Текст книги "Единственная для темного капитана (СИ)"
Автор книги: Мира Никитина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Глава 58
Разумеется, никуда возвращаться я не собиралась, о чем и сообщила отцу. А жених меня действительно ждал. В порту. Готовя корабль к отплытию на нашу свадьбу.
– Своевольная девчонка! Неблагодарная паршивка! – бушевал отец, став цвета спелого томата, – я не хотел этого делать, но ты меня вынуждаешь.
Вскрикнув, я отступила на шаг, слишком поздно осознав, что собирается сделать отец. Накинув на меня заклятье оцепенения, он резко шагнул ко мне и, подхватив, активировал висящий на шее амулет. Я и пискнуть не успела, как нас закружил серый вихрь. Болтаясь в портале, крепко удерживаемая человеком, которого по ошибке называла отцом, я имела достаточно времени, чтобы оценить весь ужас происходящего. Судя по всему, мы направляемся на Альгон. А раз маркиз Бомонт не пожалел фамильного артефакта – портала, то намерения у него самые серьезные. И это очень для меня плохо. Отец может воспользоваться своим правом старшего мужчины семьи и отдать меня в жены без моего на то согласия. Как он, в общем-то и собирался сделать, пока я не сбежала. Одно радует, тетя знает, кто и куда меня забрал и обязательно сообщит об этом. Я не сомневалась. Значит мне надо просто протянуть время, пока не прибудет помощь.
Приземление оказалось довольно мягким – на кровать в моей комнате. Убрав с лица спутавшиеся в вихре волосы, я огляделась. Да, за время моего отсутствия здесь ничего не изменилось, но комната словно стала неуютнее и холоднее. Не хочу здесь оставаться, мой дом теперь совершенно в другом месте. И с другими людьми.
– Сиди здесь, и не смей пытаться выйти или подговорить слуг. Завтра на рассвете ты станешь, наконец, женой маркиза, – отец выбежал, громко хлопнув дверью.
Ага, конечно. Буду я тут сидеть и ждать, пока ты отдашь меня мерзкому старику. Интересно, кстати, почему отец так уперся с этим браком? Что маркиз ему пообещал за меня? Нет, тряхнула я головой, не интересно. Сейчас важнее выбраться отсюда и избежать ненавистной свадьбы. Я подбежала к окну и выглянула вниз. Как назло, моя спальня находилась на втором этаже, и не было рядом ни трубы, но карниза, за который можно было бы уцепиться.
Только я примерилась, как половчее разорвать на лоскуты простыни, как в дверь тихо постучали, и следом зашла Дорфа с подносом.
– Девочка моя, – утерев нос огромным платком, она сжала меня в объятьях, – зачем же ты так? Пропала, ни словечка не сказала, у меня все сердце извелось, пока тебя не было.
– Прости меня, Дорфа, – обняв кухарку в ответ, сказала я, – но у меня не было другого выхода. Отец решил отдать меня замуж за старика Бомонта.
Дорфа ахнула.
– Так что мне терять было нечего. И сейчас, – я пристально посмотрела ей в глаза, – нечего.
Кухарка понимающе кивнула:
– Я помогу тебе, скажи только, что нужно делать.
– Тебе надо будет отправить слугу в город. Скажи, что в доме закончилось то, что необходимо вот прямо сейчас, иначе граф осерчает. Главное, настаивай на срочности дела, чтобы он не задавал лишних вопросов. И принеси мне платье понеприметнее, и плащ с глубоким капюшоном. Слуге скажешь, что я глухонемая работница, которая приходила устраиваться, но меня не взяли. Пусть везет в город и высадит у любой таверны.
Дорфа кивала, шевеля губами, словно проговаривая мои слова про себя, чтобы запомнить.
– Когда приду забирать поднос, все принесу, – Дорфа тихонько выскользнула из комнаты, а я решила, что подкрепиться мне не помешает. Аппетита не было, но я все равно съела все, принесенное кухаркой, до крошки. Организму еще понадобятся силы.
Моя комната сегодня – просто место притяжения какое-то. Не успела я положить ложку на пустую тарелку, как дверь снова распахнулась, и на пороге показалась Катарина. Еще более прекрасная и нарядная, чем я ее помнила.
– Ну привет, беглянка. Заставила же ты нас поволноваться. Я уж было решила, что дельце не выгорит, и папенька твой пойдет по миру.
– Что ты несешь? – я не собиралась больше быть вежливой.
– Что слышала, – Катарина пожала изящным плечами и опустилась в кресло, – банкрот граф Латимер.
– Не может быть, – воскликнула я, нахмурившись, – у нашей семьи достаточно средств.
– Тебе может и достаточно, а вот мне – нет, – графиня высокомерно задрала тонкую бровь.
– Так вот, в чем дело! Это ты, пиявка – паразит, все растратила! – я подскочила на ноги, сжав кулаки, – а за меня маркиз Бомонт, наверное, заплатил круглую сумму. Вот вы и расстарались, – ошеломленная этим открытием, я беспомощно хватала ртом воздух, еле сдерживая порыв вцепиться мачехе в волосы.
– Не ори, – Катарина поморщилась, – не просто заплатил, а погасил все долги, и выделил такое содержание, что его теперь век не потратить, – довольно замурлыкала она.
– А это видела, – сунула ей под нос огромную фигу, – никакой свадьбы не будет.
– Смешная ты. Можно подумать, кто-то спросит твоего мнения. Сегодня вечером придут служанки, приведут тебя в порядок. А то страшно такую невесту маркизу показывать.
Катарина легко поднялась на ноги и плавной неторопливой походкой вышла за дверь. Нет, надо бежать, прямо сейчас.
Глава 59
Дорфа, как и обещала, вскоре зашла за подносом с посудой. Оглядываясь, словно в моей комнате в каждом углу засело по шпиону отца, она вытащила из-за пазухи объемный сверток. В потрепанном, видавшим виды коричневом плаще было не менее ветхое платье. То, что нужно!
– Только вот с обувью беда, – сокрушенно сказала кухарка.
Я опустила глаза на свои домашние туфли.
– Не беда, плащ довольно длинный, может, никто и не заметит, – успокоила я ее. Отказываться от своих планов из-за такой мелочи я не собиралась.
Быстро переодевшись в платье служанки и накинув на голову капюшон, я повертелась перед зеркалом, пытаясь оценить свой внешний вид. На мой взгляд, смотрелась я довольно подозрительно, но других вариантов не было. Мне жизненно необходимо было покинуть этот дом как можно скорее.
– Я попросила его подогнать телегу поближе к черному входу, – прошептала Дорфа, – сказала, что ты слаба ногами.
Я кивнула и прошлась по комнате, слегка прихрамывая. Дорфа одобрительно хмыкнула и сказала, что проверит обстановку в доме. Время было спокойное, послеобеденное, и встретить отца или Катарину я не боялась. Но осторожность все же не помешает.
Я успела уже накрутить себя и сотню кругов по комнате, пока Дорфа, наконец, не вернулась.
– Почему ты так долго? – кинулась я к ней, стоило открыться двери.
– Тихо, – прошипела Дорфа, проскользнув в комнату, – я сейчас встретила твою мачеху. Эта ведьма словно что-то почуяла, пришлось ее устранить, – зловеще закончила кухарка.
– В каком смысле? – с подозрением посмотрев на нее, спросила я.
– Да я ей графин с морсом на платье вылила, вроде как запнулась, вот она с воплями и криками побежала мыться и переодеваться. Тебе как раз хватит времени.
– Дорфа, – я с чувством обняла мою самоотверженную помощницу, – спасибо тебе! Но как же теперь ты? Она не простит этого, особенно, если узнает, что ты помогла мне бежать.
Дорфа беспечно махнула рукой.
– Все равно я собиралась уходить из этого дома. Холодный он стал в последнее время и пустой. Батюшка твой только о своей ненаглядной и печется, все капризы ее выполняет. Совсем дела забросил. А она крутит им, как хочет, тьфу, смотреть противно.
Мы с Дорфой тихо вышли за дверь и по пустым коридорам, не встретив ни одной живой души, пробежали к черному выходу. Там мы наскоро попрощались и я, нарочито прихрамывая, вышла на улицу. Поглубже натянув капюшон, я неловко залезла в стоящую тут же повозку. Знакомый слуга хмыкнул и спросил:
– Это ты работница что ли?
Я никак не отреагировала, помня о своей роли.
– Ну, поехали, – он запрыгнул на козлы и бодрой рысью пустил лошадь вперед. Только когда мы отъехали на достаточное расстояние от родительского дома, я немного успокоилась. Возница ехал молча, со мной общаться, по понятным причинам, не пытался. А я думала, куда мне податься по приезду в город. Сначала надо заглянуть к Белинде. Из ее писем, которые доходили до Оквиты, я знала, что Берси полностью поправился, и уже мечтает поскорее вырасти и поступить в Академию стихийной магии. К самой же Белинде начал проявлять знаки внимания местный вдовец – неприятный по словам девушки, но очень настойчивый кавалер средних лет.
Довольно скоро впереди показались первые пригородные домишки. Подергав возницу за рукав, я жестами попросила его остановиться в паре кварталов от нужного мне места. Мало ли, проговорится отцу, так хоть не сразу найдут.
Когда повозка остановилась, я слезла на землю и похромала в ближайшую аптеку. Заметив в окно, что повозка уехала, я быстрым шагом направилась к булочной. Мне все казалось, что в любой момент из-за угла на меня выскочит отец, спеленает заклятьем оцепенения, и отнесет к алтарю. Вздрогнув, постаралась отогнать пугающие картинки.
Булочная была все такой же, как в тот первый день, когда я сюда попала. Единственное отличие – девушка за прилавком. От круглощекой, улыбающейся Белинды не осталось и следа. Когда звякнул входной колокольчик, девушка подняла на меня глаза, и я поразилась, сколько в них было тоски и безысходности. Щеки впали, под глазами черные круги. Однако, несмотря на это, меня Белинда узнала, на секунду в ее взгляде зажглась искра радости, и она подошла ко мне.
– Ювина, – мы обнялись, – как я рада тебя видеть. Расскажи, как ты? Почему здесь? И в такой одежде?
– Я тоже очень рада тебя видеть, но сначала я бы хотела узнать, что случилось с тобой? Ты совсем на себя не похожа.
– Уверена, что тебе нужно знать о моих проблемах?
– Конечно! – воскликнула я.
Белинда кивнула, закрыла булочную на ключ, и быстро собрала на стол мои любимые булки и пирожные. Так, за чаем, она и поведала мне о своих бедах.
– Понимаешь, этот мистер Реттер, он очень настойчивый человек. Отчего-то он решил, что я могу составить ему хорошую пару. И стал буквально преследовать меня. Часами сидел в булочной, не сводя с меня глаз. Понимаешь, как я себя при этом чувствовала! Он пытался даже подружиться с Берси, чтобы через него влиять на меня. Уму не постижимо. Но я дала ему ясно понять, что не заинтересована в его ухаживаниях, и пусть он найдет себе другую достойную его женщину. И этим я его разозлила. Он очень сильно кричал на меня, а потом стал угрожать. Он довольно богат, и у него много связей в городе. Мистер Реттер сказал, что добьется закрытия нашей булочной, что натравит на меня проверяющие органы. А еще, – ее голос сорвался и она, не удержавшись, всхлипнула, – он стал говорить, что у меня заберут Берси. Мол, негоже ребенку жить в таком месте, что мальчик очень страдает. Но это же неправда! Да, у нас не шикарный большой дом, но мы любим нашу булочную, это наш мирок, наша крепость. А теперь у нас все это хотят отобрать и разлучить.
Под конец своего рассказа Белинда не выдержала, и громко разрыдалась.
Я не знала, чем я сейчас смогу помочь им с Берси. Денег у меня нет, а единственный влиятельный человек на Альгоне, которого я знаю, это мой отец. Разумеется, об обращении к нему не могло быть и речи.
– Подожди, не переживай так сильно раньше времени, я уверена, что мы придумаем, как со всем справиться.
Белинда благодарно улыбнулась сквозь слезы.
– Ты просто ангел, Ювина. Мне сейчас даже доброе слово, и то помощь будет.
Ты мой ангел, Ювина, внезапно вспомнила я.
Гард, где же ты?
Глава 60
Ночевать я отправилась к Асте. Не стеснять же Белинду с Берси, хотя она предлагала. Девушка дала мне чистую одежду, чтобы я могла привести себя в порядок. Хозяйка таверны, все такая же милая и улыбчивая женщина, согласилась, не без рекомендаций Белинды, конечно, дать мне комнату в долг, и даже накормила сытным ужином.
А на следующее утро случилось очередное чудо, теперь в моей жизни их было предостаточно. Когда я с первыми лучами осеннего солнца спустилась в обеденный зал, за одним из столов сидел Гард и с улыбкой смотрел на меня. Я даже глазами похлопала на всякий случай, проверяя, не кажется ли мне.
Однако, если это и было видение, то очень реальное, с сильными руками и горячими губами.
– Как ты здесь оказался? – воскликнула я, как только мы смогли расцепить объятья.
– Портал, – пожал плечами Гард, – Альвар уже направил мне вслед корабль, так что скоро мы будем дома.
Я счастливо зажмурилась. Дом. Мой дом рядом с тобой.
Вот так нам пришлось задержаться на Альгоне на несколько недель в ожидании судна. Мы жили у Асты, много гуляли по городку и бесконечно разговаривали. Мы могли говорить обо всем на свете, и нам никогда не было скучно или не интересно вместе. За это время мы еще лучше узнали друг друга, а любовь наша только росла с каждым днем, проявляясь все новыми гранями и освещая нашу жизнь.
Граф Латимер не беспокоил меня, как и несостоявшийся жених. Уж не знаю, что сказал или сделал Гард, когда порталом появился в моем отчем доме. Я не спрашивала, просто было все равно.
Дорфа ушла из дома отца, и теперь помогала Белинде в булочной. На мое предложение отправиться с нами в Оквиту, она ответила отказом.
– На Альгоне – мой дом, куда я отсюда денусь, – улыбнулась она, – кроме того, работа здесь мне нравится.
Я не стала настаивать.
С мистером Реттером Гард тоже вежливо побеседовал. И оказался таким убедительным, что тот, бледнея и заикаясь, просил у Белинды прощения и обещал больше не беспокоить. Хотя, вряд ли у него были шансы нарушить свое слово. Так как с прибытием нашего корабля, за девушкой начал активно ухаживать весельчак Рэй. Смущаясь и краснея, Белинда однажды поведала мне тайну, что ей и самой он очень нравится, причем еще с той самой первой встречи, когда я была Юном.
Как бы то ни было, но Рэй решил, что в Оквиту он плывет последний раз.
– Закончу там дела, соберу вещи, и – на Альгон. А что? Мне пора остепеняться, не всю же жизнь по волнам болтаться, – сказал он на наши удивленные взгляды.
И он сдержал слово. Вскоре после его возвращения из столицы, они с Белиндой поженились. Через пару лет у них одна за другой родились очаровательные малышки, безумная любовь и гордость родителей. Дело их процветает. А Дорфа теперь совмещает выпекание пирожков с работой няни. И она не уверена, что ей нравится больше.
Катарина Латимер бросила своего мужа и ушла от него…к маркизу Бомонту. И теперь проматывает его состояние. По-моему, они оба счастливы. Отец, наконец, очнулся от морока и занялся делам. Да, былое богатство ему было уже не вернуть, но он избавился от долгов и продолжает много работать. Наши отношения так и не возобновились. Я не смогла принять того, что он готов был ради капризов своей жены отдать меня старику – маркизу. Да и он не стремился к общению, ни разу не написав мне и не попытавшись даже извиниться. Наверное, он считал, что был в своем праве. Что ж, это его выбор.
Через несколько лет Берси уедет в Академию четырех стихий, и станет одним из сильнейших магов огня королевства. Правда, перед этим он значительно потреплет нервы преподавателям. После учебы Берси останется в столице, и будет частым гостем в нашем доме.
С Альгона я уплывала со спокойным сердцем. Я чувствовала, что все, происходящее сейчас в моей жизни – правильно.
_______
Лучи закатного солнца заливали деревянную палубу медовым светом. Волны быстро и плавно несли корабль к дому. У борта стояли, улыбаясь друг другу и негромко беседуя Гард с Ювиной, не подозревая, что прямо сейчас за ними внимательно наблюдают две пары глаз.
– А как же «женщина на корабле – к несчастью», – стоящий у мачты Рэй ухмыльнулся и шутливо толкнул в бок Вила.
Вилард посмотрел на умиротворенного, довольного капитана, обнимающего свою жену, и хмыкнул в густую бороду:
– Точно не эта женщина. Она – к счастью.
Солнце медленно уплывало за горизонт.
Скоро начнется новый день.
Эпилог
Я стою в светлом, невесомом платье недалеко от алтаря. Рядом со мной – самый потрясающий мужчина на свете. Он собран и спокоен. Длинный волосы забраны в хвост, открывая красивое мужественное лицо. Герцог Бардольф, первый советник Его королевского Величества Дагнея, Гард был полностью восстановлен в своих правах, и получил такую высокую должность за личные качества и заслуги перед королевством. Теперь прежде фыркавшие ему в лицо люди стремятся получить его благосклонность. Я вижу, какие взгляды бросают собравшиеся девушки и женщины на моего мужа, но мне все равно. Я знаю, что его сердце и душа навечно принадлежат мне, как и мои – ему.
Хотя…я положила руку на еще плоский животик, есть у меня подозрение, что скоро мое место может быть занято. Я еще даже Гарду ничего не говорила, но моя интуиция подсказывает, что скоро в нашей семье станет на одну золотоволосую девочку больше.
Я любуюсь на стоящих у алтаря Сири и Коллина. Оба молодые, красивые и бесконечно влюбленные. Смотрят друг на друга и глаз не могут отвести.
А я вспоминаю нашу с Гардом свадьбу. Мы произнесли клятвы перед ликом богини в ее храме на острове, прямо на пути в Оквиту. И все было, как в моем сне: прекрасный остров с волшебными цветами, великолепный белоснежный храм, словно парящий в облаках и мы, окутанные счастьем и любовью.
По возвращении в столицу, мы поселились в доме Гарда. После того, как король вернул ему титул, принадлежащий по рождению, вместе с ним Гард получил и замок семьи Бардольф. Но его было решено оставить Ферине. А наш дом, видимо, придется немного расширить.
Старший герцог Бардольф за государственную измену, попытку переворота и убийства королевской семьи был приговорен к пожизненному заключению и лишен всех прав и титулов.
Сирила с Коллином – наши близкие друзья и частые гости, в скором времени стали родителями прекрасного мальчика. И леди Бёрли направила весь свой воспитательский энтузиазм на внука, в котором души не чает.
Тетя Амелия вышла замуж за мистера Порстена. Они с мужем обожают друг друга и понимают с полуслова.
Ферина с Дереком Мортоном – парочка, потрепавшая друг другу немало нервов. В конце концов, они решили, что жить друг без друга им гораздо тяжелее, и нас ждала очередная пышная свадьба. Их черноволосая и черноглазая малышка уже в годовалом возрасте проявляла недюжинные способности, внушая своей няне, что конфета намного вкуснее печеной капусты.
Моя большая целительская мечта сбылась. Я стала владелицей хорошей новой больницы в Оквите. И, пока мне позволяло мое положение, с удовольствием каждый день принимала пациентов. После рождения дочери, а затем и сына, я решила ненадолго прервать практику, чтобы посвятить время детям. Но к тому времени в нашей больнице уже собрались прекрасные целители, которых я оставила под руководством Роберта со спокойной совестью, собираясь вернуться к любимой работе, как только дети немного подрастут.
Три года спустя
Я сижу на террасе нашего дома и, щурясь от яркого летнего солнца, смотрю, как на полянке между большими цветастыми клумбами играют наши малыши – двухлетняя Эвина и годовалый Альрик. Неосторожно вступившего на детскую территорию Гарда тут же преображают в лошадку, и наш садик долгое время в каждом своем уголке слышит хриплое «и-го-го» басом и заливистый счастливый детский смех.
Умиротворенная улыбка коснулась моих губ. Рука покоилась на животе, а я прикидывала, хватит ли на нашей «лошадке» места для еще одного седока.
….
На этом, я полагаю, пора оставить наших героев наслаждаться их заслуженным семейным счастьем.
А как же Альвар, спросите вы. Про всех рассказала, а про отвергнутого влюбленного принца умолчала.
Не волнуйтесь, у Альвара тоже все в итоге сложилось хорошо. Правда, его возлюбленная сначала попыталась его убить, потом сбежала, а потом вообще оказалась не той, за кого себя выдавала.
Впрочем, это уже совсем другая история…








