Текст книги "Самая опасная игра"
Автор книги: Мэри Уибберли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Мэри Уибберли
Самая опасная игра
Джин и Мэрион с благодарностью
Об авторе
Мэри Уибберли окончила классическую школу, но, как сама признается: «Основную часть своего времени я мечтала и писала истории для своих одноклассников».
С 1972 по 1992 год Мэри опубликовала 40 романов и документальную книгу «Писателям с любовью», которая переиздавалась дважды.
Вместе с тремя собаками она проживает в Манчестере в Англии. У Мэри двое взрослых детей и один внук. Ее хобби – чтение, прогулки, настольный теннис, визиты к друзьям и организация вечеринок.
Один день в неделю Мэри работает в хосписе, а также, чтобы помочь средствами благотворительным фондам, выступает с лекциями о литературе.
Она любит путешествовать, особенно по Южной Франции и США, где живут ее сестра и четыре племянницы, так что «всегда есть, где остановиться».
ПРОЛОГ
Мужчина средних лет сидел на выложенной камнем террасе маленького коттеджа, расположенного в нескольких километрах от Фаенса. Он был одет в темно-синие брюки из тонкой хлопчатобумажной ткани, в белую в полоску трикотажную рубашку, на ногах сандалии. Густая черная борода надежно скрывала большинство шрамов на лице, однако шрамов было так много, что не заметить их было просто нельзя. Перед мужчиной на деревянном столике лежала стопка бумаги, которую он достал из картонной коробки, стоявшей возле его ног. Держа в правой руке авторучку, он отрешенно созерцал раскинувшийся перед ним запущенный сад, заросший низкорослым цветущим кустарником. Сад безусловно требовал ухода, и мужчина решил, что, когда как следует окрепнет, займется им.
В саду больше никого не было. На столике стояла бутылка минеральной воды «Перье», а еще бутылка красного вина, два стакана и пиала с черными оливками. Был полдень, достигшее зенита солнце сильно припекало. Мужчина поправил панаму, прикрывая глаза от солнца, и снова принялся изучать лежавшие перед ним бумаги. В этот момент послышался шум подъехавшего автомобиля, затем в отдалении скрипнула калитка. Мужчина убрал свои бумаги в коробку, прикрыл ее газетой и раскрыл французский журнал на странице с кроссвордом.
– Мсье Кавалье? – раздался голос, окликавший его.
Мужчина ответил тоже на французском.
– Я здесь, Жан, на террасе.
Другой мужчина в форме почтальона, вытирая пот со лба, вышел из-за угла коттеджа.
– Ох, добрый день, мсье. Как ваши дела?
Почтальон с нежностью посмотрел на бутылку с вином и тихонько вздохнул.
– Все хорошо, спасибо, Жан. Могу я предложить тебе стакан вина? – Задавая этот вопрос, мужчина уже разливал вино по стаканам. – Присаживайся. Трудный выдался денек?
– Благодарю вас, мсье, все в порядке. Ваше здоровье! – Почтальон поднял свой стакан.
– И твое тоже, Жан.
Несколько минут оба молча потягивали вино, этот ставший почти ежедневным ритуал был хорошо понятен мужчинам, и его не следовало менять. Затем снова заговорил Жан.
– Эта леди, которая рисует так понравившиеся вам картины… да, эта леди… похоже, она живет в Сен-Доминик, в нескольких километрах отсюда… вполне естественно, что владелец художественного салона не сообщил мне больше никаких деталей… он опасается за свои комиссионные!
Почтальон засмеялся над своей шуткой, и мужчина поддержал его.
– Да, как ты говоришь, это вполне естественно. Ох, ее картины очень хороши, они прекрасно отражают красоты этого района, и я был убежден, что художник… а оказывается, что художница… должен жить где-то здесь. А теперь еще глоток вина, прежде чем ты отправишься домой, к своей жене и семье…
– Ох, даже не знаю, мсье… – Почтальон как всегда попытался отказаться. – Ну, если только глоток… Благодарю вас!..
Через пятнадцать минут мужчина снова остался один. Кроссворд исчез со стола, его место заняла небольшая потрепанная записная книжка, испещренная цифрами и странными символами. Мужчина надел очки, в которых обычно читал. Моментами ему казалось, что его записи вообще не имеют никакого смысла, но в другие моменты они вызывали в его памяти вспышки воспоминаний. Мужчина не торопился, ему надо было внимательно изучить эти записи.
Итак, она живет в Сен-Доминик. Теперь он знал это точно. На поиски он потратил неделю или чуть больше, но теперь все будет проще. Он ждал слишком долго, так что лишние день-два или даже неделя теперь не имеют значения. Мужчина снова принялся внимательно просматривать страницы записной книжки, его глаза и мозг с жадностью стремились выудить из записей информацию, которая могла бы стать ключом и открыть дверь его запертой памяти. И хоть память все еще возвращалась к нему слишком медленно, уже наблюдался некоторый прогресс. Каждый день в памяти всплывали какие-то картины, и это вселяло надежду. Ведь он всегда подсознательно чувствовал, что Луиза жива, чувствовал это даже в состоянии умственного тумана, из которого постепенно выбирался. Да, чувствовал…
Тяжело было осознавать, что она находится всего в получасе езды от него. Мужчина глубоко вздохнул и подумал о своей дочери. Конечно, не следовало звонить ей, но какая-то непреодолимая сила заставила его сделать это… И дочь оказалась дома. Она спала, но очень обрадовалась и сказала, что, наверное, видит сон. Мужчина закрыл глаза при этом воспоминании, оно было настолько четким и живым, что, казалось, он слышит сейчас слова дочери. Он звонил очень рано, около семи утра, совсем позабыв о разнице во времени.
Если бы только он мог увидеть ее, убедиться, что с ней все в порядке. Ведь во время телефонного разговора ему показалось, что звук какой-то странный, слышался какой-то легкий фон. Что это могло быть?
Мужчина потер лоб, слегка сдвинув очки. Что-то в глубине души подсказывало ему, что здесь не все чисто. Внезапно ему захотелось есть. Он поднялся и скрылся в тени дома. Высокий, мускулистый мужчина, длинноногий, худощавый, волосы длиннее, чем он носил обычно. Совсем другой человек, сейчас его бы не узнал даже проницательный наблюдатель. Шрамы тоже здорово изменили его внешность, пожалуй, даже лучше, чем любая пластическая операция, хотя появились они непреднамеренно и стоили ему огромной боли. Да, превращение Джона Мида в Мартина Кавалье, с одной стороны, стоило ему многого, но, с другой, не стоило ничего.
Он приготовил себе простой салат, намазал маслом рогалик, но отложил его в сторону. Возможно, завтра он поедет в Сен-Доминик, пообедает в одном из ресторанов на площади, а потом погуляет. Можно будет сделать несколько покупок в разных магазинах. И он найдет ее. На это может уйти неделя, месяц, а может, и всего один день. Но он ее найдет!
И тогда воссоединятся частицы его раздробленной памяти.
ГЛАВА 1
Это продолжалось уже четыре дня. Ощущение тревоги и постоянной слежки не проходило, все чувства Кэтрин были обострены до предела. Она знала, что ей надо делать, тщательно спланировала все свои шаги и осуществила их спокойно и разумно, как и учил ее отец.
– Сэм? Это Кэтрин Мид. Происходит что-то странное, и меня это тревожит, – сказала она, позвонив по телефону.
В ответ Кэтрин услышала энергичный и пронзительный голос Сэма Маки.
– Понятно. Так… откуда ты звонишь?
Этот вопрос вызвал у Кэтрин улыбку.
– Не из дома. Из телефона-автомата в «Ракеме»… телефон находится в женском туалете, так что если кто-то действительно следит за мной, а в этом я почти не сомневаюсь, он решит, что я просто зашла в туалет.
Кэтрин услышала, как ее собеседник легонько хмыкнул.
– Отлично. Тогда не будем долго разговаривать. Когда закончишь с покупками, поезжай домой и до вечера занимайся обычными делами. А вечером, ровно в десять часов, открой заднюю дверь и жди. Когда в дом зайдет мужчина, молчи, не произноси ни единого слова, пока он не позволит. И пусть погромче работает радио или телевизор. Поняла?
– Да. Опиши мне его.
– Здоровый, одет во все черное… и у него будет визитная карточка с его фамилией – Девлин. Он все сделает.
– Спасибо, Сэм. Я твоя должница. Пока.
– Пока… И, Кэтрин…
– Да?
– Не волнуйся. Он наш человек.
Кэтрин коротко рассмеялась.
– Не сомневаюсь. – Она повесила трубку, взяла свои сумки с покупками и вернулась в зал магазина, побродила по нему немного, а потом купила три изящных комплекта нижнего белья. Взглянув на часы, Кэтрин состроила удивленную гримасу, покинула магазин и отправилась на автобусную остановку, поскольку буквально за день до этого сдала свою машину в мастерскую на обслуживание. Мужчина, который уже в течение пяти минут с неподдельным интересом разглядывал витрину с колготками, оставил свое занятие и с небрежным видом двинулся вслед за Кэтрин.
До десяти оставалось еще шесть часов, и все это время, до прихода Девлина, Кэтрин следовало заниматься обычными делами. Девлин, просто Девлин. Здоровый, одет во все черное, – так сказал Сэм.
Мужчина, разглядывавший колготки, в автобус не сел, но за автобусом следовало несколько машин. Однако когда автобус выехал из Маркема и направился в Лоуэр Коттам, осталась всего одна машина – черная «вольво». Похоже, сидевшие в «вольво» совсем не спешили, машина не обгоняла автобус даже тогда, когда он тормозил на остановках. А уж когда начался участок узкой дороги, здесь и вовсе было небезопасно идти на обгон, и любой сторонний наблюдатель, за исключением Кэтрин, наверняка бы подумал, что за рулем «вольво» просто очень осторожный водитель. Всю дорогу Кэтрин читала журнал, потом вышла на своей остановке на окраине деревни, перешла дорогу и прошла несколько десятков ярдов до входной двери своего дома. «Вольво» на скорости двадцать километров в час медленно проследовала мимо, но Кэтрин даже не взглянула на машину. Она была занята поиском ключей.
Войдя в дом, Кэтрин отключила сигнализацию, потом молча постояла в прихожей минуту или две, напряженно прислушиваясь и стараясь уловить хоть какой-то необычный звук. Но ничего не услышала. До десяти оставалось пять с половиной часов. Кэтрин решила, что надо пойти в кабинет и заняться работой, чтобы на время забыть о том, что должно произойти в десять часов.
Ее текстовый процессор стоял на большом дубовом столе, из-за которого открывался вид в сад. Кэтрин взяла странички с машинописным французским текстом, убедилась, что французско-английский словарь находится под рукой, и начала переводить текст на английский. Она с головой ушла в работу, пальцы буквально порхали по клавиатуре.
В восемь начало темнеть, и Кэтрин задернула в доме все шторы, включила свет и телевизор, затем приняла душ и переоделась перед ужином. До десяти оставалось два часа.
Поужинав, Кэтрин сварила кофе. Обычно она выпивала за ужином стакан вина, но сегодня надо было иметь свежую голову, потому что, если ее подозрения подтвердятся, предстоит все тщательно обдумать…
И вот уже почти десять. В гостиной громко работал телевизор, его было слышно и в прихожей и в кухне. Как раз звучали выстрелы перестрелки, визг тормозов и вой полицейских сирен, когда Кэтрин спустилась в подвал, тихо и осторожно отодвинула три засова, запиравших массивную дверь. Свет Кэтрин зажигать не стала, она стояла в нескольких ярдах от двери и так напряженно вглядывалась в нее, что застыла, как статуя. В руках Кэтрин зажала отцовский «люгер», направленный прямо на дверь.
С того самого момента, как она спустилась в подвал, Кэтрин начала отсчитывать секунды. Двадцать… девятнадцать… восемнадцать…
Две… одна… ноль.
В этот момент дверь медленно распахнулась, и Кэтрин увидела на фоне ночного неба большой черный силуэт человека, потом услышала, как задвинулись засовы, а затем тихое дыхание незнакомца. Она продолжала стоять, не шевелясь. Тонкий луч фонарика-карандаша высветил ладонь в черной перчатке, на которой лежала карточка размером с почтовую открытку, и даже с того места, где она стояла, Кэтрин сумела разглядеть шесть черных букв, составлявших слово «Девлин». Она поймала себя на том, что затаила дыхание, и глубоко вздохнула всей грудью.
То, что случилось дальше, произошло настолько быстро, что Кэтрин даже не успела вздохнуть второй раз. Луч фонарика упал на нее, потом послышался какой-то непонятный звук, что-то мелькнуло, и Кэтрин почувствовала, что рот ее зажат ладонью незнакомца. Пистолет исчез из ее рук, и низкий, очень твердый голос прошептал ей в ухо:
– Никогда не направляйте на человека пистолет, леди, если не собираетесь стрелять.
Не в силах просто физически вымолвить ни слова, Кэтрин стояла и дрожала от испуга.
– И не произносите ни звука, – добавил незнакомец. – Понятно? Тем более наверху. А теперь пошли, показывайте дорогу.
С этими словами он отпустил Кэтрин.
Она глубоко вздохнула, сердце ее продолжало бешено колотиться в груди, но, стараясь изо всех сил держать себя в руках, Кэтрин двинулась к лестнице. Она не оглядывалась, потому что не хотела видеть незнакомца. Кэтрин скорее одолевало желание залепить ему пощечину за то, что он так напугал ее.
Но в кухне Кэтрин все же была вынуждена посмотреть на того, кто шел за ней следом. Она повернулась и испытала очередной шок. Боже мой, что это такое? И этого человека прислал Сэм?
Сэм сказал, что он здоровый, одет в черное, и Кэтрин примерно представляла себе то, что может увидеть. Но Сэм не сказал, что его человек будет во всем черном, с головы до ног, да еще в шерстяной шлем-маске, через маленькие прорези которой можно было видеть только глаза. И еще Сэм не уточнил, что «здоровый» означает рост под два метра. Девлин возвышался над Кэтрин, как скала, а высокие, по щиколотку, черные ботинки почему-то казались даже еще более пугающими, чем шлем-маска. За спиной Девлина висел черный рюкзак, из которого он извлек какой-то предмет, похожий на транзисторный радиоприемник, с проводом и наушниками. Занятый своим делом, Девлин даже не смотрел на Кэтрин.
Когда он снял шлем-маску, ей впервые удалось увидеть его лицо. Это было лицо искателя приключений: резко выраженные черты, густые черные брови над пытливыми голубыми глазами, прямой нос, пухлые чувственные губы и волевой подбородок. Ему бы не помешало побриться, но Кэтрин это не смутило. Ведь Сэм сказал, что это свой человек. И все же Девлин скорее был похож на головореза-пирата, казалось, он перенесся сюда с морских просторов и из другого времени.
Он повернулся к Кэтрин спиной и принялся обследовать своим прибором стены кухни. Его поднятые вверх руки доставали почти до потолка, по мере того как Девлин проверял буквально каждый дюйм стен и шкафов, выражение его лица становилось все более напряженным.
Все происходило в полной тишине, только в гостиной продолжал громко работать телевизор. Повернувшись к Кэтрин лицом, Девлин кивнул на кофейник, давая понять, что выпил бы чашку кофе. Кэтрин поняла его и молча кивнула в ответ. Потом он вышел из кухни, а Кэтрин наполнила водой кофейник и бросила взгляд на стол, где лежали рюкзак Девлина, шлем-маска и ее пистолет.
Засыпав кофе в чашки, Кэтрин стала ждать, когда закипит вода в кофейнике. Она уже отошла от того шока, в который ее повергло появление Девлина, и теперь думала о том, сумеет ли он отыскать установленные в ее доме «жучки». Сумеет, если «жучки» есть, он их обязательно найдет. Кэтрин всегда восхищалась профессионалами, а Девлин, без сомнения, прекрасно знал свое дело.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он вернулся в кухню. Кэтрин сидела за столом и пила кофе, Девлин молча присоединился к ней и выпил свой уже почти остывший кофе. Потом кивнул на потолок и сделал жест, приглашая Кэтрин подняться с ним наверх.
Она проследовала за ним в ванную, где Девлин включил свет и пустил воду из обоих кранов.
– Здесь «жучков» нет, – сообщил он, – а во всех других комнатах есть.
Кэтрин посмотрела на Девлина. Теперь, когда ее подозрения подтвердились, она почувствовала себя на удивление спокойно.
– Понятно, – промолвила она. – И… что дальше?
Губы Девлина скривились в усмешке.
– А вы смелая женщина, – заметил он. – Сэм говорил мне об этом.
– Меня не так-то легко напугать, Девлин. Но когда мужчина бросается на меня в темном подвале…
– И за словом в карман не лезете, – продолжил Девлин, вскидывая бровь. – Но я не мог ждать и представляться, а вдруг бы вы решили, что я не тот человек, которого вы ждете, и выпалили бы в меня! А Сэму следовало предупредить, что у вас есть оружие.
– Он об этом не знает. Итак, как я уже спросила, что дальше? Кто нашпиговал мой дом «жучками»?
Очень неприятно было осознавать, что кто-то забрался в ее дом, и Кэтрин даже слегка передернуло от этой мысли.
Девлин пожал плечами.
– Я не могу сказать вам этого, пока не сниму хотя бы один «жучок». Однако сейчас не следует этого делать, понимаете?
– Ох, вы хотите сказать, что я… подвергаюсь опасности? – спросила Кэтрин, глядя на Девлина.
– Возможно. Они следят за вами не ради удовольствия, и уж точно не ради шутки напичкали ваш дом «жучками». Наверняка у них для этого имеется чертовски серьезная причина. Я хочу, чтобы вы подумали, причем хорошенько подумали. Скажите мне совершенно точно, когда все это началось, припомните любые мелочи, вызвавшие у вас подозрение… и будет лучше, если вы все это изложите на бумаге, Я останусь с вами, и, когда будет можно, мы покинем ваш дом.
– Но…
– Никаких но, – отрезал Девлин. – Вы предполагали такую вероятность, когда звонили Сэму. Соберите в сумку вещи, которые могут вам понадобиться на несколько дней. А также захватите паспорт, кредитные карточки и чековую книжку.
– Прямо сейчас?
Такой внезапный поворот вселил в Кэтрин некоторую неуверенность.
– Да, прямо сейчас. Мы можем уйти отсюда в любую минуту. – Девлин достал из кармана черной куртки мобильный телефон, нажал несколько кнопок, потом заговорил. – Да. Во всех комнатах, кроме ванной. Ох, черт побери! – Вода едва не перелилась через край ванны, и Девлин поспешил закрыть краны и вытащил пробку. Затем он продолжил говорить по телефону, но уже тише. – Я велел ей собираться. Когда? Хорошо. – Девлин убрал телефон в карман. – Уходим прямо сейчас, – сообщил он Кэтрин. – И никаких возражений. Во сколько вы обычно ложитесь спать в субботу?
– Если я дома одна, то в половине двенадцатого… в двенадцать.
– Ладно, тогда подождем до этого времени. В двенадцать поднимитесь в спальню, почитайте в постели, если вы это обычно делаете. Но не раздевайтесь и не засыпайте. Хорошо? – Девлин взял Кэтрин за руку. – Пойдемте. Вам пора собираться, потом изложите письменно всю эту историю, а я пока буду смотреть телевизор.
И после этого они не произнесли ни единого слова. С улицы невозможно было увидеть, что происходит в доме. Дом Кэтрин стоял на окраине, до ближайших соседей было четверть мили, однако Кэтрин всегда чувствовала себя здесь в безопасности… во всяком случае, до последних дней.
Кэтрин писала обо всем, что с ней произошло. Оторвавшись от своего занятия, она посмотрела на Девлина, который с видимым увлечением смотрел по телевизору комедию, однако Кэтрин чувствовала, что его внимание отнюдь не полностью поглощено кинофильмом. Когда Кэтрин вошла в гостиную с сумкой и пальто, Девлин оглядел ее и кивком одобрил то, что Кэтрин выбрала темную одежду. Но и все. Он тут же снова перевел взгляд на экран, вытянул длинные ноги и как бы расслабился. Но это была расслабленность пантеры, готовой в любую секунду броситься на жертву. При мысли об этом по спине Кэтрин пробежал холод, она вздрогнула, как будто ее внезапно окатили ледяной водой, и, словно почувствовав это, Девлин повернулся и посмотрел на нее. Затем он подошел к столу, взял с него два листа бумаги, уже заполненные рукой Кэтрин, вернулся в кресло и углубился в чтение.
Этот его поступок почему-то слегка выбил Кэтрин из колеи, мысли разбежались в разные стороны, она уставилась на третий, наполовину исписанный лист бумаги, силясь понять, что же такое с ней происходит.
Лист бумаги расплылся перед глазами, в сознании начали появляться путающие образы, живые ночные кошмары. Кэтрин задохнулась и резко повернулась, при этом она увидела в зеркале свое бледное лицо, а дальше все поплыло в глазах… Словно в замедленной съемке она наблюдала, как расплывчатая фигура Девлина, похожая на огромную черную тень, поднимается с кресла и приближается к ней. Кэтрин поднесла ладонь ко рту, но в этот момент Девлин подхватил ее на руки, уже своей ладонью зажал ей рот и торопливо понес наверх, в ванную.
– Я подумал, что вы потеряете сознание или закричите, – пояснил он, стоя на коленях перед Кэтрин, которую он усадил на табуретку. – Что случилось?
Кэтрин покачала головой.
– Я… не знаю. Меня охватила паника… простите, это глупо с моей стороны…
– Вполне естественная реакция. Не каждый день к вам в дом через подвал проникает человек, одетый как ниндзя, – успокоил ее Девлин, и в голосе его прозвучали шутливые нотки. – Интересно, сколько у вас это будет продолжаться.
Эти слова уже были сказаны сухим тоном.
– Все уже прошло, спасибо вам.
– Вы уверены?
Девлин помог Кэтрин подняться с табуретки.
– Да. Который час?
– Почти двенадцать. Вам пора в постель, а я останусь здесь. Делайте все как обычно.
Кэтрин кивнула и вышла из ванной. Проводив ее взглядом, Девлин достал мобильный телефон.
Спустя десять минут Кэтрин уже сидела одетая на кровати в спальне, освещенной ночником. Весь дом был погружен в темноту, и только на кухне горела лампа, которую Кэтрин всегда оставляла на ночь включенной. Из ванной не доносилось ни звука. Может, Девлин ушел? А может, она видит еще один странный сон? Кэтрин уставилась на свое пальто и дорожную сумку, стоящую у двери. Но ведь пальто и сумка вполне реальны. Почувствовав, что ей стало холодно, Кэтрин поднялась с кровати и надела пальто. В этот момент в спальне появился Девлин, он взял Кэтрин за руку и увлек за собой в ванную, где сообщил ей:
– Мы уходим через пятнадцать минут.
– Но каким образом?
– Наши люди организовали небольшую диверсию. Сами увидите. А мы с вами на некоторое время отправимся в безопасное место.
– Но я работаю переводчицей, у меня срочная работа…
– Ваша безопасность гораздо важнее, чем работа…
– Но я не могу сидеть там просто так…
– А вы и не будете сидеть просто так. Будете рассказывать.
Внезапно Кэтрин показалось, что слова Девлина прозвучали как-то зловеще, и она почувствовала, как пересохло во рту.
– О… чем?
– Обо всем. Для начала расскажете все, что знаете о своем отце.
– Боже мой! – Кэтрин бросила на Девлина взгляд, полный страдания. – Что вы хотите этим сказать?
Девлин тоже посмотрел на нее, на лице его застыло суровое и серьезное выражение.
– Сейчас не время для разговоров, – ответил он после небольшой паузы, которая показалась Кэтрин целой вечностью. – Нам пора идти…
Кэтрин ухватила Девлина за плечо.
– Скажите мне, что вы имели в виду, – настойчивым тоном потребовала она. – Скажите.
– Не сейчас. – Девлин снял со своего плеча руку Кэтрин, задержал ее в своей ладони и посмотрел ей прямо в глаза. Блеск его голубых глаз усилился, Кэтрин вновь видела перед собой пугающего незнакомца, стараясь изо всех сил не поддаться страху. – И не мешайте мне, у нас мало времени. – Он посмотрел на часы. – Осталось одиннадцать минут. – Голос Девлина звучал спокойно, отчего его следующие слова показались Кэтрин еще более угрожающими. – Если вы запаникуете, мне придется отключить вас и нести на плече, а это нас задержит. Вам все понятно? – Сказано это было таким обыденным тоном, словно Девлин говорил о погоде. Кэтрин опустилась на табуретку, но он поднял ее на ноги. – Я спросил… вам все понятно? – повторил Девлин. – И знайте, что это не игра. Ситуация очень серьезная, моя задача вытащить вас отсюда… и я это сделаю. А теперь ответьте мне, Кэтрин.
Она глубоко вздохнула и собралась с силами.
– Я не буду паниковать, – пообещала Кэтрин почти спокойным голосом. – И сделаю все так, как вы говорите, Девлин.
– Отлично. – Девлин снова посмотрел на часы. – Свет в спальне оставим включенным. Сейчас мы спустимся вниз и подождем у задней двери. Когда услышим звук полицейских сирен, я открою дверь. Где ключ?
– В двери. Полицейские сирены? Но почему?..
– Сами увидите. Пошли, и никаких больше разговоров. – Девлин вышел из ванной, забрал из спальни сумку Кэтрин и направился вниз. Кэтрин следовала за ним, думая, что кошмар продолжается. Однако он даже еще и не начинался.