412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милада Гиенко » Рабыня Дома Цветущей Сакуры (СИ) » Текст книги (страница 12)
Рабыня Дома Цветущей Сакуры (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:13

Текст книги "Рабыня Дома Цветущей Сакуры (СИ)"


Автор книги: Милада Гиенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

49

Взгляд этого мужчины мне не нравится. Он осматривает меня скорее как скот, а не как человека. Вежливо кивает Миюки, потом жестом просит меня следовать за ним. Все это он делает молча, не издав ни звука. Его лицо бледное и совершенно не выражает никаких чувств, мне вообще кажется, что передо мной не живой человек, а мертвец. Я взволнованно оглядываюсь на Кейтаро. Он мгновение смотрит мне вслед, затем разворачивается и идет за своей знакомой.

Мне ничего не остается. Склоняю голову и покорно следую за незнакомцем. Помещение, в котором мне предстоит ожидать, находится недалеко. Мужчина открывает передо мной дверь, и я неуверенно прохожу внутрь. Осматриваю проходные комнаты, и слышу звук закрывающейся двери за спиной. Вздрогнув, оборачиваюсь. Оказывается, меня оставили одну.

От последнего факта становится одновременно легче и страшнее. Без чужого надзора проще расслабиться, не нужно постоянно бояться сделать что-то не так, и чувствовать себя неловко. Но в то же время мне становится не по себе. В доме царит полумрак, все окна плотно закрыты. Меня обволакивает неестественный холод. Он проникает даже под одежду, струится по коже.

Я скрещиваю руки на груди, поднимаю плечи, будто пытаюсь спрятать шею, и направляюсь вглубь дома. Продвигаюсь мелкими шажками, осматривая пустые помещения.

То, что происходит дальше, я едва успеваю осознать.

Нечто тяжелое врезается в меня сбоку. Оно сбивает меня с ног. Не удержав равновесие, я падаю на татами. Даже не имею возможности подставить руки и зарабатываю несколько синяков и ушибов.

Нечто наваливается сверху и прижимает меня к полу. Но я тотчас начинаю испуганно брыкаться. Силы появляются из ниоткуда, страх наполняет тело какой-то неестественной жаждой жить. Мне удается повернуть голову, пока меня пытаются прижать к матам.

Но вместо человека, я вижу над собой тень. От неожиданности я застываю. Моего промедления существу хватает, чтобы спеленать меня тьмой, обернув в нее словно в кокон, и обездвижить. Меня до костей пробирает ужас. Ледяной животный страх пронзает меня, выбивает воздух из легких, лишая даже возможности закричать.

В поле моего зрения появляется другая тень. Она быстро движется ко мне. Меня накрывает осознанием, что я попалась. Мне не удастся вырваться. И если меня никто не спасет, то…

Но мысль, которая приходит следом, звучит еще более безумно и страшно. А еще от нее веет безысходностью. Меня сюда отправила Миюки. Она специально разделила нас с Кейтаро. А еще именно она позвала господина в столицу. Наверняка она хоть примерно знала маршрут, которым воспользуется Кейтаро. Неужели все это подстроила она?

Но если это так…

Мое сердце замирает в груди. Глаза испуганно расширяются, когда обе тени угрожающе склоняются надо мной.

Если я права и эти убийцы – посланники Миюки, то она сама сейчас собирается попробовать убить Кейтаро.

Тени начинают шипеть, как две взбешенные кошки. От этого звука меня пробирает дрожь. Я крепко зажмуриваюсь и изо всех сил желаю избавиться от этого наваждения. Я мысленно кричу от ужаса и обиды. Оказывается, мы сами пришли в логово врага! Кейтаро так спешил в столицу, подозревая, что тени не хотят пустить его сюда, но оказалось, что именно в этот город нас и гнали!

Вспыхнувшее внутри гневное пламя оказывается таким сильным, что я все-таки начинаю кричать вслух. Перед моим взором вспыхивает яркий свет. Тело загорается, словно свеча. Мышцы сводит спазмом. Но все заканчивается уже через пару секунд.

Вскоре я прихожу в себя, тяжело дыша. Распахиваю глаза, осматриваясь вокруг. Но никого не вижу. Тени растворились и исчезли.

Я ошеломленно поднимаю руки к лицу, осматриваю себя. Неужели, мне удалось призвать энергию и отпугнуть убийц?

На кончиках пальцев накапливается тепло. Оно приятно покалывает кожу, течет по венам и сосудам. Мне становится спокойнее.

Странно. Раньше я никогда не чувствовала собственную энергию, хоть она и была во мне всегда, как говорит Кейтаро. Но сейчас я с каждым днем все больше ощущаю ее и даже начинаю контролировать.

Из мыслей меня выдергивает осознание: Кейтаро ушел с Миюки! А в том, что именно она виновата в происходящем, я уже не сомневаюсь.

Больше не тратя время на раздумья, я бросаюсь к выходу.

50

Осторожно открыв дверь, выглядываю наружу. Мужчина, который провел меня до домика, стоит неподалеку, спиной ко мне. Он сосредоточенно куда-то смотрит, а на меня не обращает внимание.

Задержав дыхание, быстро осматриваюсь, и на носочках, стараясь не выдать себя ни одним шорохом, я выбираюсь наружу. Вдоль стены, внимательно следя за мужчиной, я быстро продвигаюсь вперед, желая скрыться за углом. Мужчина стоит неестественно ровно, не двигается и не меняет своей позы. Сейчас он выглядит еще более пугающе, чем поначалу. Кажется, что он вовсе не живой.

Когда мне удается скрыться за углом здания, я больше не прячусь. Сразу срываюсь на бег, стараясь вспомнить какой дорогой вел меня подчиненный Миюки.

Сердце бешено колотится в груди, в ушах шумит кровь. Перед глазами мелькают улочки. Я едва не сталкиваюсь с несколькими женщинами, которые шли по своим делам. Быстро извиняюсь, продолжая свой путь. Вслед меня летят тихие замечания и возмущенные взгляды.

Вскоре я оказываюсь на том месте, где мы с Кейтаро разлучились. Он с Миюки отправился к стене, а меня повели в противоположную сторону. Сейчас на этом месте никого нет. Я лишь бегло осматриваюсь, стараясь привести дыхание в норму, и направляюсь туда, куда ушли представители двух Великих Домов.

Дорога оказывается одна. Она ведет меня вдоль стены, прижимая к ней стенами домов. Я почти бегу, но постоянно оглядываюсь. Нигде не вижу Кейтаро или Миюки. Ужасное ощущение, что я могла опоздать, накрывает меня с головой.

Но вот, наконец, узкая улочка выводит меня к неприметной двери. Вот только здесь меня ожидает неприятность: двое стражей замечают меня одновременно. Они резко оборачиваются и пристально осматривают меня. От неожиданности, я растерянно замираю на месте. Сначала с надеждой смотрю на запертую дверь, затем на вооруженных мужчин.

– Простите, – бормочу нерешительно. Нервно сжимаю пальцами ткань своей одежды: – Вы не видели тут молодого мужчину? Это мой господин. Мне нужно…

– Никого не видели! – резко отвечает один из стражей. Он хмурится и машет на меня рукой, будто отмахивается от надоедливой мухи. – Иди отсюда. Здесь нельзя находиться обычным жителям.

– Но я…

– Нечего здесь вынюхивать! – строго отрезает второй, не дав мне даже слова сказать. – Проходи мимо, или хуже будет!

Он кладет пальцы на рукоять клинка. Делает это медленно и показательно, чтобы я могла полюбоваться его угрозой и впечатлиться. Но сейчас меня больше волнует судьба Кейтаро. Тревога затмевает даже инстинкт самосохранения. Ведь скорее всего, он находится именно за этой дверью, за которую меня не хотят пускать, а рядом с ним женщина, желающая его убить.

– Я ученица Дома Цветущей Сакуры! – выкрикиваю, набравшись смелости. Сжимаю губы в тонкую линию, и демонстрирую свою готовность стоять до конца.

Стражи удивленно переглядываются. Неуверенно осматривают меня еще раз. Возможно, они ищут на мне какое-то подтверждение моим словам. Но я не могу его предоставить. После такого насыщенного путешествия, ранее красивый наряд из дорогой ткани, теперь выглядит как поношенные тряпки. Закономерно, что я не вызываю у стражей священного трепета.

– Ты знаешь, что за такое вранье можно лишиться языка? – уточняет один из мужчин. Но все же больше он не хватается за клинок. Смотрит на меня напряженно, улавливая каждую эмоцию. Мои слова все же зародили в нем сомнение, хотя он и не стал сдаваться так просто.

– Знаю! – произношу уверенно, вглядываясь в глаза мужчин. – Но я не вру. И мой господин Кейтаро недавно прошел через эти двери. Мне нужно…

– Мы не можем тебя пустить, – вновь перебивает меня страж. – Даже если ты не врешь. Но нам в любом случае нужны доказательства.

– Послушайте! – я соединяю ладони в умоляющем жесте и бросаюсь к мужчинам. Но они одновременно выхватывают мечи. Это заставляет меня отшатнуться, но не замолчать: – Моего господина могут убить! Может, они попробуют навредить и императору! Пустите меня, я должна…

– Ты угрожаешь императору? – возмущенно восклицает страж. Его взор наполняется гневом. Он будто совершенно не слушал меня. Вздрогнув, я отступаю на шаг назад.

– Нет, я ведь…

– Я слышал, что только что ты говорила о вреде императору!

– Я только хотела…

– Такое поведение не сойдет с рук даже представителям Великих Домов! – страж надвигается на меня. Он выбрасывает вперед руку, желая схватить меня: – А ну-ка стой!

Вскрикнув, я умудряюсь вывернуться и броситься бежать. Вслед мне летят крики. Один из стражей бросается меня догонять. Не разбирая дороги, я мчу по узкой улочке, затем сворачиваю в первый попавшийся переулок. Слышу сзади звон кольчуги и тяжелые шаги. Если меня схватят и начнуть разбирательства, у меня не останется ни единого шанса помочь Кейтаро.

Но вскоре шаги сзади стихают. Я еще несколько минут бегу вперед, больше не ощущая преследователя за спиной. И вдруг оказываюсь в тупике. Испуганно замираю, оглядываясь назад. Но ничего не происходит. Мужчина отстал намного раньше. Осознав, что оторвалась, я сгибаюсь пополам, упираю руки в колени и стараюсь выровнять свое дыхание. В легкие будто набрали горячей воды. Каждый вдох приходится отвоевывать у собственного организма.

Но еще хуже мне становится от осознания, что я не могу прорваться за стену. Меня просто не пустят. Императорский дворец окружен неприступной стеной, за которую даже птицам залетать не безопасно. Туда пропускают только избранных людей. Их тщательно проверяют и допрашивают. У меня была надежда проникнуть внутрь с Кейтаро. Но теперь ее нет.

А господин сейчас там… и вместе с ним Миюки! Мне необходимо сделать хоть что-то, иначе она его убьет! А я не могу этого допустить. Даже не из-за того, что он выплатит мой долг, и не из-за того, что может взять в ученицы, а… а из-за…

Мои мысли спутываются. Они не могут прийти в норму, как и громкое дыхание.

Я просто не могу допустить, чтобы Кейтаро пострадал. Он заботился обо мне, относился ко мне хорошо и бережно. Мне хорошо с ним. И я очень хочу ему помочь!

Но как? Как мне проникнуть внутрь дворца?!

Без умений Кейтаро общаться с духами я точно не смогу этого сделать.

Ошеломленная внезапной догадкой, я выпрямляюсь. Кусаю губы, глядя в пустоту перед собой.

Я ведь должна стать ученицей Кейтаро? Так почему бы мне не попробовать вызвать духа? Я ведь уже имела с ними дела. Просто вспомню все, что рассказал мне господин и попробую.

Соединяю трясущиеся руки на груди и закрываю глаза. По наитию я тянусь к своей энергии. Я не уверена, что именно мне стоит делать и как правильно взывать к духам, но я стараюсь изо всех сил. Сжимаю зубы, мысленно умоляя хоть кого-нибудь откликнуться на мой зов. Успокаиваю себя тем, что Кейтаро говорил мне о самоучках, которые бывают в природе.

Но энергетического смерча вокруг меня так и не образуется. Я не чувствую ничего, сколько ни пытаюсь выплеснуть скопившуюся внутри энергию. От отчаяния по моей щеке соскальзывает одинокая капелька.

– Не стоит лить слезы, – насмешливо произносит знакомый голос. Резко распахиваю глаза, глядя на мужчину, который стоит напротив. Он с улыбкой рассматривает меня: – Тебе нужна помощь?

51

Феникс в образе человека выглядит не так впечатляюще, как в своей духовной ипостаси, но сейчас меня переполняет радость. Я смогла! Еще не все потеряно!

– Да, нужна! – выкрикиваю, не в силах сдержать эмоции. Феникс заинтересовано поднимает бровь, желая меня выслушать. И я скорее начинаю сумбурно объяснять: – Миюки – девушка из Дома Таинственного Полумесяца – вызвала моего господина в столицу, потому что кто-то пытался убить императора. По дороге за нами охотились какие-то тени. А тут, в городе, Миюки велела нам разделиться. Господина увели за стену, а меня – в какой-то дом. Но там меня попытались убить тени, и я едва смогла спастись. Но теперь я подозреваю… нет, я уверена, что Миюки хочет убить Кейтаро!

Лицо феникса с каждой секундой становится все более ошеломленным. Задумчивый взгляд погружается в пустоту. Глаза начинают быстро бегать из стороны в сторону, будто дух читает текст с невидимого листа.

– Ты уверена? – охрипшим голосом переспрашивает он, вновь встречаясь со мной взором. Я быстро киваю. Тогда собеседник вздыхает:

– И чего же ты хочешь от меня?

– Пусти меня за стену! – с надеждой смотрю на феникса. Я не знаю умеют ли ходить сквозь пространство все духи. Кейтаро не успел мне этого рассказать. Он ничему толком не успел меня научить. – Помоги мне спасти его! От жизни Кейтаро зависит судьба Дома Цветущей Сакуры и передача их дара!

Последний аргумент окончательно убеждает феникса. Черты его лица заостряются, взгляд вспыхивает опасным сиянием.

– Три капли крови, – уверено произносит он. В моем теле бушует страх и гнев, которые не позволяют мне привычно послушно принять свою участь. Я понимаю, что силы мне еще понадобятся за стеной. Я хорошо помню как ощущала себя после потери одной капли, а что будет после трех представить страшно.

– Одна и не каплей больше! – сжимаю руки в кулаки. Мне нужно попасть за стену и сберечь свою энергию. Она еще понадобится Кейтаро!

Феникс подозрительно щурится, но я не разрешаю ему продолжить торги:

– Ты обращаешься к Кейтаро за помощью, и он помогает, несмотря на свое здоровье! Вам, духам, нужны люди с даром этого Дома! Только они способны примирить два мира – человеческий и мир духов. А потому, жизнь Кейтаро для тебя так же важна как и для меня! Я заплачу одну каплю крови, а остальное будет в счет прошлых и будущих заслуг Дома!

Сама не понимаю откуда взялась подобная дерзость. Откуда взялись слова и сила выдать их на одном дыхании. Даже феникс немного теряется. Присматривается ко мне внимательнее. Уголок его губ вздрагивает, будто он собирается улыбнуться, а затем он серьезно кивает.

Мужчина делает шаг ко мне. При этом он внимательно всматривается мне в глаза. Он будто ждет, что я могу передумать. Но я лишь уверенно протягиваю ему руку. Сжимаю зубы, готовясь почувствовать укол и лишиться части своей энергии.

Все происходит довольно быстро. Феникс тянется ко мне. Мой взгляд соскальзывает вниз, на его пальцы, в которых оказывается моя ладонь. Затем следует короткая боль, когда кожу прокалывает острый коготь. Одна алая капля скатывается по линии на ладони и падает вниз, но до земли не долетает, испаряясь в движении. На меня мгновенно накатывает слабость. Она поднимается от ступней до макушки одной непреоборимой волной. Затапливает сознание. В голове начинает кружиться.

Феникс придерживает меня за руку. Наблюдает за моей реакцией. И через пару минут мне становится легче. Головная боль отступает, хоть и не исчезает полностью. Энергия быстро восстанавливается. Это похоже на то, как вода наполняет трещины в земле. Наконец, я могу самостоятельно ровно стоять. Сразу же забираю свою руку и отхожу на шаг.

– Помоги мне оказаться за стеной, – прошу ровно и настойчиво. Феникс неуверенно осматривает меня последний раз и соглашается:

– Пойдем вместе.

От удивления у меня поднимаются брови. Но в следующий миг нас охватывает пламя.

Мне едва удается не вскрикнуть. Мелькает испуганная мысль, что дух обманул меня и теперь я погибну. Не смогу помочь ни Кейтаро, ни своему брату.

Но ужас проходит быстро, стоит мне лишь осознать, что огонь не причиняет мне никакого вреда. Он обнимает тело приятным коконом, ограждая от внешнего мира. Не задевает ни одежду, ни волосы. А через пару секунд, даже не дав мне достаточно полюбоваться красно-желтыми всполохами, он исчезает.

От неожиданности я покачиваюсь на месте, затем фокусирую взгляд на знакомой паре.

– Кейтаро! – крик вырывается раньше мысли, когда я узнаю мужчину. – Она хочет тебя убить!

Господин резко оборачивается. В его глазах появляется изумление. Затем янтарный взгляд бросается к фениксу.

Миюки тоже быстро оглядывается, но видеть она может только меня. Впрочем, ее лицо тут же меняется, а в руке из воздуха появляется кинжал.

52

Происходящее дальше я едва успеваю отслеживать.

Феникс дергает меня за руку, заставляя отступить назад. Мое тело повинуется, а взгляд все еще цепляется за Кейтаро.

Господин приходит в себя намного быстрее. Он одним прыжком отскакивает от Миюки. Тьма, из которой в ее руке соткался кинжал, начинает шипеть. Женщина делает резкий шаг вперед, взмах, и воздух разрезает острая сталь, но до тела не достает. Лицо Миюки искажается. Красивые черты уродует гнев и еще нечто такое, что я не могу описать. В темных глазах вспыхивает пламя.

Кейтаро выбрасывает вперед руку, словно собрался отбиваться от кинжала голой ладонью. Но вдруг воздух над его кожей начинает искриться.

Следующий удар Миюки приходится на странный полупрозрачный щит. И внезапно рука женщины замирает, ее словно кто-то хватает. Или же она увязает в какой-то вязкой субстанции. Глаза Миюки расширяются, но я могу поклясться, что в них нет страха, там все та же раскаленная ненависть и готовность убивать.

Вот только теперь женщина едва может двигаться. Она начинает дергаться, как угодивший в ловушку зверь. Кейтаро внимательно смотрит на бывшую подругу, шагает к ней навстречу.

– Осторожно, сзади! – на этот раз кричит феникс.

Кейтаро пригибается вовремя. Возникшая за его спиной тень промахивается. Созданный из мглы изогнутый меч проходит в нескольких сантиметрах над головой господина.

Меня больше никто не держит. Мужчина с ярко-рыжими волосами пропадает. Вместо него в воздух взмывает огненная птица. Она издает громкий крик и падает на тень. Та рассыпается черным клубящимся туманом. Огонь вступает в войну с тьмой, как день противостоит ночи.

Кейтаро удается отскочить назад, как вдруг рядом с ним возникает еще одна тень. Она более проворная и подлая. Черный меч вспарывает дорогую ткань одежды Кейтаро.

– Господин! – крик вырывается сам. Охваченная ужасом, вопреки здравому смыслу, я не бросаюсь бежать, а наоборот устремляюсь к мужчине. Забываю и о том, что он просил называть его учителем и о том, что я всего лишь рабыня и, наверное, ничем не могу помочь. Но все же следую внезапному импульсу.

– Стой там! – ответный крик Кейтаро заставляет меня лишь немного притормозить. Вокруг мужчины появляется энергетический вихрь. Потоки силы набирают скорость. Тень не успевает нанести второй удар, ведь первый, изорвав ткань, так и не коснулся плоти человека. Безликий убийца отпрыгивает. Энергия вихря теснит его все дальше, кусает и жалит, заставляя отступать.

В это мгновение в себя приходит Миюки. Щит, что держал ее, развеивается. Господину не хватает сил поддерживать и его. Я вижу как у Кейтаро на лбу выступает испарина, как начинают дрожать пальцы, но он лишь сильнее сжимает зубы. Тень танцует вокруг него, как голодный хищный зверь, желающий пробить защиту жертвы. Но его сдерживает вихрь.

А вот для Миюки он не является проблемой. Она не дух. И женщина резко направляется к Кейтаро.

Вот только я оказываюсь в шаге от нее. Миюки не успевает среагировать, когда я бросаюсь на нее и сбиваю с ног. Мир переворачивается. Мои пальцы крепко цепляются в черную ткань чужой одежды. Мы падаем на землю и перекатываемся по ней. Миюки шипит, будто она не человек, а гадюка. Извивается подо мной. Но кинжал она от неожиданности все же роняет. Кажется, ловушка Кейтаро ослабила ее руку.

Женщина цепляется в мои плечи, пытается скинуть меня с себя. А я подло хватаю ее за волосы. Никогда еще мне не приходилось ни с кем драться. Я скорее покорно принимала удары отчима, но даже не думала противостоять. А теперь, когда во мне проснулась спавшая до этого времени сила, я не могу просто стоять в стороне.

– Пусти! – звук, вырвавшийся из горла Миюки, заставляет меня вздрогнуть. По телу проходит дрожь, ведь этот голос совсем не похож на женский. Да и вообще на человеческий.

Но я не позволяю ужасу взять верх и только сильнее сжимаю пальцы. Чувствую как под левой рукой трещит ткань, а правой сильнее тяну голову Миюки назад. Она в свою очередь сжимает мои плечи так, будто намеренная вырвать руки из тела.

– Амелис, хватит! – меня вдруг хватает Кейтаро. Мимо меня проходит энергетическая волна. Она огибает меня, как вода обходит камень, и бьет по Миюки. И вдруг женщина начинает кричать. Этот вопль пробирает до костей. Нечеловеческий голос, звучащий будто в нескольких тональностях одновременно, врезается в барабанные перепонки. Миюки отпускает меня и начинает корчиться на земле. Ее руки и ноги неестественно выгибаются, лицо искажается постоянно меняя эмоции, глаза закатываются.

Кейтаро обхватывает меня за талию, дергает на себя. Я оказываюсь прижата спиной к его торсу. Чувству как мужчина громко и неровно дышит, а сама не могу оторвать взгляд от Миюки. Она будто сгорает заживо в невидимом огне.

Над ухом звучит сиплый голос:

– Амелис, действовать надо очень быстро! – говорит господин. Я не понимаю о чем он, но не решаюсь перебить. – И мне нужна твоя энергия. Ты сможешь мне помочь?

– Конечно! – отвечаю без раздумий. Скорее оборачиваюсь к Кейтаро. Он вновь бледный, а в глазах лихорадочный блеск. Я безбоязненно протягиваю ему руку. – Бери сколько нужно.

– Нужно много, – виновато произносит Кейтаро. Смотрит мне в глаза, будто пытается извиниться без слов. Меня не пугают его слова. Когда его кожа соприкасается с моей, я не препятствую, а наоборот подталкиваю свою энергию к нему. И после слышу шепот: – Прости, Амелис. Я все объясню потом.

Энергия устремляется к Кейтаро теплым потоком. Он все сильнее раскаляется. И вскоре мне становится невыносимо жарко. Воздух вокруг начинает искриться. Я успеваю заметить взмах крыла феникса. Затем вижу Миюки, которая неестественно резкими рывками поднимается и бросается к нам. В ее глазах больше нет белков, там сплошная тьма, которую я видела лишь у духов. А за ней к нам приближаются две тени.

Лишь после этого ощущаю последний укол огненным острием, которое вонзается под ребра, лишает меня кислорода и выбивает сознание из головы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю