Текст книги "Жена в награду (СИ)"
Автор книги: Мила Дрим
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
36
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Горячие, умелые губы Вигго уговаривали Элизабет приоткрыть свой рот.
Он поцеловал её, мягко коснулся серединки губ языком, а затем ласково погладил по теплой щеке шершавой ладонью.
Жест был полон трепета и благоговения.
Не сразу, но ему удалось – пухлые девичьи губы, поддавшись настойчивой ласке, приоткрылись, влажный язык Вигго тотчас скользнул внутрь, а затем медленно, смакуя каждое движение, занялся изучением её рта.
Она вкусная.
Эта мысль мелькнула в пока еще трезвом сознании Вигго, и он почувствовал глубокое удовлетворение.
Ему было с чем сравнивать.
Бесчисленное число любовниц, несмотря на то, что он был чаще занят воинским делом, нежели плотским развлечением, побывали в его постели, и, казалось, Вигго трудно было чем удивить, но этот поцелуй...
Как только его жена робко, почти неощутимо, ответила на него, Вигго почувствовал себя так, будто завоевал полмира.
Странное, вероятно, неразумное сравнение для человека, большую часть прожившую с мечом в руках, но именно это он испытывал в те мгновения.
Вигго целовал Элизабет неспешно и бережно.
Ему не хотелось напугать её своим напором, сделать что-то такое, что оттолкнуло бы, разрушило то доверие, которое только-только создавалось между ними.
Рот у Элизабет был вкусный, губы сладкими и пухлыми, и теперь на ум Вигго приходило сравнение её с чистым, долгожданным источником воды.
Так уж повелось, что в те времена многие люди пили вино, в том числе и разбавленное, дабы избежать отравления грязной водой.
Разумеется, не обошло это стороной и Вигго.
Но он хорошо запомнил, какую сильную жажду, почти похожую на одержимость, чувствовал, когда хотел пить просто чистой воды, а её не было.
И вот теперь...
Внезапно, его жена стала тем самым чистым источником.
Он пил её, наслаждался каждым глотком-поцелуем, и всё никак не мог напиться.
Не меньшее наслаждение испытывал Вигго от трепета Элизабет. Она сладко дрожала в его руках, томно дышала, и когда их поцелуй стал более глубоким и страстным, новоиспеченный муж понял, что еще немного – и он потеряет голову.
А делать этого было нельзя.
– Элизабет, – заставив себя прервать поцелуй, прошептал Вигго.
Она, распахнув глаза, посмотрела на него.
От увиденного мужское сердце заполнилось яркими чувствами.
Огромные, синие глаза жены глядели на него с такой страстью и нежностью, что Вигго, на миг, ощутил замешательство, которое вскоре сменилось восхищением.
– Ты не напугалась моей ласки?
– Нет, – краснея, тихо сказала она в ответ.
Нега еще окутывала Элизабет, но уже не столь плотно, и потому первые оттенки стыда напомнили о себе румянцем.
– Я рад, – мокрая рука Вигго обняла Элизабет за спину, он чуть направил её к себе, и теперь их тела прижались друг к другу.
Элизабет вспыхнула и прошептала:
– А теперь немного мне стало страшно.
– Не бойся, – Вигго легонько поцеловал её в переносицу, и его поцелуй оставил влажный след на нежной коже, – как я обещал прежде – я не сделаю ничего из того, чтобы ты не хотела. Поэтому скажи – что ты хочешь? Если хочешь – мы можем прямо сейчас вернуться в лагерь.
Вернуться?
Отчего-то Элизабет совсем не хотелось этого.
Запрокинув голову, она устремила взор на небо.
Словно только и ожидаяя её внимания, оно стало меняться. Облачка разошлись в стороны, и взгляду Элизабет предстала полная, золотая луна в окружении сверкающих звезд. Поблескивая, они будто подмигивали-подбадривали девушку.
– Я хотела бы остаться... Ненадолго, – переводя взгляд на мужа, ответила Элизабет.
Вигго улыбнулся.
Ему снова пришелся по душе ответ жены, и хотя он не намеревался вновь целовать её, но через мгновение его губы прижались к желанному рту.
И снова Вигго ощутил, как начинает терять свой контроль, но уже куда быстрее, чем прежде.
Дело ли было в его физическом голоде, или же Элизабет отвечала ему с такой наивной страстностью, он понять не мог.
Это настораживало.
Во второй раз Вигго вынужден был прервать поцелуй.
– Нам пора возвращаться, – сжав плечо жены, решительно заявил он и следом увидел, как прекрасное лицо Элизабет исказилось от боли.
37
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Нежное лицо Элизабет стало таким белым, что даже в полутьме были заметны перемены, случившиеся с ним.
Молодая жена дернулась, так, будто пыталась сдержаться, и её, распухшие после поцелуев, губы издали стон.
Но этот стон был совершенно не тот, который намеревался Вигго услышать от своей жены.
Ни звук наслаждения, а вздох боли и страдания наполнил собой ночной воздух.
– Что случилось? Что с тобой? – обеспокоенно вглядываясь в расширенные глаза жены, спросил Вигго.
Элизабет, пытаясь подобрать слова, несколько раз сглотнула. Но горький ком, внезапно возникший в её горле, никак не хотел проталкиваться дальше.
– Неужели я оказался таким грубым? – пытаясь припомнить свои недавние действия, уточнил Вигго.
Но как ни старался – ничего такого в его памяти не всплывало.
Да и не должно было.
Вигго с первого взгляда оценил хрупкость и нежность своей синеокой феи. Он сразу понял, с какой осторожностью нужно обращаться с Элизабет.
Да ему, собственно, и не хотелось иначе.
Обладатель могучей силы, прославленный и жестокий воин, Вигго хорошо осознавал, где и с кем нужно было проявлять грубость.
Уж точно не с юной женщиной, чья макушка едва доходила ему до груди, чье нежное тело было создано для заботы и ласки, но никак для насилия.
– Нет, это сделали не вы, – опуская взор вниз, тихо ответила Элизабет.
Вода, как зеркало, отражала сверкающие звезды, и теперь казалось, что не в ручье они купаются, а в небе.
Чудо!
– А кто же это сделал? – аккуратно обхватывая подбородок жены влажными пальцами и приподнимая его так, чтобы Элизабет вновь смотрела на него, задал вопрос Вигго.
Да, взгляд Элизабет был вновь устремлен на него, но...
В нем читалось такое напряжение, что на неё было тошно смотреть. Куда делась та чувственная красавица, от которого у него, Вигго, все сладко волновалось внутри?
– Не думаю, что вам стоит знать об этом, – тихо ответила она.
– Почему же? – стараясь контролировать свой тон голоса, произнес Вигго.
На самом деле, ему удавалось это довольно сложно.
По ряду причин.
Вот таких отношений, какие выстраивались у Вигго с Элизабет, у него прежде не было.
У него имелся иной опыт – короткий флирт, а затем свидание в постели, после которого, чаще всего, Вигго не встречался с любовницей (за исключением некоторых дам).
Но всё это было поверхностным, ни к чему не обязывающим.
А вот Элизабет являлась его женой. И ему, Вигго, хотелось, чтобы между ними воцарились доверие, понимание и, может быть, кто знает, даже любовь.
– Потому что... – Элизабет, так и не договорив, устало вздохнула.
– Скажи, Элизабет, ты не доверяешь мне? Если нет, то я прошу тебя вспомнить все события сегодняшнего дня.
– Дело не в доверии, – Элизабет грустно улыбнулась.
– Так в чем же, объясни, прошу. Скажи как есть, чтобы между нами стало чуть больше понимания. Может, ты еще не заметила, но я тоже впервые вступил в брак.
– Я боюсь, – Элизабет ухватилась пальцами за плечи мужа.
– Чего же? – в глазах Вигго мелькнуло непонимание.
– Что это навредит вам. Я не хочу быть причиной этого.
Вигго окинул Элизабет удивленным взглядом – таким, будто впервые увидел её. Отчасти так и было – сказанные ей слова вновь открыли девушку с другой, не менее прекрасной стороны.
– Если я дам тебе обещание быть осторожным и действовать обдуманно, это успокоит тебя? – силясь не впиться в её губы очередным поцелуем, произнес Вигго.
Почему-то снова хотелось ощутить их сладость, и это желание становилось все навязчивее.
– Вы, правда, пообещаете? – отвечая доверчивым взглядом мужу, тихо спросила Элизабет и замерла, ожидая его ответа.
– Обещаю тебе, жена, быть осторожным и действовать обдуманно.
Во взгляде Элизабет мелькнуло облегчение.
Она подалась вперед, хотя ближе, чем сейчас, казалось, уже невозможно было быть. Но именно это произошло – и Элизабет ощутила мощные, смелые удары мужского сердца.
Оно, это сердце, словно вторило словами своего хозяина.
Это придало ей решимости.
– Это сделал Стреона, – вглядываясь в глаза мужа, сообщила Элизабет.
На короткий миг лицо Вигго исказилось.
Превратилось в звериную маску, жестокую и жаждущую крови.
Вовремя совладав с собой, Вигго расслабил лицо и вкрадчиво поинтересовался у жены:
– Каким образом это произошло?
– Сегодня, когда стража привела меня вниз, и до того, как вы спасли меня, появился Стреона. Сперва я даже подумала, что он действительно хочет помочь мне. Несмотря на то, что он вызывал у меня отвращение, я готова была поверить ему, до тех пор, пока Стреона не предложил мне сделку. Он спасет меня и постарается посодействовать спасению отца, а взамен... – голос Элизабет задрожал, и прекрасные глаза наполнились слезами, столь болезненными и унизительными были её воспоминания.
– Что он хотел взамен, скажи мне, Элизабет? – голосом искусителя, приправленным очаровательной улыбкой, попросил Вигго.
– Взамен он хотел, чтобы я стала его любовницей, а когда я отказала, оставил след на моем плече. Это его пальцы сотворили такое.
Сердце Вигго сжалось, а затем наполнилось яростью.
Ему потребовалось некоторое время, дабы привести себя в равновесие, и когда это случилось, Вигго поразительно мягко обратился к своей жене:
– Как хорошо, что ты открылась мне, жена. Я ценю твою искренность, и обещаю – что сделаю всё, чтобы руки Стреоны больше никогда не дотянулись до тебя.
38
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Элизабет распахнула глаза.
Взор её тут же остановился на лице мужа, в объятиях которого она провела почти всю ночь.
Вигго спал, весь лагерь был погружен в дрему, а она, внезапно пробудившаяся от прилива бодрости, теперь не испытывала никакого желания спать дальше.
И, значит, у неё, Элизабет, появился шанс вдоволь налюбоваться красотой своего мужа.
Муж... Это слово теперь вызывало у неё совсем иное чувство.
Глядя на мужественный профиль Вигго, Элизабет испытывала смесь восхищения, смущения и любопытства. Это было подобно тому, как если бы она украдкой наблюдала за волком, уверенная в том, что тот не тронет её.
Её муж, без сомнения, обладал красотой.
Его хотелось разглядывать, отмечать каждую черточку.
Теперь, когда Вигго спал, он казался чуть моложе. Может, дело было в его расслабленном лице?
Ресницы у Вигго были темными, длинными и чуть завивающимися на концах. Какая ирония судьбы – подарить этому воину такие красивые, почти девичьи ресницы!
А этот нос...
Прямой, чуть резковатый – словно подсказывающий, что и характер его хозяина, тоже, порой, бывает резким.
Впрочем, прошлая ночь доказала другое. Вигго умел быть ласковым, заботливым и вселяющим в сердце доверие.
Да, ему хотелось довериться.
Взор Элизабет, скользнув по кончику носа мужа, упал на его губы.
Странный жар почти сразу стал наполнять живот и грудь девушки. Жар был сладким, мучительно-томительным.
Воспоминания о поцелуях, подаренных этими поистине искушающими, умелыми губами, все сильнее и сильнее распаляли жар – и вот уже даже кончикам пальцев, и тем стало почти нестерпимо горячо.
Элизабет, пытаясь избавиться от этого нового, и потому пугающего ощущения, чуть заерзала.
Она надеялась, что делает это достаточно бесшумно и аккуратно, но совершенно позабыла, с кем связала свою жизнь.
С воином. И даже малейший шорох воспринимался им, как сигнал опасности.
Вигго распахнул глаза и устремил на неё напряженный взгляд. Один короткий миг – и взгляд вновь приобрел привычную яркость.
Но все же, рука его уже обхватила лежащий сбоку меч.
– Прости, я не хотела разбудить тебя, – прошептала Элизабет.
– А что разбудило тебя? – отвечая ей той самой улыбкой, от которой сладко сжалось сердце, произнес Вигго.
– Не знаю, – она повела плечом, и край нательного платья, что был на ней, чуть сполз, обнажая кусочек белоснежной, шелковой кожи, на которой яркими пятнами горел след от пальцев Стреоны.
Сейчас, когда уже близился рассвет, и воздух стал куда светлее, этот уродливый отпечаток мерзкой, чужой души вызывал у Вигго прилив ледяной ярости.
– Наверное, я просто хорошо спала и выспалась, – с робкой улыбкой добавила Элизабет.
– Одевайся, – глядя куда-то вдаль, велел Вигго.
Элизабет, озадаченная такой внезапной переменой настроения мужа, все же, подчинилась ему.
Ухватившись за платье, она стала надевать его. Нырнула с головой, застряла где-то посередине, и почти вовремя вспомнив что надо встать, попыталась сделать это, но почувствовала, как Вигго осадил её и прошипел:
– Не вставай.
– Как же тогда, прикажите мне, надеть платье? – почти возмущенно, пыхтя и пытаясь не задохнуться ворохе такни, ответила Элизабет.
– Я помогу, – Вигго с умением знатока в этом деле, поправил платье на жене и, продолжая глядеть вперед, принялся на ощупь зашнуровывать шнуровку на нем.
– Надо же, как вы ловко справились, – искренне удивилась Элизабет.
Полуобернувшись, она внимательно посмотрела на мужа. Его лицо было сосредоточенным и почти злым.
Да что же с ним?
– Даже интересно, откуда у вас такой опыт, – совершенно невинно озвучила вслух свои мысли Элизабет.
– У меня имелся достаточный опыт в это деле, – на короткий миг глянув на жену, но лишь для того, чтобы убедиться, что та выглядит прилично, ответил Вигго.
– Не понимаю... О чем это вы? – Элизабет начала спешно собирать волосы в косу.
Простая и единственная прическа, которую она была способна делать самой себе.
А потом уж, чуть позже, нянюшка займется её волосами.
– О том, что иногда мне приходилось помогать знатным дамам с раздеванием и одеванием, – продолжая свое наблюдение, ответил Вигго.
Сказал это без тени сожаления или раскаяния.
Элизабет почувствовала, как что-то неприятное, едкое, обожгло ей грудь. Стало так горько!
Сколько же было этих знатных дам у Вигго?
Какими они были? Красивыми? А их цвет волос? Связывали ли их чувства?
От одних только вопросов горечь теперь ощущалась еще сильнее!
– А что вы там выглядываете? Кого-то ждете? – кое-как совладав с собой, уточнила Элизабет.
– Почти. Я слежу за тем, чтобы никто не посмел посмотреть в нашу сторону.
– Это еще почему? Что такого в этом? – нахмурившись, произнесла девушка.
– Я не хочу, чтобы кто-то из моих воинов лишился своих глаз.
– Господи... Откуда такая жестокость! – ошарашенная заявлением мужа, Элизабет устремила на него ничего не понимающий взгляд.
– Это – дисциплина. Она должна быть суровой и поучительной, – Вигго, наконец, пристально глянул на неё, – пусть знают, что если кто-то рискнет посмотреть на тебя – я проучу его.
БЛАГОДАРЮ ВАС ЗА КОММЕНТАРИИ! ВСЕМ МИРА!
39
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
– Даже не верится, что совсем скоро мы окажемся дома, – глядя вдаль, взволнованно произнесла Элизабет.
Их путешествие подходило к завершению.
Удивительно, но на него в этот раз ушло куда меньше дней, и все потому, что Вигго повел их иной дорогой.
Все эти дни (и ночи) между супругами царили сдержанные отношения. Та чувственная ночь, что случилась в объятиях ручья, больше не повторялась.
Оба осторожничали. Каждый – по своей причине.
Но каждую ночь Элизабет проводила под одним одеялом со своим мужем. И это нравилось ей.
– Любое путешествие рано или поздно заканчивается, – философски заметила Анна.
Она ехала на другой лошади, сбоку от своей госпожи.
Лицо няни выражало спокойствие, а взгляд, как и взгляд её воспитанницы, был устремлен вперед.
День выдался тихий и наполненный какой-то особой магией.
Стояло послеполуденное время.
Зной, что особо остро ощущался некоторое время, пошел на спад, а затем и вовсе исчез, когда со стороны моря подул свежий ветер.
Золотистая дымка, вызванная лучами скатывающегося к горизонту солнца, была повсюду. Кругом синим пламенем горели цветы, и их сладкий аромат кружил голову.
Хотелось жить. Хотелось любить и быть любимой.
Мечтательная улыбка то и дело изгибала губы Элизабет, когда рядом с ней равнялся Вигго, чтобы обменяться незначительными фразами.
Вот и теперь, завидев, как её муж, круто развернув своего черного коня, направился к ней, Элизабет заулыбалась.
Её улыбка была видна издалека, и сейчас, глядя на свою жену, Вигго ощущал смесь из почти мальчишеского трепета и ревности.
Несмотря на то, что все его воины глядели вперед, Вигго никак не мог избавиться от этого жгучего, сильного чувства.
Будь он слабже или появись значительный повод – то новоиспеченный муж непременно вывалил бы ревность наружу, но пока Вигго кое-как справлялся с ней.
По крайней мере, он был уверен в этом.
– Ты не устала, Элизабет? – ответно одарив жену улыбкой, поинтересовался Вигго.
Анна, понимая, что им стоит побыть вдвоем, погнала свою лошадку вперед и поравнялась с другими всадниками, а потом – уже по-привычке, завела с ними разговор.
– Совсем немного, но понимание того, что мы уже скоро будем дома, придает мне сил. Кстати, откуда вы так хорошо знаете эту дорогу? – невинно поинтересовалась Элизабет.
Она все еще обращалась к Вигго на “вы”, а тот не торопился просить, чтобы Элизабет сменила его на более интимное “ты”.
– Ты, наверное, забыла, что я участвовал в набегах. Эту часть земли я знаю достаточно хорошо. Совсем скоро появятся холмы, а за ними – лес. Там и переночуем. А уже завтра мы окажемся дома. Расскажи мне про земли, на которых ты выросла, Элизабет. Какая она – твоя Нортумбрия?
– Нортумбрия? – губы Элизабет дрогнули в задумчивой улыбке, а взор наполнился нежностью. – Там крутые холмы и частые ветра. Поля, усыпанные цветами. Старые леса, в которых, говорят, обитают духи... Прохладные, глубокие озера и небо... Такого неба я больше нигде не видела. Оно высокое и часто пахнет дождем.
– Небо пахнет дождем? – усмехнулся Вигго. – Я не ослышался?
– Вы не ослышались, Вигго. Я объясню вам. В нашем замке есть старая башня, на которую я иногда забираюсь. Отец не разрешал мне этого делать, но когда он был занят, я иногда, не всегда, но нарушала его запрет. Я поднималась по винтовой лестнице и замирала наверху. Понимаете, там так высоко, что иногда облака спускаются к окнам. А разве облака – это не часть неба? И тогда я стою и любуюсь ими. Дышу. Они пахнут дождем.
Вигго смотрел на свою жену и видел перед собой одухотворенную, полную жизни, красоты и нежности, молодую женщину.
Синие глаза её сверкали – и он никогда в жизни не видел столь яркого блеска у женщин, даже у тех, кому дарили драгоценности.
А эта улыбка... Она завораживала, и сердце так щемило – странно, непривычно, почти болезненно.
Лихая мысль – а не влюбился ли он, едва не выбила Вигго из седла.
И потому вместо того, чтобы сказать своей жене комплимент, он изрек совершенно другое:
– Очень плохо, что ты не слушалась своего отца, Элизабет. Мне ты подчинишься. Когда мы будем на месте, я поставлю охрану у входа в башню. Не хватало мне, чтобы ты сломала там шею.
Элизабет, пораженная грубым тоном мужа, открыла и закрыла рот. Ни одна умная мысль не шла ей на ум.
В таких случаях самое лучшее – промолчать, что и сделала молодая жена.
Как и говорил Вигго, впереди показались холмы.
Сочная, зеленая трава поблескивала в лучах солнца, но не только она блестела.
Зоркий взор Вигго заметил блеск холодной стали...
40
ГЛАВА СОРОКОВАЯ
– Оставайся здесь и не вздумай ехать вперед, – предупредил Вигго ничего не понимающую жену.
Не успела Элизабет сообразить, что сказать в ответ, как Вигго направил своего коня вперед.
– Хальвард, Арн, Ричард! – скомандовал Вигго, поравнявшись со своими верными воинами. – Меняем строй! Готовьтесь к бою! Арн, ты со мной. Хальвард и Ричард – обеспечить безопасность моей жене и её служанке.
По бородатому лицу Ричарда скользнуло разочарование. Он-то хотел бы участвовать в первых рядах, плечом к плечу со своим предводителем!
Охрана жены господина – дело, конечно почетное, но кровь бурлила от желания вступить в схватку!
А вот Хальвард, в отличие от своего брата по оружию, спокойно принял эту весть. Довольно улыбаясь в рыжие усы-бороду, он тотчас поспешил к Анне, дабы скорее сопроводить ту в безопасное место.
– Что происходит? Почему всадники меняют свои позиции? – с напряжением наблюдая за тем, как её и нянюшку со всех сторон заключают в кольцо воины мужа, обратилась Элизабет к вернувшейся няне.
Сердце её, ощущая приближение чего-то страшного, неровно забилось в груди.
– Должно быть на то есть особая причина, – пытаясь успокоить свою подопечную, отвечала Анна.
Но делать это было довольно сложно – нянюшка уже догадывалась, что ожидает их впереди.
Битва.
Однажды ей, Анне, уже довелось быть свидетелем кровавой бойни. После два года подряд её мучили кошмары.
Хотелось верить, что она ошибалась, но соединяющиеся в ряд всадники, сообщали об обратном.
Элизабет, не отрывая взора, глядела вперед.
Всадники выстроились в широкую линию. Взгляд молодой жены заметался по их спинам.
Она искала Вигго, и на короткий миг испытала отчаяние, что упустила его из виду.
Но когда воздух сотряс боевой клич, который вскоре подхватили остальные воины, Элизабет поняла, что он принадлежит её мужу.
Взор девушки вмиг отыскал его.
Тот, находясь в центре всадников, обнажил свой меч и поднял его высоко над головой. Солнце отразилось в отполированной стали, а затем Вигго вместе со своими воинами ринулись вперед.
И только после Элизабет увидела, как навстречу войску мужа выступили чужие воины. Всадники и пехота, почти застигнутые врасплох, ринулись в атаку.
Их было много – наверное, даже больше, чем людей Вигго.
Воздух наполнили лязг, грохот, мужские крики и ржание лошадей.
К этому времени Элизабет с Анной и охраняющими их воинами, уже остановились. Двигаться дальше было опасно, и все, что они теперь могли – просто наблюдать за разворачивающимся сражением.
Воины налетали друг друга, безжалостно орудуя мечами, отталкивая противника щитами, настигая и избегая ответного удара.
Все смешалось перед глазами Элизабет.
Она не понимала, кто среди этих бьющихся людей свои, а кто враги.
Оцепенение охватило Элизабет, когда она увидела, как один из воинов рубящим ударом меча лишил противника руки.
Крик застрял где-то посреди горла Элизабет.
Не в силах отвести свой взор, она, завороженная происходящим ужасом, просто смотрела.
Всадники падали с лошадей.
Животные, раненные ударами, заваливались набок, прихватывая с собой своих хозяев. Подоспевшие воины добивали последних меткими ударами в грудь.
Крики предсмертной агонии смешивались с криками одерживающих победу и стонами тяжело раненых людей.
Вскоре становилось понятно, что Вигго и его люди одерживали победу в этой битве. Врагов становилось все меньше, а те, кто пытался позорно сбежать с поля боя, догоняли воины и добивали.
Одного из нападавших настиг Вигго.
Враг упал перед ним на колени, и сжав руки так, словно он молится, с мольбой в голосе обратился к нему:
– Пощади!
Элизабет видела это.
Сердце её сжалось в ожидании решения мужа.
С одной стороны она понимала, что стоящий перед ним на коленях воин – враг, с другой испытывала к нему что-то, близкое к состраданию.
Оставалось только ждать, какое решение вынесет Вигго.
Он не спешил.
Окинув врага надменным взглядом, Вигго с холодной усмешкой произнес:
– Что ты просишь? Повтори. Я не услышал.
– Пощади, господин! И я сослужу тебе верную службу, – сотрясаясь всем телом от страха, попросил воин.
– Хм, – улыбка Вигго стала шире, и Элизабет, наблюдавшая за ним издалека, подумала, что её муж проявит милосердие к этому человеку.
Она уже собралась воздать Господу благодарность за доброе сердце своего супруга, как через миг Вигго взмахнул мечом и срубил голову несчастного.
– Предателям – никакой пощады! – выкрикнул Вигго, и его воины подхватили его крик одобряющими возгласами.








