Текст книги "Дорога на Балинор"
Автор книги: Мэри Стентон
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Глава девятая
– Мы будем бороться, – повторила про себя Ари. Они были в дремучем лесу. Вокруг стояла тишина. Темнело, и Бонс искала, где скоротать эту безлунную ночь. Несколько часов назад они заблудились.
– Ведь вы говорили, что мы не будем здесь ночевать, – ныла Лори. Она завернулась в плащ и задрожала. – Мне холодно.
– Когда тебя ищет войско Злокозненного, хуже всего оказаться в ночном лесу, – сказали Бонс, обращаясь к Ари. Она покачала поводьями над спиной Тоби. – Живей, Тоби. Эта пастушья хижина не может быть далеко отсюда.
– Вы сами меня запутали, – бросил через плечо единорог. – Вы сказали ехать мимо соснового леса. Потом вы сказали повернуть на север и северо-восток.
– Я сказала правильно, – ровным голосом возразила Бонс. – Это ты не можешь отличить север от юга, Тоби.
Единорог остановился посреди дороги.
– Эй! – сказал он голосом, какой бывает у благоразумных родителей, когда они разговаривают детьми-идиотами. – Вы сидите лицом к северу, так? Если вы сидите лицом к северу, значит, юг у нас будет сзади. А восток – слева.
– Восток справа, – сказала Бонс. – Я тебе уже говорила об этом раньше.
– Слева! Слева! Слева! – закричал Тоби, при каждом крике стуча правым копытом. Ари расхохоталась. – Что тут смешного? – холодно проговорил Тоби.
– Ты, – сказала Лори. – Я в жизни не видела такого тупого единорога. Ты даже не можешь отличить свою левую ногу от правой, да еще и всех запутал!
– Идите сюда, – раздался скрипучий голос.
Все подскочили от неожиданности.
– Это откуда? – спросила Лори.
– Из кустов. Сверху. Слева, – кисло сказал Тоби.
Ари посмотрела направо. Ветки шевельнулись.
– Это человек, – сказал Бег. – А позади него я, кажется, чувствую пастушью хижину.
– Как ты можешь чувствовать пастушью хижину? – спросила Ари.
– Когда ветер летит, он огибает ее. И деревья качаются там, где он пролетает. Земля от этого вибрирует. А там, где есть постройка, эта вибрация меняется. Я чувствую это копытами.
– Сюда, – снова раздался голос. Кусты раздвинулись. Перед ними появился странного вида человек с растрепанными волосами и очень грязным лицом. – Вы те, кого я жду?
– А кого вы ждете? – хмуро спросила Бонс.
– Путников. Которым нужен ночлег. Мне сказали, что вы заплатите.
– Кто сказал? – резко спросила Лори. – И если у вас нет визы, забудьте об этом. У меня нет наличных денег, и у них тоже нет.
– Они. – Человек резко поднял подбородок. Ари тоже подняла голову и посмотрела в деревья. Там молча сидела стая ворон. Одна из них блеснула маленьким, как бусинка, глазом и сказала:
– Дань! Платите дань! Платите дань!
– У нас есть несколько пенни, – сказала Бонс. – А там чисто?
– Да, мэм.
– А вода у вас есть?
– Да, мэм.
– Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством.
– Что?
– Мы заплатим, – пояснила Лори. И прибавила тихо, чтобы он не услышал: – Идиот!
Чумазый человек сказал, что его зовут Томлет. Это успокоило Бонс, которая все время, пока он вел их по лесу к пастушьей хижине, подробно расспрашивала о его семье.
– Он из лесного клана, – сказала она, входя в хижину. Бонс осмотрела помещение, недвусмысленно дала Томлету понять, что там недостаточно чисто, и отправила его за водой. – По сути, дальний родственник Сэмлета.
– Тогда все в порядке, – сказала Ари.
– Может быть, да, – сказала Бонс, – а может быть, и нет. Многие лесные кланы независимы. Им наплевать на то, кто сидит во дворце. – Она потерла руки. – Ну, Лори, – сказала она, – возьми сушеные яблоки и кукурузные оладьи из сумок и приготовь еду.
– Я?! – возмутилась Лори.
– Ты. Ари позаботится о единорогах. А я немного вздремну. – Бонс опустилась на пол и со стоном растянулась напротив стены. – Эх, старые кости, – сказала она. – Эти старые кости… – И она тут же заснула.
Ари вышла из хижины, чтобы убедиться, что у Тоби и Бега достаточно еды. Лори тоже вышла, ворча, и стала выгружать из экипажа сумки. Тоби был еще запряжен. Бег пасся рядом с ним. Ари подошла и начала распрягать Тоби. Он переступил с ноги на ногу и вдруг сказал:
– Остановись.
– Тебе в подкову попал камешек? – спросила Ари. – Сейчас я достану скребок для копыт.
– Нет. Камешек тут ни при чем. Просто происходит что-то такое, что мне не нравится.
Не говоря ни слова, Ари потянулась к голенищу, за которым был спрятан нож.
– Что такое? – прошептала она.
– Посмотри наверх.
Ари подняла голову.
– Посмотри внимательней, принцесса! – сказал Тоби.
Ари озадаченно потерла переносицу. Она вертела шеей во все стороны.
Все это время она боролась со страхом.
– Это вороны, – прошептала она Тоби. – На деревьях их тысячи. И, Тоби, их глаза… – Она содрогнулась.
– Это дьявольские глаза, – тихо согласился Тоби. – Они нас нашли. А может, нас предал Томлет. Зови из хижины остальных и садитесь в экипаж.
– Ари! – Бег стоял насторожившись и пристально глядя на деревья. – Здесь опасно.
– Не подавай вида! – прошептал Тоби. – Скажи ему, чтобы пасся как ни в чем не бывало. Если эти птицы нападут…
– Чего они хотят? – прошептала Ари. Она встретилась взглядом с огромным вороном. Его глаза светились как угли. Перья на его спине встали дыбом. Вдруг он проговорил:
– Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
Ари машинально схватилась руками за шею, но вовремя остановилась. Если бы птицы увидели, где спрятано ожерелье, они непременно напали бы.
– Еда готова, – объявила Лори. Она стояла в дверях хижины.
– Позови Бонс, – сказала Ари как можно спокойнее.
– Она спит.
– Что-то случилось с копытом Тоби.
Черно-белый единорог утвердительно кивнул. Его сбруя звякнула, когда он опустил голову.
– Мне нужен доктор. Сейчас же, – сказал он.
– Ах, хорошо! – Лори бросилась в хижину, и через несколько секунд вышла Бонс. Она зевнула, потянулась и подошла к Тоби.
– Какая нога? Левая или правая? Хотя какого черта я спрашиваю, ведь для тебя все равно нет разни…
Ари схватила руку Бонс и сжала ее. Женщина прищурила ярко-голубые глаза. Ари чуть подняла голову. Бонс кивнула.
– Лори, – отрывисто сказала она. – Найди скребок для копыт и принеси мне. Сейчас же.
– Но я ем!
– А этот единорог хромает. Поторопись.
– У-у! – И Лори вернулась в хижину.
– Принеси всю сумку, Лори, – сказала Ари как можно беззаботнее. Ее ладони покрылись потом.
Она вытерла их о свои бриджи. Бег пасся, но при пом как будто непреднамеренно подходил к ней все ближе и ближе, и наконец ткнулся мордой в ее спину.
– Мы должны ехать, миледи. У нас мало времени.
– Ох, Лори! – Ари притворно-рассерженно подняла глаза. Она мельком осмотрела деревья. Наверчу собрались сотни ворон. А может, и тысячи. Но больше всего ее пугало то, что все вороны молчали. Кроме одной. Птицы с дьявольскими глазами, которая твердила:
– Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
– Вот! – Лори бросила на землю рюкзак.
– Едем! – крикнула Ари. Одним неуловимым движением она выхватила из-за голенища нож своего отца и вскочила на спину Бега. Бонс влезла в экипаж и втащила за собой Лори. Почувствовав, что повозка потяжелела, Тоби пустился вскачь.
Вороны бросились на них. Они кричали, каркали, их машущие крылья напоминали волны. Они слетали с деревьев прямо на Ари и Бега. Огромный жеребец встал на дыбы, и Ари с болью поняла, что он пытается пронзить птиц рогом. Но у него не было рога! Она схватила нож своего отца и начала рубить воздух.
Воспоминания вновь нахлынули на нее. Она увидела себя в белой комнате с высоким потолком. Там был ее брат. В руках он держал палочку.
– Коли! – кричал он.
– Коли! – крикнула Ари. Она проткнула птицу, летевшую прямо к глазам Бега. – Бежим, Бег!
– Я НЕ МОГУ БЕЖАТЬ С ПОЛЯ БИТВЫ!
– Но у тебя нет рога! – закричала Ари. Она сжала каблуками его бока. Ошеломленный, Бег рванулся вперед. Вороны с карканьем вихрем полетели за ними. Ари снова ударила его каблуками:
– Беги!
Они поскакали за экипажем. Бег молнией летел сквозь лес, перепрыгивая через поваленные деревья, с плеском проносясь по лужам. Лес стал плотнее. Гуще. Вороны остались позади. Ари слышала вдалеке их недовольные крики. Но лес был слишком густым, чтобы птицы могли пролететь по нему, не запутавшись в ветках. Бег перешел на шаг. Его бока тяжело поднимались и опускались. Его холка покрылась испариной. Ари наклонилась вперед и потрепала его по шее. Единорог остановился и вздрогнул.
– Ты слышишь?
– Что? – Ари затаила дыхание. Впереди за деревьями она услышала крики. – Это Тоби и остальные! Они в беде!
И они поскакали сквозь чащу спасать своих друзей.
Глава десятая
Тоби вбежал прямо в болото. Он был уже в нескольких футах от берега, когда понял, что их засасывает. Трясина была вязкой, и его копыта погружались в нее медленно, но неумолимо. Он безуспешно пытался выбраться. Лори цеплялась за стены экипажа и кричала.
Ари остановила Бега как раз вовремя. Его левая передняя нога соскользнула в трясину. Он освободил ее усилием своих мощных мускулов. Ари спрыгнула на землю и стояла в отчаянии.
– Сделайте что-нибудь! – кричала Лори. – Нас засасывает!
– Я вижу, – сказала Ари. Бонс, держа в руках поводья, смотрела на нее и улыбалась. – Как вы думаете, сможете вы протянуть мне оглобли? Я привязала бы их к седлу Бега, и он бы вас вытянул.
– Это слишком тяжело, далее для него, – сказала Бонс. Между тем экипаж засасывало все глубже. – Вытащите сначала Лори.
– Но…
– Никаких «но». Если она будет так извиваться, то нас затянет гораздо быстрее.
– Лори, – позвала Ари. – ЛОРИ!
– Что?
– Я собираюсь бросить тебе поводья Бега!
– А я собираюсь умереть!
Ари отказалась от попыток поговорить с Лори. Сейчас она не была рада тому, что никогда не надевала на Бега удила. На нем была только уздечка – и больше ничего. Оставалось только надеяться на то, что кожаные ремешки выдержат. Она осмотрела землю под ногами в поисках большого камня. Наконец нашла, обвязала вокруг него конец поводьев и швырнула его в экипаж. Камень ударил Бонс по спине. Пожилая женщина подалась вперед. Ари застыла от страха. Но Бонс покачала головой, потом подняла камень и подала поводья Лори.
Экипаж ушел еще дюймов на двенадцать в трясину. Тоби все еще отважно боролся. Липкая грязь уже доходила почти до самой его морды. Лори держала поводья. От испуга она даже не могла кричать.
– Все хорошо, Бег, – сказала Ари. Огромный жеребец потянул поводья назад. Лори выплыла из экипажа и наполовину оказалась на берегу. Ари вытащила ее, потом взяла поводья и снова бросила их Бонс.
Пожилая женщина подползла вперед и обвязала поводья вокруг оглобли экипажа.
– Доктор Бонс! Бонси! – Ари сжала кулаки, чтобы не закричать.
– Мы не можем оставить его здесь, – сказала Бонс. – И к нему некому будет привязать поводья, если меня не будет.
– Ты. Уходи, – раздался глухой голос Тоби почти из самой трясины.
– Все в порядке, мальчик, – сказала Ари. – Тяни!
Бег потянул. Экипаж приподнялся, потом снова погрузился в болото.
– Ради меня, Бег. Ради меня!
Бег снова потянул. Мускулы и вены на его задних ногах вздулись, на шее выступил пот. Его глаза от напряжения чуть не вылезали из орбит. Экипаж поднимался и тонул, потом снова поднимался и снова тонул. Наконец он медленно начал выходить из болота. Бег тянул изо всех сил. Ари было страшно смотреть на Тоби, но она не посмела отвернуться. Черно-белый единорог почти полностью погрузился в трясину. Все, что ей было видно, – это его рог, победно направленный вверх, как флаг.
– Скорей, Бег! Он не протянет там долго!
Кровь хлынула из носа Бега. Край экипажа уже находился на твердой земле. Бонс быстро вылезла наружу.
Ари схватилась за угол повозки обеими руками и крикнула:
– Тяните все! Тяните!
Все впряглись в повозку. Наконец экипаж покатился по твердой почве. Ари бросилась вперед, но было поздно. Поводья соскользнули с оглобель.
Тоби скрылся в трясине, снаружи остался только самый кончик рога.
Тогда Ари обвязала поводья вокруг своей талии и вошла в болото. Почти сразу она погрузилась в трясину почти по грудь. Руки Бонс крепко держали ее за плечи. Лори схватила ее за правую руку. А левую Ари погрузила в липкую жижу. Прошло несколько ужасных секунд, прежде чем она нащупала кожаный ремень и под ним – что-то теплое.
– Я его нашла! – воскликнула она. Она привязала поводья к подпруге Тоби.
– Тяни! – крикнула Бонс. – Тяни изо всех сил!
Застонав от боли, Бег вытянул Тоби из болота.
Пятнистый единорог лежал неподвижно, как мертвый. Бонс отерла грязь с его губ и носа краем своей юбки. Глаза Тоби были закрыты.
– Но он еще дышит, – робко сказала Лори. – Смотрите!
Это было правдой. Бока единорога поднимались и опускались. Доктор Бонс склонилась над ним. Прошло несколько томительных секунд, прежде чем глаза единорога приоткрылись. Он закашлялся. Болотная жижа полилась из его рта прямо на ноги Лори. Белокурая девочка наклонилась и провела рукой по лбу Тоби.
– Ты… сказала… мне… повернуть… налево… – он снова кашлянул.
После этого он вздохнул и спокойно заснул.
Два дня они ждали, пока Тоби оправится. Ари хотела с Бегом съездить в ближайшую деревню за помощью, но Бонс покачала головой.
– Мы должны держаться вместе, – сказала она.
– Еды на три дня нам не хватит, – сказала Ари.
– Мне, например, не повредит экономный рацион.
Лори открыла рот, чтобы возразить, но посмотрела на беднягу Тоби, лежавшего на траве, и промолчала.
С этого момента она перестала жаловаться. Ари была изумлена. Лори помогла вычистить экипаж, выстирать одежду и даже помогла Ари помыть голову.
Наконец Тоби откашлял последние остатки болотной грязи, и они направились в обход болота к деревушке Лакон, где жил Мингл, Сжимающий Камни.
– Только он больше здесь не живет, – сказал хозяин деревенской гостиницы. Гостиница была расположена на окраине деревни. Лори завизжала от радости, что скоро она помоется. Пока Бонс расплачивалась с хозяином за провизию, Лори побежала по лестнице принимать горячую ванну. Тоби и Бег отдыхали в загоне и в первый раз за целую неделю ели хорошее зеленое сено.
– Конечно, не живет, – проворчала служанка. – Он живет где-то неподалеку. А сюда он все время приходит.
– Каждый день? – спросила Ари.
– Конечно. В большинство будних дней. А иногда через день. – Служанка была рыжей и веснушчатой. Кроме того, она оказалась очень болтлива и трещала без умолку все три дня, пока Бонс, Бег, Ари и Лори ждали Сжимающего Камни. Тоби, притихший после случая на болоте, по большей части спал.
Наутро четвертого дня Бонс сообщила Ари, что их провизия подходит к концу
– И мне не нравится, что мы все время торчим в одном и том же месте, – добавила она. – Слухи быстро расходятся, даже из таких заброшенных деревушек, как эта. А ты ведь знаешь, что дворец отсюда недалеко.
– Правда? – рассеянно спросила Ари. Память еще не вернулась к ней полностью. – Значит, когда-то я уже была в Лаконе?
– Один раз. Очень давно. Еще до Церемонии Обручения. – Бонс прищурилась. – А ты не помнишь?
– Ты хочешь сказать, что мы были здесь с Бегом? Нет, я этого не помню. И еще, доктор Бонс, меня беспокоит вот что. Он… кажется, он лишается дара речи. Мне кажется, что я не могу с ним больше говорить.
Бонс кивнула:
– Мне это не удивительно.
– Можем ли мы что-нибудь сделать? – Ари встала и прошлась по гостинице. Здесь было гораздо меньше комфорта, чем в гостинице для единорогов в Балиноре. С деревянного пола никогда не убирали солому и грязь. А пища была ужасной.
– Ничего, – сказала Бонс. – Мы ничего не можем сделать без камня и рога.
Глава одиннадцатая
Золотой Нуминор спускался с холма нетерпеливой походкой, и его копыта выбивали искры из попадавших под них кусочков гранита. При его приближении единороги Небесной долины подняли головы, потом молча скрылись за деревьями, увидев, в каком он настроении.
– Аталанта! – позвал он. – Аталанта! – Он прыгнул в огромное углубление в стволе поваленного дерева и сердито ударил хвостом.
– Я здесь, милорд. – Сновещательница, как всегда, ступала неслышно и грациозно, как плывущий по воде цветок, но только виду нее был усталый и глаза затуманились.
Нуминор захрапел и встал на дыбы. Он с грохотом спрыгнул на землю.
– Я здесь, все остальные тоже здесь! Но где Сжимающий Камни?
– Я смотрела. Я искала. Я не могла его увидеть.
Нуминор склонил свою огромную золотую голову. Какое-то мгновение он молчал.
– Тогда что же нам делать? Может быть, пришло время выступать? Злокозненный взял в плен Сжимающего Камни? Тогда не должны ли мы, невиданная доселе армия, спуститься в Балинор по Хрустальной арке?
– Некоторые уже пошли по этому пути, милорд. Они покинули долину и спустились вниз по Хрустальной арке… – Она замолчала.
– Ты говоришь о стаде демонов.
– Да. Гордыня, милорд. Это роковая вещь, особенно для королей.
Нуминор поднял голову к заходящему солнцу. Луна Злокозненного уже второй месяц шла на убыль, и в небе появилась Луна Единорога, такая яркая, что ее свет затмевал даже солнце.
– Они ушли, темные цвета радуги. И им не будет позволено вернуться. – Он опустил голову и внимательно посмотрел на Сновещательницу. – Но как мы узнаем? Как мы узнаем, Аталанта, что пришло время выступать? Что, если я ошибаюсь и он…
– Молчи, – сказала Аталанта. – Пока не будем об этом.
Нуминор уже поднял левую переднюю ногу, чтобы ударить копытом по земле, но сдержался.
– Где Сжимающий Камни? – проревел он. – Приказываю тебе: появись!
Аталанта посмотрела на него, ее взгляд был очень печален. Он мог приказывать все, что ему было угодно, этот Златогривый. Но Сжимающий Камни слушал свою собственную музыку и исполнял свою собственную партию.
А это означало, что и Арианне с Бегом, и всем единорогам придется подождать.
Глава двенадцатая
Четвертый день в деревенской гостинице подходил к концу. Наконец, когда солнце уже садилось, к гостинице подъехал маленький старичок на невероятно дряхлом единороге.
Единорог оказался кобылой. Очень-очень старой. Казалось, что она старше своего хозяина. У них обоих были бороды с проседью и сгорбленные спины, а из ушей торчали волосы. Старичок похлопал кобылу по шее и пешком направился к гостинице.
– О! – сказала рыжеволосая девушка. – Вот и он. Мингл. Где же вы пропадали?
– Уезжал, – сказал старичок. Он опустился на скамейку у окна.
– Хотите кофе?
– Не отказался бы. Из речной воды?
Оба захихикали.
– Хотя бы и так, – сказала служанка. – Здесь вас уже народ дожидается.
– В самом деле?
– Да. Вот они. – Она ткнула пальцем на Лори и Ари, которые, раскрыв от удивления рты, смотрели на старичка. Неужели это действительно был тот самый Мингл, Сжимающий Камни?
Мингл вальяжно подошел к ним. На нем были мешковатые штаны, потрепанная шляпа и заплатанная серая рубашка.
– Привет, – сказал он.
– И вам привет, – ответила Лори. Она посмотрела на Ари. Ари посмотрела на нее. Девочки хихикнули.
– У вас есть для меня работенка?
Ари перестала смеяться.
– Да, – серьезно сказала она. – Есть. – Она нащупала на шее рубиновое ожерелье, сняла его через голову и на ладони протянула старичку.
Мингл склонился над ее рукой. Она почувствовала, как его дыхание щекочет ее ладонь. От старичка пахло по́том и табаком.
– М-да… – сказал он. – Это камень единорога – вот что это такое. – Он отошел назад и посмотрел на нее. Его глаза были серыми и очень-очень большими. Они казались поразительно молодыми на его дряхлом лице. – А ведь у тебя есть для меня еще кое-что.
– Да. – Ари вынула из кармана три кусочка рога Бега. – Вы… Не могли бы вы… Это очень важно, мистер Мингл.
– Угу. Подожди минутку. – Он взял у Ари камень и обломки рога. Потом поковылял обратно к своей скамье, возле которой стояла рыжая служанка с большой кружкой кофе. Ари подалась вперед, как бы пытаясь ему помешать. Но Мингл осушил кружку, вытер рот тыльной стороной ладони, потом поковылял к тому месту, где сидели девочки.
Он сел рядом с Ари и вытянул руки – камень в левой руке, а рог – в правой. Потом Мингл начал медленно соединять руки. Из его сжатых ладоней появилось облако темно-красного дыма. Он раскрыл ладони.
Половинка рога вошла в камень, как свеча в подсвечник.
– Он на улице?
Ари поняла, кого имел в виду Мингл.
– Да. В загоне.
Они с Лори последовали за старичком к маленькому огороженному загону, служившему в последние несколько дней для Бега домом. Бока жеребца потускнели, взгляд стал безразличным. Когда Ари попыталась с ним заговорить, он слушал ее равнодушно, как слушают шелест ветра пли журчание воды. Если раньше у нее и были сомнения насчет того, стоит ли возвращать ему рог, то теперь все они остались далеко позади. Она не могла видеть своего друга в таком состоянии.
Когда они подошли, Бег поднял голову.
– Сейчас, – сказал Мингл. – Сейчас. – Он вошел в ворота загона и подошел к Бегу. Мингл поднял левую руку над головой жеребца, а правой коснулся его шрама.
Потом он отступил назад.
Бег недоверчиво потряс головой, открыл глаза и взглянул на Ари своими живыми темными глазами. И вдруг заговорил с ней сильным и звучным голосом.
– Миледи, – сказал он. – Я вернулся к вам.