355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелоди Энн » Тревожные намерения (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Тревожные намерения (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 декабря 2020, 04:30

Текст книги "Тревожные намерения (ЛП)"


Автор книги: Мелоди Энн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

– Думаю, главный вопрос заключается в том, сколько надо платить за аренду? У меня не очень большой бюджет, Шерман. Я мало что могу себе позволить. – Сторми отказалась смотреть ему в глаза, когда говорила об этом.

Она терпеть не могла говорить о финансах с людьми, особенно с такими, как Шерман. Нет, он не бросался деньгами, но она знала, что он далеко не беден. Она не знала, чем он владеет, но была уверена, что этого достаточно, чтобы никогда ни в чем не нуждаться.

– Думаю, что ты можешь себе это позволить, Сторми. Человек, которому принадлежит эта собственность, долго не бывает дома и, он, наконец, понял, что лучше не оставлять территорию без присмотра, – сказал Шерман. – А поскольку ты вот-вот станешь бездомной, то это будет лучше для всех заинтересованных сторон. На самом деле нет никакой арендной платы. Ты будешь заботиться о доме и следить, чтобы никто не приходил, когда хозяев нет, и, возможно, закупать продукты к их возвращению. Она посмотрела на него с подозрением.

– По-моему, это очень похоже на подачку, Шерман, – сказала она ему.

С невинным взглядом, он поднял руки в жесте «сдаюсь».

– Ничего подобного, клянусь, – пообещал он.

Но Стори не верила в это. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Обычно все ее мечты разбивались вдребезги.

– Кто домовладелец?

– Мой племянник. Он, правда, редко бывает дома, и вы, вероятно, даже не встретитесь – вот почему ему нужен кто-то, проживающий в гостевом доме. Но, по крайней мере, я могу поручиться, что он честный человек, – заверил ее Шерман.

– О, не знаю, но я почему-то предположила, что владелец – женщина, – сказала Сторми, не уверенная, хочет ли она жить рядом с мужчиной, даже если он родственник Шермана.

Дело не в том, что она была мужененавистницей или кем-то в этом роде, но что будут говорить люди, если она переедет в один дом с мужчиной, не станут ли они строить предположения о том, кто она и что здесь делает? Ей было важно, что люди думают о ней, хотя понимала, что это глупо. Сейчас же не старые времена.

– Уверяю тебя, мой племянник совершенно безвреден, – рассмеялся Шерман.

– Я не думала ни о чем таком, – быстро произнесла она. – Просто люди…

Она замолчала. Сторми знала, что не следует произносить свои мысли вслух. Шерман молчал, подталкивая ее тем самым к ответу.

– Что значит «таком», Сторми? Помоги мне облегчить совесть и сделай одолжение. Если тебе не понравится там жить, ты всегда можешь переехать, когда накопишь немного денег, – сказал он ей.

Можно ли назвать это благотворительностью? Может быть, он действительно хотел помочь ей?

– Хорошая мысль, – сказала она.

Ей так хотелось согласиться, но…

– У тебя добрая душа, Сторми, и я хотел бы, чтобы ты позволила мне сделать для тебя больше, – сказал он, снова похлопав ее по руке.

Сторми потеряла дар речи от его великодушия. Она не знала, что делать дальше. Конечно, она не хотела, чтобы по отношению к ней применяли благотворительность, но то, что предлагал Шерман, звучало вполне законно. Кроме того, у нее не было много вариантов. Она станет бездомной меньше чем через сорок восемь часов, если не согласится.

– Хорошо, я займу это место, но только если не буду обузой, и если ваш племянник даст мне время на переезд, если решит расторгнуть наш договор, – сказала она.

– Это большой участок земли. Я действительно не вижу никаких проблем, но если тебе от этого станет легче, мы можем что-нибудь подписать, – сказал Шерман с улыбкой, протягивая ей листок бумаги с адресом. – Вот ключ.

– Ты был уверен, что я соглашусь, – рассмеялась она, держа адрес и ключ, прежде чем положить все в карман.

Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. Этот человек был ее ангелом-хранителем.

– Тебе понадобиться помощь с переездом? – спросил Шерман, ничего не сказав про то, как быстро она сдалась.

– Нет. Я уже договорилась с коллегой, у нее есть старый вместительный Вольво. У меня не так уж много вещей, – сказала она.

– Хорошо, но обещай позвонить мне, если тебе понадобиться помощь, – настаивал он.

– Обязательно, Шерман, – произнесла она, внезапно сбившись с дыхания. – Ты должен пообещать мне, что мы не потеряем связь, потому что я буду очень скучать по тебе, – сказала Сторми, прежде чем встать, а затем потянулась и тепло обняла его.

– Ну, моя дорогая, я тоже буду скучать по тебе, но эта перемена пойдет тебе на пользу. Просто будь уверена в себе и береги себя, – сказал он, сам слегка задыхаясь.

Но это, видимо, ей только показалось.

– И да, мы будем часто видеться. Кто-то ведь должен следить за тем, чтобы мои племянники вели себя прилично, поэтому я приезжаю туда каждую неделю. Завтра у тебя большой день, а мои старые кости нуждаются в отдыхе.

Он посмотрел на часы и его глаза расширились.

– Боже мой, когда я вернусь домой, будет уже почти полночь. Мне пора идти, и тебе тоже, иначе ты превратишься в тыкву. Или это карета превращается в тыкву? В любом случае, Золушка, старому псу пора отправляться домой.

Шерман похлопал Сторми по спине, она все еще крепко обнимала его, словно ребенок, который не хочет отпускать.

– Еще раз спасибо. Спокойной ночи, Шерман.

Они еще раз обнялись, и Сторми помчалась домой, а он наблюдал за тем, чтобы она благополучно пересекла улицу.

Сейчас ее походка была более уверенной, и она с нетерпением ждала предстоящего переезда. Ей будет трудно заснуть, даже несмотря на то, что она была полностью измотана. Но Сторми переезжала в настоящий дом, и теперь все определенно наладится.

Глава 15

Двое мужчин в темной одежде с капюшоном на голове крались по подстриженной лужайке. Они, видимо, думали, что ведут себя очень тихо, но их шаги и голоса, вероятно, были слышны в двух кварталах отсюда.

– Успокойся, или нас схватят, – прошептал Шерман злым тоном.

– Я веду себя тихо. Это ты шумишь, – ответил Джозеф с явным волнением в голосе.

– Не могу поверить, что мы делаем это, – произнес Шерман с легким намеком на извинение.

– Если ты собираешься всерьез вмешаться, то делай то, что задумал, – сказал Джозеф своему другу, когда они остановились перед причудливым коттеджем.

– Какой позор, однако, – заметил Шерман, но, судя по интонации в голосе, это совсем было не так.

– У тебя есть ключ?

– Конечно, – ответил Шерман, закатив глаза.

– Куда на этот раз отправился Купер? – спросил Джозеф, Шерман достал ключ и отпер дверь коттеджа.

– Думаю, в Атланту. Знаю только, что он уехал.

Двое мужчин вошли в оригинальный дом и подошли к кухонной раковине, затем медленно сели перед ней, открыв шкафы.

– И что нам теперь делать? – спросил Джозеф, глядя сначала на трубу, потом на Шермана.

– Мы просто открутим этот болт и включим воду, – предложил Шерман с радостью в голосе.

– Ну, так займись этим, пока кто-нибудь не пришел и не застал нас, – сказал Джозеф, потирая руки. – И сделай так, чтобы все выглядело так, будто это неисправный болт.

Шерман медленно наклонился и начал раскручивать болт.

– Черт бы побрал это старое тело. Раньше я мог быстро подниматься и опускаться. – Он выругался, когда костяшками пальцев ударился о трубу, что тут же отозвалось болью в руках. – Есть!

Оба мужчины с триумфом встали, помогая друг другу, и открыли кран, не слишком сильно, но достаточно, чтобы затопить полы.

Когда вода начала переливаться через раковину, мужчины ударили по рукам, а затем быстро вышли из коттеджа.

Вернувшись в машину, они сгорали от желания кому-то похвастаться своим поступком, поэтому позвонили своему хорошему приятелю Мартину, который жил в Монтане и тоже получал удовольствие от сватовства. Этот человек, конечно же, позавидовал их оригинальной идее.

– Завтра будет хороший день, – сказал Шерман Джозефу.

– Жаль только, что мы не увидим Купера и Сторми вместе, – надулся Джозеф.

– О, друг мой. Мы их увидим… на свадьбе, – произнес Шерман с уверенной улыбкой на лице.

Улыбаясь, они отправились в путь. Любой, кто мог бы сказать, что они утратили свою энергию в старости, просто не знал этих людей. Они были в самом расцвете сил, насколько это можно было предположить.

Глава 16

Как и договаривались, Эми приехала рано утром, чтобы помочь собрать мелкие пожитки Сторми.

Она вела достаточно скромный образ жизни из-за постоянной нехватки денег, поэтому у нее фактически не было никакого имущества, только самое необходимое, что можно разместить в тесном пространстве. Мало того, пока ей не исполнилось десять, родители таскали ее по всему миру, поэтому она привыкла к кочевому образу жизни.

Самой большой ее вещью был футон, который использовался в качестве кровати. На самом деле, это был единственный предмет мебели Сторми, если не считать тумбочку, сделанную из ящика из-под молока.

– Ненавижу эту старую штуку. На нем неудобно спать, и я с удовольствием готова оставить ее, – сказала Сторми с улыбкой. – Я переезжаю в коттедж, так что даже если он не обставлен мебелью, о чем я забыла спросить Шермана, то уверена, что там имеется мягкий плюшевый ковер.

– Хорошая мысль, но богатые предпочитают украшать свою жизнь, так что, вероятно, у тебя там будет одна из королевских кроватей с тремя тысячами пружин.

– Никогда о таких не слышала, – заявила Сторми.

– Да, потому что она стоит около пятидесяти тысяч долларов, – ответила Эми.

– За такие огромные деньги кровать должна меня помассировать, искупать и уложить спать, – сказала Сторми.

– Не-а. Для этого нужен хозяин дома, – подмигнула Эми.

– Я гарантирую тебе, что этого не случится, – решительно заявила Сторми.

Эми бросила на нее взгляд, который говорил, что она ей не верит, но, по крайней мере, она не стала развивать эту тему.

После того как последние вещи были погружены в машину, они забрались внутрь и поехали, направляясь в Гиг-Харбор.

Поездка была типичной для Сиэтла: машины медленно ехали вплотную друг к другу. Но вскоре они пересекли пролив Пьюджет-Саунд по мосту Такома-Нэрроуз.

Сторми, пробегая взглядом по вещам, взятым с собой, подумала, что точка невозврата пройдена. Ей стало легче от осознания того, что она забрала все, что было для нее важно, и оставила то, что не имело значения.

Мост оканчивался въездом в причудливый соседний городок Гиг-Харбор. Это некогда шумное рыболовное и лодочное сообщество теперь существовало как туристическая достопримечательность. Люди со всех концов Северо-запада приезжали, чтобы насладиться маленькими магазинами и красивыми парками, которые украшали этот район.

Когда они с Эми проезжали по узким улочкам, вдоль которых тянулись ряды магазинов и закусочных с морепродуктами, Сторми разглядывала оживленную пристань, заполненную маленькими парусниками и несколькими довольно красивыми морскими яхтами.

Поездка через город не заняла много времени, поскольку население Гиг-Харбора было не более семи тысяч человек, а площадь около ста квадратных миль.

– Какой адрес? – спросила Эми, когда они завернули за угол на Гудмэн-Плейс.

Сторми не ответила и опустила стекло, позволив свежему морскому бризу проникнуть внутрь. Ее глаза были скрыты за черными дешевыми солнцезащитными очками, каштановые волосы струились по лицу, когда она глубоко вдохнула. Ее внимание и пристальный взгляд были направлены на окрестности и дома, выстроившиеся вдоль улиц.

Здесь были как дома викторианской постройки, так и построенные в современном стиле, особняки с безукоризненно благоустроенными дворами и разнообразным дворовым декором, включая красивые фонтаны.

Она всегда представляла себе, как будет жить в таком месте, когда остепенится и пустит корни. Бесконечное путешествие – это мечта ее родителей, а она хотела выйти замуж, жить в таком месте и растить детей.

Она представляла себе, как идет по тротуару держа на руках одного ребенка, а второй сидит в коляске впереди. Недалеко от них бежит их щенок, красивый золотистый ретривер.

Резко стряхнув с себя наваждение, она вырвалась из своих мыслей.

О чем она только думает? Она еще не была готова и не хотела заводить семью. Ей стоит позаботиться о себе прежде, чем думать о том, чтобы остепениться и завести семью.

У нее даже не было парня, не говоря уже о деньгах на банковском счету. Ей не пойдет на пользу иметь детей, когда она не может позволить себе одевать, кормить или пеленать их.

– Адрес! – крикнула Эми, помахав рукой перед лицом Сторми, чтобы разрушить чары. – Алло?

– Ах да, адрес, – ответила Сторми, вытаскивая листок бумаги, который дал ей Шерман. – Гудмэн-Плейс, 7200. Вон там.

Они подъехали к богато украшенным воротам с домофоном.

– Ух, ты! Этот парень живет один? – Спросила Эми, подъезжая к воротам.

Отсюда они смогли разглядеть самый высокий пик крыши в конце подъездной дорожки, обсаженной деревьями.

– Это действительно так …мило – даже лучше, чем я ожидала.

Сторми открыла дверцу машины и застыла в изумлении от огромных размеров участка, а ведь она еще даже не вошла в ворота. Она ничего не ответила подруге. По правде говоря, она была очень напугана.

– У тебя есть код? – Спросила Эми.

– Я ... э-э ... не знаю. Я не знала, что тут ворота.

Сторми нащупала в кармане лист бумаги, который дал ей Шерман. Быстро взглянув на него, она увидела шестизначный код.

– Попробуй его.

Эми ввела код, и ворота тихо открылись. Обе девушки замерли и просто стояли некоторое время, прежде чем сели обратно в машину и молча поехали по великолепной каменной дорожке.

Они остановились перед главным домом. Место выглядело устрашающим. Башни вздымались высоко вверх, каменная кладка, бесконечно простиралась по обе стороны особняка.

– А где же коттедж? – Спросила Эми.

– Думаю, нам нужно поехать дальше по дороге. Он где-то за углом, – ответила Сторми.

Это была очень плохая идея. Очень, очень плохая идея.

Прежде чем они успели сдвинуться с места, у Сторми зазвонил телефон. Она посмотрела на экран и увидела, что звонит Шерман.

Может быть, он собирался сказать ей, что все отменяется. Она не была уверена, что расстроится из-за этого, потому что владелец этого места, наверняка знал, что она бездомная.

– Привет, – сказала она едва слышно.

– Сторми, дорогая. Надеюсь, что дозвонился тебе до того, как ты добралась до места, – сказал Шерман, его голос немного отдавался эхом.

– Я не очень хорошо тебя слышу, – произнесла она, прижимая трубку к уху.

– Я еду с опущенными стеклами. Одну минуту, дорогая. – Он помолчал и закрыл их. – Так лучше?

– Да, значительно, – ответила она, все еще глядя на особняк перед собой.

– Хорошо, хорошо. Я застал тебя вовремя?

– Мы только что подъехали, – сказала она слегка дрожащим голосом. – Шерман, я не уверена…

– В чем, дорогая?

– Это место. Оно значительно больше, чем я думала. Я…Я не смогу заботиться о нем, – произнесла она.

– О, у моего племянника полно служащих. Ему нужна такая милая девушка, как ты, чтобы убедиться, что они все делают правильно, – заверил ее Шерман.

Сторми действительно хотела убежать, но куда?

– Я… э-э, думаю, я останусь, – сказала она все еще неуверенно.

– Отлично. Прямо отлегло от сердца. Причина, по которой я звоню, дорогая, заключается в том, что прошлой ночью в гостевом коттедже произошел несчастный случай с водопроводными трубами. Весь коттедж затопило, пол испорчен. Потребуется около недели, чтобы все это отремонтировать.

– Ой.

И куда же ей теперь идти?

– Не волнуйся. В любом случае, ключ от главного дома у тебя есть. Ключи от коттеджа лежат в прихожей. Просто зайди внутрь и займи первую попавшуюся комнату справа на верхней площадке лестницы. Все уже улажено.

– Шерман, ты в этом уверен? – спросила она.

– Естественно. Я приеду через пару дней посмотреть, как ты устроилась. А теперь мне надо бежать. Приятного вечера!

– В коттедже возникла проблема. Похоже, я останусь в главном доме на несколько дней, – сказала Сторми Эми.

– Повезло тебе! – со смехом ответила девушка.

Хоть она и пыталась пошутить, но Сторми чувствовала ревность подруги.

– Давай войдем. Я умираю от желания осмотреть это место, – закончила Эми, протягивая Сторми сумочку, которую та оставила в машине, а затем бросилась к входной двери.

Дорожка от подъездной аллеи ко входу была выложена редко расположенными каменными плитами, каждый камень лежал на аккуратно подстриженном ковре из темно-зеленой травы. Красивый ухоженный двор был таким же удивительным, как и другие, которые они видели, проезжая по маленькому городку.

Сторми пошла вверх по дорожке и, услышав журчание воды, посмотрела на фонтан, представлявший собой восьмифутовое каменное кольцо, окруженное бетонными рыбами. Каждая фигура извергала тонкую струю воды к центру, создавая гармоничный звук, похожий на журчание ручья.

Она всмотрелась в поверхность воды, усеянную широкими листьями лилий и пурпурными цветами, и заметила гигантскую оранжевую и черную пятнистую рыбу, плавающих на мелководье.

Эми подошла посмотреть, что заставило ее подругу улыбнуться. Две рыбы продолжали кружить вокруг кончика пальца Сторми, когда она подбадривала подплыть их ближе.

– Давай, Сторми, пойдем. Я хочу увидеть этот дворец изнутри, – сказала Эми. – Мы можем поиграть с рыбой позже.

– Прекрасно, но только до тех пор, пока не поймешь, что сейчас не до веселья, – парировала Сторми, хватая свою сумку.

Парочка поднялась по красивой каменной лестнице на крыльцо, а оттуда – к входу с большими двустворчатыми дверями. Сторми протянула руку с ключом, но остановилась, подумав, что домовладелец может быть дома и решила сначала постучать.

«Вот и мы», – подумала она, нажимая на светящуюся кнопку звонка. Колокольный звон разнесся по дому. Они подождали около минуты, и когда не последовало никакого ответа или движения, Сторми нажала кнопку еще раз, а затем постучала в дверь. Она стояла на крыльце, чувствуя себя немного неловко.

– У тебя что, нет ключа? – Спросила Эми, постучав дверным замком.

– Есть. Но я чувствую себя немного странно, – ответила Сторми. – Шерман сказал, что в доме есть прислуга, поэтому, возможно, они ответят.

– Ну, а я чувствую себя неловко, стоя здесь, – заявила Эми.

Когда через пять минут никто и не открыл, Сторми неохотно вставила ключ в замок, Эми схватила Сторми за руку и повернула ключ, помогая открыть дверь.

– Ну вот, я избавила тебя от этих мыслей, – пошутила Эми, похлопав ее по спине.

Дверь распахнулась, и обе девушки, войдя в просторное трехэтажное фойе дома, почувствовали себя незваными гостями. Прямо напротив входа большой коридор вел в помещение, похожее на две большие комнаты.

В фойе была элегантная широкая лестница, словно вырезанная из цельного куска дерева.

Справа от Сторми находились богато украшенные прикрытые французские двери, одни из которых вели в тускло освещенный кабинет. За другими был еще один коридор с несколькими таинственными дверями, вероятно, спальнями, ванными комнатами или гардеробными. Слева от элегантного входа находилась большая комната, границы которой были обозначены огромной аркой.

Полированные паркетные полы с шикарной мебелью из темной кожи образовали U-образную форму вокруг красивого камина в дальней части комнаты. На искусно выполненной каминной полке стоял американский флаг в рамке, модель парусного корабля и портрет военно-морского летчика времен Второй мировой войны.

Когда Сторми и Эми двинулись вперед, они заметили, что большая комната переходила в столовую, уютную, но довольно строгую по стилю. Столовая и кухня были разделены стеклянной стеной, которая представляла собой не что иное, как большие окна и французские двери, открывающиеся на широкую веранду, напоминавшую палубу, с видом на гавань.

Дом был безупречно украшен авиационной и морской символикой, старыми семейными фотографиями и различными сувенирами. Даже несмотря на всю его элегантность и очарование, в этом доме, несомненно, доминировало мужское начало. Холостяцкая берлога – даже если этот холостяк был безупречно элегантен, самоуверен и сказочно богат. Это место определенно нуждалось в женской руке. Здесь не было ни цветов, ни подушек. Но Сторми подумала, что это место ее все равно впечатляет.

Это был дом, в котором могла бы обосноваться семья, и у нее было четкое видение того, как однажды у нее будет идеальная семья – с детьми, золотистым ретривером и минивэном на подъездной дорожке.

Она прошла через холл, который вел на кухню и в столовую, разглядывая картины на стенах. И тут она застыла на месте. Эми нигде не было видно, но это не имело значения, была она в комнате или нет.

Она узнала человека на фотографии, стоящего с тремя другими красивыми мужчинами. Подойдя ближе к изображению, она разглядела капитана Купера Армстронга и еще троих мужчин, которые были так поразительно похожи внешне, что она решила, что они либо родные, либо двоюродные братья. Сторми продолжала рассматривать фотографии, на которых они участвовали в полетах, рыбалке, парусном спорте и множестве других видов спорта на открытом воздухе.

Что за шутку сыграла с ней судьба? Она не могла находиться в доме человека, с которым провела одну ночь, о которой он даже не помнил. Судьба не может быть такой жестокой.

Ее сердце бешено колотилось, пока она смотрела на фотографию, может быть, минуту, а, может быть, час. Нет, она не верит, что судьба может быть такой жестокой. Должно же быть какое-то другое объяснение. Он, возможно, друг владельца дома. Так оно и было. Разве не все богатые парни тусуются вместе?

Да, убеждала она себя, он просто друг. Потому что кто, черт возьми, стал бы развешивать свои фотографии по всем стенам? Ее сердце замерло, когда она улыбнулась. Конечно, это дом не зеленоглазого.

– Ладно, подруга, знаю, что тут интересно, но я нашла тебе комнату и перетащила туда часть вещей, – сказала Эми. Сторми подпрыгнула от неожиданности.

– Так что шевели задницей и помоги мне закончить. У меня назначена встреча с парикмахером, которую я не собираюсь пропустить.

– Я… не знаю, смогу ли остаться здесь, – сказала она.

Возможно, она была не так спокойна, как думала.

– Не говори глупостей. Это дом мечты. Ты точно здесь останешься, – сказала Эми с возмущенным вздохом.

– Ты знаешь этого человека? – спросила Сторми, показывая на фотографию.

Эми посмотрела на фотографию и ее глаза слегка расширились.

– Это не тот пилот, который вел себя, как осел?

– Да, помимо всего прочего, – пробормотала Сторми.

– Ну, может быть, он действительно хороший друг того, кто здесь живет, – сказала Эми. – Парни не вешают свои фотографии на стены.

Именно об этом Сторми только что подумала. Ладно, она определенно слишком остро реагирует.

– Послушай, Сторми, ты не можешь уехать отсюда, тебе некуда идти, – напомнила ей Эми. – Мне неприятно говорить об этом, но это правда.

– Я могу поехать в мотель, – почти в отчаянии произнесла Сторми.

– И продержишься там неделю, потому что потом закончатся деньги. И останешься без гроша и без крыши над головой, – заметила Эми. – Что тогда?

– Ты не понимаешь, – попыталась возразить Сторми.

– Все я понимаю, – сказала Эми. – Но иногда мы должны отбросить свои чувства и делать то, что лучше для нас, а не то, что ты считаешь правильным.

– Он здесь не живет, – промямлила Сторми.

Она все больше и больше убеждала себя в этом, но все равно нервно огляделась.

– Эй, – крикнула она. Никто не ответил. – Есть кто-нибудь дома?

– Хм, дорогая, если до сих пор никто не появился, то и не придет, – сказала Эми со смехом.

Единственным звуком в доме был звук тикающих напольных часов. Может быть, это было предзнаменованием.

Эми покинула Сторми явно без особого желания.

Через час она решила еще раз осмотреть дом, когда ее скудные пожитки были перемещены в комнату.

Может быть, ей удастся выяснить, кто именно живет в этом доме. Каждые две минуты она молилась, чтобы это оказался не Купер Армстронг.

Глава 17

Купер увеличил скорость, пока бежал по каменистой местности побережья Гиг-Харбора. Пот стекал по лбу, а легкий ветерок трепал его волосы, время от времени поднимался туман и охлаждал его тело.

Он старался бежать быстрее.

Остановившись на тропе, ведущей к его владениям, он снял рубашку и вытер лоб. Десятимильная пробежка была необходима, чтобы сжечь лишнюю энергию, которую он ощущал, сидя взаперти в маленьких летных кабинах в течение прошлой недели.

Черт, он любил летать, но иногда это вызывало у него легкую клаустрофобию.

Он прошел по дорожке к заднему двору дома и остановился, понимая, что что-то было не так.

Он осторожно открыл заднюю дверь и шагнул внутрь. Снова послышался шум. Кто-то ходил наверху. Персонал сегодня не работал, так что в доме никого не должно было быть.

Подойдя к передней части дома, он заглянул в окно, но ничего не увидел ничего, что могло бы вызвать тревогу, а затем раздался тот же шум, похожий на стук каблуков по деревянным полам.

Ну, если кто-то решил ограбить дом , то они выбрали не то место. Крадучись, он поднялся по лестнице, полный решимости поймать преступника. Он пришел в ярость, когда обнаружил, что дверь его спальни открыта. Это было его личное пространство, и никому не позволялось заходить внутрь.

Сделав угрожающий шаг вперед, Купер остановился, как вкопанный, увидев, как Сторми прошла мимо его кровати и заглянула в ванную. Что, черт возьми, делает в его спальне женщина, о которой он так часто думает? Неужели его воображение играет с ним злую шутку? Может, он грезит наяву?

Она пересекла комнату и провела пальцами по стенам цвета мокко. Естественный свет, наполнявший комнату, мягко осветил ее черты. Он почувствовал, как напрягся, когда ее пальцы ласкали атласные шторы, когда она отодвинула их в сторону, чтобы выглянуть на большой балкон.

Он перевел взгляд со Сторми на центральную часть своей комнаты, на очень большую и удобную кровать с балдахином. О, да! Он бы бросил ее на кровать и немного нарушил этот порядок.

Солнечный луч попал на Сторми, окутав ее почти неземным сиянием. В своем белом кружевном летнем платье она определенно выглядела как ангел. Однако планы, которые он строил в отношении этой женщины, были совсем не ангельскими. Никогда прежде Купер не впускал женщину в свою спальню. Он брал их с собой в отели или ехал к ним домой, но ему не нравилось, когда они вторгались в его личное пространство. Удивительно, но хотя он понятия не имел, как Сторми попала в его дом, он не был против того, чтобы она находилась именно здесь.

Покачав головой, он нахмурился, хотя она его не видела. Он не приглашал женщин к себе домой, потому что не хотел, чтобы они потом преследовали его задницу.

И тут его осенило.

Дядя Шерман! Его глаза сузились, когда он понял, что задумал старый черт.

Так называемому другу семьи нужно было где-то остановиться. Затем, как раз перед тем, как она должна была приехать в гостевой коттедж, трубы лопнули, вызвав у него адскую головную боль, не говоря уже о стоимости ремонта. И теперь этот друг семьи должен был остановиться в его доме.

Он собирался серьезно поговорить с дядей.

– Полагаю, ты знакома с Шерманом Армстронгом, – сказал Купер, переступая порог и предупреждая Сторми о своем присутствии.

Она подпрыгнула от неожиданности, развернулась и чуть не упала. Черт возьми! Она находилась слишком близко к его кровати, чтобы оказаться в горизонтальном положении. Его мозг уже начал представлять ее лежащей на его темно-синем одеяле.

– Купер…, – она произнесла его имя с придыханием. В этот момент ему захотелось тут же уложить ее в постель и услышать, как она произносит его, пока он входит в ее тело.

– Так меня называют мои друзья, – сказал он с кривой усмешкой, прислонившись к стене. – Если ты так сильно хотела оказаться в моей спальне, то тебе нужно было только попросить, – добавил он, подмигнув, зная, что это разозлит ее.

Щеки Сторми покраснели от смущения, когда она отошла от кровати.

– Это твой дом.

Она произнесла эти слова как обвинение.

Шерман почти ничего не рассказал ей о том, где предстоит остановиться, а уж тем более, кто является его хозяином.

«Друг семьи, черт возьми», – подумал Купер.

– Да, мой.

– Я… не знала. … Когда Шерман сказал, что у его племянника есть дом, я даже не могла подумать…

Похоже, она взяла себя в руки, когда повернулась к нему лицом. Интересно. Он действительно верил, что она не знала, чей это дом. Любопытно было и то, что его больше не расстраивало наличие гостьи в его доме.

Его гордость не пострадала, когда он заметил одобрительный огонек в ее глазах, когда она оценила его внешний вид. Сегодня он отлично побегал. Купер понимал, что ему не мешало бы причесаться, и он весь мокрый, но, похоже, ей было все равно.

Чем дольше она смотрела на него, тем больше росло его желание, к тому же рядом находилась кровать, которая могла бы облегчить его боль. Он бросил взгляд на кровать, потом снова на нее – и хищно улыбнулся.

Глаза Сторми слегка расширились, когда она посмотрела ему в глаза, а затем опустила взгляд, потом рывком подняла голову. Сейчас она больше походила на мышку, загнанную в угол очень голодной кошкой.

– Я…, простите, что оказалась в вашей комнате. Я просто осматривалась вокруг, – наконец смогла пробормотать она. – Мне очень нравится твоя грудь. … То есть дом. Особенно эта комната.

На щеках Сторми заиграл румянец.

– Я хотела сказать.… Это очень сложно…Я… имела в виду… комфорт.

В конце концов, она прикрыла рот рукой, чтобы остановить поток слов.

Черт возьми, он хотел эту женщину до одержимости.

Это очень плохо! Ее сладкий запах донесся до него, принеся экзотический аромат, которого никогда не было в его мужской комнате.

В его голове царил хаос. Он представил, что пересекает комнату и притягивает ее в свои объятия, вздох одобрения срывается с ее губ прямо перед тем, как он завладевает ее ртом. Он медленно снимает с нее платье, открывая плечи, а затем, чтобы насладиться, оголяет ее сладкие упругие груди. Он был бы не прочь полакомиться ее телом, проведя пальцами вниз, пока не достиг бы ее центра женственности.

Становилось сложнее скрыть выпуклость в штанах, поэтому надо было что-то срочно делать. Быстро пройдя в ванную, он схватил полотенце и вытер пот со лба и обнаженной груди, а затем стал держать его перед собой. Эта женщина зацепила его так, как не цепляла ни одна другая. Купера как магнитом тянуло к ней. И хотя он никак не мог избавиться от смутного ощущения, что встречался с ней раньше, его тело решило, что это не имеет значения.

– Моя комната открыта для тебя в любое время.

А потом он наслаждался вздохом, вырвавшимся из ее внезапно сжатых губ, но не ощутил ее теплого дыхания на своих губах. Черт возьми!

– Думаю, мне следует закончить распаковывать вещи, – заикаясь, пробормотала она.

– Я не задержусь здесь надолго, – добавила она, делая шаг к двери.

Чтобы выйти из комнаты, ей нужно было пройти очень близко от Купера. Похоже, она не единожды подумала об этом, когда шагнула в его сторону. Купер решил не двигаться, он хотел, чтобы она была ближе к нему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю