Текст книги "Дорога на Балинор"
Автор книги: Мэри Стентон
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
Глава шестая
Место было тихим и пустынным. Дул свежий ветер, но деревья были такими старыми и большими, что ему удавалось только раскачивать их макушки. Водопад мерно и спокойно изливал свои воды в окруженную скалами заводь. Коричневый дуб был извилистым и сучковатым, а его кора имела причудливый витой рисунок. Под дубом располагался большой гранитный камень с идеально гладкой поверхностью у верхней части и неровностями у основания. Место рядом с дубом и камнем было покрыто короткой, ровной, словно кем-то скошенной травой.
Ари послушно шла за Бегом. Он королевской поступью подошел к основанию дуба, наклонился и трижды опустил свой рог в воду. Вода заискрилась и засияла.
Ари вспомнила, в чем была волшебная сила рога Солнцебега: его прикосновение делало грязную воду чистой и приятной на вкус. Внезапно Ари захотелось пить, как никогда раньше. Встав на колени перед заводью, она набрала воду в ладони и выпила ее. Вода была приятной и прохладной, словно капли дождя. Усталость и страх куда-то исчезли, на смену пришли ясность мыслей и решительность. Ари подумала, что она чувствует себя принцессой в гораздо большей степени, чем раньше.
Бег улегся на траву у основания дуба, Ари села чуть поодаль, спиной к гранитному камню.
Они замерли в ожидании.
Звери собирались на совет медленно. Первыми пришли ярко-рыжий лис с черной головой и желтыми глазами и разных оттенков желтизны лисица и сели у кромки лужайки. Следующим пришел олень, застенчивый и грациозный. Один за другим появились умного и веселого вида енот и три медведя («Прямо как в сказке!» – подумала Ари) – огромный черный самец, серовато-коричневая самка и весело болтающий и хихикающий детеныш с глазами-пуговками. Медведица тихонько прижала медвежонка к спине отца, и ясноглазый малыш, крепко туда вцепившись, притих и замурлыкал себе под нос какую-то песенку.
К заходу солнца лужайка была вся заполнена зверями, а заводь – выдрами и бобрами. Серп луны был бледным, едва различимым, и не давал света. В темноте четко очерчивалась бронзовая фигура Солнцебега. У основания рога мерцал темно-красный рубин. Зверей почти скрыли сумерки, и единственное, что видела Ари – случайный блеск желтых глаз. Она подумала, что это могли быть старые знакомцы – Рыжий, Задира и Молчун. Или, может, ей это просто казалось?
Вдруг все кругом зашептались и задвигались. Раздались чьи-то тяжелые шаги. Звери раздвинулись. На расчищенное место медленной поступью уверенного в своей силе и могуществе зверя, шагнул огромный, мускулистый лев. Он прошел совсем рядом с Ари, оставляя за собой шлейф тяжелого мускусного запаха, и встал у основания дерева напротив Бега. Единорог посмотрел дикому зверю прямо в глаза, затем встал в полный рост. Он величественно возвышался надо львом; рог его, черный, как смоль, блестел в полумраке.
– Здравствуйте, ваше величество, – поприветствовал Бега лев, обхватив себя передними лапами. Потом он медленно улегся на бок и перекатился на спину. Рог Солнцебега навис над его животом. Ари удивленно заморгала: даже лев выказывал повиновение Бегу! Она еле удержалась от смеха, представив себе, как жители балинорской деревни перекатываются туда-обратно, чтобы показать свои верноподданнические чувства – настолько иные люди и звери жили там.
– Это Вэнакс. Мой друг и советник, – произнес Бег. – Рад снова тебя увидеть.
Вэнакс перекатился на живот и встал на лапы.
– Я тоже рад видеть тебя, Солнцебег, Повелитель зверей королевства Балинор! Звери нашего леса приветствуют тебя!
Лужайка наполнилась гулом многоголосья: отовсюду доносилось рычание, лай, блеяние, фырчанье – лесные жители приветствовали Солнцебега.
Бег молча выждал, пока утихнет шум приветствий, и обратился к присутствующим с речью:
– Я отсутствовал слишком долго. И вернувшись, увидел кругом отчаяние и разочарование. Сегодня с нами очень мало наших братьев и сестер – даже меньше, чем обычно. Я не вижу пум и хорьков. И многих других. Слишком многих. Они теперь стали охотниками?
Копчик хвоста Вэнакса заходил туда-сюда. Лев тихо прорычал:
– Да, ваше величество.
Глаза Бега потемнели от гнева.
– Наши законы запрещают охоту. С тех пор как люди и звери провели Магическую церемонию. Это так!
– Это так! – эхом отозвался хор голосов.
– Наказанием служит отлучение от Магической связи. Звери, которые предпочли охотиться, навсегда потеряют способность говорить. Хотел бы кто-либо высказаться в пользу изменников перед вынесением приговор?
Наступило тяжелое молчание. Наконец чей-то голос прошипел:
– Они боятс-с-ся говорить!
Ари подскочила. Этот голос ей был так знаком! Змея!
– На совете можно говорить все, что думаешь, – спокойно ответил Бег. – Это нейтральная территория. Вы можете прийти и уйти в любое время по своему желанию.
– Докаж-ж-жи! – прошипела змея. – Докажи свое желание не трогать инакомыслящих!
Ари прикрыла глаза и стала приглядываться. Где могло затаиться это существо? Может быть, в зарослях на опушке?
– Моего слова достаточно! – гневно ответил Бег.
Из зарослей раздались шипение и смех. «Глупец!» – пробормотала змея. Шурша листвой, она выползла на середину лужайки. Ядовито-желтые и зеленые чешуйки поблескивали на тусклом свету. Змея пристально вгляделась в Бега и насмешливо поддразнила:
– С-С-Солнцебег! Повелитель з-з-зверей! Х-х-ха! – Ее красный язык, как пламя, вырвался в воздух. Сделав стойку на хвосте, словно кобра, она начала раскачиваться и приговаривать:
– Мой хоз-з-зяин зовет тебя на охоту, Вэнакс! Разве ты не мечтаешь об охоте по ночам? – Львиный хвост задергался быстрее.
– А вы, Бэзил и Мелисса? – обратился он к лисам. Они подпрыгнули и заворчали на змею. – Разве ваши глаз-з-з-за и нос-с-сы не манят вас-с-с по следу вкус-с-сного, с-с-сочного зайчика? – Змея встала как вкопанная. Ее пасть растянулась в усмешку. – Жизнь хищ-щ-щника! Эта жизнь с-с-самая луч-ч-чшая! И мой хозяин мож-ж-жет вам ее предложить! Прис-с-соединяйтесь!
– В Балиноре другая жизнь! – невозмутимо возразил Бег. – Это все, что ты хотела сказать в пользу изменников, змея? Что пагубная жизнь, предложенная вам Злокозненным, является единственно правильной?
– Это все, что нуж-ж-жно знать, – ответила змея. – Потому что мы по природе с-с-своей – охотники. Идемте со мной, медведи, лисы, выдры! Вы с-с-станете с-с-свободны!
– Пойдя за Злокозненным, вы навсегда потеряете способность общаться с людьми. Это и будет наказанием.
– Да ну? – Змея покосилась на него своими красными глазами. – И как вы это собираетесь сделать? Эх, ты, могущественный единорог! – Она захохотала так, что по телу Ари поползли мурашки. – Да у вас лее нет волш-ш-шебной с-с-силы! Это, – кивнула змея головой в сторону Ари, – только оболочка принцес-с-сы! Она не обладает никаким могуществом!
– Пока не обладаю, – произнесла Ари, вставая. Колени ее дрожали от страха, но голос был тверд. – Но я верну королевский скипетр, змея. И когда я это сделаю, в Балиноре наступит мир.
– А-а! Так вы с этим четвероногим глупцом ищ-щ-щете моего хоз-з-зяина? Мы ждем вас, принцес-с-са! Добро пожаловать, Арианна, в долину С-с-страха!
И на глазах у испуганной Ари змея стала раздуваться. Казалось, ее тело заполонило собой всю рощу. Затем она издала смешок и скользнула в кусты.
Лев зарычал и заскрежетал зубами. Его мощные когти вонзились в траву.
– Не надо ее преследовать, Вэнакс, – попросил Бег. – Хотя бы здесь.
Вэнакс прикрыл глаза и печально опустился на землю.
– Ваше величество, – раздался голос рыжего лиса – того, которого змея назвала Бэзилом. – Это правда? Вы с принцессой Арианной действительно не обладаете полной волшебной силой?
– Пока еще нет, – ответил Бег. – Змея права: нам нужен королевский скипетр.
Ари сделала глубокий вдох и выдохнула:
– И мы найдем его!
– Вы хотите попасть в долину Страха? – поинтересовался Бэзил.
– Мы должны туда попасть! – голос Ари звучал предательски испуганно.
– Ну и дела! – Лис потер лапой копчик носа.
– Ну и дела?! – Лиса подскочила к нему и резко толкнула в бок. – Ради бога, Бэзил, помолчи!
– Не толкайся, Мелисса, – сердито попросил лис.
– Буду толкаться, когда захочу! – рявкнула лиса. – Если ее высочество и его величество должны добыть королевский скипетр в долине Страха, то они, несомненно, сделают это! Несмотря на то, что это место сплошь усеяно единорогами-призраками, упырями…
– Монстрами, – мрачно вставил Бэзил.
– …ужасными мутантами, – продолжала Мелисса. – Но это совсем не означает, что один единорог и одна принцесса не смогут найти логовище Злокозненного, сразиться со зверями-призраками, найти скипетр и невредимыми вернуться домой!
– Мелисса, когда ты так говоришь…
– Я говорю так, как мне хочется, Бэзил!
– … кажется небезопасным отправляться туда вдвоем!
Мелисса согласно кивнула.
– Ты все понимаешь правильно! – Она вежливо преклонила голову перед Ари и добавила: – Вам нужна армия, ваше высочество!
Ари испуганно заморгала. Перед ее глазами как живые встали единороги-призраки, упыри и мутанты, и идея прихватить с собой армию показалась ей спасительной.
– Весь вопрос в том, как ее создать, – озабоченно сказал Бэзил. – Армия – дело хорошее, но из кого она будет состоять, и где брать оружие?
Мелисса зевнула, обнажив острые зубы.
– Мы?! – взвизгнул Бэзил. – Ты хочешь, чтобы мы и были этой армией?!
– Ну, подумай, Бэзил. – Лиса повернулась к Ари и ненароком махнула перед ней своим хвостом. – Мы даже можем попробовать выманить уговорами драконшу Ноки из ее пещеры…
– Она набрала много лишнего веса, – с сомнением произнес лис.
– Но она – дракон. А их боятся все, включая жителей долины Страха. Скажи честно, Бэзил, разве ты не можешь согласиться со мной хотя бы раз без своих дурацких возражений?
– Перестаньте препираться! – раздался голос позади Бега. – Не будет никакой армии!
– Никакой армии?! – Мелисса удивленно посмотрела на Бега. Она была уверена, что слышит его голос. Ее серый мех ощетинился. – Как это никакой армии?! Без нее вам не обойтись! Вас раздавят, расплющат, сотрут с лица земли!!! – Она замолчала, увидев раздражение в глазах Бега. Поспешно извинившись, она в замешательстве припала к земле.
– Допрыгалась! – пробормотал Бэзил.
– Послушайте меня!
Ари и Бег повернулись, но никого не увидели. Ари прислонилась к гранитному камню, но быстро отскочила от него. Камень был живой!
Ари забралась на Бега. Гранитный камень тяжело задышал, словно загнанный зверь. Постепенно он стал размягчаться и наконец принял иную форму. Форму единорога. Старого, серого, с седой жесткой челкой и бородой, перекошенной спиной и коротким рогом, отломанным в нескольких местах. Зато какие у него были глаза! Молодые и ясные, словно безоблачное небо.
Бег встал перед ним на колени и пригнул свой рог к земле. Ари оглядела лужайку. Вэнакс лапами прикрыл глаза. Мелисса спряталась за Бэзила. Сам же лис смотрел на старого единорога с благоговением.
– Старейшина Гор! – раздался чей-то шепот.
– Ну, что ж, – наконец прервала молчание Старейшина Гор. Она зашлась глухим глубоким кашлем, затем вытянула вперед шею. – Армия! Никогда в жизни не слышала большей чепухи!
Ари не могла понять, почему, но она ощущала, что Старейшина Гор излучает невероятную мощь. Опа чувствовала себя рядом с ней маленькой травинкой. Ни старое, костлявое тело, ни щетинистая шерсть не могли скрыть ее величественную силу.
Ари сделала глубокий вдох и мягко спросила:
– Вы – Старейшина Гор? Сновещательница говорила, что, возможно, вы придете. Если, конечно, это вы.
Единорог перестала чесать за ухом задней ногой и внимательно посмотрела на Ари.
– Так вы Старейшина… или… – продолжала допытываться Ари.
– Замолчите все! – приказ прозвучал, словно раскат грома. На лужайке наступила гробовая тишина.
Ари с трудом сглотнула. Старый единорог стал медленно раскачивать головой, затем лег на землю и свернулся в калачик, словно младенец. Постепенно она начала снова превращаться в камень. Наконец все ее тело сверху донизу окаменело, остались только глаза – ясные и молодые, – которые по-прежнему неотрывно смотрели на Ари. Камень изрек:
– Теперь я скажу, что думаю. Да, я – Старейшина Гор. – Она зевнула, показав пожелтевший от старости зуб. – И я хочу сказать тебе пару слов. А может, и больше.
Как загипнотизированная, Ари неотрывно глядела в эти ясные глаза.
– Слушай внимательно, человеческое дитя!
Ари подпрыгнула. Голос Старейшины Гор неожиданно громко разлился по окрестностям, заставляя раскачиваться деревья.
Королевский скипетр найдет шестерка
Умных, верных, храбрых, ловких.
В двоих из них, известно, кровь течет людская:
Один – младой, другого ж жизнь – двойная.
Из шестерых учиться двое остаются;
И трое из шести обратно не вернутся.
Голос смолк. Ари подошла к камню и дотронулась до него. Обычная холодная глыба. Бег поднялся.
– Ты видел? – спросила Ари. – Она пропала так же неожиданно, как и появилась! Просто пуф-ф-ф, – она щелкнула пальцами, – и нет! Бег, как ты думаешь… Господи, ты весь дрожишь!
Ари заботливо обвила руками шею Бега. С него градом лил пот.
– Великое Волшебство! – трепетно произнесла Мелисса. Она проворно подскочила к ним. Ее мордочка выражала полнейшее восхищение. – Великое Волшебство! Я видела его собственными глазами!
– Помолчи, Мелисса! – прошептал Бэзил. Он был глубоко потрясен происшедшим. Ари огляделась по сторонам. Все звери были словно в оцепенении. Некоторые продолжали молча сидеть, некоторые тихо переговаривались между собой.
– Ваше высочество, это было послание для вас! Эх, не зря я на свет родилась! Ведь мы проживаем целых три жизни, и большинству из нас не дано увидеть Великое Волшебство ни в одной из них!
– Понимаю, – сказала Ари, хотя, на самом деле ничего не поняла. Как ей поступать с этим посланием? Пожалуй, она решит это чуть позже. А теперь ей понадобится помощь зверей. – Так как насчет создания армии, Бег? Мне кажется, это очень хорошая мысль!
– «Королевский скипетр найдет шестерка», – процитировала Мелисса. – Армии не должно быть, ваше высочество. Она сказала – шесть. А она знает, что говорит!
– Похоже, долина Страха – ужасное место, – откровенно поделилась сомнениями Ари. – И наши шансы будут больше, если за нами будет стоять армия.
Мелисса уставилась на принцессу. «Довольно бесцеремонно», – отметила про себя Ари.
– Это же Великое Волшебство! – громко повторила лиса, обращаясь к Ари, как к непонятливому маленькому ребенку. – Королевский скипетр найдет…
– Я это уже слышала!
– Ее высочество восстановила свою память не полностью, – вступился Бег, оправившийся после явления Старейшины Гор. – Мы все надеемся, что Арианна вспомнит свою прошлую жизнь, получив в руки скипетр.
Он пригнул голову. Его глаза оказались прямо напротив глаз Ари.
– У нас нет выбора, принцесса. Старейшина Гор подсказала нам, как действовать! Она сказала, как должно быть!
– Ой, значит, мы пойдем в долину Страха всего лишь вшестером? – Ари потерла свой лоб. – И что же это будет за шестерка?
– «Умных, верных, храбрых, ловких», – напомнила Мелисса. – Ну, лично для меня здесь все ясно. Ловкий у нас – Бэзил, а я – умная.
– Извини, Мелисса, – перебил ее лис. – Но все совсем иначе. Это я умный.
– Это не так!
– Нет, так!
– Не так!
– Прощу прощения, что прерываю ваш спор, но лучше считать, что мы все здесь умные!
– Не такие, как я. Я, между прочим, уже была в долине Страха!
Наступила уважительная тишина.
– Я умная, потому что я могу показать вам дорогу туда. Потому что я сумела выбраться оттуда живой, а это говорит само за себя! – Ее желтые глаза потемнели. Печальные воспоминания нахлынули на нее, но ей удалось быстро взять себя в руки. Ари увидела вдруг, что шею Мелиссы обвивает тонкий красный шрам.
– Нам нужно рассмотреть послание по частям, чтобы понять, что оно означает, – задумчиво сказала Мелисса. – Его величество Солнцебег – «храбрый». У вас, ваше высочество – «жизнь двойная», и вы еще не до конца вспомнили, что у вас было в первой жизни. «Верным» может быть любой из нас. Мы все – ваши верноподданные. «Младой», – задумалась лиса. – Не очень-то хочется иметь дело с детьми. Тем более, что мы даже не знаем, кто это. Но я уверена, что Старейшина Гор не стала бы подвергать опасности детеныша без веских причин.
– Это будет человеческий детеныш. Старейшина предсказала, что в шестерке будут два человека, – сказал Бег. – Что же касается «верного», то, помимо меня, у принцессы есть еще одно совершенно преданное ей существо. Но его нет среди нас.
– Ты имеешь в виду Линкольна? – спросила Ари. Как бы ей хотелось снова увидеть своего любимого колли! – Ну да, конечно! А «младой»… Ой, Бег, Лори никогда не пойдет на это! Она решит, что мы просто выжили из ума!
Глава седьмая
– Вы просто выжили из ума! – взвыла Лори. – Пойти с вами в долину Страха?! – Она нервно мерила шагами комнату в гостинице «Единорог». Линкольн, или Линк – четвероногий друг семьи, с повязкой на голове, напоминающей окружающим о его ранении во время битвы за Арианну, – широко зевнул и уютно устроился у нее под боком. Ари же в этот момент пыталась объяснить – уже в третий раз! – зачем им нужна Лори.
Путь в деревню Балинор занял у Ари и Бега чуть меньше дня легкого галопа. Они покинули лесной совет ранним утром, попрощавшись с теми, кто остался обсуждать события прошедшего дня. Оказавшись в деревне, они постарались как можно более незаметно пробраться в гостиницу «Единорог». Там они нашли доктора Бонс, Линка, хозяина постоялого двора мистера Сэмлета и Лори, которая единственная из всех не была рада этой встрече и совсем расстроилась, когда Ари провозгласила предсказание Старейшины Гор: быстро собраться и отправляться в долину Страха.
– Нет! – в тысячный раз вопила она. – Нет!! Нет!!! И еще раз НЕТ!!!
Доктор Бонс, молча поджав губы, выслушала новости, которые привезли Ари и Бег, и начала упаковывать походные постельные принадлежности. Затем, издав страдальческий вздох, она произнесла:
– Если это была Старейшина Гор (хотела бы я видеть ее своими собственными глазами!), у вас нет выбора. Вам надо трогаться в путь прямо сейчас. Сэмлет вас отвезет. Тоби доставит вас в повозке на берег Шестого моря, а оттуда корабль переправит вас к горе Демонов – вратам в долину Страха. Я помогу вам собраться.
– Лори, попытайся понять… – Ари наклонилась к светловолосой девочке, в очередной раз пытаясь объяснить ей происходящее. – Если мы будем впятером, мы не исполним предсказания. Нас должно быть шестеро. И шестая – ты.
– Глупости! – Лори пнула ногой деревянную скамейку у камина. – Мне-то что? Вам хочется прогуляться в долину Страха? Пожалуйста! Но без меня!
Лори еще раз пнула скамейку, резко развернулась и выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Ари села, обхватила руками колени и, уставившись на огонь в камине, спросила:
– Что же нам теперь делать?
Глава восьмая
Закончив рассматривать отражение в Вещей заводи, Аталанта подняла голову. В ее фиалковых глазах застыло выражение глубокой задумчивости. Вода, плескавшаяся у ее копыт, потихоньку размывала отражение принцессы, колли, доктора Бонс. Стоявший рядом Тобиано неодобрительно фыркнул и мрачно сказал:
– Я так и знал, что Лори не согласится пойти туда! Теперь нам всем грозит беда!
– Возможно, – молвила Аталанта. Помолчав, она медленно произнесла: – «И трое из шести обратно не вернутся»… Как ты думаешь, что Старейшина Гор имела в виду?
Тоби покачал головой.
– В этом ребусе спрятано много вопросов и ответов, – рассуждала Аталанта. – И мы не должны забывать о Злокозненном, Тобиано! Он знает, что к нему придут шестеро, но не знает, когда именно. А кто именно, он может только догадываться. И еще этот колли… Кто дал ему рубин, чтобы помочь Арианне снова попасть на ранчо? У меня пока нет ответа и на этот вопрос. Этот пес беспокоит меня.
– Уж если ты не знаешь этого, то никому другому и подавно не дано знать! – с вызывающей прямотой ответил Тоби.
– Дано. Старейшине Гор. Это связано с Великим Волшебством. Может быть, и пес является его частью. А может быть, и нет.
– Поразительно, что Старейшина Гор так внезапно сбила всех с толку! Если бы она не вмешалась, мы бы уже штурмовали долину Страха с целой армией зверей! – выразил недовольство Тоби.
– Не так уж поразительно, – улыбнулась Аталанта. – А ты, между прочим, уже показал себя настоящим героем в человеческой стране Балинор. Ты сражался очень мужественно!
Приземистый единорог горделиво расправил грудь. Единороги Небесной долины подвергались большим опасностям в человеческом мире: они были беззащитны перед увечьями, болезнями и, хуже всего, смертью. Те из них, кто проводил там слишком много времени, теряли свой самый ценный дар – бессмертие. И все же Тобиано храбро согласился на просьбу Аталанты сопровождать туда принцессу и Солнцебега.
– Могу я снова просить тебя спуститься в Балинор?
Тоби не раздумывал ни секунды – он был полон решимости показать свое мужество.
– Чтобы отправиться в долину Страха? Чтобы быть в шестерке! Я согласен, Аталанта!
– Нет. Не для этого. Арианна права: в долину должна отправиться Лори и никто другой! Я прошу тебя сойти в человеческий Балинор, чтобы помочь принцессе Арианне добраться до Шестого моря. И, пожалуйста, успей вовремя почувствовать опасность!
– Какую именно? – подозрительно спросил Тоби.
Аталанта строго посмотрела на него. Она знала, что этот черно-белый единорог – самый бесцеремонный в их племени, по она знала также, что он храбрей и преданней всех.
– Самую страшную опасность, – тихо произнесла Сновещательница.