355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелоди Энн » Тревожные намерения (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Тревожные намерения (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 декабря 2020, 04:30

Текст книги "Тревожные намерения (ЛП)"


Автор книги: Мелоди Энн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

– Да, куколка. Рад, что ты помнишь.

Она стиснула зубы и стала готовить напиток, а затем протянула кофе ему.

– Послушай, Сторми, – начал он, когда по внутренней связи аэропорта раздалось объявление.

– Капитан Армстронг, пожалуйста, пройдите к выходу А6. Капитан Армстронг, А6.

Он вздохнул и посмотрел на нее, будто хотел что-то сказать, но не решился. Она так и не смогла истолковать его взгляд.

– Мне нужно бежать, – наконец произнес он. Затем забрал свой кофе и рванул, как будто самолет мог улететь без него.

Сторми осталась стоять, не имея ни малейшего представления о том, что собирался сказать капитан Армстронг. Когда она пришла в себя, то поймала взгляд Эми. Ей стало очевидно, что та, украдкой подглядывала из задней комнаты за их неловким разговором.

Сторми только пожала плечами, как бы говоря: «Что я могу сделать?»

По крайней мере, сегодня он не был так груб, как вовремя их последней встречи.

Однако ее до сих пор оскорбляло то, что он так и не вспомнил, кто она такая.

Глава 11

Рейс 232, осуществляемый «Транс Пасифик» только что зашел на посадку в аэропорт Сиэтл-Такома после шестичасового внутреннего перелета из аэропорта Джона Кеннеди. Авиалайнер шел с небольшим отставанием, и второй пилот запросил у диспетчера посадку.

Капитан Армстронг пришел к выводу, что его жизнь движется со скоростью света, когда он пробегал через терминал, придерживая фуражку пилота, чтобы удержать ее на голове. Хорошо, что Купер постоянно ощущал острую потребность в скорости.

Именно поэтому он все еще летал на реактивных самолетах. В принципе, это было необязательно, поскольку Купер был генеральным директором авиакомпании, о чем ему постоянно напоминали. Хотя о его настоящей роли в компании знало не так уж много людей, работавших на него.

Он усвоил урок той ночью шесть лет назад, когда умер его отец. Он не хотел быть человеком, который сорит деньгами и играет в дорогие игрушки, когда в мире было так много страдания. Кроме того, швыряясь деньгами, он, казалось, привлекал пираний, которые раздражали его до чертиков.

Но при этом такое положение вещей его все же устраивало. Ему оно очень даже нравилось. Время от времени он вел обычный образ жизни. А полеты приносили ему удовлетворение и радость, которую он предвкушал каждый раз, когда ему приходилось нести ответственность за самолет, полный пассажиров.

Их жизни были в его руках. Это было не менее захватывающе, чем находиться на высоте тридцати пяти тысяч футов в небе при скорости в пятьсот узлов в час.

Купер чуть не врезался в семью, толкающую коляску с двойней, и решил, что ему пора приходить в себя, пока он не раздавил кого-нибудь или не споткнулся о шнуры. Со сломанными костями ему будет не до полетов.

Он прибыл вовремя. Проклятые вторые пилоты и их паника. Ну что ж, даже лучше, что он покинул кофейню так быстро.

Хотя Купер мог управлять одним из самых больших и сложных лайнеров в мире, он иногда не мог понять сложности женского ума. Обычно он говорил то, что хотел, и этого было достаточно.

Но со Сторми все было иначе. Она показалась ему такой знакомой. Он не знал, как это объяснить, но его тянуло к ней. Может потому, что она была потрясающей. И это было связано с тем, что она обладала острым умом, о котором большинство привлекательных женщин, с которыми он встречался, даже понятия не имели. Ему уже порядком наскучили эти легкомысленные девицы, хотя вслух он этого не произносил .

По какой-то непонятной причине Купер решил показать Сторми при следующей встрече, что он хороший парень. Вероятнее всего, она считала его настоящим мудаком, и отчасти он это заслужил.

Он специально провоцировал ее, чтобы увидеть, как она злится. С раскрасневшимися щеками и горящими глазами Сторми выглядела еще более привлекательно, так что, он не мог отказать себе в этом маленьком удовольствии.

Он продолжал размышлять о девушке, пока шел к выходу на посадку. Купер не мог понять, почему на нее не действовало его обаяние. Он знал, что был немного высокомерным, но когда женщины постоянно падают к твоим ногам, достаточно трудно не быть таким. Ему раньше не приходилось тратить столько времени, чтобы привлечь внимание девушки. Ладно, для обычного человека время, которое он потратил на нее, может показаться не таким уж долгим, но обычно ему требовалось всего пять минут, чтобы соблазнить девушку. Купер рассеянно улыбнулся, из-за чего остановилась проходящая мимо женщина, а он даже не заметил этого. Это была обычная реакция, которую он получал от противоположного пола.

Купер решил, что Сторми либо моложе, чем он думает, либо просто ханжа. Ведь на него все женщины одинаково реагируют. Что же с ней не так?

Однако он готов признать, что, возможно, его сарказм не очаровал ее. Он повел себя так, что ее чуть не уволили, а потом ушел, как будто ему было на все наплевать. Это была не лучшая техника соблазнения.

Купер отмахнулся от негативных мыслей. Еще не поздно исправить ситуацию. Он просто использует весь арсенал обаяния, и она сдастся в течение одного, максимум двух дней.

Еще одна встреча, и она будет лежать у его ног. Его улыбка стала шире, когда он подошел к выходу на посадку. Он вытащил свое авиационное удостоверение из-под пиджака и предъявил его сотруднику аэропорта.

– Мы ждали вас, сэр, – резко сказала женщина, жестом приглашая капитана Армстронга проследовать по трапу.

– Извините, я быстро. Дайте мне три минуты, и можете начать посадку, – ответил он, проходя мимо нее по узкому коридору, чтобы начать готовить самолет к вылету.

Купер завернул за угол и вошел в камбуз в приподнятом настроении. Он распахнул дверь кабины и, к своему удивлению, обнаружил Вольфа, сидящего в кресле второго пилота и просматривающего контрольные списки.

Вольф обернулся, чтобы посмотреть на вошедшего.

– Очень мило, что ты присоединился к нам, – саркастически поприветствовал он Купера, прежде чем вернуться к своим делам.

– Я покупал кофе, так как подумал, что ты занят получением очередного штрафа за превышение скорости, – ответил Купер своему другу с не меньшим сарказмом, всегда готовый ткнуть спящего медведя.

– Очень смешно. Это была гонка за триста долларов, которую я сейчас не могу себе позволить.

Купер сел в кресло капитана.

– Да, большой ребенок, я готов оплатить твой штраф. Перестань играть роль обиженного судьбой неудачника.

– Дело не в чертовом штрафе. Ты же знаешь, я могу заплатить, не моргнув глазом. Все из-за отметки в моем личном деле, – проворчал Вольф.

– Тогда будь внимательней, – заметил Купер.

Раздражение Вольфа по отношению к Куперу стало еще более очевидным. Но затем обида на лице Вольфа сменилось ухмылкой.

– Я все-таки победил тебя, так что, полагаю, будет честно, если ты оплатишь штраф … и страховку за мою машину на два года вперед!

Купер покачал головой, щелкнув несколькими переключателями на верхней панели управления, и они оба рассмеялись.

Куперу хотелось бы, чтобы женщины так же легко относились к мелким неприятностям, как и мужчины. Мужчины не держали обиды и не дулись часами, обсуждая задетые чувства, и то, почему это произошло. Черт возьми, по его скромному мнению, об этом лучше не говорить.

Он откинулся на спинку кресла и начал пристегиваться, предвкушая полет, который совершал множество раз. Он с нетерпением ждал следующую порцию кофе и встречи с одной пылкой баристой.

Началась посадка на борт, а экипаж сосредоточился на обычных предполетных проверках. На входе в салон пассажиров встречали стюарды, которые деловито направляли их к соответствующим местам и помогали с багажом.

Между тем в кабине экипажа звук радиопередачи и гул электроники в сочетании с болтовней стюардесс и пассажиров почти оглушали. Самолет согласно расписанию не должен был возвращаться в Нью-Йорк, но направлялся в Эль-Пасо, штат Техас, чтобы быстро развернуться и вернуться в Сиэтл к девяти тридцати вечера.

Когда Вольф начал перечислять готовность приборов, Купер снова погрузился в свои мысли о Сторми, это привело его в бешенство.

– Хватит! – громко выпалил он, совершенно не к месту.

Вольф как раз был на середине списка по проверки исправности оборудования перед взлетом, а Купер полностью игнорировал его. Вольф растерянно посмотрел на него.

– Что, тридцати пяти тысяч недостаточно? – с тревогой в голосе спросил Вольф.

– Нет-нет, … тридцать пять тысяч – это хорошо. Извини, я задумался.

Он сунул руку в карман и провел пальцами по потертому золотому медальону, который носил с собой каждый полет, он приносил ему удачу на протяжении шести лет. Странно, что в последнее время он так часто тянулся к нему.

– Эй, я ищу инструкцию по полету, – продолжил Вольф.

– О, это не проблема. Она у меня прямо здесь, в летной сумке… дерьмо. – Купер сделал паузу. – Я оставил сумку в кафе. Я должен пойти и забрать ее, – воскликнул он, спотыкаясь и быстро выбегая из кабины.

– Что за…? – Вольф остановился на полуслове, так как Армстронг уже ушел.

Он никогда не совершал такой глупости, как потеря летной сумки. Именно по этой причине он должен перестать думать о чертовой брюнетке из кафе. Это мешало работе.

Глава 12

Что-то привлекло внимание Сторми и она, отодвинув в сторону молоко, обернулась. Прямо перед стойкой стоял большой черный кожаный портфель с крупной надписью «Капитан Армстронг, Транс Пасифик».

Она знала, что портфель важен для пилотов, и, если она не передаст его Куперу, то, возможно, рейс отложат. Сторми схватила сумку и побежала к выходу А6, куда ранее вызвали Армстронга.

– Я сейчас вернусь! – крикнула она Эми и Генри, направляясь в главный проход.

Пока она бежала, ее сердце бешено колотилось. Сторми не могла сказать, было ли это из-за бега или из-за предвкушения встречи с Купером. Если это было последнее, то она попала в большую беду, чем думала.

Увеличивая скорость, Сторми представляла себе, как он будет благодарить ее за то, что она, можно сказать, спасет ему жизнь.

Она быстро пробиралась сквозь толпу.

Ворота А7 … Ворота А8 … Вот оно!

– А6! – выпалила она, сворачивая за угол.

Внезапно она очутилась в незнакомой части аэропорта. Тут была атмосфера не похожая на ту, которая царила около ее кофейни. Стены украшали логотипы «Транс Пасифик» с большими синими буквами, красным тиснением и позолотой.

Сотрудники компании великолепно смотрелись в своей форме. Она неловко потопталась на месте, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Я… ищу… Капитана… Армстронга, – выдавила из себя Сторми. У нее словно сдавило горло, когда она говорила это служащей у ворот выхода на посадку. Прежде чем та ей успела ответить, сзади раздался глубокий знакомый голос.

– Я заберу.

Сторми обернулась и увидела Купера, который стоял с улыбкой на лице, перекинув пальто через плечо.

– Я подумала, что такое нельзя забывать, – ответила она со сбившимся дыханием, челка прикрывала выступившие маленькие капельки пота на лбу.

Ей было трудно скрыть радость от того, что она помогла ему. Сторми широко улыбнулась, и взгляд ее глаз выдал нелепую влюбленность в мужчину, который не заслуживал ее внимания.

– Да, у меня бы были неприятности из-за того, что я его забыл, – сказал Купер.

Черт возьми. Ей нужно лучше себя контролировать. Пытаясь выровнять дыхание, она поняла, что у нее больше нет причин находиться здесь.

– Ну, портфель у тебя, – сказала она, делая шаг назад. – Мне пора вернуться в кафе…

– Спасибо! Прости, что оторвал тебя от работы, – сказал он. – Как мне тебя отблагодарить?

«Ну, ты можешь сотворить магию своим языком….», – подумала она про себя.

– Нет, ничего не надо. Я просто делаю все, что в моих силах, чтобы хорошо обслужить клиентов, – сказала она с оттенком сарказма.

– Я очень ценю хорошее обслуживание, – парировал он, усмехаясь и наклоняясь к ней.

Ей так захотелось прикоснуться к нему, словно в ее теле включили магнит. Потребовалась большая сила воли, чтобы сдержать себя. Он прищурился, и она почувствовала волны феромонов, исходящие от этого мужчины. В ее голове вспыхнули воспоминания о том, как он касался ее тела. Дрожь пронзила ее тело, и она облизала пересохшие губы, тем самым привлекая его внимание. Он посмотрел на ее рот, и она снова облизнула губы. Сторми могла поклясться, что услышала рык, вырвавшийся из его горла, но не стала бы ставить на это деньги. Должно быть, она ошиблась.

Купер собирался что-то сказать, но тут служащая у ворот резко прервала их.

– Капитан, вы нужны на борту, если собираетесь вылететь вовремя. Нам нужно закрывать ворота.

Чуть ли не силком вытолкав его, служащая закрыла за ним дверь. Сторми вдруг осознала, что стоит и смотрит на пустой дверной проем.

Мысленно она приказала себе повернуться и уйти. Какого черта?

Служащая смотрела на Сторми поверх очков.

– Прости, дорогуша, кто-то должен поддерживать порядок в авиакомпании. Кстати, меня зовут Мередит. В течение пятнадцати лет я наблюдаю, как в этом терминале любовь обретает крылья. Не волнуйся, он вернется около девяти вечера к воротам А3.

Мередит была привлекательной женщиной, где-то между сорока и пятьюдесятью годами. Она выглядела серьезной женщиной, но заботящейся обо всех вокруг.

– Приятно познакомиться, Мередит. Я – Сторми, – проговорила она тихо и смущенно.

Мередит словно читала ее мысли. Сторми и не подозревала, что все написано у нее на лице. Она очень надеялась, что не выглядела такой отчаявшейся.

– Я не ищу любви и определенно не собираюсь летать с капитаном, – закончила Сторми, улыбнувшись, и повернулась, чтобы пойти в кафе.

– Надо быть поосторожнее с этими летунами. Если не хочешь простой интрижки, то лучше держаться подальше от этого терминала.

Мередит стала что-то набирать на клавиатуре, Сторми решила проигнорировать ее и вернуться на рабочее место.

Вернувшись в кафе, она приступила к повседневным обязанностям. В голове царил хаос. Она не могла понять, что именно произошло. Неужели ее обычно саркастичный клиент внезапно смягчился? И вообще, какое ей до этого дело?

Она была уверена, что он просто чувствовал себя виноватым из-за того, что ее чуть не уволили, но почему ему это надо?

– Ты не поверишь, что случилось, – взволнованно произнесла Сторми при первой же возможности поговорить с Эми.

– Что такое?

– Он был очень мил сегодня. Я имею в виду, действительно, очень милым. Уверена, что ошибаюсь в его намерениях, и сейчас не могу рассказать тебе все, что было, но было довольно странно, что он повел себя как нормальный парень, а не напыщенный болван.

– Да, они иногда становятся очень милыми, когда считают, что у них есть шанс уложить тебя в постель, – предупредила подруга.

Ее это немного расстроили эти слова, потому что она поняла, что Эми, вероятно, права. Сторми сегодня была немного рассеянна, и добрый капитан не мог этого не заметить. Черт возьми. А как бы хорошо было насладиться ее пятью секундами счастья.

Работа шла своим чередом, и казалось, что из-за задержек рейсов поток пассажиров никогда не закончится. Сторми безостановочно подавала кофе, и не могла дождаться, когда закончатся эти два часа.

Как только последний клиент в очереди был обслужен и Сторми начала прибираться, раздался знакомый голос, перекрывающий звук льющейся воды.

– Сторми, из-за задержки рейсов ты должна остаться до девяти.

Это был Генри.

– Мне надо домой. У меня назначена встреча.

Сторми почувствовала отчаяние при мысли о том, что рабочая рутина продлится. Но разочарование не успело ее полностью поглотить, когда до нее дошло, что, возможно, она сможет снова увидеть Купера. Но прежде чем она успела передумать, Генри заговорил:

– Ты можешь уйти, – резко сказал он,– но тогда оставь свой значок и форму.

Он повернулся и пошел прочь, полагая, что она сделает все, что он хочет.

После его слов, ей захотелось все бросить и уйти. Он не имел права говорить ей, что она должна работать в две смены или убираться к чертовой матери. Черт, было бы здорово, если когда-нибудь наступит день, когда она сможет сказать этому человеку, чтобы он засунул свою работу в задницу.

Остаток дня прошел как в тумане. В какой-то момент она поймала себя на том, что рисует на салфетке дизайн кольца. Сторми валилась с ног от усталости. Когда время шло к закрытию, очень неприятный пассажир, пропустивший свой рейс, подошел к стойке.

– Дай мне тройной мокко и чтобы он был горячим.

– Сливки добавить? – спросила она, едва стоя на ногах, не говоря уже о фирменной улыбке.

– Разве я просил сливок? – рявкнул он.

– Нет, сэр, – ответила она сквозь стиснутые зубы.

– Тогда просто делай свою чертову работу и приготовь мне кофе, – сказал он, глядя на свой телефон и яростно печатая что-то на экране.

Сторми едва сдерживаясь, приготовила кофе и поставила на стойку перед мужчиной. Он взял его в руки, подержал, словно проверяя температуру, затем поставил обратно и снял крышку.

– Ты считаешь, что он горячий? – рявкнул он, заставив ее подпрыгнуть.

– Простите, если он недостаточно горячий. Я могу подогреть, – сказала она, хотя от напитка шел пар.

– Попробуй, – потребовал он и потянулся к ее руке.

Это был переломный момент для Сторми. Прежде чем мужчина успел к ней прикоснуться, она отдернула руку, задев и опрокинув стаканчик, горячая жидкость выплеснулась на разгневанного клиента.

– Какого черта! – закричал он, отскочив назад.

– Кажется, он достаточно горячий, – пробормотала Сторми, прежде чем подумала, что это не самые лучшие слова.

– Вызови менеджера! – завопил он.

Если бы у Сторми были силы волноваться, то она поняла бы, в какую передрягу попала. Но когда Генри вышел, рассыпаясь в извинениях перед мужчиной, а затем бесплатно наполнил его стаканчик и дал ему почти все, что тот захотел. Она просто стояла и ждала.

Когда он закончил, Сторми отступила назад и начала снимать фартук. Не имело значения, что в случившемся не было ее вины и что клиент не всегда бывает прав. Генри так не считал.

Когда мужчина ушел, она повернулась и взглянула на Генри, который сердито смотрел на нее.

– Знаю, знаю, – сказала она, слишком уставшая, чтобы беспокоиться. – Я уволена.

На лице Генри отразилось разочарование, что он не смог произнести эти слова. Но он не остановил ее, когда она протянула ему свой значок, ключи и фартук.

За этот день произошло так много всего.

Не позволяя себе расстраиваться, она повернулась и ушла с работы, которая была не самой лучшей в ее жизни, но и не самой худшей. Теперь ей предстояло искать новую работу

Но сегодня она слишком устала, чтобы беспокоиться об этом.

Она уже выходила из терминала, когда зазвонил телефон. Ей захотелось бросить его под один из проезжающих автобусов, но увидев, кто звонит, улыбнулась.

– Чудеса случаются. Женщина, которая слишком занятая, чтобы позвонить своей лучшей подруге, все-таки отвечает на ее звонок, – проворчала Линдси без приветствия.

Сторми рассмеялась.

– В последнее время я была не в себе и не готова ни с кем общаться, – извиняющимся тоном произнесла Сторми.

– Я не просто кто-то. Я твоя лучшая подруга, поэтому как бы тебе не было плохо ты всегда, прошу заметить, всегда, звони мне, – настаивала Линдси.

– Знаю. Как продвигается переезд?

– Бесподобно, – сказала Линдси, но Сторми что-то услышала в ее голосе.

– В чем дело? – потребовала Сторми.

– Дом Майка совсем крошечный. Ключевое слово «совсем»… Не знаю, почему я согласилась на это.

– Потому что ты его любишь, – заметила Сторми.

– Да, наверное.

– Ладно, нам нужно поскорее встретиться. Ты меня беспокоишь, Линс, – сказала Сторми.

– Со мной все в порядке. Честно. А теперь давай поговорим о тебе, – настаивала Линдси.

Сторми болтала со своей лучшей подругой, пока ехала домой на автобусе.

Она не стала рассказывать, что лишилась крыши над головой, потому что это бы расстроило Линс, и та стала бы настаивать, чтобы Сторми переехала к ней.

Сторми ни в коем случае не собиралась делить квартиру размером с почтовую марку с двумя влюбленными людьми.

Кроме того, Сторми все выдержит. Она всегда так делала. Жизнь столько раз сбивала ее с ног, что она сбилась со счета. В итоге будет не то, о чем она мечтала, но все получится, и она выживет.

Глава 13

Купера практически трясло, когда он спускался по трапу самолета. Он еле сдерживал себя от того, чтобы не пуститься в бег, когда одна из стюардесс достаточно громко говорила о своих планах на выходные.

Последние пять часов он провел в самолете после десятичасового рабочего дня. Купер летел на максимально допустимой скорости и был готов выпустить пар. Он очень надеялся, что его брат уже готов к тренировке в спортзале. В прошлый раз, когда они боксировали, Мэверик сделал удачный выброс, разбив ему нос.

Пришло время расплаты.

Захватив сумку, Купер направился к выходу. Завернув за угол, он поднял глаза и увидел Сторми, которая шла по коридору впереди него.

Его усталость моментально исчезла, когда он осознал, что она все еще здесь. Прежде чем он успел догнать ее, его телефон зазвонил в третий раз за последние три минуты. Кто-то очень настойчиво хотел дозвониться до него.

Должно быть, это что-то очень важное. Если нет, то он уничтожит этого человека.

Остановившись, он достал телефон и ответил на звонок.

– Что?

Он не собирался притворяться любезным, когда собеседник на другом конце провода был до неприличия настойчив.

– Разве так можно отвечать на звонки, молодой человек? Мы уже говорили об этом.

– Прости, дядя. У меня был долгий день. Я могу перезвонить тебе позже? – спросил Купер, оглядывая терминал в поисках Сторми. Но она куда-то исчезла.

Ведь этот звонок не такой уж и важный, не так ли? А теперь он ее не найдет. А с какой стати ему хочется ее найти? Вряд ли с его стороны было бы разумно связываться с ней. Особенно теперь, когда он согласился встречаться с кузиной Вольфа.

– Я хотел убедиться, что послезавтра ты будешь дома. Мы собираемся привести к тебе друга семьи, – напомнил ему Шерман.

– Я думал, мы еще не решили этот вопрос, – раздраженно сказал Купер.

– Да, но когда мы вчера разговаривали, я попросил об услуге и ты согласился , – напомнил Шерман своему племяннику.

– Ты же знаешь, я не люблю, когда на моей территории незнакомые люди, – произнес Купер.

– Ты там почти не бываешь. Было бы неплохо иметь надежного человека у себя, который бы следил за всем, – пожурил его Шерман. – Кроме того, это гостевой дом. Ты даже не будешь знать, что там кто-то находится.

– Я уже слышал эту речь, – сказал Купер дяде.

– Ну что ж, тогда мне не придется читать тебе лекцию, – заметил Шерман.

– Только пару недель, Шерман, – предупредил Купер. – Я серьезно. Не больше.

– Только до тех пор, пока твоя мать не закончит ремонт своего гостевого дома. Тогда мой друг сможет переехать туда, – заверил его Шерман.

По какой-то причине Купер не был уверен, что все так и будет.

– Я не хочу слышать никаких слезливых историй, что мамин дом еще не готов, по истечении срока. Если окажется именно так, то один из моих братьев или сестер может взять на себя питомца – я имею в виду гостью, – сказал ему Купер.

– Черт возьми, Купер, ты сегодня не в духе, – произнес Шерман.

– Да. У меня весь день были какие-то задержки, и мне нужно выпустить пар, – сказал Купер.

– Тогда я больше не буду тебя задерживать. Успокойся, малыш. Можно и отдохнуть, особенно когда ты владеешь компанией.

– Ты бы сидел в офисе, если бы умел летать? – возразил Купер.

– Конечно, нет, – согласился Шерман.

– Ну, я тоже не могу бросить летать. Я делаю это потому, что мне нравится, а не из-за того, что я должен, – сказал Купер, казалось, в сотый раз.

– Знаю, малыш. Но ты мог бы сократить количество полетов.

– Да. Я мог бы согласиться на это, – сказал Купер со смешком. Он всегда мог полетать на своем частном красавце-самолете.

Разговор был окончен, и хотя Купер знал, что шансы снова увидеть Сторми невелики, он все же выбежал из здания и огляделся. Разве он не говорил себе, что это бессмысленно?

Удивительно, но все же он увидел ее, но было уже поздно. Она села в автобус, и тот стал выезжать с территории аэропорта. Всю дорогу до машины он не мог избавиться от разочарования, что упустил ее. Он еще не ходил на свидание с кузиной Вольфа, так что фактически не был связан обязательствами.

Может быть, он пригласит Сторми на свидание, уложит ее в постель, и наконец, избавится от своей странной одержимости. Может быть, это все потому, что у него было ощущение, словно он знает эту женщину.

Он еще раз погладил пальцами медальон в кармане, прежде чем вытащить ключи от машины.

Единственное, что Купер знал о себе – это когда стоит бороться со своими чувствами, а когда нет. Если через пару дней эта одержимость не пройдет, то он определенно что-то предпримет.

Он сел, повернул ключ зажигания, нажал ногой на педаль газа и улыбнулся, услышав урчание мотора.

Глава 14

Сторми прислонилась головой к окну автобуса, думая о том, что в жизни есть более интересные вещи, чем поиск квартиры и работы. Она была измотана, хотела есть и отчаянно пыталась оставаться жизнерадостной и не чувствовать, что ее жизнь стремительно катится под откос с отказавшими тормозами.

Автобус остановился в квартале от ее дома. Она медленно сошла с него, закинула сумку на плечо и пошла в сторону дома. Сторми прошла мимо парка и, хотя было уже поздно, машинально взглянула на скамейку, на которой часто сидел Шерман, когда выходил из кафе.

Увидев, что его там нет, Сторми почувствовала легкое разочарование. Она устала и хотела только одного – добраться до своей квартиры надеясь, что лифт работает, подниматься по лестнице у нее не было сил. Ей было грустно, и она с удовольствием поговорила бы с Шерманом, зная, что от этого ей станет лучше. Однако было уже поздно, и шансы, что он окажется в кафе, были невелики.

– Ты собираешься пройти мимо, даже не поздоровавшись?

Голос Шермана вывел ее из задумчивости, и она посмотрела на самый темный угловой столик, где он сидел, улыбаясь, с сигарой в руке.

– Я не ожидала, что ты так поздно будешь здесь, – сказала она ему, направляясь к теплу наружного обогревателя.

– Ты же знаешь, я не могу вернуться домой слишком рано. Тогда я усну и пропущу вечернее шоу, – сказал он ей. – Иди сюда и составь мне компанию, пока я курю сигару, которую дал мне мой приятель Джозеф.

Хотя Сторми сильно устала, но была рада посидеть и пообщаться с ним.

– Мне всегда нравился запах хорошей сигары, – сказала она ему.

– Да, это один из моих последних пороков, – произнес он. – И официанты разрешают, чтобы я курил их здесь, пока другие клиенты не пожалуются. А теперь сними сумку и позволь мне сходить внутрь и принести тебе чашку успокаивающего чая.

– Ты не должен этого делать, – сказала она, но он уже отложил сигару и направился к входной двери.

Через несколько минут Шерман вернулся с подносом, на котором стояли чайник, чашка, немного сливок, мед и сахар. Она быстро налила себе чашку чая.

– Спасибо, – сказала она, держа теплую чашку в руках и делая глотки успокаивающего сладкого напитка.

– Мне нравится твоя компания, – заверил он ее. – Как прошел твой день? Мне он показался очень длинным, – сказал Шерман.

Сторми вздохнула.

– Не самым лучшим образом. Через два дня я должна буду съехать с квартиры, альтернативы пока нет, а вчера меня уволили с работы из-за ужасного клиента. Я провела весь день в поисках жилья и новой работы, но ничего не нашла.

– Ах, милая, эта работа все равно была недостойна тебя, – заметил Шерман, похлопав ее по ноге.

– Мне действительно надо было закончить школу. Но тогда мой отец….

Она замолчала, не желая вспоминать о том ужасном времени в ее жизни.

Вместо этого она сидела, допивая чай и быстро наполняя чашку за чашкой, чтобы согреться, пока рисовала на салфетке перед собой узор из звездчатых свисающих сережек.

– Ты молода, Сторми. У тебя достаточно времени, чтобы все это наверстать, – сказал он ей, прежде чем наклониться и посмотреть, что она рисует.

Она сложила и убрала салфетку, мгновенно смутившись.

– Что ты пытаешься от меня скрыть? – спросил он.

– О, ничего особенного. Я трачу много времени на рисование, когда должна быть более продуктивной, – сказала она со смехом.

– Это не выглядит пустой тратой времени. Рисунок прекрасен, – произнес Шерман.

Ее щеки вспыхнули от похвалы, но она решила сменить тему.

– Это была не лучшая неделя, и я пытаюсь встать на ноги, но каждый раз, когда я начинаю подниматься, меня что-то снова сбивает с ног, – рассказала она ему.

Он смотрел на нее в течение минуты, а затем, к счастью, сменил тему, оставив вопрос о ее набросках узоров.

– Во всем есть своя светлая сторона, дорогая. Иногда путешествие к свету занимает немного больше времени, чем планировалось.

– Мне нравится, что ты всегда ищешь радугу посреди бури, – сказала она. – Я уже чувствую, что снова могу стоять.

Невероятно, но она почувствовала себя лучше. Для этого только потребовалась посидеть и выпить чай с Шерманом, пока он курил сигарету. А возможно, все дело было в особой травяной смеси, которая успокаивала ее нервы. Что бы это ни было, она была благодарна, что поговорила с Шерманом.

– Я думаю, у меня есть решение одной из твоих проблем, Сторми, – неожиданно заговорил Шерман.

– Я пришла сюда не для того, чтобы ты пытался что-то исправить, Шерман. От одного разговора с тобой мне стало легче, – сказала она, наклонившись и похлопав его по руке.

– Знаю, что ты не любишь просить о помощи, но у меня есть связи, юная леди, и для меня будет настоящим оскорблением, если ты не примешь то, что я предлагаю, – сказал он строже, чем обычно.

– Ну, думаю, выслушать-то тебя я могу, – ответила она ему.

Сторми была уверена, что не примет ничего, что бы он ей предложил. Она не могла использовать их дружбу в своих целях.

– Есть отличный маленький коттедж с двумя спальнями, который стоит совершенно пустой, – сказал он, заставляя ее сердце биться сильнее.

Возможно, она бы не отказалась принять это предложение, если оно будет ей по карману.

– Слушаю, – произнесла она.

А что если это действительно здорово, но окажется ей не по карману? Тогда день уж точно не закончится на положительной ноте.

– Это прекрасное место с потрясающим видом на Пьюджет-Саунд, ты просто в него влюбишься. Коттедж находится в собственности моего родственника, а сам дом находится на вершине холма, так что ты не будешь чувствовать себя так, будто находишься в глуши, но при этом у тебя будет уединение, – сказал он. – И ты сможешь там жить, если захочешь.

Мысль о том, чтобы жить около воды, в месте, где нет соседей, которые колотят в стену, соблазняла ее. Она не верила, что такое с ней может случиться. Но поскольку все сны имели тенденцию рассеиваться, как только открываешь глаза, поэтому Сторми не хотела верить в это чудо. Она не сможет позволить себе такое сказочное место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю