412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мира Никитина » Единственная для темного капитана (СИ) » Текст книги (страница 13)
Единственная для темного капитана (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 20:01

Текст книги "Единственная для темного капитана (СИ)"


Автор книги: Мира Никитина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Глава 37

Гард Арьес

Неожиданно для себя, я довольно спокойно отнесся к тому, что теперь мне, с большой долей вероятности, известно, кем были мои родители. Призраки прошлого обрели не только черты лица, но и имена и свою историю. Про Первого советника короля я, конечно, был наслышан. Жестокий и беспощадный, ни перед чем не останавливающийся ради достижения целей, он вполне вписывался в образ отца, которому под силу было поднять руку на новорожденного сына. Впрочем, новость о моей принадлежности к роду Бардольф меня сейчас волновала меньше, чем угроза существованию нашего мира.

И золотоволосая девушка в моем доме. Что сейчас мирно спала, поджав ноги и свернувшись калачиком на диване. Я не стал переносить ее в спальню, просто положил под голову подушку и укрыл пледом. На разрумянившиеся щеки упала прядь волос, а пухлые губы мило приоткрылись. Стараясь гнать от себя совсем не целомудренные мысли, я, тем не менее, не мог отвести от Ювины глаз. Когда эта девушка успела стать сосредоточием моих чаяний и безрассудных надежд? Почему только рядом с ней мне становится тепло, а черные щупальца тьмы перестают рвать мою измученную душу?

Едва заметным движением я аккуратно убрал прядь волос с ее лица. Ювина, вздрогнув, на мгновение прижала мою руку в своей щеке и что-то неразборчиво прошептала. Оглушенный этим жестом, я некоторое время просидел, не в силах пошевелиться.

Альвар давно ушел, его срочно вызвали во дворец. Мы решили не будить Ювину, и я пообещал отвезти ее домой, как только она проснется. На прощанье Альвар бросил на спящую девушку долгий грустный взгляд.

– Я сделал ей сегодня предложение, – внезапно признался друг, потерев лицо ладонями, – и она мне отказала.

Если после первой части предложения, в груди внезапно разлился колкий холод, то в конце я нашел в себе силы спросить:

– Она сказала причину?

Альвар покачал головой.

– Ей и не надо было говорить, я сам все знаю. Сердце Ювины не свободно. Оно полностью, до самого края наполнено любовью к другому человеку. Не знаю, на что я рассчитывал. Возможно, на то, что этим человеком могу быть я.

И вроде я знал, что у нее есть жених, но новость все равно на несколько секунд оглушила и выбила воздух из легких. Дыши, Гард, эта девушка не твоя и никогда твоей не будет. Оставь свои нелепые мечты.

Альвар ушел, и мы остались одни. Закатное солнце за окном медленно умирало, уступая место поздним летним сумеркам.

Я успел отправить несколько писем, убрать со стола и приготовить нехитрый ужин, когда Ювина, наконец, открыла глаза. Сонно моргая, она растерянно осмотрела по сторонам. Заметив меня, пискнула и накрылась с головой одеялом.

– Только не говорите, что я снова храпела, – раздался из-под пледа тонкий испуганный голос.

Я не выдержал и рассмеялся, вспомнив, как дразнил своего юнгу. И как я мог быть таким слепцом?

– Не волнуйтесь, леди Латимер, даже если это так, я все равно ничего не слышал.

Из пледа показалось встрепанная голова с сердитым выражением на лице.

– Снова смеетесь надо мной?

– Если только совсем немного, – улыбнулся я, – выспались?

Ювина смущенно потупилась:

– Не понимаю, как так получилось, что я уснула, извините.

– Не берите в голову, – я махнул рукой, – вы голодны? Я приготовил ужин. Не изысканные блюда, конечно, но вроде съедобно.

Я замолк под пристальным взглядом девушки. Почувствовав нечто, похожее на смущение, я откашлялся и поднялся на ноги.

– Если не хотите, я не настаиваю. Все понимаю.

– Хочу, – прошептала Ювина, не сводя с меня своих прекрасных глаз, – я очень хочу есть.

– Пойдемте, – я протянул ей руку и Ювина вложила свои дрожащие прохладные пальцы в мою ладонь, – у меня нет столовой, если вас это не смущает.

– Нисколько, – покачала головой Ювина, и добавила, – я месяц грызла сухари с вяленым мясом на камбузе, отсутствием столовой меня точно не напугать.

– Тогда прошу вас, – открыв дверь в кухню, пропустил девушку вперед.

Глава 38

Я осторожно переступила порог кухни и огляделась по сторонам. Первое смущение от того, что я снова умудрилась уснуть в присутствии Гарда, прошло и уступило место любопытству. Все, что было связано с капитаном, мне было интересно.

Когда он упомянул про ужин, я на мгновение опешила, а в следующее внутри меня разлилось такое горячее и обжигающее чувство, что я немного испугалась. Не думала, что любить можно еще сильнее, но в тот миг мне показалось именно так. А уж когда он мило смутился и отвел взгляд, мое бедное сердечко едва не разорвалось на тысячу умирающих от умиления и любви.

Кухня у Гарда была небольшой – очаг, несколько полок и шкафчиков с продуктами, разделочная поверхность и добротный квадратный дубовый стол, а рядом два стула. Вот и вся обстановка. Над очагом в котелке побулькивал ужин. От которого по кухне плыли невероятные ароматы. Я осторожно втянула носом запах и зажмурилась от удовольствия. Ммм, мясное рагу, мое любимое.

Усадив меня за стол, Гард быстро разложил по мискам рагу и поставил рядом тарелку с пышными ломтями черного хлеба.

– Спасибо, – я смущенно улыбнулась и, взяв ложку, поднесла к губам угощение.

Вкусно! Возможно, я была несколько не объективна, когда дело касалось капитана, но это было самое потрясающее рагу, какое я пробовала в своей жизни. О чем я поспешила сообщить Гарду. На загорелых, покрытых щетиной щеках вспыхнули едва заметные красные пятна, он что-то невнятно пробормотал мне в ответ и уткнулся в свою тарелку.

– Уже поздно, – дождавшись, пока я доем, Гард поднялся из-за стола и убрал посуду, – ваша тетя будет волноваться.

– Да, вы правы, – я неохотно встала и направилась к выходу. Гард в этот момент тоже сделал шаг вперед, и мы невольно столкнулись в дверном проеме, соприкоснувшись руками.

– Простите, – капитан посторонился, пропуская меня.

Мысленно попрощавшись с гостеприимным домом, я вышла на крыльцо. От вечерней прохлады мои руки и тело под тонкой тканью платья, покрылись мурашками. Я поежилась и слегка вздрогнула, почувствовав, как мне на плечи опускается теплый плащ. Гард, задержав руки чудь дольше необходимого, все же отпустил меня и пригласил в стоящую рядом карету, на которой мы приехали с Альваром. К своему стыду, я только сейчас вспомнила про принца.

– А как же Альвар? – спросила я, повернувшись к капитану.

– Принца вызвали во дворец. Ему пришлось уехать, пока вы спали, – Гард помог мне забраться в карету и сам сел рядом.

Весь путь до дома тети мы провели в молчании. Но это была не гнетущая тишина, когда лихорадочно ищешь темы для разговора, лишь бы ее нарушить. Нет, это было спокойное, уютное безмолвие, когда не требуются слова. Украдкой поглядывая на профиль Гарда, освещаемый мимо проплывающими фонарями, я понимала, что счастлива. Сейчас, в эту самую секунду мной владело настоящее, ничем не омраченное и не замутненное счастье. И не важно было, что там впереди.

Но любая дорога, даже самая длинная, когда-нибудь заканчивается. Так и наша карета мягко остановилась у дома тети. Гард вышел на улицу и помог спуститься мне. Не выпуская мою руку из своей теплой ладони, он довел меня до входной двери.

– Наверное, не стоит мне смущать вашу тетю своим присутствием, – негромко сказал он, разворачиваясь ко мне лицом.

Я хотела возразить, но вместо этого сжала его руку и прошептала, глядя в глаза:

– Спасибо вам за этот чудесный вечер и…ужин.

– Рад, что вам понравилось, – Гард слегка приблизил свое лицо к моему и я непроизвольно бросила взгляд на его губы. Мои же мгновенно вспыхнули огнем и пересохли от волнения. Машинально проведя по ним языком, я утонула в потемневшем взгляде синих омутов, и совершенно бездумно качнулась вперед, положив руку ему на грудь, сокращая и без того крошечное расстояние между нами. Ладонь Гарда опустилась мне на талию и крепко сжала ее. На своем лице я уже чувствовала его взволнованное дыхание, а сердце под моей рукой отбивало бешенный ритм. Когда между нашими губами оставались считанные секунды, дверь внезапно распахнулась и на нас полился яркий желтый свет.

Мы одновременно вздрогнули и резко отстранились друг от друга.

– Ювина, милая, – воскликнула стоящая на пороге тетя, – я так волновалась, где же ты столько времени пропадала?

– У меня, – я бросила взгляд на Гарда, теперь находившегося в тени, – были важные дела. Прости, что заставила тебя беспокоиться.

– Больше так не делай, – всхлипнула тетя, – я даже к стражам уже обратилась, но они отказались принимать мое заявление. Сказали, если не вернется в течении суток, тогда и займутся этим делом. Какие негодяи, – она схватилась за сердце, – слава Дисе, с тобой все хорошо.

Меня затопило жаркой волной стыда, и я поспешила обнять тетю и заверить ее, что такое больше никогда не повторится.

Кое – как успокоив тетю и попросив дать мне еще пару минут, я повернулась к Гарду. Все это время он молча стоял поодаль и наблюдал за мной. Волшебство момента развеялось, и я почувствовала некоторую неловкость. Вдруг он решит, что я вела себя слишком вольно для благовоспитанной леди?

Поэтому я вежливо поблагодарила его и поспешила попрощаться, словно и не было тех томительно – сладких минут между нами. Гард невесело улыбнулся мне в ответ, поклонился и ушел в темноту. А я долго стояла на пороге дома и все думала, правильно ли я поступила. Может ну его, это воспитание?

Глава 39

До королевского бала оставалась неделя и я, чтобы не считать дни, загрузила себя работой. Мой магический резерв полностью восстановился. Поэтому я предложила мистеру Порстену помимо продажи лекарств и мазей, организовать помещение, где я смогу принимать пациентов и оказывать им первую срочную помощь.

Мистеру Порстену моя идея понравилась, и он выделил мне небольшую комнатушку в пристройке к аптеке. Нанятые помощницы за один день привели помещение в надлежащий чистый вид, и уже к следующему утру я принимала первых пациентов.

Ко мне вели детей с переломами от неудачных игр, мужчины-рабочие шли со страшными рваными ранами, несколько старушек приходили жаловаться на боль в суставах, а одна беременная женщина никак не могла справиться с тревожностью по поводу здоровья будущего ребенка, и попросила убедиться, что с ним все в порядке. Залечив все раны, переломы, суставы и успокоив молодую будущую маму, я внезапно поняла, что мой резерв не только не истощился, но словно бы даже наполнился и засиял внутри еще ярче. Я с недоумением прислушалась к себе. Да, так и есть. Это невозможно, но я сама чувствовала в себе поток бурлящей нескончаемой магии. И не знала, радоваться мне или опасаться. Нет, мои способности и раньше превосходили знакомых магов – целителей. Но что бы так…

Я решила, что с этим следует разобраться. Отпросилась у мистера Порстена пораньше, и помчалась туда, где надеялась получить ответы на свои вопросы.

Мой однокурсник и друг Эдвар Олсби был большой умница. Мы с Айлив называли его ходячей энциклопедией. Казалось, на свете нет вопросов, на которые он не знал бы ответов. Да, я пристыженно поняла, что за несколько недель в столице так и не нашла времени навестить друга, хотя он несколько раз приглашал меня к себе. Да и сейчас вспомнила о нем потому, что мне понадобилась помощь. Отругав себя самыми нехорошими словами, я по пути заскочила в кондитерскую и набрала любимых пирожных для сладкоежки Эдвара. У него был потрясающий организм, способный тоннами поглощать десерты, но при этом не прибавляя ни грамма лишнего веса. Да и не лишнего тоже.

У порога огромного особняка с мраморными колоннами и позолоченными ступенями меня встречал сам Эдвар, ради такого случая соизволивший покинуть свое постоянно место обитания – библиотеку. Высокий, худощавый, с неизменно растрепанными густыми кудрями и очками на носу, он счастливо улыбался, глядя меня. Я непроизвольно улыбнулась в ответ. Эдвар был чистейшим сосредоточием света. В нем не было ни капли зла или негатива. Единственный и горячо любимый сын знатных и состоятельных родителей, он был удивительно прост в общении со всеми, независимо от их положения в обществе. Он никогда не злился, не обижался, не злословил. Он просто жил свою жизнь и отвлекался от нее только для того, чтобы помочь тому, кто в данный момент в нем нуждался.

Мы по-дружески обнялись, и Эдвар пригласил меня в дом. Пошли мы, конечно же в библиотеку. Здесь у друга был свой собственный мир, в котором он проводил большую часть своей жизни. После приветственных слов и обсуждений новостей об общих знакомых под чай с яркими пирожными, я наконец, решила, что настало время задать свой вопрос.

Я подробно, ничего не утаивая описала Эдвару все, что происходило с моим даром с того момента, как в меня попало заклятье и до сегодняшнего дня. Эдвар внимательно слушал, иногда хмуря лоб или задумчиво постукивая пальцами по столу. Когда я, закончив, замолчала, он встал с кресла и принялся наворачивать круги по библиотеки. Я знала, что в такие моменты надо просто набраться терпения и подождать. Сейчас Эдвар выудит из чертогов своей памяти нужные сведения и все мне объяснит. Такое происходило уже тысячу раз. Но когда – то должен был произойти сбой.

– Я не знаю, Юна, – наконец остановившись, растерянно произнес Эдвар.

– Это невозможно, – невольно воскликнула я, привыкшая к тому, что мой друг знает все на свете.

Эдвар кивнул:

– Я сам не понимаю. Все, что описано в источниках о темных сущностях, не дает нам никаких оснований предполагать, что рост твоих возможностей хоть как-то связан с попавшим в тебя заклятьем.

– Но почему ничего не происходило с моими силами до этого?

– А ты уверена, что больше ничего важного, кроме заклятья не случилось с тобой? – Эдвар пристально посмотрел на меня.

Со мной случился капитан Гард, но не рассказывать же это Эдвару. Или рассказывать?

– А есть какие-то предположения, не связанные с заклятьем? – осторожно спросила я.

– Есть, – кивнул Эдвар, и мое сердце учащенно забилось в ожидании ответа, – но учти, что никаких официальных подтверждений этому нет, только повести и легенды. Но тем не менее, если такое передавалось сотнями поколений, возможно, не без оснований.

– Так что за легенды? – нетерпеливо воскликнула я.

– Когда-то давным – давно, намного дальше от нас, чем только можно представить, наш мир жил в любви и счастье. Не существовало между народами ни распрей, ни войн, ни ссор, ни злобы. А все потому, что все были счастливы, и не имели необходимости свое счастье рушить.

Я слушала, затаив дыхание, а перед глазами словно проносились картинки прекрасного прошлого.

– И было такое счастье возможно потому, что у каждого человека была своя предназначенная ему богами пара. И любили они друг друга всю жизнь, и вовек не посмотрели бы ни на кого иного. Но не только человеческие души, но и магические сущности получали свое благо от этого союза. Благодаря любви своей пары, маги имели неисчерпаемый резерв, и могли творить много добра. Водные орошали плодородные земли, воздушные усмиряли буру, целители же могли вылечить любую хворь и закрыть самую страшную рану. Люди тогда жили долго, и не знали бед и нужды.

– Что же с ними случилось? – шепотом спросила я, когда Эдвар замолчал.

Друг пожал плечами:

– В этом моменте многочисленные легенды расходятся во мнениях. Какая-то утверждает, что боги не поделили людские судьбы, и их противостояние вылилось в нарушение баланса пар в нашем мире. В противовес, другие источники утверждают, что беда пошла от людей, не пожелавших мириться с тем, что боги решают за них, кого им любить. Как там все было, да и было ли на самом деле, мы сейчас не узнаем. Это просто фантастическая версия, но она единственная может хоть как-то объяснить то, что с тобой произошло.

– То есть, если верить легенде, мой резерв теперь бесконечный, потому что… я нашла свою пару? – сердце уже не просто стучало, а прыгало в самом горле.

– Получается, что так, – пожал плечами Эдвар, – поэтому я и спросил, не случилось ли еще чего-либо важного, помимо заклятья.

– Случилось, – прошептала я, глядя на друга сумасшедше счастливым взглядом.

– Я вижу, – хмыкнул он и, обняв меня за плечи, сказал мне в макушку, – и я безумно рад за тебя, Юна.

Еще немного посидев с Эдваром, я засобиралась домой. Но не успела я подойти к крыльцу, как ко мне подбежала девушка – служанка, которая работает у мистера Порстена на посылках.

– Леди Латимер, какое счастье, что я вас застала!

– Что случилось? – глядя в ее обеспокоенное лицо, я сама начала переживать.

– Мистер Порстен просит вас навестить одного важного пациента на дому, там что-то очень срочное.

Я кивнула и, попросив сказать адрес возничему, села в карету.

Мы ехали довольно долго. А когда, наконец, остановились, и я выглянула из окна, внутри все рухнуло.

Возничий доставил меня к замку Бардольф.

Глава 40

Мрачное ощущение от замка, возникшее у меня в прошлый раз, никуда не делось. Казалось, даже усилилось. Крепко сжав руки, я приказала себе не волноваться, затолкала страх подальше и, следуя за слугой, вошла в дом.

Меня снова проводили в бардовую гостиную, где на диване, бессильно откинув одну руку и прижимая другой полотенце ко лбу, лежала герцогиня Бардольф. При моем появлении она слегка застонала и жестом велела мне подойти ближе. Пересиливая себя, я сделала несколько шагов вперед. Не могла же я бросить страдающего человека. А очень хотелось.

– Вы целитель? – слабым голосом спросила герцогиня, едва я приблизилась к ней, – ваше лицо кажется мне знакомым.

– Да, я целитель. И мы виделись с вами недавно в этом доме. Я знакомая вашей дочери.

– Действительно, что-то такое припоминаю.

– Что у вас случилось? – слова давались мне с трудом, давящая атмосфера вокруг словно сжимала легкие и мешала дыханию.

– У меня страшная головная боль, – пожаловалась герцогиня, – до меня дошли слухи о чудо-целителе, который появился в столице. Я хочу, чтобы вы осмотрели меня.

Я не спешила призывать магию, отчего-то я знала, что ни в коем случае этого делать нельзя.

– Прошу прощения, ваша светлость, – я пустила в голос немного сожаления, – но мой резерв сегодня значительно просел. Боюсь, смогу вам помочь только стандартными лекарствами, – я приподняла саквояж, который мне вручила служанка мистера Порстена.

Во взгляде герцогини, который она метнула на меня, скользнуло раздражение.

– Но меня заверили, что ваш резерв позволил принять сегодня немыслимое количество пациентов.

– И все же, миледи, сейчас я ничем не смогу вам помочь, кроме…, – настойчиво сказала я, вновь указав на саквояж.

– Хорошо, – после минутного молчания зло сказала герцогиня, приподнимаясь на диване, – помогите мне сесть и давайте сюда свои микстуры.

Едва мои руки коснулись плеч женщины, как все тело на мгновение словно онемело. Это длилось не больше секунды, и прошло бы незаметно, если бы я не была так взвинчена.

– Все в порядке? – заметив мое замешательство, с притворным участием спросила герцогиня.

– В полном, – прохрипела я, открывая саквояж. Надо как можно быстрее дать ей лекарство и бежать из этого дома.

Дрожащей рукой протянув женщине пузырек с нужной микстурой, сказала, как принимать, спешно захлопнула саквояж и направилась было к выходу.

– Подождите, милая моя, – раздался позади ласковый голос. И он напугал меня сильнее прежнего. За шиворот словно кинули горсть ледяных муравьев. И теперь они противно ползли вниз по спине, – составьте мне компанию за чаем. Хочу узнать поближе подругу моей дорогой Ферины.

Я застыла на месте, не решаясь возразить. С одной стороны мне хотелось немедленно покинуть негостеприимный дом. А с другой, отказ от такого приглашения может быть расценен как нанесение личного оскорбления семье Первого советника короля. Вот ведь я попала.

Я медленно развернулась и нерешительно кивнула, словно под гипнозом переставляя ноги обратно к дивану. Герцогиня мило улыбнулась и велела слугам подать чай и булочки.

Мы сидели в полной тишине. Никаких вопросов подруге своей дорогой Ферины герцогиня даже не пыталась задавать. Она скучающе изучала свой идеальный маникюр и оживилась только когда принесли поднос с чаем.

– Попробуйте, – пододвигая ко мне чашку редкого Эльвейского фарфора, сказала герцогиня, – этот чай мне доставляют специально с Южных плантаций. Немного людей в столице могут себе его позволить, – надменно закончила она.

Чай действительно выглядел словно расплавленное золото. А ароматы, которые плыли сейчас по комнате, манили немедленно отведать этот волшебный напиток.

Я взяла чашку в руки, и мои внутренние сигналы словно сошли с ума, вопя об опасности. Я покосилась на чашку и попыталась лекарским чутьем понять, что за травы использованы в напитке. Ничего подозрительного проверка не дала. Ну не будет же герцогиня травить меня, правда?

Под пристальным взглядом женщины, я поднесла чашку к губам, и тут же вздрогнула, расплескав содержимое. Ибо дверь громко распахнулась, и на пороге показалась Ферина.

Ее глаза мгновенно оценили открывшуюся перед ней картину и испуганно раскрылись, заметив в моей руке чашку.

– Мама, – с притворным оживлением воскликнула она, – хорошо, что леди Латимер еще не ушла. Мне нужно обсудить с ней одно важное дело, гмм, платье на бал! Мне привезли несколько вариантов, и нужно срочно узнать ее мнение, – Ферина тараторила не переставая, от нее так и тянуло напряжением, смешанным с неподдельным волнением.

– Спасибо вам за чай, леди Бардольф. С вашего позволения я пойду, – я быстро поднялась и почти бегом направилась к Ферине.

Леди скрипнула зубами, но меня было уже не остановить. Мило улыбнувшись ей на прощание, мы с Фериной вылетели в коридор. Она схватила меня за руку, и потащила на выход. Я понимала, что спрашивать о чем-либо бесполезно, пока мы находимся в доме. Здесь происходит явно что-то нехорошее. И Ферине об этом прекрасно известно.

Запрыгнув в мою повозку и велев возничему ехать в аптеку, я вопросительно посмотрела на Фери. Она была белее мела, с лица словно схлынули все краски, а темные глаза лихорадочно блестели. Девушка с опаской оглядывалась и прижимала рукой висящий на груди кулон – артефакт.

Молча мы доехали до аптеки. Мистер Порстен, увидев наше состояние, принес нам успокаивающий отвар и тихо вышел из моей новой приемной, оставив нас одних.

Когда тишина стала совсем гнетущей, я тихо спросила:

– Теперь расскажешь?

Фери покачала головой и на глазах ее выступили слезы.

– Не могу. На мне магический запрет.

Я судорожно выдохнула. Что же такое там творится, если они своего ребенка подвергают жуткой опасности. Попытка рассказать то, что находится под магическим запретом, грозило человеку страшными муками и могло даже закончиться его смертью.

– Спасибо тебе, что спасла меня. Не знаю, что твоя мать хотела сделать со мной, и что было не так с эти чаем, но явно, ничего хорошего.

Фери слабо улыбнулась и ничего не сказала. Некоторое время мы молча пили отвар, а потом она прошептала:

– Я не могу сказать, но могу показать.

– Что?

– Показать. Я знаю, что при дворе есть сильный менталист. Он давно отказался от использования части своего дара. Говорят, это очень больно для того, в чьи мысли пытаются залезть. Но если нет другого способа сообщить то, что мне известно, я готова.

– Фери…, – я погладила ее по плечу, не зная, как можно помочь.

Она всхлипнула и прижалась по мне:

– Я так устала, мне очень плохо и страшно. Я больше не могу так жить.

Я успокаивала плачущую девушку и думала, что я могу для нее сделать. Единственное, что приходило в голову – попросить о помощи Альвара. Ему точно должно быть известно о придворном менталисте.

И на следующее утро я отправилась в Королевскую резиденцию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю