355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Джо Патни » Темный путь (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Темный путь (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 марта 2020, 18:00

Текст книги "Темный путь (ЛП)"


Автор книги: Мэри Джо Патни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

– Ты ощущаешь, где его могут держать?

Синтия сосредоточилась, искала сущность Джека, пыталась прочесть ситуацию.

– Его забрали в штаб-квартиру лагеря. Здание в центре деревни. Видимо, раньше там был глава деревни, – боль пронзила ее живот. Она застонала и прижала к нему ладонь.

– Что ты уловила? – резко спросил Аллард. – Джек…? – он не закончил.

– Он жив, но они его бьют! – выдавила Синтия.

Аллард тряхнул ее за плечо.

– Назад, Синтия! Ты не сможешь помочь Джеку, если покалечишь себя его болью.

Она знала, что он был прав. Она подняла голову, и прохладный дождь стекал по ее щекам и гудящим вискам. После шести ударов сердца она сказала:

– Хорошо, я отступила. Я все еще могу найти его, но не наврежу себе.

– Молодец, – тихо сказал он. – Тебе говорили, что ты проявляешь себя лучше всего, когда ситуация ужасна?

Она криво улыбнулась.

– Мне чаще говорят, что у меня острый язык.

– Героиням позволено иметь пару изъянов. Идем.

Его теплая ладонь на ее спине успокаивала. Было глупо интересоваться им только потому, что он – наследник герцога. Его дружба была намного ценнее.

Луч света пролетел над их головами, и они побежали в лагерь к теням заброшенной церкви. От дождя ночь была противной и грязной, но погода скрывала их.

Они обошли церковь и оказались перед деревней. Почти все огни в лагере горели, кроме тех мест, где смерч Джека нанес ущерб.

Дорога, что вела к замку, тянулась между ними и деревней. Они собирались перейти, но зазвучал громкий гул машины, быстро становясь громче.

Они отступили в тень, Аллард тихо сказал:

– Думаю, это машина командующего.

В голову Синтии пришла идея.

– Можешь остановить машину деревом, чтобы мы схватили его?

Он открыл рот, чтобы уточнить, зачем, но времени не было. Синтия яростно сказала:

– Делай!

Он послушался, потянул общей силой, пока тяжелый Мерседес выезжал из-за поворота. Резкий треск пронзил воздух, большое дерево рухнуло на машину. Она остановилась с хрустом металла и веток. Мерседес сдвинуло в сторону, его фары светили под углом.

Они ждали, чтобы увидеть, заметили ли случай, но никто не пришел. Хоть для них грохот показался громким, дождь не дал звуку разнестись далеко.

– Теперь, когда я раздавил машину и, возможно, убил двух человек, ты объяснишь, что задумала? – спросил Аллард опасно шелковым голосом. – Если думаешь, что мы можем обменять командующего на Джека, то я сомневаюсь, что нацисты так поступят.

Синтия решила не замечать его тон, потому что он был на грани, пока не вернет Тори.

– Не обмен заложниками. Если я узнаю, как выглядит командующий, я смогу сделать тебя похожим на него. Если поспешим, пока они не заметили это, ты сможешь пройти в штаб-квартиру и приказать им отдать Джека тебе. Ты же говоришь на немецком?

– Да, хоть для воплощения роли одного вида и знания языка мало, – Аллард звучал задумчиво. – Твоя магия иллюзии. Она только на поверхности, или часть влияет на разум смотрящего, заставляя его верить в увиденное?

– Н-не знаю. Я только недавно поняла, что делаю, – Синтия нахмурилась, думая. – Она в основном на поверхности, но часть убеждения должен быть. Давай проверим.

Она закрыла глаза и сосредоточилась на изменение облика на вид Тори. Открыв их, Синтия сказала:

– Как я выгляжу?

Он моргнул.

– Удивительно. Я слышал о дорогих куртизанках Лондона, которые могут полностью изменить облик, но никогда не видел этого.

– Куртизанка? Чудесно, – едко сказала она. – Я смогу найти себе работу, которая сведет отца с ума.

Аллард улыбнулся.

– Работа с погодой надежнее. И куртизанке нужно быть послушной. Вряд ли это твоя сильная сторона.

Он был прав.

– Я попробую кое-что еще, – она погрузилась глубже в магию, а потом подумала, что не просто выглядела как соседка по комнате, а была ею.

Аллард охнул.

– Боже, хоть я знаю, что ты делаешь, я почти верю, что ты – Тори! Если бы я не знал о магии иллюзии, принял бы тебя за нее, – через миг он добавил. – Пока ты не открыла бы рот с острыми словами.

Она рассмеялась, забыв обидеться.

– Думаю, мы повысили шансы убедить солдат в штаб-квартире, что ты – их командующий. Может, посмотрим на него?

* * *

Тори и ее пассажиры двигались вдоль склона утеса к месту за лагерем, и она ощущала, как дрожит Ребекка, но девушка не издавала ни звука. Аарон напевал, будто радовался.

Хоть Тори переживала за то, что понесет вес, ее магия усилилась после Дюнкерка, и это стало возможным. Ее магия была на пределе, и она не смогла бы понести людей крупнее, но ей не пришлось брать силу у друзей, которым она могла понадобиться.

Перед прыжком она оглядела местность возле утеса и решила, что, полетев влево, они скорее доберутся до безопасного места. Она ощущала себя уязвимой в воздухе, но дождь и хаос в лагере внизу отвлекали немцев.

Она выдохнула с облегчением, когда они оказались за пределами лагеря.

– Почти опустились, если хочешь открыть глаза, Ребекка.

– Я подожду до земли, – сказала Ребекка, все еще жмурясь. – Я боюсь высоты. Мне снились кошмары про падение с высокого места.

Ее слова потрясли Тори, ведь ей снились схожие сны. Сегодня она пережила это, но с хорошим результатом. Это доказывало, что у нее не было дара предсказателя. Она была этому рада. Талант Алларда в такой области показал ей, как бывает страшно знать будущее.

Они добрались до зарослей на безопасном расстоянии от лагеря, и Тори сказала:

– Будем приземляться, и ты менее вероятно упадешь, утянув нас за собой, если откроешь глаза.

Ребекка сглотнула.

– Хорошо.

Когда глаза девушки открылись, Тори опустила Ребекку и Аарона как можно осторожнее. Она парила лучше, чем раньше, но все равно Ребекке стоило смотреть, что вокруг.

Когда они оказались на твердой земле, Ребекка выдохнула с облегчением.

– Слава богу! Ты невероятна, Тори. Но я надеюсь, что мне не придется такое повторять!

– Скорее всего, не придется, – Тори рассмеялась, а потом принялась развязывать плащ. Он выпустил их из невольных объятий.

Тори собиралась надеть плащ, но поняла, что Ребекка все еще дрожала. Осеняя ночь была прохладной, и Ребекку, как и Тори, промочил дождь. У нее не было магии очага, чтобы согреться.

Тори протянула плащ и сказала:

– Надень его. Немного поможет. Понесешь Аарона немного?

Ребекка не спорила насчет плаща. Она опустила Аарона на ноги и сказала:

– Он пока пойдет сам. Ты видела, какой он быстрый, – она погладила голову мальчика. – Мы далеко от плохих людей, mon petit chou. Скоро будем в безопасности.

– Тетушка? – спросил он.

– Да, мы будем с твоей тетей и кузенами, и, если повезет, с твоим дядей.

Аарон просиял, крепко сжал ладонь Ребекки.

– Нас ждет подъем впереди, – объяснила Тори, зашагав среди кустов прочь от лагеря. – Мы пойдем в пещеру, которая с дальней стороны лагеря. Придется долго обходить его.

– Тогда лучше двигаться. Мои родители и тетя с дядей Аарона будут переживать, – голос Ребекки дрогнул. – Думаешь, они сбежали невредимыми?

– Уверена в этом, – Тори не сомневалась. – С Ником и Элспет и тем неплохим потайным туннелем, о котором немцы не знали, они должны были покинуть лагерь раньше, чем вернули электричество. Они, наверное, уже прошли половину пути к пещере.

– Бабушка Штейн с артритом, она плохо ходит, – с тревогой сказала Ребекка. – И малышка Шошанна сильно больна. Мама сказала, что это пневмония. Мы боялись, что она не доживет и до конца дня.

– Элспет – хороший целитель, – они добрались до бреши в зарослях, откуда был выход на луг. Тори проверила окрестности и повернула туда. – Она пришла в замок, потому что ощущала, что ее силы пригодятся, так что она точно исцелила бы ребенка и притупила боли бабушки Штейн.

– Она так может? – поразилась Ребекка. – Тогда зачем нам доктора?

– Потому что целители как Элспет очень редкие, а магическая сила ограничена, – объяснила Тори. – Она лишится почти всех сил на несколько дней, если спасет ребенка от пневмонии и ослабит боли. Она прибережет немного сил на крайний случай, но ты сама понимаешь, что лекари все еще нужны.

– Надеюсь, ей хватит сил хотя бы на Шошанну! – воскликнула Ребекка. – А что будет в пещере? Нас спасет британский самолет? Работа моего отца важна, но я не думала, что Британия пришел агентов и самолет.

– И не прислали, – Тори криво улыбнулась, они уходили от замка Бушар. – Мы пришли, потому что у Ника было сильное чувство, что твоего отца нужно спасти. Он уговорил нас, что это необходимо.

Тори ощущала настороженность Ребекки, когда она спросила:

– Ник – блондин, который был с тобой?

– Да, он – спаситель для тебя и твоей семьи, – Тори не была против немного помочь их паре. Она видела, как Ник смотрел на Ребекку, и интерес мог оказаться взаимным. – Хочешь послушать длинную и невероятную историю о магии и магах, и как мы добрались до замка Бушар?

– Да, – Ребекка оглянулась на утес. – Эта ночь научила меня, что Шекспир был прав, и на свете есть многое, что не снилось нашим философам.

– Тогда приготовься узнать о чудесах, – сказала Тори. – Хорошо, что впереди долгий путь!

ГЛАВА 33


– А ты меткий, – прошептала Синтия, когда они подошли к раздавленному Мерседесу. – Ты попал по центру.

– Просто повезло, – Аллард махнул рукой, когда Синтия открыла рот.

Тихий стон донесся с переднего сидения, хотя бы водитель выжил. Хоть переднюю дверцу заклинило, Аллард смог ее открыть.

Водитель обмяк на сидении, из пореза на лбу текла кровь. Он не отреагировал, когда дверца открылась, и Синтия поняла, что он уже какое=то время был без сознания. Она создала огонек мага, чтобы рассмотреть его черты и форму.

А потом нужно было рассмотреть полковника Гейнриха, командующего. Алларду пришлось магией открыть заднюю дверцу, и командующий пострадал от падения дерева куда сильнее.

– Судя по тому, как он дышит, сломанное ребро могло пробить легкое, – шепнул Аллард. – Он может не выжить.

– Учитывая, что Ник говорил об СС, он виноват во многих смертях, – сухо сказала Синтия. – Можешь вытащить его, чтобы я разглядела его форму?

Аллард схватил полковника за плечи и смог высвободить его, а потом уложить на грязь дороги.

– Он примерно твоего роста и телосложения, – сказала Синтия. – Может, стоит забрать его форму. Это будет еще убедительнее.

– Если можешь создать иллюзию, чтобы мне не пришлось надевать эту форму, я бы выбрал такой вариант, – сказал недовольно Аллард. – Кроме этого, – он опустился и снял пояс командующего с пистолетом в кобуре.

Он застегнул пояс, и Синтия сказала:

– Ты знаешь, как это использовать?

Аллард вытащил пистолет из кобуры и осмотрел его, проверяя, как он лег в руку, крутя, разглядывая части, но не направляя дуло в ее сторону.

– Думаю, да, – сказал он. – Я стрелял из ружья в нашем времени, и капитан Рейнфорд показывал мне свой служебный револьвер, который сейчас у Ника. Думаю, я справлюсь, если нужно. Надеюсь, не понадобится.

Она тоже надеялась. Синтия встала и скрыла Алларда иллюзией командующего. Прикусив губу, она обошла его, внося правки в его облик. Качество ее иллюзии могло их спасти или погубить.

Она закончила осмотр и кивнула.

– Ты выглядишь властно. Теперь моя очередь. Посмотрим, смогу ли я сделать из себя водителя? – она закрыла глаза и представила мужчину, окутала себя его обликом.

– Как я выгляжу?

Аллард тихо присвистнул.

– Невероятно. Может, у нас это получится.

Она смотрела на резкие черты полковника без сознания.

– Помни, что нужно вести себя нагло.

Аллард улыбнулся, сверкнув зубами.

– Я – наследник герцога. С этим у меня проблем нет.

Они пошли по зловеще тихой деревне.

– Где все? – тихо спросила она. Электричество вернули, но почти все дома, ставшие бараками, были темными. Никого не было видно на улицах, только тощий кот перешел им путь с настороженным взглядом.

– Они отправили отряды за сбежавшими пленниками, – сказал Аллард. – Пешие и на машинах. Может, привлекли и французскую полицию.

– Французы будут помогать нацистам ловить своих соотечественников? – поразилась Синтия.

– Некоторые – да, – он нахмурился. – Тебе будет сложно удерживать такие сложные чары в штаб-квартире? Было бы проще, если бы ты сохраняла чары только на мне.

– А я-то думала, ты не заведешь свою речь «девушки пусть останутся в укрытии», – сухо сказала она. – Я не останусь снаружи. Мне нужно быть там, чтобы помочь разобраться с неожиданным.

Аллард невесело улыбнулся.

– Я хотя бы пытался.

Она обвинила бы его за это, но понимала, что его тревога за Тори усиливала желание защищать любую девушку рядом. Она сменила тему:

– Пока мы шли, я добавила твоей иллюзии убеждение, чтобы усилить сходство для тех, кто тебя увидит, с полковником. А себе я добавила магию «не видеть», чтобы на меня долго не смотрели.

Он одобрительно кивнул.

– Нужно быстро войти и уйти.

– Или мы попадемся.

– Или так, – согласился он. – Постарайся идти как солдат. Да. Уверен, ты восхищалась красивыми юными офицерами в алых камзолах. Подражай им.

– Я должен маршировать. Это я могу, – штаны помогли ей вжиться в роль. Расправив плечи и вскинув голову, Синтия пошла в двух шагах за Аллардом.

Они добрались до центра деревни, и он пошел к двери и стражу возле нее так, словно ему принадлежал мир. Страж стоял под дождем, сжавшись, но при виде командира выпрямился и отсалютовал:

– Guten Abend, Herr Oberst!

Аллард рявкнул несколько грозных слов. Синтия не понимала их короткую беседу, но солдат открыл дверь. Он сопроводил их в пустой вестибюль и по коридору за ним.

Здание было скудно населенным. Было поздно, но, как и сказал Аллард, отряды были отправлены за сбежавшими пленниками.

Солдат открыл другую дверь. Внутри истекающая кровью фигура была привязана к стулу, голова была опущена, боль была в каждой черте тела. Джек.

Синтия подавила вопль. Два немца в комнате «допрашивали» его, хоть ее магия иллюзии придавала ему вид школьника. Вблизи его боль была такой сильной, что она не могла ее подавить. Ее левый глаз болел, как болел его глаз, опухший и закрывшийся.

Его левое плечо ужасно болело, раз Синтия ощущала отголоски. Были и другие боли и раны, но плечо было хуже всего. Прикусив губу, она сосредоточилась на иллюзиях, помня о своем бесстрастном лице.

Аллард рявкнул вопрос допрашивающим, мудро говоря как можно меньше, чтобы не ошибиться. Когда офицер ответил, Аллард отдал приказ с отвращением в голосе.

Офицер стал возражать, а Аллард повторил приказ с угрозой. Солдат разозлился, но послушался, развязал Джека и поднял его на ноги.

Джек закричал и чуть не упал, когда офицер дернул его за левую руку. Синтия видела красную вспышку боли в его плече.

Джек стоял, шатаясь, Аллард сказал на английском с немецким акцентом:

– Идем, шпион. Я расправлюсь с тобой, как ты заслуживаешь.

Джек вскинул голову, но, если узнал Алларда, не подал виду.

– Не шпион, – прорычал он. – Я пришел сюда на поиски своей девушки.

Аллард прорычал ругательство на немецком, вытащил пистолет и махнул Джеку идти к двери. Его взгляд и резкий приказ Синтии дали ей понять, что она должна была помочь пленнику, чтобы он не упал.

Она прошла к правому боку Джека, не поврежденному, и взял его за руку. Мышцы Джека сжались от ее хватки. Он знал, кем она была, но не подал виду. Он прислонился к Синтии и пошел из комнаты.

Аллард следовал с оружием в руке. Они шагали, Синтия использовала остатки магии, чтобы притупить боль Джека. Она надеялась, что это помогало.

Коридор казался в десять раз длиннее, а вестибюль – шире. Страж ждал их там и открыл дверь.

Джек чуть не свалился с крыльца. Аллард не мог помочь, ведь играл полковника, а командующие не помогали избитым шпионам. Страж отсалютовал и занял место у двери.

Игнорируя его, Аллард рявкнул приказ Синтии, наверное, заставляя ее вести узника в машину. Деревня была узкой и извилистой, так что после нескольких шагов от края маленькой площади они скрылись из виду.

Синтия хотела завопить от радости. Они это сделали! Смогли!

Как только они пропали из виду, Джек прислонился к стене, пот покрывал его лоб.

– Вы с ума сошли? Вы могли умереть или оказаться в цепях!

– Но это не так, – отметила Синтия.

– Слава богу, – он криво улыбнулся. – Что ты тут делаешь, Синтия? Ты леди, а не солдат-нацист!

– Из-за меня тебя схватили, так что я должна была помочь спасти тебя, – едко сказала она. – Если кто и убьет тебя, то это буду я!

Он рассмеялся и обвил ее здоровой рукой, уткнулся лицом в ее мокрые волосы.

– Это моя Золушка, – сказал он с таким теплом, что это согревало лучше магии очага. Она прижалась к нему, подавляя слезы радости, пряча лицо у его шеи.

Джек сжал ее крепче здоровой рукой, но говорил деловито:

– Аллард, ты слишком убедителен в роли полковника. Это все твое воспитание.

– Я рад, что твое чувство юмора выжило, – сказал Аллард. – Тебя нужно отвести внутрь, чтобы я смог осмотреть твои раны. Я помогу тебе, ты уже чуть не раздавил Синтию.

Синтия с неохотой отошла, чтобы Аллард помог Джеку. Чувства подождут. Им нужно было завершить спасение. Она осмотрела улицу неподалеку. Дождь утихал, и видимость стала чуть лучше.

– Дальше по переулку теплица.

Аллард помог Джеку пройти по узкому проходу меж двух домов. Теплица была маленькой, но крепкой. Синтия отперла дверь и прошла внутрь, создавая тусклый огонек мага. Когда юноши вошли, она сделала свет ярче, ведь на окошках были темные шторы.

Скамья с горшками тянулась вдоль края теплицы, перед ней были два потрепанных стула. Полки с глиняными горшками и инструментами были на стенах. Синтия ощущала, что садовник провел тут много счастливых часов.

Она сняла шапку, радуясь уйти от дождя. Хоть буря Джека прошла, дождь бил по ним всю ночь.

Аллард опустил Джека на стул. Синтия магией очага наполнила теплицу жаром. Джек дрожал, может, от шока.

– Плечо вывихнуто, – процедил он. – Болит так, что я не знаю, что еще не так.

– Нужно вправить кость, – спокойно сказал Аллард. – Я пару раз получал вывих плеча, катаясь верхом, так что я знаю, как это исправить. Но будет очень больно.

– Знаю, – сказал Джек с дрожью. – Просто сделай это!

– Почему девушек не учат, как вправлять плечо? – Синтия пыталась шутить, чтобы не потерять сознание от боли Джека.

– Девушки так себя не ранят… А-а-а! – слова Джека прервал вопль, Аллард осторожно убирал одежду.

Ногти Синтии впились в ее ладони, Джек подавил стон, когда его рубашку сняли. Она восхищалась широкими плечами Джека, так что ему нужно было восстановить их.

Аллард поднял голову.

– Синтия, если уберешь иллюзии, хватит сил притупить боль, – его голос был сдержанным, но его бледное лицо показывало, что его это тревожило. – И закрой глаза.

– Хорошая идея, – Синтия отпустила иллюзии, освобождая магию. Она опустила ладонь на правое плечо Джека, стараясь игнорировать эмоции, что искрились между ними даже в таких условиях.

Закрыв глаза, как советовал Аллард, Синтия направила белый исцеляющий свет в тело Джека. Ее способности исцеления всегда были скромными, а сегодня их было еще меньше, несмотря на ее усилия. Запасы магии кончались.

Она услышала щелчок и жуткий сдавленный крик, а потом выдох облегчения.

– Лучше, – сказал Джек. – Намного лучше.

Желая помочь больше, Синтия спросила:

– Мы можем забрать немного исцеления у Элспет? До пещеры еще далеко.

Аллард покачал головой.

– Она уже ослабела от исцелений для пленников. Мы не можем просить у нее больше. Нам нужно много сил, чтобы провести столько человек сквозь зеркало.

Было сложно спорить, и она не стала. Аллард продолжил:

– Ты видишь что-нибудь, чем можно перевязать? Джеку нужна поддержка для руки.

Она повернулась к полкам, понимая, что Аллард попросил ее, чтобы она не смотрела, как он проверяет его раны. Она не могла скрыться от криков боли Джека. Жаль, она не могла помочь сильнее!

Отвернувшись от мальчиков, Синтия сказала:

– Тут стопка тряпок, чистых и сложенных до прибытия немцев. И фартук.

Неровные куски ткани были потертыми еще до того, как попали в теплицу. Благодаря домохозяйку, которая все постирала перед тем, как ее выгнали из дома, Синтия встряхнула фартук.

– Из этого можно сделать перевязь, – она передала фартук Алларду. – А мелкие тряпки – для других ран.

– Их нужно несколько, – буркнул он. После пары минут он сказал. – Можешь повернуться.

Она так и сделала, Джек был бледным, но в одежде, левая рука была перевязана, и повязка была на левом глазу. Повязки были на нескольких местах. Аллард умел обходиться с ранами.

Джек криво улыбнулся, хоть лицо было напряженным.

– Как прошло спасение? Вы явно увели ученых, или не вернулись бы за мной. А семьи?

– Успех в обеих случаях, – ответил Аллард. – Ник и Элспет ведут ученых и почти всех членов семьи в пещеру.

– Но Тори и двое детей остались в замке, им пришлось искать другой путь, – мрачно сказала Синтия. – Мы не знаем, где они.

Джек тихо выругался. Синтия заметила, что тайные миссии и опасность вызывали ругательства даже у тех, кто никогда не ругался. Хоть она переживала за Тори, она верила в силы соседки по комнате. Она тревожилась за Джека.

До того, как его глаз был перевязан, она видела, как все плохо. Им нужно было скорее доставить его к Элспет, пока не началось воспаление. Иначе он может ослепнуть на оба глаза. Или хуже. После побоев воспаление могло быть смертельным.

– Тори скоро вернется, Аллард, – уверенно сказал Джек. – И с двумя детьми. Она умная и талантливая.

– Надеюсь, – Аллард скрывал эмоции. – Но вокруг полно отрядов поиска. Ей придется быть очень осторожной.

– Как и нам, – Джек приподнялся на здоровой руке. – Хоть ты старался, мне нужна помощь. Позволишь взять тебя за руку, Аллард?

Аллард протянул руку, Синтия потушила свет и открыла дверь. Когда и если они попадут в дом в Лэкленде, она точно выделит время на истерику. Она не была героиней.

ГЛАВА 34


– Мы заблудились, или лучше не спрашивать? – спросила утомленно Ребекка.

Тори скривилась.

– Не заблудились. Я знаю направление. Но сложно найти путь среди зарослей.

– И на дорогах отряды поиска. Думаю, одна пара нас увидела. Магия не ласт им заметить?

– Возможно, но у такой магии есть пределы. Нам повезло, что они не смотрели внимательно.

– Раз ты знаешь, что мы идем в нужную сторону, мы дойдем туда, – Ребекка вздохнула и поправила Аарона, спящего на ее руках. – Ты сможешь доставить нас в Англию, если все уже уйдут, когда мы дойдем до пещеры?

– Проблемы не будет. Я лучшая в магии зеркала в нашей группе, – Тори вытерла воду с лица. – Хоть мне нужно сначала отдохнуть пару часов, я смогу доставить нас в Англию. Ваши семьи будут вас ждать.

– Этого хватит для меня, – Ребекка шептала. – Я не думала, что увижу отца снова.

Страх Ребекки не удивлял. Если бы ее, мать и брата отправили в Германию, семья была бы разлучена навеки. Тори нравилась другая девушка. Она не жаловалась, принимала объяснения о магии с поразительным спокойствием.

Она решила нести Аарона, говоря, что ему было спокойнее с ней, и что Тори нужно беречь силы. Но она явно нуждалась в отдыхе.

– Есть идея, – сказала Тори. – Там маленький амбар, где вы с Аароном можете поспать, пока я найду путь. Я заберусь на тот холм и полечу к высокому дереву, откуда все увижу.

Ребекка утомленно улыбнулась.

– Это было бы очень приятно.

Амбар оказался идеальным выбором, несколько коров и коз было внутри, а еще стог чистого сена, где и устроились Ребекка и Аарон.

– Я не надолго, – пообещала Тори. – На полчаса или меньше.

Ребекка легла, мальчик оказался под ее рукой.

– Если бы я так не устала, я бы переживала из-за этого, но пока я могу уснуть даже на раскаленных углях.

– Думаю, нам осталась миля или чуть больше, – сказала Тори. – Я выберу лучший путь, и мы скоро присоединимся к остальным.

Ребекка уснула, когда Тори покинула амбар. Тори хотела присоединиться к ним, но иначе она никогда не вернется в пещеру.

Холм неподалеку был не таким высоким, но она взмыла к верхушке дерева на нем и смогла разглядеть пейзаж. Дождь закончился, и полумесяц озарил тропы, что пересекали лоскуты полей. Рассвет был близко.

Тори, как и надеялась, заметила холм с лесом, скрывающим пещеру. С этой высоты она увидела домик фермера возле амбара с лугом. Если они повернут туда, а потом налево и направо, они вскоре доберутся до холма, и переходить придется всего одну дорогу.

С высоты она увидела и огни машин, фонари отрядов, которые проверяли округу. Их было так много, что она подозревала, что немцы позвали и местную полицию. Нацисты не хотели, чтобы доктор Вейс сбежал, и она боялась, что они скорее убьют его, чем отпустят.

Молясь, чтобы все вернулись в пещеру, она опустилась на землю и пошла по холму. Она могла парить дальше, но магия утомляла ее больше, чем поход.

Тропа начиналась у края леса. Онемев от усталости, Тори пошла по ней к амбару. Она приближалась к домину фермера, когда с верхнего этажа раздались выстрелы.

Паника пронзила ее, Тори упала, радуясь, что грязь смягчила удар. Усталость пропала, сменившись настороженность. Укрывшись за кустом, она смотрела на дом. Холодок пробежал по ней, когда она увидела, что оружие было направлено на амбар, где отдыхали Ребекка и Аарон. Как остановить этот дождь смерти? Она не была воином.

Но она могла воззвать к магии других Нерегуляров. Со смутным планом в голове она тихо подошла к дому сзади. Задняя дверь была заперта, и она взлетела ко второму этажу. Она узнала много хороших навыков преступника, так что могла пролезть внутрь.

Один из пьяных французов говорил ехидно про убийство грязных евреев, укрывшихся в амбаре. Ее гнев быстро сменился ледяной решимостью. Она подняла голову, увидела, что кривые балки поддерживали потолок старого дома. Идеально.

Тори прошла по дому к открытой двери комнаты, где был пулемет, три человека в форме французской полиции и бутылки алкоголя. Она только добралась до порога, когда мужчина обернулся и посмотрел на нее. Он неуверенно моргнул, но камень беззвучия не защищал от прямого взгляда.

Он вскочил на ноги.

– Там девочка! Наверное, спряталась, когда вся семья убежала.

Второй обернулся и опасно улыбнулся.

– Достаточно взрослая, чтобы мы ее использовали.

Он шагнул к Тори, ее гнев вспыхнул. Эти люди хотели застрелить Ребекку и Аарона ради веселья. Она сосредоточилась и потянулась к силе друзей. Особенно к таланту Алларда двигать большие предметы.

Наполнившись силой, Тори яростно махнула в сторону балок.

– Хватит!

Магия сорвалась, и она обрушила большие балки, что поддерживали половину крыши. Еще до того, как балки упали на мужчин и их жуткое оружие, Тори бросилась за дверь, откатившись.

Крики мужчин резко оборвались. Оставшиеся балки крыши зловеще стонали. Весь дом рушился!

Она бросилась из окна в спальне и с трудом смогла безопасно приземлиться на грязь во дворе. Она была с ушибами, едва дышала, а левую руку повредили обломки, но ничего не было сломано.

Тори закрыла глаза, подавляя страх и ужас от осознания того, что она сделала. Она не представляла себя убийцей. Она не должна была проходить сквозь зеркало.

Но, думая о событиях, которые привели ее к этому моменту, она не видела шанса поступить иначе. Ник пришел в Лабиринт в поисках помощи. Она предложила помочь поискать порталы, и решимость Ника завела их сюда. Она не могла не помочь, если нужно было спасать жизни.

Тори утомленно поднялась на ноги. Если повезло, Ребекка и Аарон были в порядке, и скоро эта бесконечная ночь закончится. Она обошла гору камней, что когда-то была домом, подумав, как в нем веками жили люди, а она за миг все уничтожила.

Но она не видела другого выбора, так что не было смысла терзать себя. Открыв дверь амбара, Тори позвала:

– Ребекка? Вы с Аароном в порядке? – боясь, что найдет их тела в крови на сене, она создала свет. – Это я.

– Mon Dieu, вы в порядке! – Ребекка вышла из тьмы с дикими глазами и сеном, прилипшим к ней. – Я так боялась, что те гады застрелили тебя, а теперь убьют меня и моего мальчика!

– Мы в безопасности, – Тори криво улыбнулась. – Я обрушила на гадов крышу.

– Вот откуда был грохот, – Ребекка посмотрела на левую руку Тори. – Ты ранена!

– Пустяки.

– Кровь – это плохо. У меня есть платок.

– Да, доктор, – вяло сказала Тори, а Ребекка задрала ее рукав и обнаружила рваную рану на ее предплечье. Платок девушки был достаточно большим, чтобы дважды охватить поврежденную руку. – Ты в этом хороша.

– Мои родители – врачи, и я хочу стать такой, – Ребекка завязала платок и осторожно опустила рукав Тори.

Тори все еще потрясало, что в этом веке девочки могли становиться докторами. В ее времени это было неслыханно. Двадцатый век был с ужасными войнами, но в нем было больше свободы и вариантов выбора.

Аарон вышел из теней, зевая.

– Тори? – сказал он с ангельской улыбкой.

– Да, я – Тори, – она улыбнулась малышу, забыв о сожалениях из-за разрушенного дома. Если жестокость требовалась для защиты невинных, она собиралась делать все, что было необходимо.

– Пора сделать последний рывок в пути, – она улыбнулась и назвала его так, как делала Ребекка. – Мой мальчик.

ГЛАВА 35


Когда они добрались до пещеры, Джек едва мог двигаться. Синтия не могла даже помочь ему с левой стороны, потому что ему было очень больно. Она прижимала ладонь к его спине и посылала магию, стараясь ослабить боль. Он ценил помощь, а от прикосновений к нему ей было лучше. У нее не было сил думать о причинах, все и без этого было сложно.

Ник вышел из пещеры, когда они подходили к ней.

– Боже, Джек! Это с тобой сделали нацисты?

Джек смог криво улыбнуться.

– Конечно, нет. Вот, что бывает, когда на тебе срывается Синтия.

Она не стала отвечать на такое.

– Ник, Забери его у Алларда. Он тащил Джека всю дорогу от лагеря и сам вот-вот рухнет.

– Не совсем так, – выдохнул Аллард. – Но я готов опустить Джека на ближайшее одеяло.

Ник осторожно занял место Алларда, вызвав лишь один сдавленный вскрик Джека.

– Прости, Джек. Если кого и должны были побить, то это меня.

– Бред, – буркнул Джек. – Я вызвался, потому что хотел побыть героем. Ты дал мне шанс, так что я у тебя в долгу.

Мужчины! Закатив глаза, Синтия вошла в пещеру и свернула одеяло. Мальчики опускали Джека туда, и Ник тихо сказал:

– Все семьи наши в пещере комнаты для себя, чтобы побыть вместе. Почти все спят. Где Тори, Ребекка и малыш?

– В пути, – утомленно сказал Аллард. – Недалеко. Ей понадобилось недавно много магии, но она еще свободна, – Синтия еще не видела его таким уставшим, он устроился на полу, лицо было осунувшимся. – Когда я отдышусь, пойду за ней.

Элспет вышла из глубины пещеры.

– Даже у твоей энергии есть пределы, Аллард, – отметила она и посмотрела на Джека. – То, что надо. Еще один пациент.

Синтия не знала, что Элспет бывает саркастичной. Напряжение влияло на всех. Она опустилась возле Джека и взяла его за руку. Он сжал ее пальцы, но ужасно слабо.

– Джек все говорит, что в порядке, но врет, конечно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю