Текст книги "Жена в награду (СИ)"
Автор книги: Мила Дрим
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
48
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
Неделю спустя
– Госпожа! Господин велел сломать старый камин в большом зале! – голос служанки, Джилл, смешав в себе непонимание и страх, застал Элизабет в тот самый момент, когда она уже заканчивала вести подсчет.
Сделав запись, молодая госпожа отложила перо в сторону и подняла глаза на служанку.
Одного взгляда на неё было достаточно, чтобы понять, что та едва сдерживает свое волнение.
И может даже, возмущение.
– И? – Элизабет, желая приободрить её, мягко улыбнулась.
– Что? – служанка часто-часто заморгала и выпучила и без того большие глаза.
– Это господин велел тебе сообщить мне об этом?
– Нет, но я подумала, я и Мэл тоже, что вы должны знать об этом, – служанка переплела покрасневшие от усердной работы пальцы, – вы же – наша госпожа. А этот камин – семейная реликвия! Сколько лет он служил!
Элизабет не нужно было напоминать об этом.
Она прекрасно знала историю этого камина, построенного в тот год, когда был возведен замок.
Молодая госпожа медленно втянула в себя воздух, а потом сдержанно произнесла:
– Я помню об этом, и ни на мгновения не забывала о том, что я являюсь вашей госпожой. Так же как я не забывала, что Вигго – мой муж и ваш господин. И, значит, его решение не нуждается в моем одобрении.
Элизабет выразительно посмотрела на Джилл, и до той, наконец, дошел весь посыл, заключенный в словах, взгляде и голосе госпожи.
Смутившись, служанка виновато посмотрела на Элизабет.
– Простите, госпожа, я делала это из лучших побуждений, – пробормотала Джилл.
Сердце Элизабет дрогнуло от благодарности к ней:
– Я понимаю и верю, что ты руководствовалась добрыми намерениями. Я благодарна тебе за это. Но, пожалуйста, впредь, пусть не это более не повторяется. Решения моего мужа не обсуждаются.
– Да, госпожа, – смесь из облегчения и смущения пробежалось по пухлому лицу девушки, щеки покрылись красными пятнами.
Элизабет стало жаль её.
В конце концов, служанка наверняка хотела сделать как лучше. Желая поскорее избавить ту от неприятных чувств, Элизабет сделала попытку переключить её внимание на нечто более приятное.
– А что там с ярмаркой, Джилл? Подготовка, надеюсь, идет полным ходом?
Лицо Джилл тотчас просияло:
– Ох, госпожа! Как же здорово вы придумали устроить ярмарку! Вы и господин! Все готовится, весть о ней разнесли во все соседние деревни! Представляю, как будет весело! Лишь бы только погода не подвела…
– Даст Бог, погода будет солнечной, – всей душой веря, что будет так, мечтательно улыбнулась Элизабет.
Служанка, попрощавшись, скрылась за дверью, а молодая госпожа устремила задумчивый взгляд в окно.
Стоял полдень – солнечный, по-летнему теплый.
Небо сегодня было чистым, без единого облачка. Легкое дуновение ветерка приносило с собой ароматы полевых цветов и лесных трав.
Элизабет вздохнула и обняла себя за плечи.
Несмотря на солнечную погоду, настроение её было полно переживаний.
Во-первых, она беспокоилась о судьбе своего отца. Мысли о нем занимали её сердце почти постоянно. Элизабет не знала где он, что с ним – и спрашивать у Вигго об отце не решалась.
Она еще помнила тот разговор, в лондонском замке.
Во-вторых, её отношения с Вигго нельзя было назвать образцовыми.
Несмотря на то, что Элизабет мгновениями ранее повела себя как жена, всецело поддерживающая мужа и его решения, в душе её очень задевало, что Вигго принимал эти решения – не посоветовавшись с ней.
Он действовал решительно, быстро, властно – уже не в первый раз показывая кто здесь хозяин.
Во дворе замка началась грандиозная стройка, за стенами люди с раннего утра до самого вечера что-то копали, да и внутри замка тоже шли перемены – казармы теперь перенесли в другое крыло, кухню соединили с соседним помещением, и вот теперь Вигго добрался до семейного камина.
Нет, Элизабет понимала, что замок нуждался в улучшении, но сам факт, что муж не советуется с ней, не делится с ней планами – наносил её нежной душе болезненный удар.
Разумеется, Элизабет догадывалась, что ей стоило бы поговорить об этом напрямую.
Но на пути к этой цели стояли преграды – одна из которых – страх получить такой ответ от мужа, который бы окончательно разбил ей сердце.
Но имелась и еще другая преграда – с Вигго Элизабет почти не виделась.
Он уходил, когда та еще спала и возвращался, когда Элизабет снова находилась во сне. В течение дня супруги встречались лишь случайно, и с каждым новым днем молодая жена укреплялась в мысли, что Вигго всячески избегает её.
И видит Бог, Элизабет не знала, что стало причиной этому и как ей поступить!
Размышляя над этим, молодая жена подошла к окну и устремила вдаль взгляд, полный тоски.
************
Вигго, стерев со лба тыльной стороной ладони пот, бросил меч противнику и рявкнул:
– Сражайся лучше, Свен! Или в очередной битве тебя убьют!
Молодой воин подхватил меч, и в следующий миг Вигго снова начал атаковать его.
Он делал это в полсилы, щадя воина и зная – начни он сражаться по-настоящему, и это будет уже не тренировка, а унижение для противника.
Но даже это не спасло воина – всего пару взмахов мечом, и тот снова упал на землю.
– Вставай, – Вигго протянул Свену широкую ладонь, и тот, ухватившись за неё, нерешительно поднялся.
Лицо воина покраснело, и самому ему захотелось провалиться сквозь землю.
Трудно было оставаться спокойным, когда твой господин в который раз сваливает тебя с ног!
Позориться, да еще на виду почти у всех – ему определенно не хотелось!
Заметив замешательство в глазах своего воина, Вигго уже более дружелюбно добавил:
– Не отчаивайся, Свен. Прежде чем я стал искусным воином, я много раз падал. Самое важное – даже если упал, встань и сражайся!
Сказав это, Вигго ободряюще улыбнулся воину и, вскинув голову, устремил взгляд ввысь.
Глаза его почти сразу же заметили одинокую женскую фигурку в окне.
Элизабет.
Сердце Вигго, против его воли, сжалось при виде неё.
Даже с такого расстояния он видел, как прекрасна та была. Губы помнили её сладость, руки скучали по её мягкому телу, а душа…
Рвалась к жене.
Вигго тянуло к ней с неимоверной силой, но тот – как и всякий мужчина любивший свою свободу и отчаянно пытавшийся сохранить её, всячески сопротивлялся этому притяжению.
49
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
Когда Вигго возвращался в спальню, уже началась ночь.
Иссиня-черное небо украшали сверкающие звезды, воздух был свеж и наполнен еле уловимым ароматом ночных цветов.
День, выдавшийся жарким, сменился приятной прохладой. Ночные звуки нарушали шелест листвы да отдаленный голос птиц.
Вигго, ощущая усталость во всем теле, стал подниматься по винтовой лестнице.
Ноги у него ныли, неприятно ломила и поясница, а что касаемо рук – те, напоминая о проделанной работе, горели и будто заявляли о том, что тоже нуждаются в отдыхе.
Вигго хотелось поскорее оказаться в спальне.
По-хорошему, разумеется, ему стоило бы сперва искупаться, дабы не пугать Элизабет своим запахом, но желание растянуться на постели и прижаться к ней, перевесили все предложения рассудка.
При мыслях о жене, Вигго почувствовал, как мгновенно отозвалось его сердце.
Ударив в ребра, оно сжалось, а потом наполнилось теплом.
Тягучим и сладким как мед.
Вигго скучал по Элизабет – и теперь, когда он закончил все свои дела, это чувство ощущалось куда острее.
Расползаясь по его груди и плечам, оно порождало другое.
Имя ему – предвкушение.
Живо представив спящую жену, её точеное лицо и тепло, Вигго почувствовал себя окрыленным.
Вдохновившись, он, словно у него ничего и не болело, быстро преодолел лестницу, еще быстрее завернул в коридор и, наконец, оказался перед дверью в спальню.
Не мешкая, он открыл её, шагнул, бросил взгляд на кровать и…
Не обнаружил там своей жены.
Несколько мгновений, в замешательстве, Вигго глядел на кровать – словно ожидая, что каким-то чудесным образом на ней появится Элизабет, а потом, вздрогнув, он круто развернулся и быстрым шагом – будто за ним гнались – вышел из спальни.
Он окинул взглядом полутемный коридор.
Где его жена? Куда она могла подеваться, да еще в такой час, когда все жены должны быть в постели?!
Ревность еще не куснула Вигго за сердце, но уже начала медленно отравлять ему кровь.
Сжав кулаки, он мотнул головой туда-сюда, пытаясь понять, в каком двигаться направлении.
Наконец Вигго вспомнил об Анне.
Уж кто, как не верная нянюшка должна была знать где её воспитанница?
Оставалось надеяться, что Анна не припасла для такой исключительной встречи кочерги. Хмыкнув, Вигго сбежал этажом ниже и завернул в коридор.
Оказавшись у двери покоев нянюшки, он прислушался.
Голос Анны – веселый и звонкий – удивил и одновременно обнадежил Вигго. Вероятно Элизабет задержалась у своей няни, вот и вся причина её пропажи. Сердце его уже чуть успокоилось.
Вигго уже протянул руку, чтобы открыть дверь, но вовремя вспомнив о правилах приличия, несколько раз постучал костяшками пальцев по ней.
– Кто там беспокоит по ночам добрых женщин? – мужской голос, довольно хорошо знакомый Вигго, прогремел за дверью.
Ревность напомнила о себе злобным укусом. Клыки её вонзились прямо в мужское сердце.
Вигго рванул на себя дверь – как раз в тот самый момент, когда Хальвард (а это был он) сдвинул засов.
Через мгновение последний покачнулся и едва устоял на ногах – и непонятно что именно стало тому причиной – мощный рывок Вигго, или то, что он застал своего воина в покоях Анны.
– Господин! – испуганно выдохнул Хальвард.
– Что ты тут делаешь? Вы здесь только вдвоем? – Вигго, заставив воина попятиться, шагнул в покои и остановился, заметив Анну.
Только Анну. Элизабет здесь не было.
Няня, отложив в сторону шитье, выразительно посмотрела на него.
В её глазах не было ни смущения, ни даже намека на него. Нянюшка выглядела абсолютно спокойной.
И куда подевался её веселый смех?
– Я зашел, чтобы занести Анне яблок, – переминаясь с ноги на ногу, попытался оправдаться Хальвард.
Вигго заметил стоящую в углу корзину с яблоками. Наливные, красные – все как на подбор идеально гладкие, они так и просились в рот.
Вот только сейчас совсем было не до них!
Вигго указал взглядом на дверь, и Хальвард, верно расценив приказ, молча вышел в коридор.
Правда, на прощание, тот бросил взгляд Анне, но она уже не смотрела на него. Увы, теперь всё её внимание было приковано к незваному гостю.
– Где Элизабет? – чувствуя, что он теряет терпение, холодно вопросил Вигго.
– Разве в столь позднее время она не должна быть в своей спальне? – Анна поднялась и взгляд её переменился – теперь в нем читалась тревога.
Вигго поджал губы и шумно вздохнул.
– Бог мой! – Анна вытаращила глаза и теперь посмотрела на него с укором.
– Элизабет нет в спальне, и вы не знаете где она? – наступая на Вигго, произнесла няня.
– Именно так, – нехотя согласился Вигго.
– Это всё вы виноваты! – гневно заявила Анна.
Вигго нахмурился и непонимающе глянул на женщину. Та уже набрасывала на плечи шаль.
Первое желание Вигго было ответить Анне резко, грубо, в общем, показать ей кто здесь хозяин.
Но он понимал – сделай так, то вряд ли добьется от няни подсказки – где ему искать жену.
– И в чем же заключается моя вина? – не спросил – прорычал Вигго.
Вежливо спросить не получилось.
Все же, внутренний зверь уже просился наружу.
Оно и понятно – ему даже думать не хотелось, что на нем есть вина в том, что его жена куда-то подевалась!
Вигго переживал за Элизабет, но пока еще сдерживал свои переживания.
– И вы еще спрашиваете? – Анна осуждающе глянула на Вигго. – Вам нужно было хорошенько приглядывать за моей девочкой! А что сделали вы?! Бросили её, занялись делами, а она, бедняжечка моя, всё ждала, ждала от вас внимания! Оправдывала вас перед слугами, заступалась! И что получила взамен?
Опять обвинения, посыпались, как из рога изобилия!
Вигго сжал челюсти. В ответ мышцы на его лице довольно болезненно заныли.
Что за проклятие? Не на такой отдых он рассчитывал!
Вигго нарочито медленно, надеясь, что это немного успокоит его, вздохнул, и, наконец, произнес:
– Об этом поговорим позже, няня! Скажи мне лучше – где может быть моя жена? В замке сотня комнат! Где скорее всего могла оказаться Элизабет?!
Анна поджала губы, отчего они превратились в тонкую линию. Несколько мгновений женщина буравила взглядом своего господина, и тот уже засомневался, что получит от неё ответ, а затем, наконец, произнесла:
– Знаю я одно местечко.
Облегченный выдох сорвался с губ Вигго.
– И вам бы, как мужу, подавно нужно было знать! – осуждающе тоном заявила Анна.
– Женщина, – звенящим от сдерживаемой злости голосом, начал Вигго, – не испытывай моего терпения! Если ты действительно любишь свою госпожу – немедленно сообщи мне, где она может быть!
– Идемте, – немного подобрев, прошептала Анна.
50
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ
– Вот она. Спит как ангелочек! – ласково протянула Анна, когда они приоткрыли дверь в кабинет, выполнявший еще одну функцию – библиотеки.
Все пространство комнаты утопало в полутьме, мягко рассеиваемой сиянием луны.
Вигго устремил взор вдаль – там, положив голову на стол, спала его жена.
Лунный свет падал её на лицо, придавая ему сказочные очертания – делая кожу почти прозрачной, а губы, нос и веки будто вылепленными из мрамора.
Волосы Элизабет, перекинутые через плечо, словно шелковый плащ, укрывали её.
Она действительно выглядела как ангел, а может, как фея…
Вигго понять не мог. Мысли путались в его голове.
И всё из-за нахлынувших чувств.
Облегчение, радость и что-то щемящее, уже знакомое ему, заполняли крепкую мужскую грудь.
Чувства эти были приятными – теперь особенно, учитывая то, что совсем недавно пережил молодой муж.
Вигго, беспокоясь о том, чтобы не потерять их, осторожничал и старался не делать слишком глубокий вздох.
– Умаялась бедняжечка моя, – зашептала Анна, – и не мудрено – столько дел переделала. Столько переживала.
Она метнула в сторону Вигго взгляд.
Тот, заметив это, прошептал:
– Благодарю за помощь. Ты можешь идти.
– И не подумаю! Вдруг вы обидите её! – всем своим видом показывая, что она готова броситься на защиту своей госпожи, заявила Анна.
Учитывая то, что настроение Вигго заметно улучшилось, он не стал отчитывать женщину.
Он понимал – та делала и говорила – из любви к Элизабет.
– Анна, будь спокойна. Обещаю – я не обижу свою жену. У меня и в мыслях такого не было.
Анна с недоверием глядела на него, и тогда Вигго пришлось добавить:
– Даю слово.
Взгляд няни смягчился, а на лице расцвела улыбка.
Ни слова не говоря, женщина попятилась назад и исчезла в полутьме коридора.
Вигго осторожно прошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Взор его вернулся к Элизабет.
Бог мой!
Как же она прекрасна!
И как счастлив он, Вигго, был видеть её сейчас.
Живой, здоровой. В библиотеке.
Хоть он и старался не думать, но ревность делала свое дело, и потому видеть Элизабет здесь, обнимающую стол, а не чужого мужчину, стало для Вигго почти исцеляющей картиной.
Некоторое время он просто стоял, впитывая в себя этот образ, наслаждаясь ощущениями, а затем, не выдержав, мягко коснулся плеча жены.
Она не откликнулась – судя по всему, сон её был удивительно крепок.
Тогда Вигго наклонился, чтобы подхватить Элизабет на руки и отнести в спальню. Осторожно обхватив её, он замер, пораженный очередной порцией ярких чувств.
Его повело от тепла и мягкости её тела.
А еще этот нежный аромат цветов, смешанный с запахом кожи…
Всё это дурманило, кружило голову и пробуждало желание, которое он, Вигго, целую неделю умело сдерживал в узде.
Пытаясь успокоиться, он медленно втянул в себя воздух, наверное, слишком шумно, потому что в следующий миг ресницы Элизабет задрожали, и через мгновение она распахнула глаза.
Непонимание, удивление, нежность, а потом смятение – всё отразилось в синих глубинах глаз.
– Что происходит? Где я? – Элизабет попыталась поднять голову, но она, еще тяжелая после крепкого сна, плохо слушалась её.
– У меня на руках, – не в силах отвести взор от нежного лица жены, на котором деликатно проступил румянец, приглушенно ответил Вигго.
– Почему я у вас на руках? – в голосе Элизабет улавливались нотки беспокойства, и тогда Вигго поспешил успокоить её:
– Потому что я обнаружил тебя спящей здесь, в кабинете, и решил, что наша постель куда более удобное место нежели стол. Ах да, жена, мы же условились – когда наедине, ты обращаешься ко мне на «ты».
Элизабет смутилась от слов мужа.
С одной стороны она была рада такому вниманию с его стороны, с другой девушка чувствовала себя уязвимой.
Целую неделю она мучилась от отсутствия этого внимания, а теперь, получив его, совсем не понимала, как себя вести.
– Но если хочешь – эту ночь мы можем провести здесь, – мягко добавил Вигго.
– Нет, не нужно, – окончательно смутившись, Элизабет опустила взгляд.
– Давно ты здесь? – не торопясь покидать кабинет, уточнил Вигго.
Ему нравилось держать жену в своих руках, нравилось её некое беспомощное состояние и понимание того, что она вся – целиком и полностью – в его власти.
– Я пришла сюда до того, как стемнело, – медленно перебирая в голове события ушедшего дня, ответила Элизабет.
– И чем же ты тут занималась? – Вигго бросил взгляд на стол и обнаружил там старую книгу.
Кожаный, местами потертый и выцветший переплет украшали изящно вырезанные буквы.
– Читала? – не скрывая удивления, сделал свой вывод Вигго.
– Почему тебя это так удивляет? – Элизабет чуть ли не с укором посмотрела на мужа.
Он еще больше удивился, догадавшись, что его невинный вопрос задел жену.
– Я действительно удивлен, Элизабет. Я встречал очень мало женщин, умеющих читать, и еще меньше – умеющих и любящих читать.
«Зато было полно женщин, строящих из себя умных и являющимися дурами, считавшими, что одного хорошенько личика и тела достаточно для того, чтобы я захотел взять их в жены», – пронеслось в голове Вигго, но он не стал озвучивать это вслух.
– И что же ты читала? – с улыбкой поинтересовался Вигго.
Как он улыбался!
Магнетически, искушающее, ласково!
От его улыбки у Элизабет приятно закружилась голова, и сама девушка почувствовала себя особенной, неповторимой…
– Я читала о Гекторе, – вспомнив, что так и не ответила, начала она. – Ты слышал о нем?
Спросив, Элизабет затаила дыхание.
– Прославленный воин, защитник Трои, – Вигго улыбнулся, но уже иначе – так, словно он был лично знаком с троянским царевичем, – я когда-то читал про него. Когда еще был юнцом. Но меня всегда восхищал Ахилл.
– Отчего же? – Элизабет моргнула и сосредоточила всё свое внимание на лице супруга. – Видимо тебя восхищали его сила и бесстрашие?
– Именно так, – в глазах Вигго отразилось восхищение, – смелость, сила, успех в завоевании – вот оно – величие настоящего воина! Таким и должен он быть!
– А я считаю, что Гектор ничем не уступает Ахиллу, а может, даже превосходит его! – в очередной раз удивляя Вигго, смело заявила Элизабет.
– Это почему же? – забавляясь, что у них возник такой интересный спор, поинтересовался Вигго.
– Неужели ты не понимаешь? – Элизабет выразительно посмотрела на него.
– Как видишь – нет! – Вигго чуть приподнял брови. – Поведай мне, чем Гектор лучше Ахилла? Может я действительно чего-то не понимаю?
Бог мой, он и правда не понимает!
Элизабет вздохнула, и нос её защекотало от запаха, что источала кожа Вигго.
– Всё просто, – мягко начала она, – Ахилл сражался за свою славу, а Гектор – за свою семью. За тех кого он любил. Понимаешь?
Вигго нахмурился, потому что понимал, что у него с Ахиллом куда больше общего, чем могла знать его жена.
– Что такое слава? – продолжала Элизабет. – Чьи-то, чужие мысли, слова о тебе. Разве это может сравниться со словами и мыслями тех, кто любит тебя и кого любишь ты сам? Я думаю разница здесь очевидна. Любовь превыше славы.
Вигго вглядывался в одухотворенное лицо жены, в её сверкающие, наполненные светом глаза, и понимал – впервые за свою жизнь понимал, что все его воинские достижения, весь его ратный успех и бесчисленное число убитых им противников – меркнут перед словами Элизабет.
Он вдруг каким-то странным образом почувствовал себя голым, нищим в её глазах.
– А ты смогла бы полюбить такого, как я? – дрогнувшим голосом едва слышно спросил Вигго.
Смущенная его вопросом, Элизабет опустила глаза.
Она не издала ни звука, но Вигго готов был поклясться, что в этот миг её губы беззвучно сказали «да».
Не желая поддавать эту мысль сомнению, Вигго наклонился к жене и завладел её ртом.
Властно. Нежно. И умоляюще.
Он так нуждался в ней!
51
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Вигго осторожно высвободил затекшую руку из-под головы Элизабет и сдвинул одеяло.
Прохлада пробежалась по его оголившимся ногам, и Вигго, собираясь с силами, вздохнул.
Вставать совсем не хотелось, но сделать это было необходимо.
Он сел в кровати.
– Ты собираешься снова уйти? – раздался приглушенный голос жены.
Вигго, удивленный тем, что та не спит – хотя за окном только-только занимался рассвет, обернулся и посмотрел на неё.
Она выглядела чертовски соблазнительной после сна.
Поразительно как ей удавалось быть такой! Хотя, впрочем, напомнил себе Вигго, даже там, в подземелье, измученная и отчаявшаяся, она так же оставалась привлекательной.
А сейчас…
Губы Элизабет распухли после ночных ласк, здоровый румянец проступил на круглых щечках, а эти глаза с чувственной поволокой…
В них хотелось утонуть.
Теперь Вигго пришлось бороться со своим желанием.
Он, буравя взглядом Элизабет, молчал и взвешивал все за и против.
Так и не дождавшись ответа от мужа, она следом добавила:
– И снова будешь делать вид, что меня не существует?
– О чем это ты? – прекрасно понимая, что именно имеет в виду жена, и всё равно делая вид, что это не так, уточнил Вигго.
– Ты, правда, не понимаешь, муж мой? – Элизабет приподнялась на локте, одеяло сползло, чуть обнажив мужскому взгляду грудь.
Взор Вигго мгновенно припечатался к ней. Глаза его потемнели, и довольная улыбка пробежалась по губам.
Заметив это, Элизабет резко подтянула одеяло – до самого горла и, продолжая придерживать его, села.
В глазах Вигго мелькнуло разочарование.
Элизабет сдержала усмешку – её муж выглядел сейчас как мальчишка, у которого отняли игрушку.
Только вот она, Элизабет, не была ей!
– Тогда я постараюсь объяснить тебе, – она мягко провела ладонью по постели – тому место, где еще совсем недавно лежал Вигго.
– Наш разговор будет более приятным, если ты еще немного побудешь в постели, – одаривая мужа улыбкой, пообещала Элизабет.
– Хм, – расценив это как призыв к близости, Вигго поразительно резво, учитывая его рост и вес, нырнул под одеяло и прижался к жене.
Тепло и мягкость её тела едва не вызвали у него стон наслаждения. Но он вовремя сжал челюсти, чтобы не выдать себя.
Вигго, ощущая удовольствие от близости, принялся целовать Элизабет.
Жадно, нежно, игриво…
Когда его жаркие губы прижались к её шее, Элизабет, не выдержав, звонко рассмеялась. Изловчившись, она выскользнула из его объятий, при этом продолжая смеяться, но Вигго вновь настиг её, и в этот раз придавил собой, тем самым оборвав все попытки жены к бегству.
– Так о чем ты хотела поговорить, моя прекрасная фея? – вглядываясь в порозовевшее лицо жены, довольно протянул Вигго.
– О нас с тобой. И о том, что ты стараешься делать вид, что меня нет, – отвечая ему прямым взглядом, сказала Элизабет.
– Я не… – начал, было, Вигго, но тут случилось то, что он никак не ожидал.
Элизабет прижала к его губам свои теплые, тонкие пальцы. Мягко и осторожно, но даже это остановило Вигго от дальнейших слов.
– Ты делаешь это, – заявила она.
Вигго поджал губы.
Несколько мгновений он продолжал вглядываться в лицо жены и заодно отыскивать в себе заданный ей вопрос.
Это давалось ему с трудом. Мужское эго отчаянно сопротивлялось этому действию.
Кому хочется признаваться в собственной неправоте?
Вот и ему, Вигго, это тоже не приносило ни радости, ни удовольствия.
А вот ощущение мягкого, податливого тела жены под своим – да, приносило.
– Я думаю, что искренность и доверие очень важны для счастливого союза, – едва слышно произнесла Элизабет.
Но Вигго не только услышал её, но и проникся тем посылом, которые несли слова жены.
В груди его заныла душа, и сердце, подчиняясь ей, потребовало у своего хозяина признаний.
– Ты права, жена. Дважды права – искренность и доверие важны, и да, я избегал встречи с тобой намеренно.
Сказав это, Вигго окаменел.
Лицо его приняло нечитаемое, без капли намека на эмоции, выражение, хотя они, эти эмоции, бурлили внутри него.
– Почему же ты делал это? – пальцы Элизабет скользнули с губ мужа на его колючую щеку и нежно погладили её.
Вигго прерывисто втянул в себя воздух и на несколько мгновений сомкнул веки в попытках привести свои мысли и чувства в равновесие.
Но не получалось.
Наверное, впервые жизни случилось так, что он, Вигго, никак не мог взять под контроль самого себя.
– Я разочаровала тебя? – набравшись мужества, прошептала Элизабет. – Я оказалась совсем не такой, как ты ожидал?
Вигго потрясенно посмотрел на жену.
Несколько мгновений он, замерев, пытался понять, а не использует ли та женскую хитрость, чтобы получить от него уверения, что она прекрасна и желанна.
Но ничего не давало намека на это.
Элизабет глядела прямо, и синие глаза её были полны искренних переживаний.
«Господи, – озарило Вигго, – она ведь действительно не понимает каким является сокровищем!»
Потрясенный, он продолжал молчать и разглядывать жену.
А та, мучаясь от этого молчания, силилась не расплакаться. Но, увы, это плохо у неё получалось.
Слезы уже подступили к глазам, в горле образовался горький ком, а сердце неприятно ныло.
Неизвестно как долго бы продлилась эта тишина, если бы не одинокая слезинка, выкатившаяся с правого глаза Элизабет.
Оставляя влажную дорожку, слезинка медленно скатилась по щеке молодой жены.
Вигго увидел её.
Казалось бы – всего лишь одна-единственная слеза, но как она всё переменила!
Вигго почувствовал, как внутри него что-то рухнуло. Будто невидимые оковы, прежде сдержавшие его, сломались, и он, внезапно и так долгожданно, ощутил себя свободным, чтобы сказать то, что прежде никогда и никому не говорил.
– Ты не разочаровала меня, – приглушенно начал Вигго, хотя внутри него всё рвалось наружу, к жене, – ты очаровала меня, ты обезоружила меня, ты стала для меня настоящей наградой, Элизабет.








