Текст книги "Один-ноль в пользу женщин"
Автор книги: Мелисса Джейкобс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Атака совета подружек
Бац!
Я просыпаюсь от того, что меня ударили по голове свернутым в трубку воскресным номером «Инкуайрер».
– Какого черта? – Я сажусь и вижу Мию, Элли и Грейс, склонившихся над моей кроватью.
– Больно же, – ною я. – А если бы у меня было сотрясение?
– У нас есть медсестра, – говорит Элли, показывая на Грейс.
– А как насчет клятвы «не навреди»? – бормочу я, растирая голову.
– Она для докторов, – парирует Грейс.
Держась рукой за голову, оглядываю совет подружек:
– Верните мне ключи от квартиры.
– Не хочешь узнать, почему мы здесь? – спрашивает Элли.
Я осторожно ложусь и натягиваю одеяло до подбородка.
– Нет. – Подтянув колени к груди, закрываю голову подушкой.
Грейс пытается вырвать ее у меня:
– Неужели тебе совсем не интересно?
– Вы ворвались ко мне в квартиру и применили смертельное оружие. Из этого следует, что вы собираетесь отчитывать меня за что-то. А я слишком устала, чтобы это слушать. Приходите в другой раз. Только сначала позвоните. – Я переворачиваюсь на живот и закрываю глаза.
После некоторого замешательства Элли, Миа и Грейс наваливаются на меня. Миа переворачивает меня на спину.
– Вот что произошло, – начинает Грейс – Мы ждали тебя в ресторане, листали сегодняшнюю газету. Как ты думаешь, что мы в ней увидели? – И кладет «Инкуайрер» мне на лицо.
Я со стоном хвагаю газету и поднимаю повыше, чтобы сфокусировать взгляд. В центре страницы фотография – мы с Джеком и подпись «Танец меценатов на "Биг-Бенбенефит"».
Прочитай об этом все
Снимок черно-белый. Мы танцуем. Одной рукой Джек так крепко обхватил меня, что его пальцы впились мне в зад. Другая его рука опущена вниз, поэтому отлично видно, как сильно я прижимаюсь к нему. Я положила одну руку ему на грудь, другой обняла за шею. Наши лица всего в паре сантиметров друг от друга.
Я виновато смотрю на подруг.
– Мы ждем объяснений, – говорит Миа.
И я придумываю историю о том, что Джек пригласил меня в последний момент, а я согласилась, потому что ужасно вымоталась из-за «Лекси и K°» и нужно было немного развлечься. Пытаюсь вызвать у них сочувствие, но безрезультатно.
– Тебе нужно было заняться сексом, – констатирует Элли.
– Билли Кидман, – напоминает Грейс.
– Откуда вы узнали про секс?
– Лекси, пожалуйста! – кричит Грейс.
– Только посмотри на эту фотографию, – говорит Элли.
– Но постой, – вдруг замечает Миа, – ведь Джека здесь нет. И где же вы занимались сексом? Он наконец-то показал тебе свою квартиру?
– Гм, нет, не в квартире.
Три пары глаз недоуменно смотрят на меня.
– Вам повезло, что вас не поймали, – неодобрительно говорит Элли.
– Это так негигиенично, – с упреком произносит Грейс.
– А что с килтом? – интересуется Миа.
– Что будет дальше? – спрашивает Элли.
– Не знаю. А что в пакете? – Я тянусь к пластиковому пакету из ближайшей пекарни. – Вы принесли мне завтрак в постель?
Миа хлопает меня по руке:
– Отвечай на вопрос.
– Джек предложил попробовать наладить отношения… Может, у нас что-нибудь получится?
Грейс уже собирается критиковать меня, но я наскакиваю на нее и закрываю рот ладонью.
– Но, мне кажется, не стоит этого делать. Мне нужна стабильность и все в этом роде. Грейс, ты ведь это хотела сказать?
Она кивает, потому что я по-прежнему зажимаю ей рот.
– С Джеком все очень сложно, и я не намерена продолжать наши отношения. Довольна?
Грейс кивает, я отпускаю ее, и она тут же бьет меня левой рукой.
– Ой! – Она поцарапала меня бриллиантовым кольцом.
– Девочки, прекратите, – просит Миа. Потирая руку, я понимаю, что одна из подруг отсутствует.
– А где Лола?
– Была в ресторане, но сказала, что у нее нет времени ехать сюда и вытаскивать тебя из постели, – рассказывает Элли.
– Она не захотела, потому что по утрам у тебя так воняет изо рта! – говорит Грейс.
– Заткнись, – смеюсь я. Очень жаль, что Лоле некомфортно в моем доме.
Миа открывает пакет и достает разные сорта сливочного сыра.
– Схожу за ножами, – говорит она и отправляется на кухню.
– Нам придется есть палочками, – кричу я ей вслед.
Совет старших подружек и проблемы секса
Позже в тот же день совет старших подружек встречает меня в комнате отдыха, ярко освещенной солнцем и выстуженной кондиционером. Естественно, они читали ту газету. Или как минимум разглядывали фотографии.
– О, Лекси, – говорит Рут. – Какой красивый снимок! Ах, танцы, танцы!
– Кто он? – хрипло спрашивает Сильвия. – Мы хотим знать все подробности.
Но я не хочу рассказывать им всю правду, поэтому кое-что корректирую:
– Джек – мой друг. Ему нужна была спутница. Мы неплохо провели время.
– Судя по фотографии, вы не просто друзья, – хитро замечает Эстер.
– Может быть, это любовь, правда? – говорит Рут, хлопая в ладоши.
– Лекси? – перебивает ее Сильвия. – Он хорош в постели? Это ведь очень важно.
– Сильвия! – Я смотрю на остальных в надежде, что они осудят бесцеремонность подруги. Но дамы молчат – им тоже интересно.
– Дорогая, не нужно ничего скрывать! – Эстер хлопает меня по ноге.
– Мы можем помочь, – говорит Рут. – У трех старух достаточно опыта. – И понимающе кивает.
Пока я пытаюсь осмыслить то, что совет старших подружек готов дать мне парочку рекомендаций, Сильвия теряет терпение.
– Судя по всему, он хорошо танцует, – говорит она.
– И что?
Они все вместе начинают размахивать руками и шикать на меня.
– Современное поколение, – со стоном произносит Рут.
– И все-то они знают, – вздыхает Эстер.
– Если он способен танцевать, значит, может и трахаться, – уточняет Сильвия.
– Сильвия! – Я закрываю уши, но поздно: уже все слышала.
– Это правда. – Сильвия хлопает меня по плечу. – Думаешь, почему мы в молодости постоянно ходили на танцы? Посмотреть, как парень владеет своим телом. Как он ведет партнершу в танце. В те времена не ложились в постель до свадьбы. Хотя Эстер это не касается… Но большинство из нас – нет.
Эстер пожимает плечами:
– Я была глупа.
– Ладно, скажи, – продолжает допытываться Сильвия, – каков Джек в постели?
Изображая застенчивость, я спрашиваю:
– Откуда вы знаете, что мы занимались сексом?
– Дорогая, – говорит Рут, – на фотографии у вас такой вид, словно вы только что выбрались с заднего сиденья машины.
Я не собираюсь докладывать им, что это была не машина, а макет бьющегося сердца.
– Кто-нибудь хочет джин с тоником?
Первый школьный день малыша Саймона
– Не плачь. Все будет хорошо. О, счастье мое, не плачь!
Сегодня Саймон Роуз впервые идет в школу. И кто же плачет? Его мама.
Миа Роуз вне себя от горя. Первый школьный день Саймона стал ее первым рабочим днем. И вместе с ней в моей квартире появились перепады настроения беременной женщины.
– Это из-за беременности, – шепотом объясняю я Майку, который смотрит на мою подругу с нескрываемым ужасом. Когда он пришел на практику в «Голд груп», Миа уже давно не работала там. К сожалению, сегодня они впервые увидели друг друга.
– Первый триместр подходит к концу.
– То есть у нас впереди еще шесть таких месяцев?
– Нет, – тихо говорю я. – Не знаю. Надеюсь, что нет. В прошлые разы, а их было два, она так себя не вела. – Миа сморкается в салфетку, и мы с Майком морщимся. – Все будет в порядке, – неуверенно говорю я. – Все наладится.
Через час Миа перестает плакать и становится сама собой, а к ленчу они с Майком успевают подружиться. Он посвящает ее во все компьютерные новинки, появившиеся за последние шесть лет, а Миа учит его тонкостям составления текстов, редактирования и корректуры.
Она уже собирается уходить, чтобы оказаться дома до прихода сыновей, когда я появляюсь в квартире с широкой улыбкой на лице.
– Как все прошло? – хором спрашивают Майк и Миа.
Прежде чем ответить, я оглядываю квартиру, и останавливаю взгляд на сером металлическом шкафе для документов, который купила в первый день существования «Лекси и K°», – с тех пор у него уже появился брат-близнец.
Красивый обеденный стол орехового дерева завален горами бумаг. Миа сидит на диване, на журнальном столике стоит ноутбук, чтобы она могла работать. Майк пристроился за письменным столом, едва уместившись между принтером и сканером, чтобы дотянуться до клавиатуры. Когда-то аккуратные шкафы в моей гостиной теперь распахнуты настежь, и повсюду, даже на полу, валяются канцелярские принадлежности.
– Как все прошло? – снова спрашивает Миа.
Подняв руку, я демонстрирую им два блестящих ключа.
– Через десять дней переезжаем.
Приданое Лекси
А было так.
– Мне нужно что-то современное, – сказала риелтору Грейс. – Мы планируем детей в ближайшем будущем и я не хочу терять время на обустройство дома.
Грейс и Майкл собрались покупать дом. Вернее, дом искала Грейс. Как и при планировании свадьбы, Майкл попросил ее подобрать несколько вариантов, которые потом посмотрит сам.
Я солгасилась сопровождать Грейс в вечернем туре по домам, которые выставлены на продажу в районе Риттенхаус-сквер. Рынок недвижимости в Филадельфии растет уже несколько лет. Дома продаются быстро и по высокой цене. Мне захотелось своими глазами посмотреть, чем вызвана вся эта суета. Мы уже были в трех домах и ни один не понравился Грейс. Теперь она была недовольна четверым.
Но прежде чем принять решение, Грейс провела здесь целый час. В это время я начала мысленно перевозить сюда свои вещи. Диван хорошо смотрелся бы на этом месте, здесь можно было бы хранить вещи, мой обеденный стол идеально вписался бы сюда, а все это пространство было бы отдано «Лекси и K°».
– Я могу еще раз осмотреть его? – спросила я. Риелтор не возражала. Я снова прошла по дому и поняла, что влюбилась в него.
– Хочу купить его, – сказала я. Риелтор посмотрела на мою левую руку – безымянный палец без кольца.
Я не стала ждать, пока она поинтересуется моим семейным положением, и сообщила, что в состоянии купить этот дом сама. Но это было не совсем верно.
– Я хочу купить дом на деньги, отложенные на мою свадьбу, – сказала я маме по телефону.
Когда я была помолвлена с Роном Андерсеном, родители признались мне, что вдвоем откладывали деньги на мою свадьбу. Я не знала об этом, и новость оказалось очень приятной. Само собой разумеется, эти деньги не были потрачены и постепенно превратились в кругленькую сумму, которой будет вполне достаточно, чтобы купить дом в рассрочку.
– Может быть, я никогда не выйду замуж, – убеждала я маму, – но мне нужен этот дом.
Она спросила, что об этом думает отец.
– Он понимает, что это выгодно для моего бизнеса. «Лекси и K°» уже давно переросла мою квартиру, так что придется арендовать помещение. Но гораздо разумнее было бы купить дом и отвести этаж под офис. У меня будут налоговые льготы, которые составят… – На маму обрушился поток цифр, и я почувствовала, как тает ее сопротивление.
– Твой отец сказал, что не возражает?
Я пробормотала что-то утвердительное.
– Если он согласен, то я тоже, – наконец уступает она.
Широко улыбаясь, я повесила трубку и набрала номер отца.
– Папа, я хочу купить дом на деньги, отложенные на свадьбу.
И я купила его. Договор подписали сегодня. Мне показалось, что это слишком быстро, но риелтор заверяет меня, что для перегретого рынка недвижимости Филадельфии срок вполне нормальный.
Ключи, которыми я машу перед Мией и Майком, от того самого дома. И они, и мои родители уже были там, и он всем очень понравился.
Мы с «Лекси и K°» покидаем Риттенхаус-сквер. Буду ли я грустить, что уезжаю отсюда, из моих роскошных апартаментов, где громко шумит вода в туалете? Да. Но, с другой стороны, я ведь иду вперед, точнее на юг. Мой новый кирпичный дом расположен в шести кварталах к югу. В нем есть небольшая прихожая, которая ведет в просторную гостиную с эркерами и камином. Из гостиной попадаешь на большую кухню с современным оборудованием, которое может пригодиться – вдруг я решу что-нибудь приготовить. На втором этаже три спальни и ванная. Здесь будут офисы: мои, Майка и Мии. Майку не терпится иметь свой кабинет, даже несмотря на то, что там зеркальный потолок, оставшийся от предыдущего владельца-гомосексуалиста. На третьем этаже есть большая спальня, хозяйская спальня и крошечная терраса. Все это в моем распоряжении.
– То, что все твои деньги потрачены, еще не значит, что ты не можешь выйти замуж, – сказала мама, осмотрев дом.
Отец улыбнулся, обнял меня и сказал:
– Может быть, у тебя будет не такая шикарная свадьба. Зато есть дом! Теперь он – твое приданое.
Совет старших подружек за поздним завтраком
Ничего удивительного, что совет подружек решает отменить традиционный поздний завтрак. Грейс с головой погружена в подготовку свадьбы, Лола занята на съемках кулинарного шоу, у Мии дети, а Элли и Жан-Франсуа уже где-то в Техасе.
– Я хочу рыбу, – говорит Сильвия.
В это воскресенье я пригласила совет старших подружек в кафе «Оз».
– Мы не подаем рыбу, – терпеливо объясняет Патрик, – но у нас есть лосось, сливочный сыр и бейгеле. Что вы предпочитаете?
Сильвия перебирает большие белые бусы из пластмассы, висящие поверх велюровой спортивной кофты фиолетового цвета. Ей нравится мучить Патрика.
– Но я с таким удовольствием съела бы рубленую селедку и салат из белой рыбы, – со стоном говорит она. – А лосось копченый?
– Конечно, – улыбается Патрик.
– Danken gut, – вздыхает Сильвия. – Пожалуйста, лосось и бейгеле с луком. – Она отдает Патрику меню. Улыбнувшись мне, он уходит выполнять наш заказ.
– Ты как заноза в одном месте, – говорит Эстер Сильвии. – Веди себя нормально, когда Лекси нас куда-нибудь приглашает!
– Я по крайней мере не одета как проститутка, – парирует Сильвия.
– Ты просто завидуешь, что у меня есть вкус, – фыркает Эстер.
Честно говоря, я сомневаюсь, что Сильвия завидует ее вкусу. «Королева» Эстер одета скорее для ужина в обществе английской королевы, чем для обычного воскресного завтрака. На ней длинное кружевное платье, белые перчатки, огромная шляпа и жемчужные серьги. Ей не так уж часто удается выйти за пределы пансиона.
Рут хлопает меня по руке:
– Как ты, красавица?
Я внимательно смотрю на нее:
– Рут? Ты подкрасила волосы?
– Слегка, – отвечает она, поправляя челку ярко-оранжевого цвета.
– Готовится к Хеллоуину, – ворчит Сильвия.
Не обращая на нее внимания, Рут продолжает:
– Как твой дом?
– В среду переезжаю. Не могу дождаться.
– Ты будешь гораздо счастливее в этом доме. Kina hora.
– Kina hora, – повторяют за ней Сильвия и Эстер. Патрик приносит нам напитки – латте – мне и кофе без кофеина всем остальным.
– Нам нужен сок, – говорит Рут Патрику, и он приносит три высоких бокала с апельсиновым соком.
Дамы открывают сумочки и достают пластиковые коробочки. Одновременно хлопнув крышками, они принимаются отсчитывать утренние таблетки.
– Я забыла голубую, – жалуется Эстер.
– Можешь взять мою. – Сильвия передает ей блестящую голубую капсулу.
– Она тебе самой нужна, – отказывается Эстер.
– Но тебе больше, – говорит Сильвия.
– Подождите минуту… – Рут снова лезет в сумочку и достает еще одну пластиковую коробочку, – Эстер, можешь дать мне голубую взамен двух розовых?
– Нет, – говорит Эстер, – розовые нельзя принимать вместе с моими зелеными.
– Я возьму две розовые, – говорит Сильвия. – Они прекрасно сочетаются с моими белыми.
– И их можно пить вместе с красными? – спрашивает Рут
– Да. Вот. – Сильвия протягивает Эстер таблетку. – Бери мою голубую и давай желтые, а я отдам тебе красные и тогда смогу выпить розовые.
– Так можно, – соглашается Эстер.
Совет старших подружек обменивается таблетками, а я включаю мобильный на тот случай, если срочно придется вызвать Службу спасения. Через десять минут, когда дамы уже приняли все лекарства, Патрик приносит нам еду. Сильвия делает себе красивый сандвич: намазывает на хлеб сливочный сыр, кладет сверху лососину, потом кусочки помидора и лука.
– Как жирно, – недовольно морщится Эстер.
– Какое твое дело? – интересуется Сильвия с набитым ртом.
– Что это? – спрашивает меня Рут, показывая на свои кукурузные хлопья. Я не успеваю ответить, потому что она уже зовет Патрика, в ужасе размахивая руками.
Он торопится к нашему столику:
– Мисс Рут, что-то не так?
– Что это? – Рут показывает на кусочек фрукта, который напугал ее.
– Это манго. Попробуйте. Очень вкусно.
Рут качает головой:
– Я не знаю никакого манго.
– Очень вкусно, – удовлетворенно сообщает Эстер и подмигивает Патрику. – Ты такой хороший повар!
– Это всего лишь прессованный творог, – говорит Сильвия, и брызги помидорного сока разлетаются по всему столу.
– Заткнись! – злится Эстер, когда Патрик уходит за новыми хлопьями для Рут.
– Девочки, прекратите! – умоляет Рут. Я с улыбкой наблюдаю за ними и понимаю, что оба совета не так уж сильно отличаются друг от друга. Ах, если бы наша дружба длилась так же долго! Kina hora. Kina hora.
Первая глава
Переезд – это кошмар. Но все уже позади. Мы с Майком и Мией решаем распаковать только самое необходимое для работы, а остальная моя жизнь пока остается в коробках.
В субботу почтальон приносит первую пачку писем, и я вижу, что многие пришли с опозданием, потому что были адресованы на мой старый адрес и пересылка потребовала времени. Просматривая почту, нахожу приглашение на открытие галереи «Икс», которое состоится сегодня вечером. Прочитав текст, я понимаю, что это галерея Джека Маккея и он назвал ее. так, бросив вызов артистическим традициям.
Сижу у окна в гостиной и думаю о Джеке. Плохо, что я так и не позвонила ему. Но думаю, я не ошиблась, назвав тот момент совсем неподходящим. Покупка дома стала для меня серьезным обязательством. Правда, финансовым и никак не связанным с личной жизнью. И все же… Начинается новая глава. Глава первая. И теперь я думаю… Думаю о том, что пора заняться отношениями с Джеком.
Галерея «Икс»
Уже сентябрь, на улице влажно. В такси воняет, и, пока мы едем по городу, я то и дело задерживаю дыхание. Надеюсь, одежда не пропитается этим ужасным запахом. На мне сегодня легкое летнее платье в цветочек, с лямками, перекрещенными на спине. Настроение отличное. И, надеюсь, пахну я тоже отлично.
У галереи собралось много гостей, и мне приятно, что она пользуется такой популярностью. Проталкиваясь сквозь толпу, захожу внутрь. Все пространство склада залито белым мерцающим светом. С потолка свисают картины в рамах, здесь есть работы и акварелью, и маслом, и акриловыми красками. С помощью специального механизма полотна можно опустить и продемонстрировать потенциальным покупателям. На стенах на уровне глаз развешаны фотографии. По всему залу расставлены скульптуры разной высоты, которые превращают пространство бывшего склада в лабиринт.
Я иду по этому лабиринту и делаю вид, что разглядываю работы. Но на самом деле ищу Джека.
А вот и он. Разговаривает с гостями. Жестикулирует. Смеется. И его рука… Рука лежит на талии какой-то девушки.
Я осторожно обхожу скульптуры, чтобы рассмотреть ее. Невысокая, худая, примерно моего возраста. Хорошенькая. Вьющиеся светлые волосы до плеч. Серые брюки и явно недешевая блузка.
Джек целует ее. В губы. Открыв рот от изумления, я ахаю. Он оборачивается и видит меня.
Резко развернувшись, я направляюсь к выходу.
– Лекси! – Джек зовет меня. – Подожди!
Я останавливаюсь и жду, когда Джек подойдет. На нем выцветшие джинсы, голубая футболка с логотипом галереи, ботинки, два серебряных кольца.
– Не ожидал тебя увидеть, – говорит он.
– Замечательная галерея, – бормочу я. – Мои поздравления. – И снова поворачиваюсь к двери.
– Спасибо, – говорит он мне в спину. Я разворачиваюсь и смотрю ему в лицо:
– Я надеялась, что мы сможем поговорить.
– Сейчас? Но сегодня ведь открытие. И я не могу разговаривать.
– О, конечно. Ты занят со своей новой подружкой.
– Ревнуешь? – Он улыбается.
– Тебя это радует?
Он становится серьезным:
– Нет.
– Что ж, я вижу, ты переключился на блондинок.
– Лекси, ты не звонила целый месяц, – спокойно говорит он.
– Мне не стоило приходить. – Развернувшись, я иду к двери. Джек не останавливает меня. На улице я какое-то время жду в надежде, что он выбежит за мной. Этого не происходит.
Доктор Франклин. Сеанс пятый
Я сажусь на диван в кабинете доктора Франклина и тяжело вздыхаю.
– Трудно поверить, но я совершила огромную ошибку.
– Продолжай, – говорит он.
– Пошла в галерею «Икс», чтобы увидеть Джека.
– И что произошло?
– Увидела. На нем висела блондинка.
Кашлянув, доктор Франклин спрашивает:
– А ты думала, что Джек встретит тебя с распростертыми обьятиями? Несмотря на то, что ты так и не дала ответ о будущем ваших отношений? Он ведь мог решить, что не интересует тебя. Ты говорила ему, что собираешься прийти? Сказала о своих чувствах, когда увидела его?
– Нет.
– И что ты сделала?
– Ушла.
– Понятно, – кивает доктор Франклин. – Значит, Лекси, ты считала, что Джек будет ждать тебя, ты войдешь в галерею, и дальше все будет как в кино. Я правильно говорю?
Я поднимаю глаза к потолку.
– В ваших устах это звучит очень глупо.
– Лекси, но это же элементарно. Проще и быть не может. – Доктор Франклин улыбается мне. Он делает это так редко, что я вздрагиваю.
– Что?
– Очень хорошо, что ты захотела увидеть Джека.
– Правильно, – киваю я, – потому что унижение ставит меня на место.
– Лекси, важно то, что ты открыта к серьезным отношениям и готова попытаться.
Мы некоторое время сидим молча. Потом я говорю:
– Мне кажется, я упустила свой шанс с Джеком.
– Может, и нет, – улыбается доктор Франклин.
– Док, но он даже не захотел со мной разговаривать!
– Момент был неподходящий. Попробуй еще раз. Он набрался смелости и сказал тебе о своих чувствах. Теперь твоя очередь.