355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милена Завойчинская » Невест так много. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 29)
Невест так много. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 06:00

Текст книги "Невест так много. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Милена Завойчинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

Глава 20

Поздним вечером его сиятельство долго разглядывал переполненную цветами гостиную. Не тащить же мне было всё это одуряюще благоухающее великолепие в свою комнату.

– М‑да, – задумчиво обронил маркиз. Вздохнул и грустно произнес: – Странное чувство. Мне вроде бы нужно ревновать. А я испытываю восхищение вами и тем, что вы произвели фурор.

– Не надо ревновать, – рассмеялась я. – Хотите вишневой наливки? Загриса расщедрилась на бутылку.

– Хочу, конечно. А вы составите мне компанию, пока я буду ужинать?

Во время поздних посиделок у камина лорд сообщил то, что я и так уже узнала лично от короля. На него давят, требуют отпустить меня в отдел к герцогу Антиону. Он бессилен, придется что‑то решать. Еще его назначили главой комиссии, отправляющейся с инспекцией в Приграничье. Нужно собрать сведения о частоте прорывов, о жизни местного населения. Чего не хватает, что требуется, какие меры предпринимают для обеспечения безопасности населения. И, конечно же, проинспектировать все приюты и сиротские дома. Корона регулярно выделяет немалые дотации на воспитание сирот, и для них новость, что дети живут порой впроголодь и в тяжелых бытовых условиях. Финансирование явно не доходит до адресатов. Полетят головы, как только выяснится, кто из чиновников ворует на местах.

– Выезжаем через три дня, Эри. Команда и сопровождение формируются. Кронпринц лично контролирует процесс. Всё необходимое в дорогу я обеспечу. Вы только соберите личные вещи, которые вам понадобятся.

– Мы поедем в экипаже? Дилижа́нсами[1]?

– Нет. Верхом. Всё для привалов у нас будет с собой. По пути станем делать остановки в населенных пунктах, но если таковых не встретится к ночи, то отдых у костра. Выдержите?

– Да. Я сюда так и ехала. Мы почти три недели были в пути. У нас был маленький отряд и никаких защитных артефактов. Поэтому старались присоединяться к большим группам на некоторых территориях.

– Сейчас мы доберемся быстрее. Планируйте дорогу и докупите всё необходимое. В средствах не стесняйтесь, корона взяла на себя финансирование и обеспечение этой инспекционной поездки. А вам, как сотруднице отдела магического надзора, даже полагается выплата за удаленную работу. Его величество и герцог Антион отправляют вас в командировку, – усмехнулся лорд Риккардо.

– Ну вы и... жук! – восхитилась я.

– Всё для вас, Эри. Всё для вас.

Времени, выделенного мне на сборы, хватило с лихвой. Я успела с помощью Моны составить список того, что может потребоваться путешествующей верхом на большое расстояние даме. Большую часть покупок она взяла на себя. И она же упакует мне багаж. Мне надлежало докупить некоторые артефакты, облегчающие быт путешественника. И, конечно же, проверить, как идет выполнение заказа у магистра Даграна.

Дела шли хорошо. Старый мастер дневал и ночевал в мастерской, настолько загорелся идеей сделать невиданный ранее артефакт для вестницы смерти. Едва я переступила порог, он тут же взял меня в оборот. Дополнительные сканирования и исследования. И примерка уже выполненной заготовки.

Мастер соединил между собой тонкой дугой оправы двух стеклышек, какие обычно носят как монокли. Теперь их можно было надеть так, что они сидели на переносице на коротеньких «ножках», а еще две тонкие изогнутые дуги по внешним краям надевались поверх ушей.

– Ну как? Не жмет? В такой конструкции вы сможете двигаться и даже наклоняться. Ну‑ка, покрутите головой!

– Удобно, – прокомментировала я, глядя на него сквозь розовые стекла. – А не разобьются? Всё выглядит очень хрупким.

– Не переживайте. Все серебряные детали усилены и заговорены от износа и излома. И это не стекла. Это кристаллы. Не разобьются. Отлично. Осталось инкрустировать усилителями и резонаторами, дорогая леди, и ваш артефакт будет готов.

– Успеете за два дня? Мне нужно уезжать. Его величество торопит.

– Два дня? – пожевал магистр губами. – Успею. Жду вас завтра вечером на финальную примерку и испытание.

Результат был впечатляющим. Стекла, которые не стекла, а розовые кристаллы чего‑то, в серебряной оправе, инкрустированы маленькими драгоценными камнями. Бриллианты, рубины, аметисты. На боковых дугах, которые цеплялись за уши, хитрый рисунок из крошечных сапфиров.

Итоговая примерка, и мы отправились на прогулку. Мы с магистром шли под руку. Сзади следовал Гайрас. Мне надлежало периодически спускать артефакт ниже и смотреть поверх него на прохожих, выискивая тех, чью смерть показывал бы мой дар. А потом смотреть на них же через розовые кристаллы.

– Удивительно! Всё работает, магистр! – восхищенно выдала я, когда уже пятеро человек, которые в течение этого полугода должны умереть, сквозь розовые стеклышки выглядели совершенно обычно. – Вы настоящий волшебник!

– А вы сомневались? – довольно погладил он себя по животу. – Ну что, идемте в лавку. Я проведу привязку к вам и окончательную активацию всех наложенных чар. Чтобы не украли, не отобрали, ну и так далее. И футляр к ним отдам.

Домой я ехала с удивительным артефактом на лице. Мир выглядел розовым и удивительным. И ни одного смертника вокруг. Красота!

Маркиз оценил творение магистра Даграна. И изящество исполнения. И качество материалов. И тонкость наложенных чар. И заявил, что мне к лицу эта странная конструкция. Я и так‑то выгляжу отлично от многих. А уж с розовыми моноклями, объединенными в одно целое, – вообще глаз не оторвать, так это необычно и неординарно.

– Что‑то мне подсказывает, что скоро все модники и модницы столицы обзаведутся подобными штуками. Как, вы говорите, магистр назвал их?

– Он пока не решил. Но сказал, что раз надевается на два о́ка сразу, то можно использовать слово – окуляры.

– Неплохо. Мне нравится. Так и будем величать ваш артефакт, Эри. В остальном вы готовы?

– Да, лорд Риккардо. Помимо... окуляров я приобрела в лавке несколько артефактов для дальней дороги. Счет за них тоже пришлют вам, как вы и распорядились.

– Отлично! Тогда отдыхать. Идите готовьтесь ко сну, я немного полечу вашу ауру и кошмары – и спать!

Перед отъездом из города я еще заехала в лицей, попрощаться с Лексинталем. Он не успевал попасть домой на выходные, мы отбывали раньше. Пришлось действовать через руководство. Попросить свидания с учеником.

За территорию его пока не выпускали, поэтому мы с ним переговорили в кабинете заведующего учебной частью, который он нам любезно предоставил на несколько минут.

Лекс был возбужден, глаза его сияли от восторга и эмоций. Ему безумно тут нравилось, и он даже успел найти пару приятелей. Когда я сказала, что уезжаю, он расстроился.

– Эрика, но ты ведь вернешься? – спросил мальчишка, взяв меня за руки и заглядывая в глаза. – Ты ведь не бросишь нас с отцом? Ты нам очень‑очень‑очень нужна.

– Твой отец едет со мной, – улыбнулась я. – Он просил от его имени с тобой тоже попрощаться. Сам не успевает никак, его там совсем завалили делами. И с нами отправятся еще несколько человек от короны.

– О! Так это же совсем меняет ситуацию! Значит, точно вернешься. Папа тебя ни за что не отпустит, уж не сомневайся.

– Что тебе привезти из Приграничья?

– А что там есть?

– Понятно, – хихикнула я. – Тогда на мое усмотрение.

– Привези себя, – посерьезнел сильно повзрослевший за время нашего знакомства парень. – Кроме тебя нам с папой ничего не нужно. Никого, то есть. И я тебя очень прошу, выходи все‑таки за него замуж. Соглашайся. Он неплохой. А я буду счастлив, если ты подаришь мне брата. И сестричку. Ужасно хочу маленькую шкодливую сестренку, о которой смогу заботиться. Обещаю, я буду их любить так же сильно, как тебя.

– Лекс, – шмыгнула я носом.

– Эй, не реви! Ты чего? – обнял он меня.

– Я не реву.

– Нет, ревешь! Как девчонка!

– А я и есть девчонка.

– И ведь не поспоришь, – хмыкнул он, поглаживая по спине. – Лучшая в мире девчонка.

Тут нас потревожил хозяин кабинета. Лексинталю пора было возвращаться к занятиям. А мне спешить по делам. На рассвете мы выезжаем.

Из дома мы с его сиятельством отправились к выезду из города вдвоем. Дорожные вещи загрузили в седельные сумки, оседлали двух лошадей для нас. Третья была заводной[2], везла пусть немногочисленный, но скарб в дорогу.

Мне досталась миролюбивая кау́рая[3] кобылка, косившая на меня любопытным взглядом. Чтобы подружиться, я скормила ей с ладони два яблока. Подношение было принято благосклонно, мне позволили себя погладить по шее.

– Откуда лошади? – спросила я, забираясь в седло с помощью конюха. – Вы купили их для поездки? Это ведь не те, что наш конюх обычно запрягает в экипаж.

– Нет, – легко взлетая в седло, отозвался маркиз. – С королевской конюшни. Их держат специально для вот таких выездов по делам короны.

Я кивнула и тут же зевнула. Едва начало светать, как меня растормошила сонная Мона и принялась торопливо помогать собираться. Световой день короток, все же уже началась осень. Нужно успеть проехать как можно больше.

С остальным нашим отрядом мы должны встретиться за чертой города, так что надо поторопиться. Учитывая, что завтракать в такую рань мы были не в состоянии, я только умылась, оделась и поспешила на выход.

И вот сейчас мы с его сиятельством отправлялись в дорогу, а домочадцы вышли нас проводить и жались от рассветной прохлады на крыльце.

– Вас любят, Эри, – улыбнулся им маркиз, оглянувшись через плечо, и заметил: – Меня так обычно не провожают.

– Просто они уже привыкли к вашим частым отлучкам. – Я тоже обернулась и тепло помахала всем на прощание.

Столица просыпалась. Уже затопили печи пекари, молочники и зеленщики с корзинами обходили ближайшие дома и передавали кухаркам и хозяйкам свежие продукты. Здесь так было заведено. Я знала, что и Загриса рано утром забирает у посыльного пучки ароматных трав и горшки с молочными продуктами. Каждый день всё свежее. В большом доме требовалось много, чтобы хватило для всех.

Нас уже ждали. Я вяло оглядела наших сопровождающих. Десять крепких вооруженных мужчин – это, вероятно, охрана. Еще двое, одетые подороже, хотя и тоже неприметно, – явно дворяне. Королевские служащие? Коллеги маркиза? И явно маг, если судить по тому ореолу силы, что от него исходит. Боевик?

Я оказалась права в своих догадках. Двое сотрудников магического надзора поприветствовали нас сдержанно и без какого бы то ни было любопытства в мой адрес. А я потом вспомнила, что видела их мельком в том крыле, где обитает герцог Антион.

– Леди ди Элдре, – кивнул мне один из них, симпатичный шатен. – Позвольте представиться, Дафф ди Ленк. Его светлость лорд Десперо известил, что вы отныне в нашем подразделении. Добро пожаловать на службу.

– Я же еще не переведена. Кажется, – неуверенно протянула я и бросила вопросительный взгляд на лорда Риккардо. – Или переведена?

– Антион как обычно торопится, – нахмурился он.

– Его светлость сообщил всем, что уже пришли бумаги от его величества, – флегматично вмешался в разговор второй сотрудник магического надзора. – Вам обустраивают кабинет, леди. Насколько я в курсе, к нашему возвращению уже всё будет готово к вашему переезду в наше крыло. Вас ждут. Я Ма́ркас ди Глейн, будем с вами часто видеться по рабочим вопросам.

– Ох... – растерялась я.

Почему всё происходит через мою голову? А ведь у нас договор с маркизом ди Кассано. Но мне просто не оставляют выбора. Король счел, что я буду полезна именно на службе короне, и вот, пожалуйста. Мне уже готовят кабинет под рукой нового начальника, а я ни сном ни духом.

– У нас для вас бумаги, леди ди Элдре, – сообщил ди Ленк. – На привале всё передадим.

Кивнув, я перевела взгляд на третьего мужчину.

– Ке́стер ди Шуг, – правильно понял он мой вопросительный взгляд. – С вами мы вряд ли будем видеться часто, леди. Но будем коллегами, да.

– Кестер, почему ты? – вдруг спросил внимательно слушавший наш разговор маркиз. – Должен был ехать Зага́н.

– Не поверишь, твое сиятельство, – вдруг усмехнулся ди Шуг. – Неудачно упал и вдребезги раздробил обе ноги. Кости, конечно, уже собрали и срастили, но нужно минимум неделю покоя и держать конечности в подвешенном состоянии.

– Это как же он так? – явно опешил маркиз.

– Удирал от мужа дамы сердца, – сдавленно ответил маг. – Так спешил, что в одном исподнем выскочил в окно и сверзился с третьего этажа.

– Но... левитация? Он что, не только штаны потерял, но и мозги?

– Просто муж‑то – тоже маг, и не из слабых. Так что, помимо переломанных ног, нашему сердцееду еще и зад подпалили.

Мужчины переглянулись и заржали. Они явно в курсе похождений этого неизвестного мне Загана. И похоже, это не первое его приключение на этом фронте.

– В итоге меня уже за́полночь вытащили из постели и сообщили новость, что на рассвете я отправляюсь в Приграничье.

– Ладно, трогаем. По пути расскажете, – отсмеявшись, распорядился его сиятельство.

Пару часов я клевала носом. Окончательно проснулась лишь к короткому привалу и завтраку, который взяли в дорогу. Там же мне передали бумаги с волеизъявлением его величества...

Ну, всё то же самое, что он лично сказал мне на балу. Что он настаивает на моей работе под руководством его светлости Десперо, что мне как сотруднику короны полагается хорошее жалование и личный кабинет. Если честно – понятия не имею, зачем я там нужна, для чего мне кабинет и что придется делать. Но с королями не спорят. Так что я только вздохнула и приняла всё происходящее смиренно.

Также мне повелели ввести в курс дела сопровождающих представителей отдела магического надзора и мага. Руководителем инспекционной кампании назначался маркиз ди Кассано. Это я тоже уже знала. Короче, ничего нового, просто всё теперь задокументировано, изложено на бумаге и заверено подписями и печатями. Не отвертеться и не сказать, мол, я недопоняла.

– Леди ди Элдре, – подъехал ко мне ближе маг, когда мы снова тронулись в путь.

– Эрика. Нам предстоит долгий путь, лорд ди Шуг.

– Рад, – отвесил он кивок и любезно улыбнулся. – Кестер. Без «лорд», у меня нет титула.

– Ди Шуг! – сверкнул тут глазами маркиз.

– Остынь, сиятельство. Не собираюсь я флиртовать с нашей очаровательной юной коллегой. Сам знаешь, на работе нельзя. Но у меня королевский приказ: я должен получить максимум возможной информации, чтобы быть в курсе происходящего в Приграничье. А леди Эрика – единственный достоверный и незаинтересованный в махинациях или укрывательствах источник.

– Вы давно знакомы? – спросила я, удивляясь некоторому панибратству в общении мужчин.

– Учились вместе. Так что, леди Эрика? Начнем? Расскажите мне, пожалуйста, абсолютно всё. Что помните и что не помните. О ваших догадках или мыслях. Про быт и жизнь, про нападения нечисти и про то, как их удается отбивать. Про приюты и сирот... Мы с коллегами уполномочены составить подробнейший отчет и выявить малейшие нарушения или случаи воровства на местах. И конечно, узнать, что требуется от короны, чтобы наладить мирную жизнь на тех территориях.

Это был долгий путь домой. Гораздо более простой, чем тот, что я проделала в прежней компании, добираясь до жениха. Но и гораздо более сложный.

Тогда было тяжело физически и эмоционально. Я боялась, у меня не было ни одной лишней монетки, приходилось опасаться как встречных, так и своего же сопровождения. Наемники – народ своеобразный. Им было заплачено, но всегда мог сработать человеческий фактор. Их могли перекупить. Или же вдруг желание позабавиться с девушкой...

В общем, я тряслась от страха и напряжения всю дорогу. Спала вполглаза, постоянно была настороже, готовая в любую секунду отбиваться и защищаться. А потом вообще выяснилось, что скоро все мои спутники погибнут. В один и тот же день.

Это не добавило мне облегчения. Я ждала беды, и беда пришла. Мне дали возможность уйти, сами все полегли. И уже позднее я корила себя, что плохо думала о тех, кто погиб от рук напавших на нас разбойников.

В тот раз было трудно с этой точки зрения.

Сейчас же были охрана и магическая поддержка. Мы отлично экипированы. Имелись средства оплатить ночлег в трактире, гостевом доме или у местных жителей. А с собой – маленькая палатка и теплый спальный мешок для меня. Поэтому, даже когда мы устраивали привал под открытым небом, я могла уединиться и поспать в относительном комфорте. А еще артефакты, облегчающие быт. Можно и воду для умывания быстро подогреть, и не уснувших еще насекомых отогнать. Полагаю, мужчины обычно путешествовали налегке, но ради женщины расстарались. Помимо заводной лошади, что мы с лордом Риккардо вели, у наших спутников было три своих, тоже нагруженных необходимыми в долгой дороге вещами.

А два мага облегчали жизнь тем, что могли и защитный круг поставить, и животных отпугнуть. И помочь с бытовыми заклинаниями, вроде очистки одежды.

С продуктами тоже не было проблем, потому что финансирование шло от короны. Мы пополняли запасы в населенных пунктах и сами там ели, когда была возможность.

Пожалуй, я даже получала некоторое удовольствие от поездки, с этой точки зрения. Но Кестер, Маркас и Дафф всю душу из меня вынули, вытаскивая сведения о жизни в Приграничье. Маркиз никогда не вмешивался в наши беседы, хотя всегда держался рядом и внимательно слушал. А мне приходилось вспоминать вообще всё, что когда‑либо происходило в нашей жизни там, где я родилась и выросла.

Год за годом, день за днем. Что ели, где и как спали, чем укрывались, какие комнаты в приюте, сколько детей и какого возраста, кто преподаватели, а кто нянечки. Как наказывают провинившихся. Нет ли детской проституции и не продавали ли сирот в бордели. Чему обучали, одинакова ли программа для всех сирот или есть исключения.

Как живут простые жители вокруг. Основной источник доходов. Возделывают ли поля. Есть ли мастеровые. Какие домашние животные и скот преобладают.

Вопросам и уточнениям не было конца и края. Причем они ничего не заносили в блокноты, и я даже не выдержала и поинтересовалась, как они собираются всё это запомнить, чтобы доложить королю.

Кестер удивился и продемонстрировал целую связку записывающих кристаллов. А я прикусила язык, так как пару раз психовала и огрызалась, что устала и больше не могу отвечать на бесконечные вопросы. И мол, отвяжитесь все от меня. То‑то порадуется его величество Эдвард, слушая мои вопли.

Пришлось вдохнуть, выдохнуть, досчитать до десяти и продолжить отвечать на вопросы.

Но я оговорила, что когда буду звереть, то подам знак, чтобы прекратили запись. Я ведь живой человек, и мне нужен отдых. Условие было принято.

[1]Дилижа́нс (от фр. carosse de diligence, «проворный экипаж») – многоместная карета, запряженная лошадьми и служащая для регулярной междугородной перевозки пассажиров и почты.

[2] Заводная лошадь – так у кавалеристов называется вьючная, пристяжная или запасная лошадь, которая в походе заменяет основную для отдыха, при ранении, гибели или заболевании.

[3] Каурая – “дикая” масть. Обычно это светло‑рыжая окраска туловища, а грива и хвост несколько темнее и иногда бурого цвета или рыже‑коричневого.


Глава 21


Ближе к вечеру, когда допросы прекращались, меня перехватывал лорд Риккардо. Мы с ним или выбивались вперед, или, наоборот, отставали немного. Ехали порой рядом в мирном, уютном молчании. Но чаще он рассказывал мне какие‑то смешные случаи из своей жизни.

Опять вспоминал про учебу и дружбу с герцогом Антионом и его высочеством Дамианом. Что‑то он уже успел когда‑то рассказать нам с Лексом, но было еще много забавных проделок юных адептов. Я узнала, что у маркиза ди Кассано была репутация сердцееда и ловеласа, и парни вечно над ним подтрунивали. Ведь у него единственного уже был ребенок, да еще от эльфийки.

С трудом выдавливая из себя слова и делая долгие паузы, мой жених и начальник признался, как непросто было пережить смерть отца, пренебрежение матери и младенца на руках, о котором надо было неведомо как заботиться. Ведь он сам был тогда всего лишь подростком. Рассказывал про жизнь после окончания учебы и работе на корону.

И мне открывался этот мужчина с новой стороны. Я давно уже умудрилась влюбиться, что уж от самой себя‑то скрывать. Но я практически ничего не знала о нем и его жизни. Только общедоступную информацию. А теперь...

Влипла ты, Эрика, окончательно и бесповоротно.

И что же делать? Я не хочу отдавать этого человека Марике. И расставаться не хочу. Только вот как объяснить то, что мы с сестрой наворотили? Но кто же знал, что всё так случится? Марика билась в истерическом припадке и рыдала, едва не слегла с нервным срывом, когда выяснилось, что есть договор о браке между родами ди Элдре и ди Кассано. Мы ведь думали, что нынешний маркиз – жуткий про́клятый старик.

Пришлось мне, как обычно, быть сильной, серьезной, ответственной и снова разбираться с проблемами. Самое смешное, что мне, старшей сестре, досталось юное, взбалмошное, миниатюрное тело. А легкомысленной, ветреной, слабохарактерной и ведо́мой Марике – мое, более крепкое, взрослое и созревшее. Всех всегда удивляло, что «младшая» из сестер ди Элдре командует и управляет «старшей», а та хоть и огрызается и взбрыкивает, но всегда подчиняется.

Вот и с этой предстоящей угрозой договорного брака отправилась разбираться «младшая» ди Элдре. Ведь по праву рождения именно Марика носила бы титул. Мой отец был младшим из близнецов. Всего три минуты разницы с братом, но младший. И титул к нему не перешел, остался у моего дяди.

И вот как теперь распутывать этот клубок? Может, смириться с тем, что натворила Марика? А я уверена, что это из‑за нее всё происходит. Мой усилившийся внезапным скачком дар вестницы смерти. То, что я перестала чувствовать и видеть во снах кузину. Незримая тонкая связь между нашими душами и телами, похоже, прервалась.

Но как же наша с ней мечта – вернуть собственные тела? Точнее, моя мечта. Марика была младше и не помнит иной жизни, ее всё устраивает и так. Особенно внимание парней к рано созревшей красотке, коей она сейчас являлась. Природа не поскупилась на внешность кузин ди Элдре, но старшей достались более... гм... выдающиеся формы.

Как‑то вечером, сидя у костра, я размышляла, а не оставить ли всё как есть, если Марика не против? А она точно не против, это я знаю. Точнее, она хотела именно так всё и сохранить, забыв про вынужденный обмен душами и телами. Но тогда она не видела лорда Риккардо. А зная свою сестренку, я уже не так уж и уверена, что она не пожелает заполучить его в супруги. Ведь по праву именно ей он и принадлежит.

Я вздохнула и украдкой покосилась на сидящего рядом со мной, плечом к плечу, маркиза. Отблески костра падали на его профиль и путались в черных волосах, делая их багровыми. Почувствовав мой взгляд, он повернул голову, улыбнулся и взял мою руку. Поцеловал и сжал в горячих ладонях.

А я смотрела и тонула. И понимала, что больше всего в жизни хочу быть с ним. И да, совсем не против подарить в будущем Лексинталю братика или сестричку. Или обоих.

Вот как‑то так незаметно мы и добрались до приграничных земель. Здесь было иначе, меньше населенных пунктов. Меньше жителей. А те, кто жил тут и не боялся, встречали настороженными внимательными взглядами, не забывали осенять обережными знаками и взывать к богам. Нечисть хитра, есть и оборотники, люди привыкли опасаться незнакомцев.

На мои белые волосы поглядывали с узнаванием. Много нас тут умирало. Кое‑кого и возвращали целители, если успевали сразу же и душа не успевала отлететь. Такие, вернувшиеся, всегда теряли цвет волос. А кстати, почему? Только сейчас об этом задумалась.

Впрочем, гораздо больший интерес, чем мои белые локоны, вызывали розовые окуляры на моем лице. Чем дальше мы продвигались в родной мне край, тем больше встречалось тех, кто недолго проживет. По разным причинам. Это нервировало, и я снимала теперь артефакт с глаз только на ночь или перед остановкой, чтобы пополнить припасы. Мало ли, вдруг тут какая эпидемия намечается. Не хотелось бы. Так что для подстраховки я быстро осматривалась.

И вот мы почти приехали.

Где‑то здесь Марика, осталось ее найти. Я улыбалась знакомым, которые видели меня в компании толпы вооруженных мужчин и подходить не рисковали, но издали приветливо кивали и кланялись.

Я же указала нашему маленькому отряду дорогу к гостевому двору. Ни в один трактир мы бы все не смогли заселиться. Но в городке было заведение, в котором всегда останавливались наемники, проверяющие, купцы и случайные путешественники. И там должно было хватить места для всей нашей команды. Сама же я планировала жить эти дни, пока будет проходить инспекция, с Марикой. В том домике, что мы сняли на год. Ведь кузине нужно было где‑то меня дожидаться, пока я решу ее проблему нежеланного замужества с представителем рода ди Кассано.

– Тетушка Дала́на, доброго вам дня, – помахала я от тяжелых дубовых ворот. Здесь край суровый, у каждого отдельно стоящего дома своя крепкая высокая ограда. – Места есть свободные?

– Рика? – приложив руку козырьком к глазам, пригляделась крупная сильная женщина. Бывшая наемница. Она могла при необходимости сама, с одного удара, отправить на отдых перепившегося мужика, вздумавшего побуянить в ее заведении. – Ты, что ли? Откуда взялась?

– Я, тетушка, – помахала ей. – Так что насчет мест? На неделю или две.

Хозяйка гостевого двора окинула внимательным взглядом каждого из моих сопровождающих. Оценила экипировку, одежду, оружие, лошадей. Хмыкнула своим выводам и принялась отдавать указания:

– Конюшня там, – указала рукой. – Если кому‑то нужна помощь, там есть мальчишки. Сообщите, что именно требуется: коней обиходить или подковы починить. Корм для них входит в стоимость проживания. Вы, – поочередно ткнула она пальцем в каждого из десяти рядовых членов нашего отряда, – для вас три большие комнаты на первом этаже. Места хватит. А вы, светлые господа, по двое согласитесь разместиться? Нет свободных комнатушек на одного.

Меня всегда забавляло, как четко Далана умеет с одного взгляда понимать, кто есть кто. Ее никогда не вводили в заблуждение простая одежда или уличные повадки. Сколько я ее знала, а знала я ее с раннего детства, она сразу же понимала социальное положение каждого приезжего.

– Ваша милость, – обозначила она небольшой поклон в сторону маркиза, – вашим лошадям что‑то требуется, кроме воды и еды?

– Нет. Пока этого достаточно, госпожа Далана, – кивнул он, оценив женщину и, кажется, чуть прощупав ментально. А может, мне почудилось. – И подготовьте нам те комнаты, что свободны. Ди Шуг, ты со мной остановишься, полагаю.

Хозяйка постоялого двора тут же громко свистнула, вызывая помощников. У нее было семеро сыновей. Такие же крупные, сильные и светловолосые, как их мать. Поговаривают, все парни от разных мужчин. Но тут уж я не знаю, а повторять сплетни не хочу. Неважно, кто там их отцы, а все семеро внешне – вылитая мать. Младший – мой ровесник, старшему – уже ощутимо за сорок. Он давно крепко и счастливо женат, у самого пятеро детишек. И также все при деле, помогают бабушке и отцу. Девчонки при кухне и по уборке, пацаны во дворе в основном.

По свисту тетушки Даланы из дома выскочили двое ее сыновей, младший и третий по старшинству. Этот сватался ко мне, к слову, пару лет назад.

– Рика, ты, что ли? – распылись в улыбках парни. – Привет, сиятельная!

Ма́рик, так и не ставший моим мужем, подошел и легко, будто пушинку, снял меня с лошади. Поставил, придерживая за плечи, рассмотрел с улыбкой.

– Ох и хороша́ ты стала, Рика. А что за штуку на нос нацепила?

– Это она, небось, хочет мир окрасить в розовый цвет, – хохотнул его младший брат. Отодвинул Марика в сторону и сам сгреб меня в охапку. Аккуратно похлопал по спине, приподнял, покружил, не обращая внимания на шипение, вырвавшееся у спешившегося уже маркиза, глядящего на нас с неодобрением. – Рика, ну ты как? Где пропадала столько месяцев? Марика говорила, ты в столицу подалась, мужа искать. А чего вернулась? Неужто не приглянулся никто в большом городе?

– Привет, Мюр, – просипела я. – Пусти, бугай, задушишь!

– А и правильно, – беря мою лошадь в повод, хохотнул Марик. – Вот посмотрит на меня и, может, всё же примет мое предложение. – Он поиграл мышцами.

– Дурень! – попытался дотянуться и дать подзатыльник старшему брату Мюр. – Она же сиятельство, хоть и нищее и бездомное! На кой ей такой болван, как ты? Рика себе кого познатнее найдет. Да, крошка? Ри, а правда, что за штуковина?

– Артефакт, – шлепнула я по пальцам, которые потянулись, чтобы потрогать мои окуляры. – С ума сошел? Без рук хочешь остаться?

– Понял! – тут же поднял он обе конечности, изображая, что сдается.

– Мюр, Марик, вы гостей‑то проводите, – кивнула я на своих спутников. – Успеем еще поболтать, я тут задержусь. А сейчас съезжу к сестре.

– Так нет ее, – перестал дурачиться Мюр. – Как замуж вышла, так и уехала.

– Что?! – вытаращилась я на парня. – Замуж?! Марика?!

– Ну да... – Марик и Мюр переглянулись. – А ты не знала, что ли?

– Та‑а‑ак! – протянула я. – И давно?

Я проводила взглядом ушедших в дом представителей короны. Рядом со мной остался лишь молчаливо внимавший беседе маркиз. Он тихо стоял рядом, не вмешиваясь и не мешая.

– Ри, ты давай проходи, что ли. Квасу нальем, поговорим, – указал подбородком в сторону крыльца Мюр.

– Позднее, – мотнула я головой. – В двух словах пока, пожалуйста.

– Ну, ты уехала с теми хмырями, что взялись тебя за плату доставить в столицу. Марика с неделю проплакала. А потом ничего, успокоилась. А тут и караван пришел.

– И?

– Ну и вот.

– Мюр, я тебя сейчас стукну. Конкретнее!

– Дворянчик там был, ехал с отцом то ли от родственников, то ли к родственникам. Вот как увидел твою кузину на улице, так и прилип к ней намертво. Она его сначала гоняла, а он всё к ней с букетиками и лентами бегал. Мы с братьями даже ставки сделали, охмурит или не охмурит.

– Судя по всему, – мрачно произнесла я, – охмурил.

– И ее охмурил, и папаше своему плешь проел. Так и заявил на весь двор, мол, без Марики отсюда не уедет. Женится. Ну, отец зубами поскрипел, поскандалил, а потом всю родословную сестренки твоей поднял, в приют ваш съездил, справки навел. Да и дал согласие. Чай не простая девка, а сиятельная леди старинного рода, хоть и не наследница титула. Да и себя блюла, честь девичью сохранила. Мы ж все в курсе, как ты ее хворостиной гоняла, чтобы задом не вертела.

– Угу. А как только я уехала, эта зараза замуж выскочила, – буркнула я.

– Да ладно, Ри. Ну все ж знают Марику. Хорошая она девчонка, добрая, честная, но ветер в голове. Если б не ты, пропала бы она. А так в хорошую семью попала, дворянчик тот без памяти влюбился, даже отец его смирился с выбором. Благословил брак, хоть невеста и без приданого. Ездили они смотреть на развалины вашего замка.

– Стоят? – вздохнула я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю