его оставалось совершенно спокойным. Убийцы даже заколебались на мгновение. Около кровати пастор Мерлен читал молитвенник. Колиньи прекрасно слышал, что происходило во дворце. Адмирал сразу же догадался о гнусном предательстве, но даже не пытался бежать. Впрочем, любая попытка к бегству была обречена на провал. Коссен с самого начала повсюду расставил своих людей.

Увидев Бема, Колиньи хладнокровно обратился к пастору:

– Думаю, пора читать отходную.

Мерлен кивнул головой и перелистнул молитвенник. Тотчас же к пастору подскочил Аттен и вонзил ему нож в горло. Мерлен, не успев даже вскрикнуть, рухнул на пол, убитый наповал.

Бем с ухмылкой подошел к постели адмирала. В одной руке убийца зажал кинжал, в другой – рогатину.

– Поднявший меч от меча и погибнет, – спокойно сказал Колиньи, глядя на Аттена, только что зарезавшего пастора.

– Ах так! – взревел Бем. – Ты умрешь не от меча! Великан отбросил кинжал и поднял тяжелую рогатину, с какими обычно охотятся на кабана. Но перед лицом этого спокойного, величественного и сурового старика рука Бема дрогнула. И тогда адмирал сказал:

– Бей, палач, мне все равно недолго осталось бы жить.

– Бей! Бей! – завопили стоявшие вокруг ложа убийцы.

И Бем ударил. Рогатина сразу же глубоко вошла в горло. Кровь брызнула фонтаном. Опьяненный видом крови, Бем начал наносить удар за ударом. Он не мог остановиться, глаза его вылезли из орбит, а свора демонов вокруг громила и ломала все подряд с криками:

– Бей! Бей! Ату! Ату!

– Бем! Бем!.. Бем, ты там закончил? – донесся снизу голос герцога Гиза.

Великан продолжал колоть труп рогатиной.

– Бем! Бем! – снова крикнул герцог Гиз. – Готово? Окровавленный, запыхавшийся богемец остановился. Он понемногу успокоился, и что-то вроде звериной гордости появилось на его безобразном лице. Он осмотрел отвратительно растерзанное тело, словно насытившийся тигр, созерцающий остатки своей добычи.

Потом Бем схватил обеими руками труп, и поднес к окну, в котором уже не осталось ни стекол, ни рам.

– Готово! – взревел Бем, высунувшись вместе с трупом из окна.

В свете факелов и в первых рассветных лучах, среди огня и дыма могучая фигура с окровавленным трупом в руках казалась бредовым видением, подобным тем, что являлись в кошмарах, описанных Данте.

Вопль дикого восторга приветствовал появление в окне Бема. Перепуганные лошади взвились на дыбы. Ошеломленные отец и сын Пардальяны стояли в толпе, оглушенные дикими воплями:

– Да здравствует месса! Да здравствует Гиз – опора Святой Церкви!

Когда возбуждение толпы улеглось, подобно тому как затихает вулкан после извержения, прозвучал мощный голос, голос Генриха Лотарингского, герцога Гиза.

– Эй, Бем, – крикнул он слуге. – Бросай его сюда! Мы полюбуемся!

Труп с глухим шумом свалился на мощеный двор. Гиз, Монпансье, де Коссен, д'Омаль и еще человек двадцать столпились вокруг.

– Это он! – проговорил Гиз. – Он, благородный Шатийон де Колиньи… Я знал, что когда-нибудь твоя голова окажется у моих ног… Вот тебе!..

И герцог Гиз каблуком придавил голову трупа.

– Трус! – раздался чей-то звучный голос.

Гиз дернулся, словно его хлестнули кнутом. В какой-то миг все ошеломленно замолкли, а Пардальян шагнул к герцогу. Слова шевалье, как бичом, стегали гордого Генриха:

– Твоего отца прозвали Гиз со шрамом, а ты будешь зваться Гиз с оплеухой!..

Шевалье занес руку и с размаху опустил ее на лицо Гиза. В тишине громом прозвучала пощечина. Гиз зашатался и отлетел на три шага, прямо в руки своих наемников…

Что тут началось во дворе! Засверкали кинжалы, взлетели в воздух шпаги, зазвенели клинки. Стоголосый вопль потряс дворец:

– Смерть ему!

Шевалье встал со шпагой на изготовку, решив погибнуть с оружием в руках.

Но он не успел нанести ни одного удара, и ни один клинок не достал храбреца. Едва смолк звук пощечины, какая-то мощная сила подхватила шевалье, толкнула его к темной дыре. Жан влетел в темноту и услышал громкий, звучный хлопок.

Темная дыра оказалась распахнутой дверью. Неистовую силу, подхватившую шевалье, как ветер подхватывает листок с дерева, воплощал не кто иной, как Пардальян-старший, схвативший сына за шиворот и швырнувший его в открытую дверь. А оглушающе хлопнула та же дверь, которую старый вояка успел с размаху закрыть в ту самую минуту, когда сотня разъяренных сторонников Гиза, толкаясь и мешая друг другу, собирались вцепиться в шевалье.

Град ударов обрушился на дверь; вот-вот она должна была разлететься.

– Опять ты лезешь куда не надо! – сказал отец сыну. Оба бросились вверх по лестнице, которая начиналась сразу же за дверью и вела неведомо куда.

– Похоже, так дело не кончится! – пробормотал шевалье сквозь зубы.

А во дворе Генрих Гиз вскочил в седло с криком:

– Пятьдесят человек – во дворец! Обыскать все закоулки. Чтобы через час головы этих двух гугенотов принесли мне! Остальные – за мной! Едем на Монфокон! [7]7
  Монфокон – холм в окрестностях Парижа, где в XVI веке стояли виселицы (примеч. перев.).


[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю