Текст книги "Эпопея любви"
Автор книги: Мишель Зевако
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
– Если я проиграю, – орал он, – придумаю вам хорошенькое развлечение. Сама королева-мать позавидует!
Девицы навалились на великана. Три обнаженных тела сплетались в циничном бесстыдстве. В конце концов мужчина позволил победить себя: его зацеловали, искусали, зацарапали.
– А теперь награда! – завизжала Пакетта.
– Может, ожерелье, вы нам уже его обещали?
– Еще лучше, куколки, я вам покажу…
– Наверное, тот голубой пояс, вышитый золотом?
– Нет, мои овечки… я вам такое покажу…
– В балаган пойдем, представление смотреть!.. – в восторге заорали девицы.
– Нет… я вам покажу пытки!
С Руссотты и Пакетты даже хмель слетел, и они встревоженно переглянулись. Монлюк стукнул кулаком по столу, опрокинув подсвечник.
– Пытки пойдем смотреть… увидите и пыточный стол, и как клинья загоняют… Клянусь святым Марком, красивое будет зрелище! Пытать будут двоих, и, поверьте, живыми им не уйти.
– А что они натворили? – спросила Пакетта.
– Ничего!
– А молодые или старые?
– Один старый – господин де Пардальян, а второй – молодой, его сын.
Девицы потихоньку перекрестились.
– А когда допрос, монсеньер?
– Когда? Сейчас вспомню…
Пьяница попытался собраться с мыслями. И тут в нем заговорил голос разума. Из-за своей глупой фантазии он мог потерять место, а то и под суд угодить!.. Но ему в голову пришла одна идея. Зная, что допрос состоится в субботу, Монлюк уверенно заявил:
– В воскресенье, овечки мои! Приходите… Начнем в воскресенье с утра…
XIV. Королева Марго
В этот день, понедельник восемнадцатого августа 1572 года, все колокола собора Парижской Богоматери начали звонить в восемь часов утра. Вскоре к ним присоединились колокольные звоны с соседних церквей, в прозрачном воздухе свежего летнего утра поплыл оглушительный и радостный перезвон.
Улицы Парижа заполнились оживленными толпами: буржуа и простолюдины покинули свои дома, женщины тащили за руки ребятишек, торговцы с лотков предлагали гулявшим прохладительные напитки, вафли, пирожные, горячие булочки и всякие вкусные вещи, которые моментально расхватывались.
Крики, смех, радостные восклицания летели над толпой, создавая праздничное настроение. Но было в криках что-то недоброжелательное, что-то угрожающее чувствовалось в улыбках.
Стоило внимательно приглядеться к толпе, и эта скрытая угроза чувствовалась еще больше: многие горожане почему-то нарядились не в праздничные суконные костюмы, а предпочли кожаные или металлические латы, кое-кто нес протазаны, у других на плече были аркебузы.
В это утро в соборе Парижской Богоматери должно было состояться венчание Генриха Беарнского и Маргариты Французской, которую ее брат, король Карл IX уже окрестил королевой Марго.
Четыре роты солдат еще с ночи окружили портал собора и преграждали толпе доступ к ступеням широкой лестницы, ведущей к главному входу. Двойной ряд солдат, ощетинившийся аркебузами и алебардами, тянулся от паперти до самого Лувра.
Народ стекался к паперти, у которой уже скопились толпы, задние давили на впереди стоящих, пытаясь пройти, их отпихивали, вспыхивали ссоры, стычки, слышались ругань и крики.
Но иногда толпа успокаивалась и неожиданная тишина тяжело нависала над людским морем. Потом вдруг, ни с того ни с сего, опять начинались волнения и раздавались угрозы. Конечно, были кумушки, оживленно обсуждавшие наряд, в котором должна была появиться мадам Маргарита: дескать, платье неописуемой роскоши, а уж парадные кареты до чего хороши… но большинство интересовалось совсем другим. Один вопрос не давал покоя парижанам.
Спорили яростно, крестясь и божась, спорили о том, войдут ли король Наваррский и его слуги, проклятые гугеноты, в собор. Кто-то говорил, что королю войти придется, ведь он женится, но большинство клялись, что еретик не осмелится появиться в святой церкви. А раз так, силой его надо затащить в собор, пусть искупит там свои грехи. Вот таково было настроение толпы, когда загремели дворцовые пушки в Лувре. И тогда словно вихрь прокатился по людскому морю от самой паперти до соседних улиц: все вытянули шеи, истошно завопила какая-то женщина, и грозный рокот вылился в мощный клич:
– Да здравствует месса! Гугенотов долой!
Тотчас же солдаты сплотили ряды, подошли новые роты, так что с каждой стороны уже четыре ряда вооруженных людей охраняли проход.
А толпа надрывалась в крике, хотя было ясно, что гугеноты надежно защищены. Но ясно было также, что ярость толпы, если ее умело взвинтить, способна превратить собравшихся в страшную силу, и не дай Бог, если эта сила вырвется на свободу.
Действия солдат, благодаря которым гугеноты оказались в безопасности, взбесили толпу, и вот уже послышались ропот и проклятья королю, защищающему еретиков:
– Вождь! Нам нужен вождь!
И вооруженные горожане подхватили этот крик, передавая его из уст в уста.
– Гиз! Гиза – вождем! Да здравствует месса! Долой гугенотов!
Внезапно крики пошли на убыль: двадцать четыре герольда в роскошных одеждах, расшитых золотом, с вышитым королевским гербом на груди, на конях, наряженных в развевающиеся длинные попоны, выехали в шесть рядов к собору и, высоко подняв локоть, торжественно протрубили в фанфары.
– Вон они! Едут! Едут! – этот крик заглушил все: казалось, ненависть уступила место любопытству.
Появление королевского кортежа, необычайно торжественное и пышное, вызвало даже аплодисменты.
За герольдами появилась рота верховых гвардейцев под командованием де Коссена: все всадники, как на подбор высокого роста, на крупных нормандских лошадях, сияли блеском лат и богатых украшений. За ними следовал верхом главный церемониймейстер, лошадь которого вели в поводу два лакея, потом сотня вельмож из свиты короля Франции.
И вот на площади перед собором наступила полная тишина, а на соседних улицах зашумели: появилась королевская карета. Карл IX был закутан в парадный королевский плащ, но его била дрожь: перед самым выходом из Лувра у него случился припадок. Лицо его было изжелта-бледным, а в глазах еще не погас сумасшедший огонь. Явление монарха народу не вызвало радости, его встретили скорее настороженно. Рядом с Карлом в карете сидел бледный, но улыбающийся Генрих Беарнский, бросая встревоженные взгляды на толпу и встречая сотни враждебных, угрожающих взоров.
За ними, в огромной карете, отделанной золотом и запряженной восьмеркой белых лошадей, ехали Екатерина Медичи и Маргарита Французская. Старая королева, вся в блеске бриллиантов, в платье из тяжелого шелка, словно вырубленная из куска мрамора, выглядела холодной и высокомерной. Предстоящая церемония, казалось, вовсе не радовала ее. Рядом с матерью сияла спокойной равнодушной красотой Маргарита, лишь ироническая улыбка иногда оживляла ее лицо.
Королева-мать сидела справа, и с этой стороны особенно яростно неслось из толпы:
– Да здравствует месса! Да здравствует королева и святая церковь!
Маргарита сидела слева и видела ухмылки и смешки, которыми ее встречали.
– Эй, мадам, – крикнула какая-то женщина, – а ваш-то супруг хоть на исповеди бывает?
Раздался взрыв хохота, но вслед за королевскими каретами уже следовали двадцать четыре экипажа, в которых ехали принцы крови, то есть герцог Анжуйский, герцог Алансонский, вторая дочь Екатерины герцогиня Лотарингская, потом дамы из свиты, фрейлины и, наконец, вельможи, которых толпа приветствовала радостными криками: герцог Гиз, маршал де Таванн, герцог д'Омаль, господин Гуде, канцлер де Бираг, герцог де Невер и десятки придворных в богатых каретах и в нарядах, потрясавших своей роскошью.
Они проехали, и появились гугеноты, также в богатых костюмах, но, по обычаю, более строгих и темных, чем наряды католиков. И тотчас же вновь раздались вопли:
– Да здравствует месса! Долой гугенотов!
Неизвестно, кто приказал установить такой порядок следования кортежа, но было заметно, что гугенотов отделили от католиков, заставили ехать в конце, лишь Колиньи и Конде, по своему положению, оказались в начале кортежа.
Толпа это почувствовала и уловила чье-то скрытое желание оскорбить гугенотов. Но протестанты проехали гордо и спокойно, не снисходя до ответов на двусмысленные шутки, недобрые замечания и оскорбления.
Кортеж двигался вперед, и, покидая экипажи, люди проходили через главный портал в собор, у входа в который стоял архиепископ со своим капитулом, встречая обоих королей, королеву и принцессу-невесту.
Недалеко от главного портала, в окружении, видимо, знакомой компании, стояли как всегда неразлучные Крюсе, Пезу и Кервье.
Королевские дворяне, верхом, выстроились полукругом у главного портала, образовав еще один ряд за спинами солдат, вооруженных алебардами и аркебузами.
Карл IX и Генрих Беарнский прошествовали за церемониймейстером и двенадцатью герольдами в собор Парижской Богоматери.
Навстречу королю выступил монах Сальвиати, специальный посланник папы римского, и с поклоном подал святую воду в золотом сосуде, сообщив, что она привезена из Рима, из кропильницы собора святого Петра. Карл IX опустил пальцы в святую воду, медленно перекрестился и исподлобья взглянул на Генриха Беарнского. Тот понял, что на него все смотрят и ждут, не перекрестится ли он.
– Дорогой кузен, – вполголоса обратился Генрих к Карлу, – сколько епископов съехалось! Брак, который благословит столько святых людей, не может не быть счастливым!
Говоря это, хитрый гасконец сопровождал слова торжественным жестом руки так, что, не приглядываясь, можно было подумать, что он вроде бы перекрестился. Во всяком случае, Карл слегка улыбнулся и проследовал к своему трону.
Понемногу заполнился весь огромный собор, являя собой зрелище неслыханного великолепия: свет лился от тысяч свечей, расшитые покровы ниспадали со сводов, плыл колокольный звон и торжественно пел хор.
А снаружи с новой силой раздались крики, подобные рокоту океана в бурю, и бледный Карл IX содрогался, слыша:
– Да здравствует Гиз! Да здравствует наш вождь! Около семисот гугенотских дворян спешились у главного портала, но в церковь не вошли, а остались стоять у входа, спокойно беседуя и не обращая внимания на вопли.
– Гугенотов – к мессе! – орал Пезу.
– Еретики не хотят входить! – вторил ему Кервье.
– Силой затащим! – громогласно заявил Крюсе.
Эти неприкрытые угрозы привели в восторг компанию, что стояла у самых ступеней, а те, что подальше, не видя происходящего, возбужденно орали:
– Да здравствует месса! Еретики-гугеноты слушают мессу!
Но лишь трое гугенотов, кроме короля Наваррского, вошли в собор. Первым был адмирал Колиньи, который, не скрываясь, громко произнес:
– А здесь тоже можно сражаться, как и в любом другом месте.
Вторым был молодой принц Конде, он наклонился к Генриху Беарнскому и прошептал ему на ухо:
– Ваша покойная матушка завещала мне не покидать вас никогда: ни в городе, ни при дворе, ни в сражениях.
А третьим был Марильяк. Он думал только об одном: два дня назад, в знак расположения и милости, королева-мать включила Алису де Люс в свою свиту, значит, Алиса должна быть в соборе. Чтобы увидеть ее, Марильяк, не колеблясь, вошел бы и во врата ада, поэтому он зашел в собор. Граф действительно увидел Алису – она стояла совсем рядом с королевой, вся в белом, бледная, не поднимая глаз.
«О чем она думает?» – твердил про себя Марильяк, пожирая Алису взором.
А вот, что думала в этот момент Алиса: «Сегодня вечером! Уже сегодня вечером я получу письмо! Я уже не буду больше рабой Екатерины! Свободна… наконец свободна. Завтра же мы уедем, и счастье наконец-то обернется ко мне!»
Итак, в это утро, чувствуя, что счастье совсем рядом, что любовь ждет ее, Алиса даже не вспомнила о несчастном, брошенном ребенке, о своем сыне Жаке Клемане.
Екатерина Медичи сидела слева от главного алтаря. Трон ее был чуть пониже, чем трон короля, ее сына. Вокруг королевы, на табуретах, обитых голубым бархатом с вышитыми цветами лилий, расположились ее любимые фрейлины. Позади, полускрытый драгоценной завесой, стоял в тени монах Сальвиати, посланец папы. Он чуть склонился к королеве, которая, казалось, была погружена в свой молитвенник.
Не отрываясь от книги, Екатерина говорила, едва шевеля губами:
– Уедете сегодня же.
– А что мне передать Его Святейшеству? Что вы помирились с гугенотами? Это я должен ему сообщить?
– Сообщите святому отцу, что адмирал Колиньи мертв! – ответила Екатерина.
– Адмирал? – изумился Сальвиати. – Да вот же он! В тридцати шагах от нас. Горделив, как всегда.
– Через сколько дней вы прибудете в Рим?
– Через десять дней, мадам, если мне будет, что сообщить…
– Адмирал умрет через пять дней.
– А как я это докажу? – грубо спросил монах.
– С помощью головы Колиньи, я пошлю ее вам, – бесстрастно ответила Екатерина.
Сколь ни был безжалостен Сальвиати, даже он не смог сдержать дрожь. А Екатерина прибавила:
– Скажите святому отцу, что адмирал умер и в Париже больше нет гугенотов…
– Мадам!
– Скажите, что гугенотов больше нет и во Франции, – закончила королева загробным голосом.
Она оторвалась от книги, опустилась коленями на молельную скамеечку и замерла в молитве. Бледный как смерть Сальвиати медленно отступил назад.
Никто не заметил этой беседы, лишь одна персона, казалось бы, погруженная в самые набожные размышления, скользя взглядом по всему собору, уловила все, что произошло.
И эта персона – не кто иная, как новобрачная, старшая дочь Екатерины и сестра Карла IX, принцесса Маргарита.
Маргарита во всем была противоположностью своей матери: образованная, не ханжа и не святоша, способная вести умные разговоры на латыни и даже на греческом, эта девушка мало походила на женщин своего времени. Она любила литературу и не отличалась строгостью нрава. Кровь и насилие отталкивали ее, а ужасы войны Маргарита ненавидела. Конечно, ее можно было упрекнуть в том, что женскую добродетель она считала пережитком, но, заметим, даже предаваясь порокам, Маргарита умела сохранять изящество в словах и в поступках, а за это многое можно простить принцессе.
Еще утром, до отъезда кортежа, Колиньи, прибыв в Лувр, обратился к Карлу IX:
– Сир, сегодня прекрасный день и для короля Наваррского, и для всех его собратьев по вере.
– Конечно, – не задумываясь, ответил король, – ибо, отдавая мою сестру кузену Генриху, я отдаю ее всем гугенотам королевства.
Эта реплика, свидетельствовавшая о том, что Карл не очень-то высоко оценивал добродетель своей сестрицы, тут была доведена до сведения Маргариты. Та в ответ лишь очаровательно улыбнулась:
– Вот как? Мой брат и повелитель изволил сказать именно это? Ну что же, я последую его совету и сделаю все, чтобы осчастливить каждого гугенота во Франции.
Маргарита внимательным взором уловила, что между Сальвиати и королевой-матерью во время венчания шли какие-то переговоры. Стоя на коленях рядом с Генрихом Беарнским, принцесса тихонько подтолкнула его локтем.
Генрих, коленопреклоненный, был немного бледен, но лукавая улыбка не сходила с его уст. Он также исподтишка разглядывал окружающих. Епископ же над ними бормотал слова службы.
– Сударь, супруг мой, – прошептала Маргарита, – видели, моя матушка беседовала с преподобным Сальвиати.
Генрих, казалось, с благоговением прислушивавшийся к мессе, ответил вполголоса:
– Право, мадам, я ничего не видел, но знаю, у вас прекрасное зрение, и надеюсь, вы сообщите мне, что же увидели вы.
– Ничего хорошего я здесь не вижу.
– Неужто вы чего-то боитесь, душенька? – насмешливо спросил гасконец.
– Вовсе нет, сударь, но разве вы ничего не чувствуете?
– Чувствую. Пахнет ладаном.
– А по-моему, в соборе пахнет порохом.
Генрих бросил быстрый взгляд на свою супругу и, видимо, понял, что она хотела сказать. Он склонил голову пониже, словно отдаваясь молитве, и на этот раз вполне серьезно прошептал:
– Мадам, могу я быть с вами искренен? Скажите, я могу положиться на вас?
– Да, государь, супруг мой, – твердо ответила Маргарита. – Но, пока мы будем в Париже, не отходите от меня ни на шаг.
– Сударыня, кажется, я действительно боюсь… боюсь только одного…
– Чего же, сударь?
– Как бы мне не влюбиться в вас…
Маргарита кокетливо улыбнулась:
– Договорились, государь, супруг мой. Пока мы останемся в Лувре, поклянитесь, что будете верны мне.
– Мадам, вы очаровательны, – вполне искренне проговорил король Наваррский.
Вот такой разговор состоялся у новобрачных во время церемонии.
Наконец венчание закончилось. Кардиналы, епископы, архиепископы, весь капитул собора Парижской Богоматери в одеяниях, сверкавших золотом, в митрах, с посохами двинулся к дверям под звуки гимна Те Deum. Король Наваррский подал руку новой королеве Наваррской; Екатерина Медичи, Карл IX и принцы прошли через ряды вельмож и придворных дам, застывших в своих тяжелых шелковых нарядах. Вновь раздался торжественный звук фанфар и заговорили колокола. Загремели пушки, толпа завопила, и под эти крики, к которым примешивались угрозы и проклятия, кортеж двинулся обратно к Лувру.
В Лувре сразу же начались торжества, но Маргарита, выслушав поздравления и пожелания от придворных, увлекла короля Наваррского в свои покои.
– Сир, – сказала ему принцесса, – вот моя спальня. Как видите, я приказала поставить для вас вторую кровать. Пока вы будете спать здесь, сударь, я ручаюсь за вашу жизнь.
– Клянусь Богом, сударыня! – воскликнул Генрих. – Вам что-то известно?
– Я ничего не знаю точно, – твердо ответила Маргарита. – Знаю одно: здесь я у себя, даже король сюда не войдет без моего разрешения.
Генрих, похоже, глубоко задумался.
– Пойдемте, сир, – позвала его Марго. – Я не хочу, чтобы наше отсутствие было кем-нибудь замечено. Вдруг подумают, что мы с вами беседуем о любви…
– А мы с вами беседуем о смерти… – заключил Генрих Наваррский.
Новобрачные, бледные и настороженные, молча вернулись в парадный зал, а снаружи бушевала толпа и неслись крики:
– Да здравствует месса!
– Надо же, – заметил король Наваррский, скрывая под шутливой галантностью тревогу, – я впервые побывал на мессе и в результате получил самую умную и очаровательную женщину Франции.
И он внимательно взглянул на супругу:
– Как вы думаете, душенька, что же я получу, если еще раз схожу на мессу?
– Кто знает… – ответила Марго, взглянув на короля. А про себя подумала: «Может, получишь удар кинжала в грудь… а может, и корону Франции».
XV. «Летучий эскадрон» королевы
Соседние с Лувром улицы заполнили толпы горожан. Ничто уже не сдерживало гнев толпы – буржуа и простолюдины так кричали и бесновались, что стража у городских ворот предусмотрительно закрыла подъемные мосты. Бог знает что могло бы случиться в тот день, если бы не изменилась погода: тучи неожиданно затянули небо и грозовой ливень заставил парижан разойтись по домам. Однако самые упорные, тысячи две-три, не испугались дождя и продолжали орать во всю глотку:
– Да здравствует месса! Да здравствует месса!
Гугеноты, собравшиеся в Лувре, не особенно тревожились, слыша эти крики, – ведь они были гостями короля Франции и представить не могли, чтобы король нарушил законы гостеприимства и позволил кому-нибудь оскорблять своих гостей. Кроме того, они считали, что сумеют постоять за себя, а при случае и защитить короля. Многие гугеноты подозревали, что в разжигании народной ярости повинен герцог Гиз. А если дело зайдет слишком далеко и Гиз, потеряв голову, осмелится выступить против Карла IX, гугеноты помогут королю и спасут французский престол.
Но в толпе раздавались и другие крики, слыша их, удовлетворенно улыбалась королева Екатерина Медичи. Выбрав момент, она увлекла короля Карла на балкон со словами:
– Сир, выйдите, покажитесь вашему доброму народу, который приветствует вас.
Карл IX вышел на балкон, увидев короля, толпа взревела, и в реве ее Карл услышал:
– Да здравствует Гиз! Да здравствует наш главнокомандующий!.. Смерть еретикам!
– Слышите, сир? – прошептала Екатерина на ухо королю. – Давно пора действовать, иначе Гиз воспользуется ситуацией.
Карл IX задрожал от ужаса и ярости. Кровавый огонек вспыхнул в его глазах, он попятился, вернулся в зал, и тут взгляд его упал на Генриха Гиза, который как раз в этот момент любезно беседовал с Колиньи. Король окинул собеседников безумным взором и внезапно расхохотался: зловещий смех сотрясал его тело, словно смертельная судорога.
А Екатерина Медичи медленно удалилась. Она шла по залу, спокойная, улыбающаяся, и придворные склонялись перед ней в почтительном поклоне. Лицо королевы было бледней, чем обычно, – казалось, по залу проходила статуя слоновой кости. Она остановилась около одной из своих фрейлин, сказала ей несколько слов и двинулась дальше. Потом королева отдала еще какие-то короткие приказания двум-трем фрейлинам. Наконец Екатерина удалилась к себе в покои, за ней последовали четыре девушки, не отходившие от королевы ни на шаг в течение всего вечера. Среди этих четырех была и Алиса де Люс.
Екатерина прошла в свой просторный, богато убранный кабинет. Она сделала знак Алисе сопровождать ее. Королева уселась в широкое кресло, фрейлина подвинула ей под ноги бархатную скамеечку.
– Дитя мое, – обратилась Екатерина к Алисе, – с сегодняшнего дня вы больше не покинете Лувр, точнее, вы не покинете меня…
– Но, мадам…
– Знаю, знаю, вас сегодня в восемь ждет граф де Марильяк…
Алиса изумленно взглянула на королеву, а та лишь пожала плечами.
– Ведь я всегда все знаю, – добродушно продолжала королева. – Раз уж мы расстаемся, не буду от вас ничего скрывать: это Лора рассказала мне. Да-да, ваша старая добрая Лора, которой вы так доверяли, каждый день сообщала мне о каждом вашем шаге, каждом слове… В будущем, Алиса, будьте осмотрительней в выборе друзей.
Ошеломленная Алиса замерла, вновь чувствуя, что душа ее холодеет от ужаса.
– Эта Лора – отвратительное создание, прогоните ее, – сказала королева. – Впрочем, вернемся к графу де Марильяку, мне известно, что он будет ждать вас в восемь. Бедный юноша!.. Он, конечно, раскрыл вам тайну, хотя я и просила его хранить секрет… Граф проводит вас в церковь Сен-Жермен-Л'Озеруа… Полагаю, вам ясно, с какой целью?
– Нет, мадам, – пролепетала Алиса.
– Ах, вы просто дитя! Я думала, вы догадливей… Ну что же, знайте, я сделала все, чтобы связать вас и графа узами брака… союз будет заключен сегодня вечером…
Несчастную фрейлину бросило в краску. Сердце ее разрывалось, глаза наполнились слезами.
– Но письмо, письмо, мадам, – прошептала Алиса.
– Письмо? А что?
– Вы же обещали вернуть мне его сегодня вечером, – произнесла девушка, трепеща в надежде на чудо.
– Вам передаст его Панигарола… я ему возвратила ваше письмо! Он простил вас! Так вот… в одиннадцать часов вы встретитесь с маркизом, а в полночь придет Марильяк, я его уже предупредила.
Алиса почувствовала, что у нее закружилась голова. При одной мысли, что Панигарола и Марильяк могут встретиться с помощью королевы, кровь застыла в жилах у несчастной девушки. Монах уйдет или останется? Известно ли ему, что Алиса венчается с графом? Неужели маркиз будет столь великодушен, что оставит Алису в покое?
– Что же вы меня не благодарите? – с улыбкой спросила королева.
– Простите, мадам… я так потрясена… от счастья… и от страха.
– От страха?.. Ах, понимаю, вы боитесь, что соперники встретятся, что маркиз выдаст графу ваш секрет… успокойтесь, я все предусмотрела, они не увидятся.
– Ах, мадам, – с искренним облегчением воскликнула Алиса. – Я готова жизнь отдать за вас!
– Вы действительно дитя! Живите для себя!.. Но это еще не все, Алиса… Я была с вами совершенно искренна… надеюсь, и вы тоже…
– Спрашивайте, мадам, я отвечу!
– Скажите, что вы собираетесь делать? Я имею в виду не только завтрашний день… останетесь в Париже или уедете?
Алисе показалось, что она поняла мысль королевы. Ведь граф де Марильяк – сын Екатерины! Девушка давно это знала, подслушав в Сен-Жермен беседу королевы Наваррской и Марильяка. Ни одной душе Алиса не открывала этого секрета. Она была глубоко убеждена: стоит королеве узнать об этом, Екатерина прикажет убить Марильяка из страха разоблачения. Теперь Алиса решила, что королеве известно о сыне, а значит, в Париже им оставаться нельзя, рискованно. Конечно, Екатерина рассчитывает, что Алиса заставит Марильяка уехать подальше. Поэтому и только поэтому королева не препятствует этому браку, поэтому и венчание назначено на полночь…
А вслух Алиса произнесла:
– Мадам, мы с графом как раз сегодня вечером хотели обсудить наши планы, но в любом случае я последую указаниям Вашего Величества.
– Никаких указаний! Вы вправе располагать собой… Но, все-таки, что бы вы посоветовали графу?
– Мадам, королева приказала мне быть искренней и я скажу прямо – моя заветная мечта – покинуть Париж. Смею надеяться, Ваше Величество простит меня…
Алисе показалось, что Екатерина обрадовалась.
– Стало быть, вы уезжаете, – сказала королева, – и когда же?
– Хотелось бы сегодня же ночью!
Екатерина на мгновение задумалась. Кто знает, может, у нее возникли сомнения, может, ей показалось, что графа де Марильяка стоит оставить в живых?..
– Сегодня вечером, – медленно произнесла королева, – у ворот Сен-Жермен-Л'Озеруа вас будет ждать карета. Я уже дала указания – вас беспрепятственно пропустят через ворота Бюси, и вы покинете Париж. Вы без промедления отправитесь в Лион, а оттуда – в Италию. Остановитесь во Флоренции и будете ждать дальнейших распоряжений. Вы обещаете, что сделаете все именно так?
– Клянусь, мадам! – воскликнула Алиса, упав на колени.
– Хорошо… Если же граф… если ваш супруг когда-нибудь вздумает вернуться во Францию, вы его отговорите. Обещаете? Если он будет упорствовать в своем решении, предупредите меня. Договорились?
– Мадам, никогда мы не вернемся во Францию!
– Прекрасно. Встаньте же с колен, дитя мое! В карете вы найдете мой свадебный подарок, кроме того, во Флоренции вам будет передана дарственная на один из моих дворцов… Не надо благодарностей: вы верно служили мне и достойны награды.
Слезы обожгли щеки Алисы.
– Ах, мадам, я была бы счастлива покинуть Париж и пешком, и без гроша в кармане, бросив все, чем владею… Простите, мадам, но в этом городе я столько страдала!..
– А теперь, Алиса, слушайте внимательно… то, что я скажу, очень важно… Я безгранично доверяю вам…
– Тайны Вашего Величества священны для меня.
Не отрывая внимательного взгляда от глаз Алисы, королева решительно произнесла:
– Я совершила одну страшную ошибку…
Алиса слушала внимательно, но никакого удивления не выказывала.
– Точнее, – продолжала Екатерина, – я согрешила, как женщина, не как королева… Алиса, не буду больше скрывать от вас мою ужасную тайну, оцените, как я доверяю вам: у меня есть еще сын кроме Генриха, Карла и Франциска… Алиса оставалась невозмутима. Может, она была не права, столь удачно разыгрывая невозмутимость? Может, ей стоило изобразить почтительное удивление? А королева, не отрывая от Алисы глаз, продолжала:
– У меня есть четвертый сын, но он далек от французского двора.
Алиса наконец решилась и удивленно воскликнула:
– Не может быть, мадам! Значит, один из ваших сыновей с самого рождения был лишен королевских прав?..
Это восклицание прозвучало столь естественно, что Екатерина почти поверила Алисе.
– Все не совсем так… – сказала королева. – Он действительно мой сын, но покойный король ему не отец…
– Мадам, – пролепетала Алиса, – столь страшное признание пугает меня…
– Вы сказали «страшное»… да, именно так… представьте, вдруг кто-то узнает, что великая Екатерина запятнала себя супружеской неверностью? Вообразите, что где-то в мире живет человек, который может в любую минуту явиться в Лувр и потребовать то, что принадлежит ему по праву рождения… по крайней мере, он имеет право на материнскую любовь… Да, это страшно!.. Вы об этом подумали, правда?
– Мадам! – воскликнула перепуганная фрейлина. – Подобные мысли никогда бы не могли прийти мне в голову!
Екатерина рывком встала с кресла.
– А ведь такой человек есть! – процедила королева сквозь зубы. – Да, Алиса, страшная угроза постоянно висит надо мной. И я объясню тебе, почему считаю Марильяка своим смертельным врагом, почему я следила за ним, почему заставила тебя идти по его следу…
Алиса затрепетала. Екатерина почувствовала ее трепет, заметила мертвенную бледность и постаралась сделать все, чтобы подтолкнуть девушку к признанию, заставить выдать самые сокровенные мысли.
– Алиса, – произнесла королева, чеканя слова, – есть человек – живое свидетельство моего греха, мой сын… И Марильяк знает его.
– Нет, нет! – закричала фрейлина.
– Откуда ты знаешь? Что тебе известно?
– Ничего, мадам, клянусь, ничего! Марильяк не знает…
– Почему ты так уверена?
– Он бы сказал мне, у него нет секретов от меня!
Ответ Алисы прозвучал столь естественно и правдоподобно, что Екатерина засомневалась, медленно опустилась в кресло и прошептала про себя: «Неужели я ошиблась?»
Но Екатерина Медичи умела и любила мучить людей. Она собралась с мыслями и в мгновение ока с беспощадной проницательностью изменила план нападения.
Королева вдруг заговорила с глубокой грустью:
– Да, я ненавидела графа де Марильяка… Но ненависти больше нет. Не думай, что я простила его ради тебя… Я люблю тебя, Алиса, но моя привязанность не простирается так далеко… Нет, я простила графа, потому что поняла: он похоронил мою тайну в своей душе, он не выдал моего секрета… А, кроме того, я рассчитываю на тебя: ты увезешь его из Парижа…
Эти слова королевы совершенно успокоили девушку.
«Так вот в чем дело! – подумала Алиса. – Теперь мне все понятно. Королева знает, что ее сын жив! Она думает, что Деодат знаком с ним. Поэтому королева и заставляет меня увезти графа подальше от Парижа. Но если бы она знала, что Деодат и есть ее сын!..»
В этом сражении между безжалостной королевой и любящей женщиной королева оказалась сильней. Она не сделала ни одного неверного шага. А Алиса совершила страшную ошибку, не спросив себя, почему Екатерина открыла ей свою тайну.
Екатерина же мастерски завершала разыгранную ею сцену. Без особых усилий королева заставила себя заплакать и прошептала:
– Увы! Дитя мое, кто может понять сердце матери! Этот сын способен нанести мне страшный удар, я все сделала, чтобы стереть всякое воспоминание о нем, и, представь себе, сегодня я жизнь готова отдать, лишь бы увидеть его… хоть раз! Нет, тебе этого не понять!
Алиса безмолвствовала, но в душе терзалась. «Мне ли этого не понять! – подумала фрейлина. – Ведь я уезжаю, бросаю ребенка…»
Королева, едва сдерживая рыдания, продолжала:
– Вот почему годами я была грустна! Я боюсь своего сына, но и люблю его! Если бы я могла благословить и обнять его в мой последний час! Как я его искала и до сих пор ищу…
Казалось, Екатерина забыла об Алисе. Королева застыла в молитвенной позе, голос ее замирал, слезы блестели на глазах.