355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мередит Дьюран » Леди - обольстительница » Текст книги (страница 3)
Леди - обольстительница
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:14

Текст книги "Леди - обольстительница"


Автор книги: Мередит Дьюран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Томас сделал шаг назад.

– Простите меня, – сдавленным голосом пробормотал он и резко повернулся, чтобы уйти.

Мистер Шримптон схватил его за руку, но Томас вырвал ее, перемахнул через невысокое ограждение алтарной зоны и оказался в проходе между рядами. Гости вскочили с мест и зашумели.

– Свинья! – доносились возмущенные крики. – Держите этого негодяя!

Томас бросился к аркаде, кто-то попытался схватить его, он упал, но тут же снова поднялся на ноги и исчез за колоннами.

Стоявший рядом с Гвен мистер Шримптон негромко присвистнул. Она повернулась к нему, перед ее глазами все плыло.

– Я и предположить не мог, что он вдруг возьмет и вот так убежит, – извиняющимся тоном промолвил мистер Шримптон.

Кто-то подхватил Гвен под руки. Она не сразу поняла, что подружки невесты пытаются увести ее. «О, со мной снова произошло то же самое… Меня бросили уже во второй раз… – Эта мысль жгла ее душу огнем. – Только Томас в отличие от лорда Трента явился в церковь и дождался меня у алтаря. Тем хуже для меня».

Лорд Трент по крайней мере проявил великодушие и отказался от свадьбы накануне. Гвен долго плакала. Ей было особенно жаль своих трудов: Гвен пришлось писать множество пригласительных, поскольку ожидалось, что на торжество соберется четыре сотни гостей. У нее долго потом болели пальцы.

– О… – произнесла она, не узнавая собственный голос, – о…

Свечи вокруг горели очень ярко, душное благоухание цветов, казалось, усилилось, у Гвен щипало в глазах, из носа текло. Она оттолкнула подружек и попятилась к выходу.

Гвен чувствовала, что пропала. Этот скандал окончательно доконал ее.

Глава 2

– Пожалуйста, мисс, мадам хочет, чтобы вы спустились…

Гвен свернулась калачиком под одеялами, накрыв голову подушкой. Ей хотелось оказаться в раковине или в коконе. С каким наслаждением она заползла бы сейчас в какое-нибудь тесное замкнутое пространство, где можно было бы спрятаться ото всех! Гвен завидовала черепахам и улиткам.

– Повторяю: мне жаль, но я не могу выйти.

– Мисс, мадам настаивает. У нас гости.

Гвен знала, что к ним в дом приехали члены семейства Рамзи. Они, конечно, не осудят ее за то, что она не вышла к ним. Гвен выглянула из-под подушки и увидела, что лицо Эстер раскраснелось. Ничего удивительного! Тетя Эльма заставила ее пять раз подниматься по лестнице в комнату Гвен.

Гвен отбросила подушку в сторону и села на кровати.

– В следующий раз, когда тетушка пошлет вас за мной, не спешите в точности выполнять ее распоряжение. Постойте немного в коридоре, а потом вернитесь и скажите, что я отказалась выходить из комнаты.

Эстер явно не знала что ответить, и тогда Гвен встала с постели и выпрямилась во весь рост, стараясь придать себе более властный вид.

– Уверяю вас, что у меня лишь один ответ на все ваши просьбы спуститься к гостям, – добавила она.

Служанка пробормотала что-то невнятное, сделала книксен и удалилась. Когда дверь за ней закрылась, комната погрузилась в темноту.

Гвен на мгновение застыла в нерешительности. У нее не было никакого желания спускаться в гостиную. Все ее тело ломило, но и спать она тоже больше не могла.

Подойдя к окну, Гвен отдернула штору и затаила дыхание от изумления. Сквозь просветы между листвой, касавшейся стекла, проглядывало синее небо. Роковой день, принесший ей столько страданий, еще не кончился, и это казалось ей странным. У Гвен было такое чувство, что ее отделяют от него долгие годы.

Не веря своим глазам, она взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. Они показывали четверть шестого.

Люди все еще гуляли по парку перед традиционным чаепитием. Какой длинный день! Гвен успела встать, позавтракать, едва не выйти замуж, наплакаться всласть, заснуть, проснуться и пять раз ответить отказом на просьбу тетушки спуститься к гостям, чтобы подвергнуться публичному унижению.

Как много событий вместил один-единственный день!

На глаза Гвен снова навернулись слезы. Нет, она больше никогда в жизни не заплачет! Сделав над собой усилие, она взяла себя в руки. «Перестань хныкать. Ведь ты его не любила!» – подумала она.

Томас, конечно, ей очень нравился, и Гвен надеялась, что со временем в ней проснется любовь к нему. Но плакала она не из-за того, что ей не суждено было прожить с этим человеком до конца своей жизни. Причиной ее горьких слез стало пережитое унижение. Ее предали, обманули, подставили.

Голова Гвен раскалывалась от страшной боли. Она боялась, что если выйдет к гостям, боль только усилится и станет совершенно нестерпимой.

Вздохнув, Гвен отошла от окна, и вдруг ее взгляд упал на листок бумаги, валявшийся на ковре. Гвен напрягла память и вспомнила, что это была присланная сегодня записка от ее тайного воздыхателя. Успела ли она прочесть ее, вернувшись из церкви? Ну, если записка лежала на ковре, значит, Гвен прочитала ее и в сердцах бросила на пол. Впрочем, она не могла припомнить содержания записки.

Взяв листок бумаги, Гвен уселась в большое удобное кресло. Да, она, несомненно, уже держала эту записку в руках. Вверху было размытое пятно от ее слез. Гвен сделала над собой усилие, чтобы снова не разрыдаться. Слова были выведены красивым элегантным почерком. Но Гвен не обольщалась: с ее-то везением автор записки вполне мог оказаться толстым лысым женатым мужчиной с шестью детьми.

« Из опасения оскорбить Вас я не осмеливался некоторое время писать Вам, но пылкое восхищение Вами заставило меня пренебречь правилами приличия. Меня постоянно преследует один и тот же вопрос, который я и намерен задать теперь Вам: как можно не влюбиться в Вас, мисс Модсли?»

Гвен сразу же подумала, что ее воздыхателю следовало бы поговорить на эту тему с Томасом. Или, на худой конец, с лордом Трентом. Оба джентльмена могли бы со знанием дела ответить на волнующий автора записки вопрос.

Что с ней было не так? Почему ее два раза оставили с носом?!

Гвен положила письмо на колени и уставилась невидящим взором в окно. Очевидно, в ней присутствовал какой-то недостаток, какой-то дефект. Такой вывод напрашивался сам собой.

Но, несмотря на всю очевидность подобного вывода, он ничего не прояснял. Без ложной скромности она признавала, что в обществе ее считают красивой, очаровательной и относятся к ней с большой симпатией. Более того, Гвен всегда старалась вести себя прилично, неукоснительно соблюдать правила хорошего тона. Всегда! Она улыбалась в лицо обидчикам и вежливо обходилась с чванливыми матронами, которые за глаза насмехались над ее низким происхождением.

Гвен не могла позволить себе за столом лишний бокал вина, отказывалась от катания на велосипеде, поскольку считала неприличным надевать юбку с разрезом, запрещала себе петь в компании и играть в некоторые комнатные игры. Она терпела ворчунов, безропотно проглатывала светские колкости, ни на ком не срывала дурное настроение, никогда не капризничала, не перечила и не поминала имя Господа всуе. Гвен вышила тридцать носовых платочков за три недели! Она так упорно работала над ними, что ей по ночам стали сниться стежки.

И ради чего были все эти жертвы и подвиги?!

Комок подкатил к горлу Гвен. Ну что ж, раз уж у нее глаза на мокром месте, она лучше поплачет по своим родителям. Они от многого отказались ради того, чтобы обеспечить ей счастливое будущее. Они отказались даже от нее самой, отослав дочь учиться в школу в другой город. Гвен мало виделась с родными, писала домой письма и изредка ездила к родителям на праздники и каникулы. И такого общения было явно недостаточно.

Родители хотели, чтобы жизнь дочери ничем не походила на их собственную. Довольно поздно разбогатев, они утратили прежних друзей, поскольку некоторые из них стали чувствовать себя некомфортно в их обществе, а другие попытались использовать дружеские отношения в корыстных интересах. Однако, потеряв старых, родители так и не приобрели новых друзей среди состоятельных знакомых. Уж слишком несходными были их привычки, манеры, поведение и интересы.

Свою непростую судьбу они считали поучительным уроком для дочери. По их мнению, девушка из богатой семьи должна общаться исключительно с представителями высших слоев общества. Однако она не будет принята в их круг, если получит воспитание в провинциальном Лидсе, не научится говорить без акцента, распространенного в северных графствах, и не приобретет светских манер. Поэтому родители отослали Гвен в хорошую школу, привилегированное учебное заведение, а после их смерти Ричард, выполняя последнюю волю родителей, нашел семью знатного происхождения, в которой Гвен сначала проводила каникулы, а потом поселилась. Эти люди начали вывозить ее в свет.

И усилия родителей не пропали даром: Гвен имела большой успех в столичном обществе! Она изо всех сил старалась завоевать симпатии знати и влиятельных людей, и ей это в полной мере удалось.

Все в жизни Гвен складывалось на редкость удачно. Все, кроме одного досадного момента.

Из ее груди вырвался нервный смешок. Несмотря на все старания Гвен, ей никак не удавалось выйти замуж. Казалось бы, Томас был прекрасным беспроигрышным вариантом для нее! Благородный, надежный – таким виделся он Гвен. Кто бы мог подумать, что этот человек так жестоко поступит с ней?! О, бессердечный монстр!

Перед ее глазами до сих пор стояла ужасная картина: спина Томаса, спешащего к выходу из храма. Стоило ей задремать, как это видение начинало преследовать ее в полусне, как навязчивый мотивчик пошлой песенки. Он же любил ее! Гвен верила в это. Впрочем, наверное, Томас любил прежде всего не саму ее, а приданое. Но даже деньги не смогли его удержать…

Томас махнул рукой на три миллиона фунтов и бежал сломя голову из-под венца. А ведь он был беден как церковная мышь. Почему же он бросил Гвен?

Она не могла отделаться от мысли, что с ней было что-то не так.

Внезапно ее внимание привлекло собственное отражение в зеркале, и она, ахнув, зажала рот рукой. Гвен была похожа на сумасшедшую! Ее волосы растрепались, широко открытые глаза горели безумным огнем. Простое зеленое домашнее платье было измято.

Гвен опустила руку, глубоко вздохнула и снова взялась за письмо.

«Мне, конечно, нет нужды упоминать о Вашей доброте. О Вашем милосердии и щедрости по отношению к сиротам ходят легенды, Вы чутки и отзывчивы ко всем, кто имеет счастье быть знаком с Вами. Весь город воздает хвалы Вашему целомудрию, моральной чистоте и добросердечию. Даже самые злые на язык авторы колонок светской хроники не могут найти в Вас изъяна».

У Гвен перехватило горло. Да, действительно, газетчики на страницах своих изданий давно уже нарекли ее образцом совершенства. Но что они скажут теперь, после разразившегося скандала? Или, может быть, журналисты пощадят ее? Не станут тратить на нее чернила?

Нет, конечно, они непременно назовут Гвен «достойной жалости». Образ блистательной, всеми любимой светской красавицы, которым так гордилась Гвен, постепенно тускнел. Одна сорвавшаяся свадьба – это досадная случайность, недоразумение. С кем не бывает? Но две – это уже закономерность.

Гвен бросила письмо на пол. Что значили комплименты какого-то анонима? То, что он скрывал свое имя, свидетельствовало о его трусости. Ей писал очередной прохвост.

О, мужчины! Бесхребетные подлецы!

Вскочив на ноги, Гвен принялась нервно расхаживать по комнате. Нет, ей не нужны бесхребетные мерзавцы! Гвен искренне посочувствовала девушке, на которую Томас променял ее. Бедняжка приобретет за немалые деньги гнилой товар, который не стоит ее большого приданого.

Гвен вдруг вспомнила все моменты, которые вызывали у нее недовольство в период ухаживаний Томаса. У него, например, была привычка заглядываться на женскую грудь. Впрочем, тетя Эльма называла это нормальным явлением для мужчины. Кроме того, Томас любил двусмысленные каламбуры, и Гвен пришлось убедить себя в том, что это очаровательно. Ее жених имел пристрастие к азартным играм, хотя в его родовой усадьбе рухнула крыша и у него не хватало денег на ее ремонт. Томас был снобом и с презрением относился к низшим слоям общества. Родители Гвен тоже происходили из низов. Если подумать, то ей просто повезло, что этот человек бросил ее!

Гвен резко остановилась. Томас был бы немало удивлен, если бы узнал, к какому выводу она пришла. Он наверняка полагал, что Гвен страдает, раздавлена горем, плачет и рвет на себе волосы. Можно подумать, Томас был таким уж ценным подарком судьбы! Следовало ли жалеть о прохвосте, бежавшем из церкви, как крыса от света фонаря?!

«Пожалуй, нужно написать ему об этом», – подумала Гвен, и эта идея показалась ей блестящей. Она решила тут же, не откладывая, воплотить ее в жизнь. Она могла привести множество причин, по которым следовало не убиваться, а радоваться по поводу того, что свадьба не состоялась. Гвен бросилась к письменному столу.

«Вы всегда воображали, что хорошо танцуете, хотя постоянно наступали мне на ноги».

Поскрипывание пера по бумаге только раззадоривало ее.

«От вас постоянно несло луком, и я всегда задавалась вопросом, едите ли вы, кроме него, что-нибудь еще».

Гвен раньше не замечала, что ее почерк имеет такой дерзкий наклон.

«Меня тошнило от ваших поцелуев. Честное слово, хуже, чем вы, со мной еще никто не целовался».

Это была хлесткая фраза, хотя, конечно, у Гвен имелся весьма небольшой опыт в области поцелуев. Кроме Томаса, ей приходилось целоваться только с еще одним мужчиной – лордом Трентом, но и тот неважно зарекомендовал себя на этом поприще. Лорд Трент был очень слюнявым и так и норовил укусить Гвен за губу. По этой причине он напоминал ей терьера.

Гвен внезапно пришло в голову, что она имеет полное право приписать недостатки одного жениха другому.

«Вы до того слюнявый, что мне всегда казалось: я целуюсь с терьером».

Вот Томас удивится, прочитав эти строки!

«Кроме того, вы постоянно говорили о том, что «сделаете» для нас, подразумевая под словом «сделать» понятие «купить», как будто это одно и то же! При этом вы намеревались потратить мои деньги так, словно они были вашими, исполняя свои, а не мои заветные желания. И, правда, разве мне пришло бы в голову мечтать о пристройке к вашему загородному дому помещения для еще одной курительной комнаты? Слушая вас, я всегда задавалась вопросом: а не лучше ли начать с ремонта крыши?»

Теперь Гвен ощущала восторг, ее настроение было на подъеме. Дыхание Гвен участилось, в голове прояснилось, сердце гулко стучало в груди. Подобное волнение она испытывала прошлым летом, летая на воздушном шаре над Девонширом.

«Не думайте, что я сейчас рыдаю в подушку из-за всего случившегося сегодня. Вам нужны были мои деньги, а мне – ваше имя. На мой взгляд, это была честная сделка. Я просто хотела осуществить мечту родителей.

Как бы то ни было, желаю вам удачи в ремонте крыши вашего дома в Пеннигтон-Грейндж. Надеюсь, в этом году будет не слишком много дождей».

Нет, нет, так не пойдет! Ей не следовало оправдываться, ссылаясь на родителей.

«Да, я признаю, что хотела стать виконтессой. Похоже, я такая же поверхностная и тщеславная личность, как и вы. Но я, по крайней мере, сознаю это! Кроме того, у меня есть одно оправдание: я и представить не могла, насколько малозначительным оказывается титул, когда сталкиваешься с трусостью мужчины, не заслуживающего этого звания.

Впрочем, вы можете думать обо мне что хотите: мне это безразлично».

– Мне это безразлично, – шепотом повторила Гвен, откладывая ручку в сторону.

Было ли это правдой? Не произносила ли она эти слова и раньше?

Гвен всем сердцем надеялась, что они соответствовали действительности. Она знала, какая реакция последует в обществе. На нее изольется море людской жалости. При этом каждый будет говорить, качая головой: «Она такая красивая!»

Слышать все это было невыносимо унизительно! Нет, ей не пережить весь этот позор второй раз. Впрочем, теперь ситуация еще ужаснее. На Гвен было поставлено клеймо жертвы.

Может быть, Гвен стоило дать объявление в газету? «Не трудитесь выражать сочувствие. Мне оно не нужно! Я счастлива, что избавилась от этой свиньи!» Почему бы, ей действительно не опубликовать такое извещение? Лучше слыть грубой, чем несчастной. Гвен много времени проводила в сиротском приюте леди Милтон и хорошо знала, что такое несчастные люди и как они живут. Многие леди с брезгливостью относились к бедным сиротам. Гвен не желала выглядеть несчастной в глазах окружающих! Да она и не была несчастной! У нее имелись деньги и крыша над головой.

Гвен снова взялась за ручку, но тут ее внимание привлек золотой ободок у основания ее стержня, Гвен встрепенулась и нахмурилась, вспомнив о кольце, которое осталось у Томаса. Это была фамильная реликвия, принадлежавшая когда-то ее отцу, а потом брату.

Гвен охватил ужас, и она зажала ладонью рот. Что она наделала?! О чем думала, когда дарила это кольцо Томасу?! Она никогда не любила жениха, но, несмотря на это, зачем-то передала ему семейную реликвию. С Трентом Гвен вела себя осторожнее.

Как низко и недостойно она поступила! Когда Томас стоял перед алтарем, у него на пальце было это кольцо. Комок подкатил к горлу Гвен. Томас убежал, не вернув ей семейную реликвию!

Она немедленно должна вернуть ее. Если бывший жених посмеет продать или заложить кольцо, она заявит на него в полицию.

Вообще-то это была странная мысль, Гвен представила, как полиция гонится за виконтом, и ей стало смешно. Она взглянула на исписанный лист бумаги. Почерк казался до того корявым, что можно было подумать, все это написал мужчина.

Терьер! Гвен снова засмеялась. Похоже, язвительность у нее в крови, а сдержанность и вежливость были напускными качествами. И они ни к чему хорошему не привели. В конце концов, Гвен докатилась до того, что стала вызывать жалость у окружающих. Эти скоты, мужчины, сначала распускали слюни, а потом подло бросали ее у алтаря.

«К черту благовоспитанность и учтивость!» – решила Гвен. От них все равно нет никакой пользы. Ей нужно следовать своей натуре. Еще минуту назад Гвен была разбитой и несчастной, а сейчас приободрилась и чувствовала прилив сил. Это ли не доказательство того, что ей нужно быть собой, а не изображать пай-девочку?

Гвен хотелось выбежать в коридор и дико закричать. Или разбить что-нибудь. Она саданула кулаком по письменному столу и огляделась. Может быть, грохнуть часы? Нет, тетя Эльма дорожила ими.

Разбить зеркало? Нет, Это выглядело бы излишне зловеще. Зеркала обычно бьют сошедшие с ума женщины. Гвен не хотела, чтобы ее сочли безумной.

Цветочную вазу? Ну да, конечно, ее вполне можно кокнуть.

О голову Томаса!

Представив себе, как она это сделает, Гвен совсем развеселилась. Ее так и подмывало издать восторженный крик или боевой клич. Гвен снова вспомнила, что точно такие же чувства обуревали ее, когда взлетал воздушный шар, в корзине которого она находилась. Стропы отвязали, и шар внезапно взмыл в воздух. В те минуты голова Гвен закружилась от пьянящего чувства свободы.

Она больше не станет вязать проклятые свитера! Леди Анна обещала, что они будут готовы к определенной дате, вот пусть сама и вяжет. Гвен может подарить ей нитки. Пятьдесят мотков качественной шерстяной пряжи лежали в комнате Гвен и ждали, когда ими займутся нежные ручки графской дочери!

«Так, чего еще я никогда не буду делать?» – задумалась Гвен. От открывавшихся перспектив захватывало дух. Она больше никогда не будет покупать десятки ненужных ей нарядов, только чтобы не расстроить грустных владельцев магазинов. Она откажется устраивать благотворительные мероприятия, если заподозрит, что сборы от них идут в карман хозяйки дома, в котором они проводятся.

И еще, впредь она не потерпит даже малейшего намека на свое низкое происхождение. За десять лет Гвен смирилась с унижениями и оскорблениями. «Как, леди Фезерстоун, – скажет теперь она, – вы хотите напомнить этим дамам, что мой отец был когда-то аптекарем, а затем владельцем заштатного магазинчика? Вы очень любезны. Позвольте, я отплачу вам той же монетой и напомню всем, что ваш супруг вдвое урезал вам денежное содержание, застав вас в постели с мистером Бессемером!»

Если партнеры по танцу как бы невзначай будут снова касаться ее груди, Гвен больше никогда не спустит им это с рук, делая вид, что ничего не заметила. «Если вы продолжите распускать руки, я залеплю вам в глаз», – скажет она.

Гвен больше никогда не поедет на прием при королевском дворе. Она всегда возвращалась оттуда с исколотыми плечами и запястьями. Зловредные дамы обычно прокладывали себе путь сквозь толпу гостей с помощью уколов острых шпилек. Скучнейшие концерты, которые давала королева, не стоили той боли, которую испытывала Гвен после посещений двора.

И наконец, Гвен больше никогда не станет целоваться со слюнявыми мужчинами. В поцелуях, без сомнения, было что-то притягательное, иначе женщины не ценили бы своих любовников. Но Гвен до сих пор оставалась неведомой притягательная сторона любовных ласк, и она намеревалась докопаться до истины как можно скорее. Ведь теперь ей не помешает пресловутая благовоспитанность.

Со скромностью и добропорядочностью было покончено навсегда. Гвен намеревалась в скором будущем составить список того, что она теперь могла себе позволить. Но сначала ей надлежало закончить начатое. Взявшись снова за ручку, Гвен вывела дерзким, незнакомым почерком: « Вы немедленно вернете кольцо моего брата». Подчеркнув слово «немедленно», она решила, что этого недостаточно, и добавила большими буквами: « А НЕ ТО БЕРЕГИТЕСЬ».

Алекс уже начал жалеть о том, что не захватил с собой бутылку спиртного. «Алкоголь прогоняет сон» – так говорил доктор с которым он консультировался в Буэнос-Айресе.

Вот уже битый час Алекс сидел и слушал глупую болтовню, которая действовала ему на нервы. Опекун Гвен Генри Бичем, вместо того чтобы прийти в ярость и вызвать негодяя на поединок, с каждой минутой становился все более веселым и добродушным. Сидя в удобном кресле у пылающего камина, он наклонился и выплеснул остатки четвертой или пятой порции виски в огонь. Глядя на сноп искр, поднявшихся над пламенем, Генри по-мальчишески засмеялся.

– Нет, Фултон-Холл не подходит, – сказала Белинда.

Она тоже сидела в кресле, потупив взор, и это создавало обманчивое впечатление безмятежности и покоя.

Каштановые волосы Белинды были аккуратно зачесаны назад и собраны в тугой пучок. Однако ее внешнее спокойствие не могло ввести Алекса в заблуждение. Он хорошо знал характер сестры и все ее замашки. Алекс пристально следил за ее правой рукой, пальцы которой отбивали ритмичную дробь по подлокотнику кресла. Это был недобрый знак. Алекс готов был побиться об заклад, что в эту минуту Белинда представляет себе, как вопьется смертельной хваткой в горло Пеннингтона.

Недавно она велела Алексу придушить Джерарда за меньший грех – всего лишь за то, что тот продал мрачный дом, в котором сестры и не думали жить.

– Но Фултон-Холл – очень милое местечко, – возразила Эльма Бичем и, ища сочувствия, бросила взгляд на Каролину, которая со скучающим видом сидела на диване.

В церкви, во время скандала, Белинда громко вскрикнула от негодования, а Каролина заплакала. Теперь же в ответ на слова тети Эльмы Каролина грустно улыбнулась и покачала головой.

Эльма вздохнула:

– Я понимаю, почему вы против Фултон-Холла. Эта усадьба расположена слишком близко от поместья Пеннингтона.

– В таком случае оставьте Гвен в Лондоне, – усталым голосом посоветовал Алекс, и потер глаза. – Я же говорю вам, что виконт привязан к континенту.

Если Генри Бичем из церкви прямиком направился домой, то Алекс поступил иначе. Он разыскал городской дом Пеннингтона и убедился, что тот находится в плачевном состоянии. Слуги сказали ему, что хозяин дома отправился на вокзал, намереваясь сесть на поезд до Дувра.

Эльма всплеснула руками, услышав слова Алекса:

– Но ведь Гвен не поступило ни одного приглашения, мистер Рамзи! Она не сможет выезжать в свет. Все думали, что Гвен отправится в свадебное путешествие.

– Кроме того, это не решает всех проблем, – заявила Белинда. – Мать Пеннингтона все равно осталась в столице.

Каролина передернула плечами:

– Она еще хуже своего сыночка.

– Ну да, конечно, это чудовище испепелит Гвен злобным взглядом, – пробормотал Алекс. – Да какого черта вы боитесь этой женщины?

Эльма ахнула.

Окружающие с трудом различали сестер Алекса, хотя ему это не составляло никакого груда. Но тут они одинаково отреагировали на его грубость. Белинда и Каролина одновременно пронзили брата свирепым взглядом.

– Следи за своим языком, – одернула брата Белинда. – И прошу тебя, не прибегай в нашем присутствии к подобным комментариям.

Алекс и рад был бы смолчать, но разговор, к его досаде, двигался по кругу. Алекса это раздражало, и тогда он вступился. Наверное этого не следовало делать. Алексу неудержимо хотелось спать. Но его врач рекомендовал ему воздерживаться от дневного сна, который мог стать одной из причин бессонницы ночью. Впрочем, легко давать советы и куда труднее им следовать.

Белинда в это время говорила и говорила, все повышая голос:

– Возможно, Алекс, светские правила приличия кажутся тебе скучными и обременительными, зато Гвен дорожит своим положением в обществе.

– Это верно, – согласился Алекс, – однако надо признать, что Гвен сегодня очень повезло. Она счастливо избежала более крупных разочарований в жизни. Человек проявляется в своих поступках, а поступок Пеннингтона говорит сам за себя, не правда ли?

Белинда вздохнула.

– Да, я вынуждена согласиться с тобой, – наморщив носик, промолвила она. – Этот виконт напоминает мне отвратительную жабу!

– И все же, я не понимаю, – проворчала Эльма и, встав, начала прохаживаться по комнате. Поскольку тщеславие мешало ей носить очки, она постоянно натыкалась на мебель. – Я не понимаю, почему Гвен не может жить в Трамбли-Грейндж. Это спокойное уютное место.

Белинда и Каролина многозначительно фыркнули. Эльма замолчала, поджав губы, неприятно пораженная их синхронной реакцией. Она остановилась в четырех дюймах от стола, на который натыкалась уже раз пять.

Алекс покачал головой, глядя на Каролину. Она, состроив гримасу, бросила на него виноватый взгляд.

– Но ведь это маленький убогий домишко, расположенный в болотистой местности. – Белинда всегда говорила правду в лицо, даже если эта правда задевала ее собеседника. – Вокруг на многие мили нет ни одной усадьбы. Вы бы сами хотели жить в Трамбли-Грейндж?

Эльма не ответила ей, растерянно моргая.

– Ну, конечно же, – продолжала Белинда, – вы должны будете сопровождать бедную Гвен в это изгнание. Не может же она поехать туда одна!

– Разумеется, – пробормотала Эльма, – я поеду туда вместе с ней. – Она бросила на мужа взгляд, ища у него поддержки. – Дорогой, разве ты не собирался навестить наше имение?

Однако мистер Бичем никак не прореагировал на ее вопрос. Тогда Эльма подбоченилась и снова обратилась к нему, повысив голос:

– Мистер Бичем, это я вам говорю!

– Что такое? – Бичем чихнул, вытер нос и поставил пустой стакан на столик. – Ты хочешь, чтобы я поехал в наше северное имение? Нет, нет, дорогая, у меня другие планы.

– Ах так! – Эльма перевела взгляд на сестер. – В таком случае я непременно поеду с Гвен в наше северное имение. Там такая сочная молодая зелень. Да и все на севере выглядит моложе и свежее. Думаю, все это из-за недостатка солнечных дней. Да, прекрасная идея! Северная природа всегда воздействовала на меня благотворно.

Алекс едва сдержал улыбку. У Эльмы была одна примечательная особенность: она судила обо всем с точки зрения того, как это воздействовало на ее внешний вид. И поскольку она считала, что в свои пятьдесят все еще является писаной красавицей, подобное отношение к своей наружности внушало ей неиссякаемый оптимизм. Седина в белокурых волосах, на ее взгляд, подчеркивала их светлый тон. В своей расплывшейся фигуре она усматривала происки поварихи, которая была виновата в том, что у Эльмы образовался второй подбородок. Три года назад, когда Эльма внезапно слегла в загородном доме Каролины с высокой температурой, она вдруг стала обращаться к Алексу слишком елейным тоном. При этом ее светло-карие глаза горели ярким огнем.

Алекс не возражал против подобного отношения к себе, но старался не оставаться с Эльмой наедине. У нее имелась неприятная привычка разговаривать с ним так, словно ей было лет двадцать и она выросла в борделе. Хуже всего то, что порой при разговорах Эльмы с Алексом присутствовал ее супруг. А вместо того чтобы одернуть жену, он энергично кивал, как бы говоря: «Продолжай в том же духе, я ничего не имею против».

– Недостаток солнечных дней может подействовать на Гвен удручающе, – заметила Белинда. – Ей нужно поселиться в более веселом, радующем глаз месте.

– Хм… – пробормотал Алекс. – В таком случае ее придется увезти за пределы Англии.

Белинда бросила на него недовольный взгляд.

– Ну хорошо, я согласна, что северная природа не подходит для Гвен, – сдалась Эльма.

– Да, север Англии отпадает, – заявила Белинда.

Вздохнув, Алекс запрокинул голову и стал разглядывать потолок. Они перебрали уже все варианты, но так и не пришли к единому мнению. В Лондоне Гвен остаться не может, в южные графства ей запрещает ехать гордость, в северные – состояние духа, на востоке простирается океан. Алекс закрыл глаза, а затем с большим трудом открыл их.

– Остается только запад страны, – промолвил он.

Эльма, как всегда, не уловила сарказма в его тоне.

– Вы имеете в виду Уэльс? – спросила она сладким, голоском, которым всегда обращалась к Алексу.

Алексу пришлось поменять позу и кивнуть. Эльма пожирала его жадным взглядом. Алексу было неловко смотреть в сторону ее мужа.

Белинда прочистила горло. Она выглядела несколько растерянной, и Алексу показалось, что дело здесь вовсе не в Уэльсе.

– Может быть, отправим ее в Херефордшир?

– Лучше в Ирландию! – воскликнула Каролина. – Виски лечит не только мужчин, но и женщин.

Она бросила выразительный взгляд на Генри Бичема, который знал толк в этом лекарстве.

– А что вы скажете, если я предложу отправить Гвен в Бостон? – спросила Эльма. – У нас есть там знакомые?

– Тогда уж лучше в Ньюфаундленд, – промолвил Алекс. – Или в Сан-Франциско, тоже неплохое местечко. Там, правда, сыровато, но лондонцы называют такой климат тропическим. Китай тоже отличный вариант. Если постоянно плыть в западном направлений, то как раз до него и доберешься. Я знаю это по собственному опыту.

– Насколько мне известно, твоя поездка в Китай ничем хорошим не увенчалась, – заметила Каролина. – Тебя вышвырнули оттуда в прошлом году.

– Да, со мной не совсем вежливо обошлись в порту. Я даже подумал, что нахожусь в Японии, а не в Китае.

– Хватит зубоскалить, – одернула Белинда брата. – Ты уже всех утомил своими шуточками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю