Текст книги "Единственная для темного капитана (СИ)"
Автор книги: Мира Никитина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 41
Надо признаться, когда я подходила к величественному дворцовому комплексу, состоящему из множества связанных одной архитектурной идеей зданий, идея наведаться во дворец уже не казалась мне такой удачной. Однако других вариантов связаться с Альваром у меня не было, поэтому оставался только этот путь.
У главных ворот, как обычно, с самого утра собралась толпа жаждущих попасть на прием к королю. Дагней, взойдя на трон, пожелал лично из первых уст узнавать о нуждах и чаяниях своего народа, минуя многочисленных чиновников. Поэтому желающие поведать ему о своих бедах регулярно собирались у дворца и терпеливо многие часы ожидали своей очереди. Конечно, принять такой поток желающих у короля просто не было возможности. Но люди не отчаивались и приходили на следующее утро. Со временем такой подход был признан недостаточно эффективным, ибо многие жалобы так и оставались неуслышанными, и люди просто зря теряли свое время в надежде на прием, а их проблемы тем временем оставались нерешенными. Тогда король подумал и решил вернуть в это уравнение чиновничье звено. Жалобу нынче проситель подавал через специально созданный Совет по нуждам населения при Короле. Там информация проверялась и, в зависимости от срочности и важности, людям предоставлялся доступ на прием. Но многие по старой привычке все равно приходили каждое утро к воротам в надежде, что и их просьбы будут услышаны. Все это я узнала от тети, собираясь во дворец.
Сама же я, в сопровождении лорда Бёрли, у которого был доступ в приемную и который любезно согласился проводить туда меня, пройдя несколько процедур проверок на подходе к главному строению, попала в просторный холл. Он поражал воображение своей грандиозностью и величественно-богатой роскошью. Высокий свод алого цвета украшали словно парящие в воздухе золотые вензеля и причудливые узоры. Всюду горели тысячи магических светильников, заключенные в хрустальные сферы. Опиралось все это великолепие на массивные мраморные колонны.
Мы с Коллином прошли через холл в приемную, где нас уже ждал высокий чопорный старик в темно-зеленом фраке. Выяснив причину нашего визита, он велел нам ждать и ушел за тяжелую резную дверь докладывать.
Нам с Коллином оставалось только переглядываться. Нарушать эту словно торжественную тишину вокруг нас никто не решился. Наверное, у меня было сильно испуганное лицо, потому что Коллин внезапно кивнул мне и ободряюще улыбнулся.
– Прошу вас, – старик во фраке вернулся и пригласил нас пройти в приоткрытую дверь.
Коллин остался ждать в приемной, а я осторожно заглянула в кабинет. Это было довольно большое помещение, со стенами темного дерева, синей мебелью и портьерами в тон. За основательным столом в центре комнаты сидел Альвар, который мгновенно поднялся на ноги при моем появлении.
– А я уж было подумал, что Элвич что-то перепутал, – подойдя ко мне, сказал принц, тепло улыбнувшись.
– Почему?
– Не могу представить, что могло привести тебя ко мне. Разве что ты передумала насчет моего предложения?
– Нет! – воскликнула я, пожалуй, слишком поспешно.
Принц печально и понимающе усмехнулся и предложил мне присесть на одно из кресел. От чая я, содрогнувшись, отказалась. Альвар внимательно посмотрел на меня и спросил:
– Ты позволишь?
Я поняла, чего он хочет и протянула свои раскрытые ладони. Меня окутало привычное тепло, и я невольно заулыбалась. Какая у Альвара все же приятная магия.
– Что произошло, Ювина? – вернул меня в реальность обеспокоенный голос эмпата, – страх, тревога, опасение за кого-то другого. В чем дело?
– Мне очень нужна твоя помощь. Точнее, не мне, но меня это тоже коснулось…, – сбивчиво начала я.
– Так, – Альвар развернулся ко мне и мягко сжал мои руки, – успокойся и подробно расскажи, что случилось.
И я рассказала. Про знакомство с Фери, про то, как ее мать встретила нас, когда мы зашли в гости. Про работу у мистера Порстена, и внезапно увеличившийся резерв (умолчала только о предполагаемых причинах). О странном вызове в замок Бардольф и не менее странном поведении герцогини. Про чай и про Фери, на которую наложен запрет.
– Она дала понять, что там скрывается что-то очень важное. И очень жуткое, – шепотом закончила я, – Фери сказала, что при дворе есть менталист. И она согласна показать ему все, что знает.
Альвар задумчиво помолчал.
– Хорошо, – сказал он наконец, – с Дереком я поговорю. Не думаю, что он откажет в таком деле. Теперь что касается герцогини Бардольф. Никаких доказательств того, что она что-то замышляла против тебя, у нас нет. Пока. Одних показаний ее дочери будет мало. Но это другой вопрос. Сейчас меня больше волнует твоя безопасность. Если ты права, а я уверен, что так оно и есть, то нам необходимо принять меры по твоей защите.
– Но что ей от меня нужно?
– Есть у меня одна версия, но я хочу сначала обсудить ее с Гардом.
– То есть, не скажешь?
– Не сейчас. Не хочу волновать тебя раньше времени.
– О да, сейчас я само спокойствие, – невесело хмыкнула я.
– Тебе сейчас не о чем беспокоиться. Мы с Гардом решим эту проблему. А по поводу твоей охраны я сейчас же дам соответствующие распоряжения.
– За мной будут ходить вооруженные люди? – я поежилась.
Альвар засмеялся:
– Не бойся, ты их даже не заметишь.
Из королевского замка я вышла немного успокоившись. Я почему-то верила Альвару, что они со всем справятся и во всем разберутся. Мы договорились, что завтра утром придем вместе с Фериной. И я прямо из дворца отправила посыльного с запиской для Фери. Возвращаться в ее дом для личного приглашения я не решилась.
Коллин подвез меня до дома и по секрету сообщил, что прямо сейчас собирается на прогулку с леди Клейтон. И что он совершенно очарован своей подругой детства, и ждет только подходящий момент, чтобы просить ее руки. Правда, леди Бёрли не в восторге от будущей невестки, но Коллина ничто не остановит от того, чтобы стать счастливым. Я искренне порадовалась за них с Сири и решила, что и нам с Гардом обязательно надо открыто обо всем поговорить.
Я тоже хочу быть счастливой.
Глава 42
Дерек Мортон – единственный менталист столицы, оказался совсем молодым человеком. Казалось, что ему не больше тридцати. Очень высокий, крепкий, с длинными до пояса черными волосами. Он встретил нас с Фери, вошедших в это утро в кабинет Альвара, совершенно неприветливо. По выражению его словно выточенного из камня лица хорошо читалось все, что он думает о сложившейся ситуации. Была бы моя воля, явственно говорили его глаза, вы бы и на порог не попали. Я знала, что Дерек очень не любил свой дар и давно уже зарекся его использовать. Видеть страдания, причиняемые твоими руками другому человеку, не каждому под силу. Вот и менталист однажды решил, что его магия приносит больше вреда, чем пользы.
И вот эта неожиданная просьба принца, он которой он не имел права отказаться.
Фери, дрожа, подошла к менталисту и тихо, но твердо сказала:
– Я понимаю, что вам это все неприятно. Поверьте, я тоже не в восторге, и где-то даже в ужасе. Но мне не известно другого способа обойти запрет. Я понимаю и принимаю все риски, которые несет ментальное вмешательство и заверяю вас, что вы не должны испытывать по этому поводу никакого беспокойства. Это мой осознанный и единственно возможный выбор.
После этой короткой речи, Дерек посмотрел на Ферину без былого раздражения, в его темном взгляде мелькнуло нечто, похожее на уважение.
– Наше присутствие помешает тебе? – спросил Альвар.
Менталист покачал головой.
– Напротив, наличие целителя, – он кивнул на меня, – будет даже кстати. Держи подругу за руку и потихоньку, осторожно вливай в нее силы. Это немного притупит боль.
Фери вздрогнула от его слов. Но в следующую секунду решительно сжала кулаки, и направилась к указанному Дереком дивану. Она легла на спину, а я села рядом на пол и взяла ее за руки, приготовившись в любой момент призвать магию. Менталист положил одну руку Ферине на грудь, а другую на висок. Закрыл глаза и сосредоточился. А дальше началось нечно совершенно невообразимое. Его лицо словно сломалось, по нему пошли трещины, сквозь которые мерцали темно-серые вспышки. Я дернулась от неожиданности, но вовремя взяла себя в руки и начала потихоньку вливать целительскую магию в тело Фери. Кожа девушки словно высохла, и стала прозрачной, а сквозь нее прсвечивали потемневшие вены.
Я бросила взгляд на Альвара, не понимая, насколько все идет по плану, и не требуется ли Фери помощь. Мой дар подсказывал мне, что ее жизненные показатели слабеют, и организм работает на пределе своих возможностей. Я усилила поток магии. Альвар ответил мне ровным взглядом и успокаивающе кивнул. Я потеряла счет времени. Прошло ли пять минут или многие часы, я продолжала вливать силу в Фери, отслеживая ее состояние.
Наконец Дерек, тяжело дыша, убрал руки от Ферины и без сил повалился на пол. Альвар кинулся к нему, а я в это время проверяла лежащую без сознания девушку. Благо, ее организм потихоньку возвращался к своему нормальному состоянию и никаких опасений не вызывал. Закончив с Фери, я подошла к дивану, на который при помощи Альвара лег Дерек.
– Можно? – я присела рядом.
Дерек, не открывая глаз, кивнул. Проверив его, я обнаружила сильнейшее магическое истощение, чего совершенно не должно было быть. Кое-как стабилизировав его, я повернулась к Альвару:
– Я не понимаю, почему так произошло. Из него словно выкачали все силы.
Альвар молчал, сжав челюсти. Я видела, что он чувствовал себя виноватым. Ведь это по его приказу Дерек залез в голову Фери, и сейчас находится в таком состоянии. Моей вины здесь было не меньше, поэтому я успокаивающе взяла Альвара за руку:
– Прости, что втянула вас. Я не предполагала таких последствий.
– Брось, – Альвар нахмурился и сжал мою руку, – ты молодец, что пришла ко мне. В столице творится демоны знает что. Ты права, не должно быть у менталиста такой реакции.
Альвар хмуро посмотрел на Дерека. Тот начал понемногу приходить в себя и даже делал слабые попытки принять вертикальное положение. Мы с принцем помогли ему сесть поудобнее.
– Расскажешь, что ты видел? – спросил Альвар, внимательно глядя на Дерека.
Тот отрицательно покачал головой.
– Дело намного серьезнее, чем ты можешь себе представить. Я думаю, лучше нам прямо сейчас навестить нашего темного друга.
Глава 43
Как только Ферина пришла в себя, нас с ней усадили в карету и отправили в дом тети Амелии. Разумеется, я очень хотела поехать с Альваром и Дереком, чтобы узнать, что происходит. Но Фери была еще слишком бледной и слабой, и тащить ее куда-то было не самой лучшей идеей.
Мы решили ехать ко мне, домой девушка пока возвращаться категорически отказывалась. Тетя Амелия при виде нас развила бурную деятельность. Фери отвели одну из гостевых комнат, а кухарка приготовила ароматный прозрачный куриный бульон. Фери после легкого обеда и порции целительской магии уснула беспокойным сном.
Прошло несколько дней. Ни от Альвара, ни от родителей Фери не было ни слуху ни духу. Мы с ней извелись в ожидании. Успокаивал только приближающийся бал, на котором я надеялась увидеть принца и узнать все подробности произошедшего.
Днем я ходила на работу к мистеру Порстену. Пациентов принимала, но на вызовы по домам не ходила. Все было вроде спокойно, никаких происшествий, но в воздухе повисло тягостное ожидание, словно перед грозой.
В ночь перед балом мы с Фери долго не могли уснуть. Сидели в ее спальне перед зажженной свечой и разговаривали на разные темы. Мы обсуждали всякие неважные глупости, словно боялись замолчать и разойтись по комнатам. Ферине предстояло утром отправиться в родительский замок, чтобы подготовиться к балу, а меня мучили дурные предчувствия, которые никак не желали оставлять мои мысли. Ближе к полуночи к нам заглянула тетя Амелия и прогнала нас по кроватям, словно маленьких девочек.
На следующее утро после завтрака вызванный экипаж увез Фери домой. Очень не хотелось расставаться, потому как голос внутри моей головы противно нашептывал, что скоро случится нечто плохое.
Фери уехала, а мы с тетей приступили к подготовке к балу. Горячая ванна с ароматной цветной пеной, масла для кожи и волос, и, наконец, прическа и платье. Мое было прелестное, но довольно простое по крою, поэтому и с прической я решила не усложнять. Часть волос убрала лентой, а остальные просто распустила по спине. Из украшений на мне был только тонкий браслет с мелкими сапфирами и подвеска.
Тетя же напротив выглядела роскошно. Богатое платье, массивные украшения и высокая прическа, сверкающая нитями с самоцветами.
Перед тем, как выходить из дома, она взяла меня за руки и, проникновенно глядя в глаза, сказала:
– Милая, я тебе очень прошу, веди себя подружелюбнее. Не отказывай молодым людям в танцах. Я не прошу тебя тут же бежать под венец, – увидев мой нахмурившийся лоб, поспешно выпалила она, – но обещай, что не будешь смотреть букой. Принимай приглашения, танцуй, улыбайся. Пожалуйста.
Она умоляюще посмотрела на меня, и мне ничего не оставалось, как согласно кивнуть. В конце концов, это всего лишь один бал. А тетя столько для меня сделала, да и не хочется ее после всего лишний раз расстраивать.
На закате солнца мы прибыли во дворец. И если при первом посещении меня поразила роскошь холла, то, увидев бальный зал, я на секунду потеряла дар речи. Это было настолько большое помещение, что я не могла увидеть противоположный край. Мраморные колонны дорогого бежево-золотого с темными прожилкам цвета. Высокие потолки, сплошь укрытые мерцающими звездами. Хрустальные магические светильники, которые меняли степень яркости, создавая вокруг непередаваемую световую картину. Лучи уходящего солнца, попадая в витражи на окнах, рассыпали по стенам причудливые узоры, гармонично подчеркивая окружающее великолепие.
Тетя, не теряя времени, тут же потащила меня знакомить с почтенными леди и их сыновьями. Краем глаза я заметила в толпе Сири под ручку с Коллином, и решила потом обязательно к ним подойти, когда получится сбежать от тетиного энтузиазма.
А пока мы переходили от одной почтенной леди с экстравагантной прической к другой. У леди Маккей мы задержались особенно долго. Ибо рядом стоял ее сын, которому тете просто необходимо было меня представить. Это был высокий, подтянутый молодой человек, который явно не пренебрегал регулярными тренировками. Его несколько смазливое лицо портило выражение самовлюбленной надменности и уверенности в собственной неотразимости. Приветственно прикоснувшись губами к моей руке, он тут же приосанился и, откинув со лба золотистый локон, посмотрел на меня томным слегка прищуренным взором. Наверное, этот взгляд должен был вдребезги разбить мое девичье сердечко, но вызвал только волну неконтролируемого хихикания. Внутреннего, конечно. Я помнила о просьбе тети, и старалась быть вежливой.
– Я приглашу вас на первый же вальс, – доверительно сообщил он мне, наклонившись.
Якобы в смущении я прикрыла губы рукой, пряча улыбку.
– Конечно-конечно, дорогой Вилфред, Ювина будет просто счастлива, – расплылась в улыбке тетя Амелия.
В душе я категорически не согласилась с этим утверждением, но пришлось кивнуть под пристальным взглядом неугомонной тети.
Под предлогом найти в зале освежающие напитки, я сбежала из этой компании и, немного углубившись в толпу, пошла медленнее, осматриваясь по сторонам. Заметив среди гостей Ферину, обрадованно шагнула было к ней, но проходившая мимо дама на несколько секунд скрыла от меня девушку, и после я больше не смогла ее увидеть, сколько не оглядывалась.
Растерянно потоптавшись на месте, я все же двинулась к столу с напитками.
– Леди Латимер, – раздался позади приятный мужской голос.
Я обернулась и увидела перед собой виконта Освальда Астена – довольно приятного молодого человека, с которым тетя знакомила меня в первые дни моего пребывания в столице. В отличие от Вилфреда Маккея, с Освальдом я была искренне рада поговорить.
– Вы здесь с леди Контело? – спросил он, передавая мне бокал с рубиновым напитком, от которого поднимались тонкие пряные нотки.
Я кивнула.
– И сейчас мне надо всеми силами стараться не попасться ей на глаза, – доверительно сообщила я, – а то выйду отсюда с мужем подмышкой и дергающимся глазом.
Освальд хохотнул.
– Все так плохо?
– Она познакомила меня с Вилфредом Маккеем.
Лорд Астен понимающе хмыкнул и притворно закатил глаза. Я искренне рассмеялась его пантомиме. И в этот момент почувствовала на себе обжигающий взгляд. Однако, внимательно осмотревшись, я не увидела никого, кто бы смотрел в мою сторону.
В этот момент король Дагней, под торжественную музыку появился в зале и, после небольшой приветственной речи, изобилующей меткими шутками и добрыми пожеланиями, повелел открывать бал. Заиграли музыканты, а гости мгновенно освободили центр зала, рассредоточившись вдоль стен и на узких длинных диванчиках.
– Вы позволите? – с легким поклоном Освальд протянул мне руку, которую я с удовольствием приняла. С ним я чувствовала себя примерно также, как с Коллином. Никакой романтики, но приятное общение.
Освальд мягко и уверенно вел меня в танце, не нарушая положенной дистанции, и не сжимая руки сильнее, чем требовали приличия. Вокруг нас кружили красивые пары, магические искры создавали потрясающую иллюминацию, и я невольно заулыбалась.
После танца Освальд откланялся, и я принялась бесцельно ходить по залу, высматривая возможных знакомых. Перед глазами мелькнуло серебристое грозовое облако, и в следующее мгновение я оказалась в крепких объятьях. Кое-как отплевавшись от лезущих в лицо кружев, я рассмотрела улыбающееся лицо Сири.
– Юна, – шептала она, – сверкая глазами, – ты не представляешь! Я сделала так, как ты советовала, и мы с Коллином теперь вместе. Он сделал мне предложение и скоро собирается просить моей руки у отца.
Меня окутало теплом искрящейся радости, исходившей от Сирилы, и на глаза выступили слезы умиления.
– Ох, Сири, я так рада за вас, вы замечательные, – я искренне обняла девушку.
– Тебе тоже надо так сделать, – после первых бурных минут взаимного восторга, прошептала Сири.
– Что?
– Ну, помнишь, ты говорила, что сама находишься в такой же ситуации, что и я? Действуй! Он сегодня здесь? Твой герой.
Я мгновенно покраснела и оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не слышал. Все же Сири была очень громкая, даже когда шептала.
– Я не знаю, – еле слышно сказала я, – я его не видела.
Как и Альвара, что странно. Дагней сидел на троне во главе бала, а рядом с ним – коротко стриженный шатен с безупречно красивым лицом и хмурым взглядом.
– Кто это рядом с королем? – спросила я у Сири, переводя тему.
Она оглянулась и сказала:
– Это наследный принц Бриан. Красавчик, правда?
Я задумчиво кивнула. Значит, старший брат Альвара. Но где же он сам.
Объявили следующий танец, и к нам подошел сияющий Коллин:
– Ювина, ты потрясающе красива, – он поцеловал мою руки и широко улыбнулся, – рад тебя здесь видеть.
– Я тоже очень рада, Коллин.
– Не возражаешь, если я украду у тебя эту очаровательную молодую леди? – приобняв за талию зардевшуюся Сири, спросил он.
– Настаиваю на этом, – засмеялась я.
Счастливая парочка легко впорхнула в кружащееся облако танцующих. А моего слуха коснулся негромкий разговор мимо проходящих чопорных леди:
– Как его только сюда впустили, куда смотрит стража?
– Да он же так страшен, что одним своим видом перепугает тут всех, не говоря уже об остальном.
Я резко обернулась, решив, что мне послышалось. Подавив в себе мгновенно вспыхнувшее раздражение, я подошла к этим женщинам.
– Скажите, пожалуйста, где тот человек, о котором вы говорите?
Смерив меня оценивающим взглядом, леди с блестящим зеленым пером в прическе, снисходительно сказала:
– Поверь мне, милочка, лучше тебе держаться от этого человека подальше, не на что там смотреть.
– И все же, – сквозь стиснутые зубы процедила я.
Не знаю, что дамы прочитали у меня в глазах, но, побледнев, они отшатнулись и поспешили удалиться, неопределенно махнув рукой в сторону ближайшего от нас выхода. Решив, что это ответ на мой вопрос, я пошла туда.
Едва выбежав в коридор, я тут же врезалась носом в знакомую грудь.
Глава 44
Подняв голову, встретилась с бушующим темно-синим морем и золотыми всполохами в бездонной глубине. Черные волосы собраны в хвост, будто демонстративно выставляя на всеобщее обозрение шрамы на лице.
– Гард, – прижав руку к губам, прошептала я.
– Леди Латимер, – кивнув, сказал мужчина.
– Гард, я…
– Прекрасная Ювина, – раздался за спиной знакомый голос. Я от злости сжала челюсти, только его здесь сейчас не хватало, – а я вас повсюду ищу. Не подарите ли мне танец?
“Не подарю!”, – хотелось закричать мне. Какой к демонам танец, когда здесь Гард. Но правила приличия не позволяли мне резкого отказа. Вздохнув, я стала разворачиваться в сторону Вилфреда.
– Не подарит, – раздался позади твердый голос. Я обернулась и с изумлением посмотрела на капитана, – леди танцует со мной, – обняв за талию сильной рукой, он повел меня в центр зала.
Повсюду раздавался удивленный взволнованный шепот, но мне было наплевать. Гард рядом, так близко, что я могла рассмотреть золотые крапинки в его глазах. Чувствовать шершавость его ладони в своей. Вдыхать запах свежего ветра, моря и свободы. Боги, как же я оказывается скучала!
Мы медленно скользили по паркету, не отрывая глаз друг от друга. Не знаю, были ли вокруг нас другие люди, я ничего не слышали и никого не замечала, кроме него. Я жадно, не таясь, рассматривала черты любимого лица, пытаясь найти в его глазах ответ на свои чувства. Но там было только вежливое участие.
Когда музыка стихла, Гард на секунду сильно прижал меня к себе, но тут же отпустил, отступив на шаг. Отвесив короткий поклон, он открыл было рот, собираясь что-то сказать. Но в этот момент к нам подошел неугомонный Вилфред.
– Леди Ювина, теперь-то вам не отвертеться от танца со мной, – сияя белоснежной улыбкой, он снова нарочито откинул со лба пшеничный локон. Тик у него, что ли? Возможно, он считал этот жест привлекательным, я же находила его до крайности нелепым. Однако, увидев недалеко тетушку и ее умоляющий взгляд, я, стиснув зубы, нацепила на лицо милую улыбку и максимально вежливо произнесла:
– Конечно, лорд, Маккей.
Повернувшись с Гарду, чтобы извиниться, заметила только его удаляющуюся спину.
Я постояла пару секунд, растерянно хватая ртом воздух. Это что сейчас такое было? И что за манера, все время молча сбегать? Ну уж нет, в этот раз он от разговора не уйдет. Я решительно подхватила подол платья и, наплевав на оставшегося позади лорда Маккея, направилась следом за Гардом.
Широко печатая шаг, он успел отойти довольно далеко, миновал коридор и уже скрылся за дверью, ведущей в парк.
– Гард, – выбежав в парк, крикнула я. От быстрого шага я слегка запыхалась и решила, что голос догонит его быстрее, чем я.
Капитан остановился, его плечи слегка вздрогнули. Повернувшись ко мне, он вопросительно поднял целую бровь. Я подошла ближе, тщетно пытаясь найти ответы на его бесстрастном лице. Ну что ж, раз кто-то решил играть в молчанку, есть только один способ узнать…
– К демонам все, – прошептала я и, зажмурившись от страха и предвкушения, обхватила его шею руками и прижалась губами к губам.
Героини женских романов, что мне довелось прочитать, при первом поцелуе со своим возлюбленным, видят фейерверки, вспышки и падающие звезды. Я же ничего такого не увидела. А просто испытала то, что чувствуешь, когда после трудного дня твоя голова, наконец, касается подушки, или когда ты после страшной жажды делаешь первый глоток прохладной воды. Это был первый кусок хлеба после мук голода, первый солнечный луч после бури. Это была просто моя жизненная необходимость. Я бы век провела, прижавшись к его губам.
Гард застыл на несколько секунд, никак не реагируя и не отвечая на поцелуй. Потом взял меня за плечи и аккуратно отстранил от себя. Недоверчиво глядя мне в глаза, пытался найти там что-то.
Я не знала, что он там ищет, но могла подсказать.
– Я люблю тебя, Гард. Всем сердцем люблю. И мне плевать, что девушке неприлично первой признаваться в своих чувствах. Мне плохо без тебя, и никто другой совершенно не нужен, – быстро прошептала я, глядя ему в глаза.
Недоверие в глазах сменилось изумлением, а золотые искры вспыхнули.
– Ювина, – прошептал он, осторожно беря в руки мое лицо и не сводя с меня глаз, – я и мечтать об этом не смел. Мой ангел…Душа во мне еще держится здесь только благодаря тебе, – шептал он, покрывая поцелуями мое лицо – щеки, веки, лоб, – люблю тебя…как же я тебя люблю.
Наконец, его губы нашли мои. И я пропала. Горячий, но нежный, клеймящий, присваивающий, но одновременно и словно приносящий вечную клятву поцелуй наполнил каждую клеточку моего тела чистейшим восторгом. Рука Гарда с каждой секундой все сильнее сжимала мою талию, а другая ласкала шею и зарывалась в волосах, вызывая у меня тихий стон.
Я еще крепче обняла его, полностью потерявшись в невероятных ощущениях.
– Не хотелось бы вас отрывать от столь интересного занятия, – раздался совсем рядом знакомый насмешливый голос, – но…
Пискнув, я отскочила от капитана и оглянулась. Недалеко от нас стоял Рэй в форме официанта и улыбался во весь рот.
Гард нежно посмотрел на меня и, тихо рассмеявшись, притянул меня к себе и поцеловал в макушку.
– А несколько минут назад была такой смелой, – шепнул он мне на ухо, вызывая водопад мурашек, – вроде как даже плевала на условности.
Я сердито посмотрела на сего и ущипнула за бок:
– Потому что кое-кто вел себя как непроходимый…, – я замолчала, пытаясь подобрать слово, чтоб не очень обидно.
– Дурак, – ласково улыбаясь, закончил за меня Гард, – говори уж, как есть. Я был совершеннейшим глупцом.
Я смотрела на него и словно не узнавала. Вроде все тот же любимый Гард, но что-то неуловимо изменилось в нем. Появилась некоторая расслабленность в позе и взгляде, ушла настороженность. Глаза больше не смотрели с вежливым равнодушием. О нет. В них бушевал такой едва сдерживаемый ураган эмоций, что я мгновенно вновь покрылась мурашками. Марафонский забег у них сегодня, не иначе.
– Эм, ничего, что я здесь стою? – даже Рэй, казалось, слегка растерялся от нас.
Гард что-то пробурчал себе под нос и, не выпуская меня из крепких объятий, спросил:
– Есть новости?
– И преотвратительные, Альвар срочно ждет тебя в кабинете.
– Понял, – Гард мгновенно посерьезнел и, поставив меня перед собой, сказал: – Ювина, возможно, скоро здесь станет небезопасно, срочно забирай тетю и уезжайте.
– К-как? – сердце тревожно сжалось.
– У меня сейчас нет на это времени, а рассказывать и объяснять надо долго. Поэтому просто сделай так, как я прошу, хорошо?
Я растерянно кивнула.
– Но как же остальные гости?
– Не волнуйся за них, мы обо всем позаботимся. Главное, уезжай побыстрее.
Гард в последний раз сжал меня в коротком объятии и мягко подтолкнул в сторону входа. Дождавшись, пока я зайду обратно в замок, он быстро растворился в темноте парка вместе с Рэем.
Чувствуя в груди непонятную тяжесть, я прошла в веселящийся и танцующий зал. Гард сказал, что они обо все позаботятся. Но сердце все равно сжималось в предчувствии чего-то страшного.
Быстро отыскав тетю Амелию, я сказала ей, что плохо себя чувствую и хотела бы отправиться домой. Тетя негодующе поцокала, но, вздыхая, согласилась уехать вместе со мной. Не найдя в толпе Коллина и Сири, я лишь могла надеяться, что они уже на пути к дому. Всего на один миг у меня мелькнула мысль что-то сказать или сделать, но я быстро ее отмела. Потому что верила Гарду.
Мы с недовольно пыхтящей тетей сели в коляску и уже собирались было отъезжать. Как дверца неожиданно распахнулась, и к нам забралась испуганно озиравшаяся Ферина.
– Фери! – воскликнула я, – где же ты была все это время?
– Пряталась, – посмотрев на меня полными слез глазами, сказала девушка.
– Что случилось, – я с беспокойством подалась к ней.
– Мне очень страшно, ты можешь мне помочь?
– Конечно, зачем ты спрашиваешь! – воскликнула я.
– Ты сходишь со мной…в одно место?
– Наверное, – неуверенно протянула я. Сейчас мне хотелось только попасть домой, и быть подальше от этого замка с его нарастающей каждую секунду тревожной атмосферой.
– Это недалеко, – продолжала убеждать меня Фери, – но жизненно важно для меня. И твое присутствие мне очень поможет.
– Хорошо, – я кивнула, – куда нужно идти?
– Со мной, куда я скажу. Ты согласна?
– Да, но…
– Отлично, – бодрым голосом воскликнула Ферина, хватая меня за руку.
– Что происходит? – успела сказать я, прежде чем нас словно сплющило и закружило в черном вихре.
Кажется, я кричала, но из моего рта не вылетело ни звука. Фери мертвой хваткой вцепилась мне в руку, больно впиваясь ногтями.
Не знаю, сколько длилось это сумасшедшее кружение, но оно внезапно завершилось болезненным ударом обо что-то твердое.
С трудом придя в себя, я увидела, что лежу на темном дубовом полу, судорожно втягивая в себя воздух и стараясь раздышаться. После такого перемещения быстро это сделать не удалось.
Кое-как поднявшись на ноги, я обнаружила себя в знакомой бордово-кровавой гостиной.
– Леди Латимер, как мило, что вы заглянули к нам в гости, – раздался мелодичный глубокий голос.
А я заледенела от ужаса.








