355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милена Завойчинская » Невест так много. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 31)
Невест так много. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 06:00

Текст книги "Невест так много. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Милена Завойчинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

Глава 23

В общей сложности мы провели в Приграничье чуть больше двух недель. У меня не было никаких личных дел, поскольку сестра уехала. С приютскими я уже повидалась. Оставалось быть на подхвате у маркиза и выполнять все его поручения.

Никаких глобальных трагедий за это время не произошло, к моей величайшей радости. Так, периодически отлавливали очередную тварь, но из некрупных. Я даже решилась выходить без очков. Расстроилась, конечно. Некоторые их тех, кого я знала, хоть и не очень хорошо, доживали последние месяцы. Но к моему несказанному облегчению, таковых оказались единицы. Никаких ужасов, вроде того что постиг меня в детстве, не ожидалось, так же как и массовых смертей.

Даже передать не могу, с каким облегчением я приняла это. Назад решила ехать большую часть времени как раз без окуляров и надевать их изредка. Надо смириться и по возможности снова принять свой возросший и изменившийся дар.

Пришло время собираться в обратный путь. Везти из этого сурового края не́чего, кроме некоторых сушеных трав. Лечебных, хорошо себя зарекомендовавших. Их я, разумеется, приобрела у местной травницы. А для Лекса после долгих раздумий, что же может порадовать парня‑подростка, купила пару поделок местных умельцев.

Чего тут было в избытке – так это не обычных зверей и птиц, а нечисти. Вот из шкур, когтей, зубов и жил местных монстриков и делали всякие штуки. То ожерелье из клыков, то брелок из сушеной когтистой лапы. А так как магов тут хватало, простых боевиков из тех, что на охране и поддержании порядка, то зачастую такие аксессуары еще и зачаровывали.

Вот и взяла я для Лекса кожаный плетеный браслет из шкуры дармане́рки чешуйчатой, с отделкой из ее же клыков. Пакость эта злющая, вездесущая, постоянно выкарабкивающаяся откуда‑то то тут, то там, но неуклюжая. Ее наловчились убивать даже дети. Главное, чтобы не укусила. Без мага‑целителя тогда трудно избавиться от жутких шрамов, остающихся от ее слюны.

Вдобавок к браслету прикупила сумку для тетрадей и учебников из шкуры еще одной нечисти, но более крупной. На эту тварь ходили минимум по двое. Размером с волка, агрессивная, наглая. Но на удачу, дымные суаре́ны – одиночки, избегающие стаи. Даже две особи не могли ужиться рядом. Эти тоже постоянно прорывались, и их регулярно приходилось уничтожать.

Обе вещи были зачарованы магами. От износа, от воровства и так, по мелочи.

Маркиз оценил мой выбор, хмыкнув, прокомментировал в том духе, что, будь он четырнадцатилетним столичным аристократом, умер бы от восторга, заполучив такие штуки.

– Это ж надо придумать, – покачал он головой. – Аксессуары из нечисти.

– Чем богаты, как говорится, – развела я руками.

– Пойду‑ка я и себе что‑нибудь похожее присмотрю. И Антиону с Дамианом. Они не простят мне, если окажется, что у Лекса есть браслет и сумка из шкуры нечисти, а у двух самых знатных холостяков королевства – нет.

Я не стала никак комментировать. В столице я точно так же ходила по лавкам, смотрела на всё с открытым ртом и порой даже не знала, что это за вещицы, из чего и как их использовать.

Когда я стала паковать багаж в обратный путь, решила взглянуть, что мне оставила Марика. Вытряхнула всё на кровать, начала перебирать.

Комплект скромного, дешевого, но чистого нижнего белья. Ветхая рубашка с аккуратно заштопанными дырочками. Зашитые на коленях брюки.

Она издевается? Положила для меня всё штопаное‑перештопаное? Нет, я понимаю, что всё более‑менее приличное она забрала. Но получается, сестра была абсолютно уверена в том, что мне не удастся отвертеться от брака по древнему договору. Оставила этот комплект запасной одежды на... даже не знаю какой случай.

Я перетряхнула каждую из вещей, отложила брюки и рубашку. Не стану их брать, они совсем уж ветхие, не стоит позориться перед столичной инспекцией и моими нынешними коллегами. Оставлю их внучкам тетушки Даланы. Для работы по дому сгодятся. А потом я нащупала что‑то шуршащее, вшитое в подол ночной сорочки.

Пришлось аккуратно отпороть край и вытащить сложенную во много раз записку.

        «Ри, не знаю, вернешься ли ты и найдешь ли это письмо, но на всякий случай его оставляю. Я отправила тебе в столицу копии наших документов и такое же послание. Адресом указала городской дом маркиза ди Кассано. Но вдруг не дошло...

        Ри, я вышла замуж. По‑настоящему. Прости, родная моя. Знаю, подвела, ведь ты ради меня пошла на такое... Люблю тебя, сестренка. Но и мужа обожаю. Если бы ты его увидела, то поняла бы меня. Я не могу отдать тебе то, что у меня после воскрешения твое. Ты понимаешь, о чем я. Прости‑прости‑прости! Вдруг он увидел бы меня другую и разлюбил? Вдруг я не понравилась бы? Ведь ты настоящая красивее. Я не пережила бы этого.

        Умоляю, не злись, что я разбила твою мечту. Взамен я навсегда отдаю тебе урожденное свое вместе с титулом. Передашь его сыну или внуку. Главное, наш род не прервется. Зе́мли, развалины и всё, что мне должно было перейти от папы, я тоже вручаю тебе. В комплекте!!! Ри, только не ругайся. Я вышла замуж как Эрика Люсиль Марика ди Элдре. В брачных бумагах записано так. И говорю сразу, буду всё отрицать, если ты приедешь и попросишь вернуть что‑либо.

        Я ужасно счастлива, родная моя, чего и тебе желаю. Оригиналы документов, перешедших мне от родителей, в нашей банковской ячейке. Я оставила распоряжение отправить их тебе через пять лет, если ты сама их ранее не затребуешь. А все твои я забрала. Извини. Но я теперь навсегда – ты, а ты – это я. Так было, сколько я себя помню, сестренка, пусть и остается. Целую и крепко обнимаю. Может, когда‑нибудь и свидимся. Мы уезжаем в город Лагоренд, имение «Красная вишня».

        С вечной любовью и признательностью за всё, что ты для меня делала всю мою жизнь, Эрика Люсиль Марика ди Элдре ди Ге́лхер.»

Дочитав, я несколько истерически рассмеялась. Вскочила, подошла к окну и замерла, глядя в ту сторону, где стоял когда‑то замок ди Элдре.

– Нет, ну какая же мелкая поганка! – пробормотала я. – Всё умыкнула. И тело, и имя.

Прислонилась лбом к стеклу и стояла так минут десять. Злости не было. Чего‑то подобного я подсознательно и ожидала. Но Марика подстраховалась, писала записку осторожно, чтобы посторонний не понял, о чем речь.

Я собиралась зайти в банк и забрать документы и кулон перед самым отбытием из Приграничья, чтобы не хранить ценные документы в комнате гостевого дома. Вот бы я удивилась, обнаружив там не свои бумаги, а Марики.

Позднее, когда я все же приехала туда, действительно обнаружила лишь тот комплект, что принадлежал сестре. Она забрала мои документы, завещание на мое имя, хотя там ничего ценного и не было. И памятный кулон с топазом. Мне оставила свой, с изумрудом.

Посмотрела я на украшение, держа на вытянутой руке и раскачивая. Хмыкнула да и надела на шею. Ну что ж, жизнь продолжается.

Обратный маршрут в столицу проходил немного иначе. Нам предстояло сделать несколько отклонений и заехать в несколько крупных городов. Я не задавала вопросов, потому что с детства знаю, что такое субординация. Если хочешь что‑то узнать из простого любопытства, то лучше постараться сделать это ненароком. Но коли получил лишнюю или секретную информацию, не проболтайся, иначе будут проблемы. Если же требуются инструкции, то тут не стесняйся. Ну а то, что не секрет, рано или поздно тебе и так расскажут.

Так и случилось. Я спросила только об одном.

– Ваше сиятельство, вы нашли, куда утекали деньги? Мне было бы обидно узнать, что воровал кто‑то из моих добрых знакомых.

– Знаете, Эри, – поравнялся так, чтобы ехать максимально близко, лорд. – В вашем родном городке и в его окрестностях живут на удивление порядочные люди. Крутятся, как могут, выживают, но нет, не воруют. И та же настоятельница в приюте, себя не обижает, но исключительно в еде. Любит она... кхм... покушать. На этом всё, ни единого медяка она не забирала для себя из тех, что приходили на содержание сирот.

– Отрадно слышать, – с облегчением выдохнула я. – Я бы расстроилась, будь иначе. Но это значит, воруют где‑то выше? Деньги теряются по пути к приюту и к Приграничью в целом?

– Именно. И мы попытаемся найти эту ниточку. Но я вам ничего не говорил.

Я кивнула, принимая информацию и распоряжение не болтать.

И да, мы действительно делали несколько остановок. Пока мои спутники пропадали в ратушах и у градоправителей, мне решительно нечем было заняться. Несколько раз пришлось сопровождать маркиза на званые ужины у местных воротил. Соответствующих нарядов у меня, естественно, не было. А покупать их, чтобы потом бросить из‑за невозможности увезти в седельных сумках, я не захотела.

Платья и драгоценности приходилось брать напрокат у местных портних и ювелиров, этим меня обеспечивал глава нашей маленькой инспекционной кампании. Моей задачей было блистать, улыбаться, интересоваться всем, чем только можно, и использовать свой дар вестницы смерти.

Понятия не имею, зачем. Но я выполняла указания, тем более что мне это ничуть не было сложно. Всё равно вижу, но сообщала об этом не потенциальным смертникам, а ди Кассано и ди Шугу.

Что они делали с этой информацией дальше, меня не касалось.

Но любое путешествие рано или поздно подходит к концу.

В общей сложности мы отсутствовали в столице больше двух месяцев. Уже и осень подходила к концу, периодически даже снег падал. Все труднее было ехать последние дни. Пришлось докупить теплую одежду. Устала я страшно и от дороги, и от ночевок в трактирах, постоялых дворах, в чужих кроватях у сельских жителей, если больше негде было остановиться.

Всё же такие изматывающие поездки не для женщин. Надеюсь, мне больше не придется отправляться в подобные инспекции. Или хотя бы не верхом, как в этот раз, в целях экономии времени из‑за надвигающейся зимы. А в удобных утепленных экипажах, где можно поспать и нормально отдохнуть. Я же себе всё седалище отбила.

– Потерпите, Эрика, – весело обратился ко мне Кестер. – Мы уже почти приехали.

– Угу, – кисло отозвалась я и глубже натянула капюшон, пряча лицо от снега.

– Ну же! Леди! Смотрите, уже центр столицы. Еще немного – и вы дома.

Высунув нос, я увидела, что мы проезжаем мимо лицея.

– Лорд Риккардо, – позвала я. – Может, притормозим? Сообщим Лексу о нашем возвращении?

– У него сейчас занятия, – прикинув время, отозвался он.

– Уверяю, он не обидится. Нас долго не было, руководство пойдет навстречу. Или дождемся перемены. Давайте, соглашайтесь.

– Эри, вообще‑то, это мой сын, – усмехнулся маркиз. – Просто я думал, что вы хотите быстрее домой. Я вижу, как сильно вы устали.

– Мы быстро. А то до выходных еще четыре дня, раньше Лексинталя к нам не отпустят.

В итоге мы попрощались с остальными членами нашего отряда. Мужчины любезно со мной раскланялись, сообщили, что восхищены моими терпением и мужеством. Мол, ожидали истерик, упреков, капризов и требований комфорта. А я всех поразила тем, как стоически перенесла это нелегкое долгое путешествие.

Нашу заводную лошадь с багажом забрал, чтобы довести до особняка маркиза, один из сопровождавших нас рядовых служак.

К руководству лицея мы с его сиятельством отправились вдвоем. Перед тем как войти в здание, я вытащила из седельной сумки подарок для мальчишки. Раз сейчас увидимся, то смысла нет тянуть до выходных. Пусть уже сейчас порадуется и похвастается перед сокурсниками.

После некоторой заминки, Лекса нам всё же вызвали, сорвав с урока. Пришлось подождать минут десять, пока он добрался до нас. Я обессиленно сидела в кресле. Маркиз стоял у окна, сложив руки за спиной.

Тут открылась дверь, и вошел подтянутый светловолосый юноша в форменном костюме лицеиста.

– Вызывали, лорд Ауте́ль? – обратился он к хозяину кабинета, не заметив нас.

– Входите, учащийся. Мне пришлось нарушить ход урока, но, надеюсь, вы понимаете, что такое не должно случаться часто. Сейчас я пошел навстречу и пригласил вас по просьбе ваших родителей.

Глава учебного заведения еще что‑то говорил, а Лекс уже обернулся с распахнутыми глазищами.

– Родителей?! Отец?! – увидел он маркиза. – Эрика! Вы! Слава богам!

В два шага он преодолел расстояние, разделяющее нас. Я едва успела подняться из кресла, как Лекс сгреб меня в охапку и крепко прижал, дыша мне в макушку.

– Папа, как же я рад, что вы вернулись! – Не выпуская меня, он протянул правую руку отцу.

Тот хмыкнул, подошел и обнял уже нас обоих.

– За‑ду‑ши‑те... – просипела я.

– Ой! – Лексинталь ослабил хватку и рассмеялся. – Боги всемогущие! Как же я счастлив, что вы вернулись живые и здоровые. Вас так долго не было, мы с ума сходили от беспокойства, не знали уж, что и думать. Эрика, ты в порядке? Выглядишь совершенно измученной. Тебе что‑нибудь нужно? Пап, ты о ней хорошо заботился?

– Хорошо я заботился о нашей драгоценной Эрике, не переживай, – хохотнул его сиятельство. – Ты‑то как? Мы только что приехали в город. Еще не успели даже добраться до особняка, притормозили, чтобы сообщить тебе о нашем возвращении.

– Спасибо! Я бы расстроился, узнав, что вы уже здесь, а мне не приехать к вам до выходных.

– Лекс, всё нормально, – похлопала я его по плечу. – Мы дико устали, перемерзли и вообще. Я теперь несколько суток буду просто отсыпаться и отогреваться, чтобы прийти в себя с дороги. Но всё в порядке.

– А сестра? Ты нашла свою сестру? С ней всё хорошо? Ты так нервничала.

– Она счастливо выскочила замуж, уехала в другой город. Что‑то мне подсказывает: скоро я стану тетушкой, – хмыкнула я.

Обиды и злости на Марику уже не осталось. Смысл переживать о том, что уже свершилось и не изменить. Просто нужно принять новые жизненные обстоятельства и извлечь из них максимум пользы. Не зря сестра Антуана говорила, что я всегда была исключительно практичной и прагматичной. Приходилось, ведь заботилась не только о себе, но и о мелкой, бестолковой и наивной кузине.

–Кхе‑кхе... – деликатно напомнил глава лицея о том, что мы просили буквально несколько минут свидания, а сами теряем время на пустую болтовню. Уроки‑то идут.

Он сидел за столом и делал вид, будто читает какие‑то бумаги.

– Лекс, нам пора. Ты уж прости, что мы сорвали тебя с занятий. Но очень хотелось тебя повидать и сообщить, что мы живы, здоровы и вернулись домой. Лорд Аутель оказал нам любезность и пошел навстречу. Ждем тебя в выходные. Да, лорд Риккардо? – обернулась я к маркизу.

Тот с улыбкой кивнул, пожал сыну руку, быстро обнял и похлопал по плечу.

– До встречи, сын. Повезу Эрику отдыхать, а то она уже чуть ли не с седла падает от усталости.

– Врет, – шепотом ответила я, вызвав улыбки у мужчин. – Лекс, тут тебе подарки из Приграничья. Я обещала. Не знала, чем тебя удивить, сам понимаешь, там всё сложно и тяжело. Поэтому вот тебе браслет из шкуры, зубов и когтей дарманерки чешуйчатой. Дай руку, надену. – Повязывая зачарованный браслет на запястье парня и активируя нужное заклинание привязки к владельцу, я продолжала говорить. – Ты же знаешь, кто это? Вы уже проходили? Мелкая такая нечисть. Найдешь в бестиарии.

– Нечисть?! – обалдел Лекс, вытаращившись на подарок.

– Ну а что ты хотел из Приграничья? Шапку из беличьих шкурок, что ли? Готово, –отступила я и подняла с кресла второй сувенир из поездки. – И вот тебе еще сумка для учебных принадлежностей. Она сшита из шкуры дымной суарены. Это тоже нечисть. Зубастая такая тварь... Найдешь информацию, если интересно.

– Позвольте‑ка! – не выдержал глава лицея и подошел к нам. – Дарманерка чешуйчатая и дымная суарена? Неужели?! Какая редкость. Учащийся ди Кассано, вам удивительно повезло. Вы сказали, из Приграничья, леди ди Элдре?

Я кивнула, а у мужчины явно руки чесались отобрать у мальчишки вещицы и как следует их рассмотреть. Лекс же и дышать боялся, глядя на мои подарки.

– Вау! – выдохнул он наконец. – С ума сойти! Из нечисти! Эрика, ты нечто! Ничья мать не додумалась бы подарить ребенку что‑то, изготовленное из нечисти. Да еще с зубами! И когтями!

– Так я тебе и не мать, – смущенно потупилась я.

Оценил мой выбор. Я так и знала, что парню должна понравиться такая пакость.

– Да‑а! Ты лучше! Ты вообще невероятная у нас, да, пап?

Но тут пришло время прощаться. Лорд Аутель нас выпроводил, сообщив, что впредь он решительно будет возражать относительно того, чтобы ученика отзывали с занятий. И, мол, пошел навстречу только из‑за нашего долгого отъезда и отсутствия каких‑либо новостей. Так как ребенок волновался, и все об этом знали.

А в особняке нас уже ждали. Лошадь с нашим багажом успели обиходить и отправить отдыхать. Кухарка спешно приступила к готовке блюд, а остальные слуги метались, пытаясь успеть к нашему приезду сделать всё самое необходимое.

Как же приятно было сюда вернуться!

Меня тут же взяли в оборот Мона и Аннита. Пока одна разбиралась с багажом и грязными вещами, вторая готовила чистое белье и халат, чтобы я смогла сразу же пойти и принять ванну с дороги. Помогли мне чуть позже и волосы промыть, и себя в более‑менее пристойный вид привести.

И позднее с прической, с одеждой. Простой, домашней. Ведь мы планировали с его сиятельством мирно поужинать вдвоем, дома. И отдыхать!

Устали оба.

Так и вышло. Мы даже почти не разговаривали. И было уютно, тихо, комфортно. Пахло свечным воском, вином и стряпней Загрисы. Ничего сложного она не успела бы приготовить, но даже так было вкусно.

– Побудете со мной, Эри? – придержал меня за руку маркиз, когда я уже собиралась уйти в свои покои. – Просто посидим у камина. Я выпросил бутылку вишневой наливки. Готов с вами поделиться.

– Это очень щедрое предложение, – осоловело улыбнулась я. – Зная вашу страсть к вишне, понимаю, что вы от сердца отрываете.

– Всё для вас, Эри. Соглашайтесь, – поиграл он бровями, незаметно подтягивая меня к диванчику у камина.

Там уже действительно накрыли столик с выпивкой и закусками.


Глава 24

Я не стала сопротивляться. Зачем? Я так привыкла за последние месяцы, что мы всё время рядом и вместе.

Мы немного выпили. Вкусная наливка, Загриса молодец. Правда, мне малиновая понравилась больше. Я еще успела съесть что‑то сладкое. Не помню что именно, поскольку к тому моменту мне глаза‑то открытыми удавалось держать с трудом.

И мне неловко, но я так и заснула, притулившись к плечу его сиятельства. Расслабилась, поняв, что трудный путь окончен и я дома. Организм сказал, что больше не может держаться, ему нужны отдых и покой.

Утром проснулась в своей кровати. Кто меня раздевал, не в курсе. Я не просто спала, а, похоже, изображала бревно. Невероятно уставшее бревно.

Записка от маркиза, переданная мне Моной, гласила, что перед выходом на службу мне даются два дня на отдых и приобретение нового гардероба по погоде. А также приписка, что в средствах я не ограничена, все счета будут оплачены. И что мне предстоит регулярно наносить визиты во дворец в сопровождении герцога, так что учитывать это при выборе нарядов.

Ладно. Значит, салон госпожи Дедалии и обширный заказ у леди Алексины. Если уж она справилась с бальным платьем, вызвавшим фурор в королевском дворце, то и повседневную одежду ей можно доверить.

Вот с портнихи я и начала день. Сопровождал меня, как обычно, Гайрас. Стоически ждал, пока мы с портнихой обсуждали, что конкретно мне требуется, фасоны и материалы.

– Леди ди Элдре, – сдержанно поприветствовала меня дама. – Рада вас снова видеть, хотя и перестала уже надеяться.

– Я надолго уезжала из столицы, леди Алексина. Вот только накануне вернулась и хочу обновить гардероб. У вас найдется время на мой заказ?

– Безусловно, леди, – предложила она мне присесть. – Могу я поинтересоваться?..

– Вы про платье? – правильно поняла я заминку. – Поверьте, оно имело бешеный успех и вызвало огромнейшее количество зависти и ненависти ко мне, как к его обладательнице.

– О... Я рада, – с явным облегчением улыбнулась она. – Мне было это важно, вы понимаете.

– Да, я понимаю. Для нас, разорившихся дворян, у которых, к величайшему сожалению, не осталось ничего, кроме воли к жизни, достоинства, гордости и родовой чести...

– Да! Да, леди ди Элдре! Как вы хорошо сказали. Не думала, что кто‑то еще это понимает.

– Ну отчего же, – вздохнула я. – Понимаем, еще как. Не говорим вслух, потому что... Впрочем, не будем о грустном. Вы обеспечите мне гардероб? Я через два дня приступаю к службе в магическом надзоре под непосредственным руководством его светлости герцога Антиона Десперо. Мне требуются наряды, которые будут уместны как в рабочие будни, так и для внезапных визитов по рабочим вопросам во дворец. Вот такие мне задали рамки. Ах да, учитываем, что я хранительница родового титула ди Элдре.

– Какого, если позволите проявить интерес?

– Графского. Но сама я не графиня, – помолчав, сказала я.

Что уж теперь, Марика всё решила за нас обеих. Теперь у меня нет пути назад, я отвечаю за сохранение родового наследия полностью. И придется называть не возраст своего сознания, как я делала раньше, представляясь маркизу ди Кассано при знакомстве, а возраст тела. Мы с ним, с телом, теперь вместе навсегда. Так что забываем, что я старше, отныне мне всего семнадцать. Но совсем скоро исполнится восемнадцать.

Кстати! А мне теперь день рождения отмечать в свою дату или в Марикину? Ей‑то теперь как бы двадцать исполнится.

– Да, конечно. Наследование по мужской линии, я всё понимаю, – неправильно истолковала леди Алексина паузу, повисшую, пока я размышляла. – Приступим к снятию мерок? Мне кажется, вы похудели с вашего прошлого визита.

– Да. Но учитывайте, что я намереваюсь вернуть прежние формы, утерянные за долгое путешествие. Излишняя худоба не красит меня, – с улыбкой взглянула я на свои почти прозрачные пальцы.

Столько недель в седле, я сейчас была жилистая и... тощая.

– Примерите что‑то из готовых юбок и блуз? Если вам понравится, мы подгоним их по фигуре. А остальной заказ я буду доставлять вам по мере готовности.

Вкус леди Алексины меня не подвел. На ближайшие несколько дней я одета. Как‑нибудь обыграем с Моной полученные три комплекта, чтобы не повторяться и выглядеть свежо каждый день. Может, и что‑то из моих летних вещей удастся надеть, утеплившись с учетом погоды.

Потом были лавки обуви и мехов. Зима и снег беспощадны ко всем.

В салоне госпожи Дедалии я пробыла почти весь следующий день. Сколько же всего нужно женщине, чтобы быть ухоженной и красивой!

А вот маркиза я эти два дня не видела. Полагаю, он как уехал на службу, так и застрял там.

Столкнулась я с его сиятельством лишь за завтраком моего первого рабочего дня на новом месте. Спустилась в столовую уже полностью готовая, с прической и с деловым настроем.

– Эрика, рад вас видеть, – встал из‑за стола ожидавший меня хозяин дома. – Вы готовы к новой жизни?

– Нет, – честно ответила я и села за стол.

– Хорошо, значит, начинаем ее, – сделал он вид, что не услышал моего трусливого ответа.

– Лорд Риккардо, – наблюдая за тем, как лакей подкладывает мне в тарелку еду, обратилась я. – У нас же с вами еще договоры. Надо бы их расторгнуть.

– Успеем, – шевельнул он пальцами, словно отгоняя мошку.

– Но мне ведь нужно подписать какие‑то бумаги у герцога Десперо. Да? И разобраться с жильем. Не подскажете, где можно снять квартиру или меблированную комнату небогатой приличной девушке?

Маркиз закашлялся, подавившись. Потом просипел:

– Куда это вы собрались?!

– Пока я была вашим ассистентом, мне надлежало жить рядом с начальником. А теперь‑то... Неприлично.

– Забудьте!

– Но...

– Эри, никуда вы отсюда не переедете! Даже не заикайтесь о подобном чудовищном поступке! Вы что, хотите, чтобы Лекс отгрыз мне голову? И чтобы я остался без вас?

– Но я же... – попыталась я вставить хоть слово.

– Даже слышать не желаю! Как вас там теперь... Марика Иссибель Эрика ди Элдре! Мы с Лексинталем приняли вас в семью. Точка. Вы наша.

– Ваше сиятельство, – не сдержала я смешок. – Вы сами‑то понимаете, что говорите?

– Эри, не нервируйте меня с утра, – усмехнулся маркиз, вилкой указал мне на мою тарелку, намекая не болтать, а завтракать, и продолжил: – Мы всё непременно обсудим. Не спешите. И не придумывайте всякую ерунду. Никуда я вас не отпущу. Вы мо... Ешьте! А то мы опоздаем на службу.

– Ваше сиятельство!

– Будете со мной спорить, я стану называть вас Иссибель! – пригрозил он, прищурив глаза.

– Ах так?! Тогда я стану называть вас Тоно.

– Вот и договорились, – ничуть не испугался несносный маг и рассмеялся.

Вот и как с ним обсуждать серьезные вопросы?

Слуги, ставшие свидетелями нашего разговора, переглядывались и старались сдерживать улыбки. Чувствую, сейчас мы уедем, а они будут сплетничать.

Для чего вестница смерти понадобилась герцогу Антиону в его отделе, я так и не поняла ни в тот день, ни на следующий.

Мне действительно выделили неподалеку от приемной главы магического надзора симпатичный маленький кабинет. Его, похоже, недавно отремонтировали, еще немного пахло краской. И поставили всё необходимое из мебели. Книжный шкаф, рабочие стол и стул. Еще один стул для посетителей. Два кресла и крохотный круглый столик у окна. На стене карты мира и королевства.

Но что мне делать, я не представляла.

Герцог Антион забежал, с деловым видом спросил, всё ли меня устраивает. Удобный ли стол? Потом познакомил со своими секретарем – представительной женщиной лет пятидесяти, заместителем, еще с несколькими сотрудниками магического надзора, с кем мне предстоит теперь работать ежедневно. Меня, соответственно, всем представил. Заставил подписать бумаги, куда после уточнения вписал мое‑Марикино полное имя. И всё.

Чем мне дальше заниматься, я не знала. Отправилась осматривать новую территорию. Потом мне принесли несколько книг, велели изучать. Оказались они по магии.

Заходили с визитом маркиз ди Кассано и Анри. Не одновременно. Каждый осмотрел мое новое рабочее место, посетовали, что я теперь далеко от них. Звали на обед к себе. Вручили подарки на новоселье. Почему лорд Риккардо не сделал этого дома, не знаю. Но он торжественно водрузил на стол набор письменных принадлежностей. Красивых и недешевых, уж мне‑то известно. Те, что мне приготовили, казенные, были им небрежно засунуты в верхний выдвижной ящик.

Анри Загро принес цветок в горшке. Сказал, что мне это жизненно необходимо. Я подняла брови, так как не припоминала, чтобы в приемной или кабинете маркиза стояли цветы. Но за подарок поблагодарила и растение полила.

Будем с ним украшать это помещение. И обживаться. Чувствую, кресла и столик поставлены неспроста. Ожидаются визитеры.

Вечером за мной зашел лорд Риккардо, чтобы вместе отправиться домой. Только вот до дома мы не доехали, очутились около симпатичного заведения, где, как я знала, была изумительная кухня, приличная публика и уютные залы со столиками для посетителей.

– Эри, я взял на себя смелость выбрать для ужина именно это место, – предложил его сиятельство мне руку, помогая выйти из экипажа. – Домой мы сейчас не поедем. Не возражаете?

– Нет. У вас здесь назначена встреча?

– Н‑ну... В некотором роде, – уклончиво ответил он и пояснил: – Хочу провести тут вечер с вами.

Оказалось, был забронирован столик, куда нас и проводила симпатичная улыбчивая девушка. Я с интересом осматривалась, так как впервые находилась в этом заведении. Про него я неоднократно слышала, но бывать не доводилось.

Мы с маркизом сделали заказ, а пока ожидали его, нам принесли шипучее игристое светлое вино. Эльфийское! Жутко дорогое. Я только глаза округлила от выбора напитка, но промолчала, наблюдая за пузырьками, поднимающимися вверх в наполненных бокалах.

– Ваше здоровье, Эри. И с возвращением нас домой, – предложил тост мой спутник.

Мы выпили по глотку, обменялись ничего не значащими фразами. И вдруг я поняла, что его сиятельство отчего‑то волнуется. Причем чем дальше, тем сильнее. То рука дрогнула, то он нервно поправил шелковый шейный платок, то зачем‑то застегнул и обратно расстегнул верхнюю пуговицу кафтана.

– Лорд Риккардо, – позвала я. – Что‑то не так?

Он страдальчески поморщился и посмотрел на меня.

– Эри, ну что мне сделать, чтобы вы наконец перестали ко мне так официально обращаться? Ну ладно, принимаю доводы, что по договору я был вашим начальником, а вы моим ассистентом. Но сейчас‑то? Вы засыпаете в моих объятиях, живете со мной бок о бок много месяцев, вас готов носить на руках мой сын... Но при этом вы упорно не желаете сокращать дистанцию и обращаетесь ко мне как к чужому.

– Ну‑у‑у... – не нашлась я, что ответить.

– Неужели так трудно пойти чуть‑чуть навстречу человеку, который вас любит? – порывисто поправил он в очередной раз узел шейного платка.

– Что? – очень тихо спросила я, спрятав внезапно задрожавшие руки под стол.

Маркиз замер, глянул на меня с ужасом и спросил:

– Я сказал это вслух?

Я медленно кивнула.

– Эри, вот скажите мне, – со вселенской скорбью в голосе заговорил он. – Почему я, взрослый, серьезный, ответственный мужчина, рядом с вами порой ощущаю себя неопытным мальчишкой и поступаю как... идиот?

– Не знаю.

Я почувствовала, что мои губы начинают неудержимо растягиваться в улыбке. Такого  признания в чувствах я еще никогда не получала.

– Вот и я не знаю, – вздохнул маркиз, дернул ворот рубашки и разрешил: – Да смейтесь, чего уж теперь.

Я промолчала, прикусив губу, давая ему возможность собраться с мыслями и привести эмоции в порядок.

– Ладно, начнем сначала, – глотнув шипучего вина и усмехнувшись, поднял на меня взгляд лорд. – Как вы теперь уже поняли, я пригласил вас сюда не просто так. Надеялся, что здесь, на публике, в красивом и приличном месте, и я поступлю красиво и прилично.

Тут он отсалютовал мне бокалом и многозначительно хмыкнул. А у меня вырвался смешок. Мне стыдно, потому что сейчас я, кажется, услышу признание, но всё происходящее ужасно мило и смешно.

– Но почему‑то рядом с вами, Эрика, всё летит кувырком. Случается куриный переполох на вилле. Мой нелюдимый и необщительный сын становится вашим яростным защитником и преданным другом. Фамильный призрак принимает вас с распростертыми объятиями и летает на посылках. Мои собственные слуги горой за вас стоят и пылинки сдувают. А я... Единственное свидание, на которое решился вас пригласить, превратилось в какой‑то... балаган. Попытка составить компанию, чтобы поговорить в поздний час, окончилась тем, что мы прикончили запасы наливки моей кухарки. Позвал поужинать и всё объяснить... И что?

– И что? – сдавленно повторила я, улыбаясь уже не скрывая.

– И вот! – развел он руками и рассмеялся. – В общем, мне стыдно, что я такой неуклюжий и не могу сделать хоть что‑то благопристойно и благородно, но... Эри, я вас люблю. Выходите за меня замуж, а?

– А я не могу, – чуть помолчав, ответила я.

Передать не могу, какое облегчение я испытывала сейчас. Сама‑то я давно уже влюблена. Но он молчал, не предпринимал попыток ухаживать, даже намека не делал, что испытывает ко мне какие‑либо чувства, кроме дружеских.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю