Текст книги "Клуб голливудских девчонок"
Автор книги: Мэгги Марр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Из зала послышались свист и крики, а Арнольд тем временем озирался по сторонам.
– Вон она! Ее надо арестовать! И прямиком в камеру!
Лидия взглянула за Займара: он тоже был страшно подавлен.
Рядом с Лидией материализовалась Джессика. Наклонившись, она прошептала:
– Неувязочка, конечно, но не отступай. Публика на твоей стороне.
– Лорен, охрану сюда! – прошипела Джессика помощнице. – Каким образом, черт возьми, этот урод попал в здание?
– У меня приказ о запрещении продолжения противоправного действия, подписанный федеральным судьей! – взревел Арнольд. – Полиция уже едет. Ты, Лидия Олбрайт, воровка и лгунья. И наконец-то после многих лет мошенничества и клеветы отправишься в тюрьму.
– Эй, Арнольд, не тяни резину, показывай картину! – крикнули с первого ряда.
– Слушай, Арни, чего ты боишься? Что Лидия, может быть, права? – подал голос босс другой студии.
– Неужели тебе не нужен кассовый фильм, пока ты заправляешь «Уорлдуайд»? – подначил его третий. – До сих пор все твои фильмы с позором проваливались.
Джессика направилась к Лепрекону:
– Довольно, Арнольд. Пойдем в мой кабинет и обсудим ситуацию.
– А тебе, Джессика Колфилд, предъявят обвинение в сговоре с целью совершения мошенничества и уголовного преступления! – провизжал он. – Нарушение федерального и международного законов об охране авторских прав. Если повезет, будете соседками по камере.
– Мэрфи, я не шучу, – пригрозила Джессика. – Сейчасже. Это еще моя компания, мое здание и мой просмотровый зал. Пока тебе еще не в чем обвинить нас – люди собрались смотреть фильм, а известно ли тебе, что именно мы будем смотреть?
Арнольд струхнул.
– Да, Арни, ты видишь перед собой фан-клуб Питера О'Тула. Мы собрались здесь, чтобы посмотреть «Лоуренса Аравийского». А теперь проваливай!
– Этот номер не пройдет, – прошипел Арнольд в тот момент, когда у входа наконец-то появилась охрана Джессики.
– Следуй за мной, Арнольд! – Джессика схватила его за руку и поволокла из зала.
– Вы двое, – Арнольд ткнул пальцем в громил, – оставайтесь здесь. И если вместо «Лоуренса Аравийского» здесь будут показывать что-то другое, сразу сообщите мне.
Те молча кивнули.
Джессика кивнула киномеханику и вместе с Арнольдом и его адвокатами вышла из зала.
Лидия не могла представить, каким образом Джессика удерживала Арнольда вне зала в течение двух часов, но ей это удалось. Сколько Лидия ни оборачивалась к дверям во время показа, она видела там только подручных Арнольда. А им, похоже, фильм нравился, как и остальным девяносто семи зрителям, сидевшим в зале. Когда пошли заключительные титры, а из громкоговорителей зазвучала финальная музыкальная тема, до Лидии долетели обрывки разговоров:
– Класс!
– Будут рекордные сборы!
– Потрясающие экшн-сцены! Не могу припомнить, когда я видел нечто подобное в последний раз.
– Он идиот, если не выпустит его в прокат этим летом!
Лидия ликовала и принимала знаки внимания продюсера-победителя – поцелуи и рукопожатия.
Займар с трудом пробился к Лидии сквозь толпу поздравлявших.
– Зай, это даже еще лучше, чем я ожидала! – воскликнула Лидия, обнимая его.
– Тогда будем надеяться, что нам назначат день премьеры, – сказал Займар.
– В противном случае Арнольд будет полным дураком, – заметил Джеффри Блюм, протягивая руку Займару. – Впрочем, я с ним работал и знаю, что он и есть дурак. Привет, Лид! – Джеффри обнял Лидию. – Отличная работа! Потрясающе! Слушай, если «Уорлдуайд» не назначит вам день премьеры, дай мне знать. «Гэлэкси» вправе взять любой из не выпущенных в прокат фильмов «Уорлдуайд». За ними числится старый должок, о котором Арнольд вряд ли знает, контракт был заключен до него. Я хочу, чтобы «Семь минут до полуночи» вышли на экран как фильм «Гэлэкси», если, конечно, Арнольд сваляет дурака и не пустит его в прокат.
– Отличная новость, Джефф.
Займар обнял Лидию за талию. По крайней мере отчасти их план удался: публика увидела фильм. Может быть, на его премьеру Лидия не попадет, поскольку будет сидеть в федеральной тюрьме, но в прокат картина обязательно выйдет.
* * *
Лидия вошла в кабинет Джессики, ожидая встречи с полицией и судебными приставами, однако, к ее огромному удивлению, Арнольда там не было. Зато ее ждали Джессика с Селестой. И Тед Робинофф.
– Лидия, это грандиозно! – взвизгнула Селеста, вскакивая с кресла.
– Вы видели? – Лидия меньше всего ожидала увидеть здесь Селесту.
– Мы забежали, когда он только начался! – выпалила подруга. – Мы посмотрели фильм полностью! Теду он очень понравился!
Лидия обернулась к Теду Робиноффу, который, несомненно, был одним из самых влиятельных людей в Голливуде. И личностью совершенно неуловимой. Лидия бросила многозначительный взгляд на Джессику. Они подозревали, что у Сиси роман с Тедом, но до конца все же не были в этом уверены.
– Значит, фильм вам понравился? – уточнила Лидия.
– Очень, – подтвердил Тед.
– А где Арнольд? – поинтересовалась Лидия. – Извините, что я такая взвинченная. Я была готова к аресту.
– Да, Селеста рассказала мне о ваших трениях с Арнольдом, – сказал Тед. – Судя по всему, он не оказывал вам должного содействия в работе над фильмом.
Это было слабо сказано, однако Лидия предпочла воздержаться от комментариев. Она неплохо знала Селесту и понимала, что если та еще не поведала Теду о всех подлостях, совершенных Арнольдом за последние девять месяцев, то непременно сделает это. А история, рассказанная любимой женщиной, покажется ему особенно убедительной.
– Ну теперь все позади. Единственное, чего мне хочется, – чтобы фильм вышел в прокат. Да, и еще чтобы меня не отправили в тюрьму, – добавила Лидия, наблюдая за Тедом Робиноффом и прикидывая, что он намерен предпринять.
– Мне надо подъехать на студию, – сказал Тед. – В шесть я встречаюсь с Арнольдом. А вам, Лидия, я могу твердо обещать, что «Уорлдуайд» не станет предъявлять никаких исков ни к вам, ни к Займару. – Он повернулся к Селесте, и его голос заметно смягчился. – Мне надо ехать. Увидимся около восьми.
Селеста нежно поцеловала его, в мгновение ока превратившись из роскошной неприступной кинодивы в милую, любящую женщину. Прежде Лидия никогда не видела, чтобы подруга так распахивала свое сердце мужчине, да и суровый, серьезный Тед едва ли относился к кому-либо с таким доверием.
Возле двери Тед замешкался.
– Я был бы рад, Лидия, прямо сейчас назначить дату выхода фильма в прокат, но сначала мне надо встретиться с Арнольдом. У вас есть кураж и напор, а я очень ценю эти качества в людях.
И Тед помахал им на прощание рукой.
– Кто этот парень? – пошутила Лидия, падая на диван. – Он настоящий?
– Самый настоящий, – отозвалась Селеста, – и мой…
– Если мы выберемся из этой передряги, дамы, значит, день удался, – подытожила Джессика. «И вправду удался», – подумала Лидия.
33. Пинетки Джессики Колфилд
Джессика пялилась в электронный календарь на плоском экране монитора и в третий раз производила подсчеты в уме. Но…
– Боже мой, я беременна! – прошептала она и тут же завопила: – Лорен! Позвони доктору Дрейк и запиши меня на прием сегодня же, если получится.
– Но у вас профилактический осмотр только через полтора месяца, – сообщила Лорен, появляясь в дверях.
– А я тебе говорю – позвони, – настаивала Джессика и быстро закрыла календарь на экране, хотя Лорен никак не могла его увидеть. Когда помощница вернулась за свой стол, Джессика принялась считать уже в четвертый раз – теперь на пальцах.
– Она может только завтра! – крикнула Лорен.
– Отлично, – отозвалась Джессика, – запиши меня.
Джессика не знала, радоваться ей или огорчаться. Ждать целые сутки – это слишком долго. Если ее подсчеты верны, у нее срок почти восемь недель. Целых восемь! Это значит, что через семь месяцев она может стать матерью. Джессика вскочила со стула и схватила сумочку от Диор. Неподалеку есть аптека, куда она обычно посылала одну из помощниц или посыльного, но ей не хотелось, чтобы о ее беременности судачило все агентство. Довольно уже слухов о ее пошатнувшемся положении.
– Я скоро вернусь, – на бегу бросила Джессика своим помощницам.
– Куда вы? – спросила Лорен. – У вас через пятнадцать минут совещание с Джереми и Толливером.
Вообще-то здорово иметь такую исполнительную и вездесущую помощницу, как Лорен, но сейчас Джессика почему-то чувствовала себя так, точно ее отчитывает мамочка.
– Буду через десять минут! – крикнула она. – Я на минутку.
Провожаемая осуждающим взглядом Лорен, Джессика заскочила в лифт. От страха и восторга у нее колотилось сердце. Интересно, что скажет Майкл? Вряд ли он удивится – ведь они почти не предохранялись. Пустили все на самотек, точнее не скажешь.
Кроме кассира и девяностолетней дамы с синими волосами в отделе поздравительных открыток, в аптеке никого не было. Джессика схватила три теста (разных фирм, чтобы наверняка) и устремилась к кассе. Там сидела девица лет четырнадцати на вид и надувала пузыри из жевательной резинки.
– Это все? – поинтересовалась она, равнодушно сканируя разноцветные упаковки.
– Да, спасибо.
– Шестьдесят три доллара сорок девять центов, – процедила девица.
Джессика протянула сотню. Материнство – дорогое удовольствие, а ведь она даже не знала наверняка, беременна она или нет.
Джесс прибежала назад в офис, имея десять минут в запасе. Вполне достаточно, чтобы сделать один тест. Проскочив мимо Лорен, она захлопнула за собой дверь (что делала крайне редко), в ванной пробежала глазами инструкцию первого попавшегося теста и, помочившись на индикатор, стала волнуясь ожидать результата.
– Джессика? – позвала ее Лорен, постучав в дверь. – Сюда идет Джереми.
Мысленно чертыхнувшись, Джессика сгребла все тесты в кучу и бросила их в ящик рядом с раковиной. Результат пока не готов, а сейчас ей необходимо встретиться с Толливером.
В последнее время Джессика сильно разочаровалась в Джереми, потому что он не замечал подхалимских уловок Толливера. Почему Джереми до сих пор считал, что Толливер – находка для Си-ти-эй, было для нее загадкой. Ему платили огромное жалованье. Пресловутая клиентская база, которую Толливер обещал перекинуть в Си-ти-эй из прежнего агентства, так и не появилась. И несмотря на свои таланты, которыми он похвалялся, ему не удалось привлечь в агентство ни одну кинозвезду. Он стоил бешеных денег, клиентов не имел и делом не занимался. «Так почему же, – недоумевала Джессика, – он здесь?»
Но босс был совершенно очарован Толливером. Джессика решила, что на Джереми, американизированного бритта, который связал себя по рукам и ногам тяжелой работой и выгодной женитьбой, произвела впечатление родословная Толливера. Тот состоял в родстве с двумя президентами Соединенных Штатов и каким-то боком имел отношение к британскому королевскому дому – по крайней мере он так утверждал, но Джессика не очень верила его словам. Она навела справки среди агентов Ди-ти-эй, где он работал прежде. Оказалось, дело было вовсе не в том, что в Ди-ти-эй не могли продлить контракт с Толливером, там этого просто не хотели. Толливер совсем не приносил прибыли. Зато теперь на ближайшие три года по крайней мере у него появилась новая «дойная корова»: папочка Джереми, который пока еще не раскусил его.
Идея еженедельно проводить совещания руководства Си-ти-эй принадлежала Джереми. Он пытался развить у Джессики и Толливера чувство коллегиальности и товарищества. Но пока Джессика не испытывала желания видеть его членом своей команды, поскольку никакого усердия он не проявлял. Он не заключил ни одного контракта и ни одному из клиентов Си-ти-эй не нашел работу. Большую часть времени он проводил на совещаниях, где выдвигал грандиозные планы, которые так и оставались неосуществленными.
– Джереми. – Джессика поднялась со стула, когда он вошел в ее кабинет. Как всегда, он был чисто выбрит, имел свежий вид и одет был от Майкла Вартоса (теперь эта фирма шила ему одежду на заказ). Джереми расцеловал Джесс в обе щеки.
– Джесс, ты вся просто сияешь, – заметил он, усаживаясь.
«Знал бы ты, – подумала Джесс, – по какому поводу я так сияю».
– Где Толливер? – деловито спросила она, бросая взгляд на приоткрытую дверь кабинета.
– Заканчивает разговор по телефону и спустится через несколько минут. А я пока воспользуюсь моментом и поговорю с тобой с глазу на глаз.
«"Сияешь" – слово-то какое выбрал! – Джессика принялась размышлять об именах и детских колясках. – В какой цвет выкрасить детскую? Да, пинетки! Нужно купить пинетки! Интересно, кто у меня – мальчик или девочка? А кого хочет Майкл?» Она попыталась представить, как идеально будет выглядеть сочетание ДНК – ее и Майка.
– А ты как считаешь, Джесс?
Она вдруг поняла, что не слышала ни слова из того, что сказал Джереми.
– Извини, у меня жуткая простуда, и из-за лекарств я немного не в себе. Будь добр, повтори свою последнюю фразу.
Однако повторять Джереми не пришлось, потому что в этот момент в кабинет вошел Толливер – хмурый, как туча, со стиснутыми кулаками. Он был настолько возбужден, что, даже и не поприветствовав их, принялся расхаживать взад-вперед перед столом Джессики.
– Ну, Джесс, похоже, твой вчерашний показ поставил Си-ти-эй в очень невыгодное положение, – сказал он.
Джессика в принципе выносила Толливера с трудом, а этот спектакль просто действовал ей на нервы. Стараясь не выказывать презрения, она внимательно посмотрела на него.
– Каким образом? Мы не нарушили никаких законов об охране авторских прав. В конце концов, показ прошел с согласия Теда Робиноффа.
– Да, только мистер Мэрфи очень недоволен.
Ответ Джереми удивил Джессику. Должно быть, эти двое уже обсуждали ситуацию. Интересно, что замышляет Толливер?
– Толливер, по-видимому, готовился заключить с Арнольдом очень важную сделку, которая из-за вчерашних событий оказалась под угрозой срыва.
– Что за сделка? – Джессика в упор посмотрела на Толливера. Она была настроена крайне скептически. За время своего пребывания в кресле президента «Уорлдуайд» Арнольд пытался саботировать фильм Лидии, транжирил деньги, ругался со всеми, но ничего толкового так и не сделал.
Толливер рухнул на диван и провел рукой по волосам.
– Теперь все пропало, – сказал он. – Похоже, твоя вчерашняя выходка стоила Си-ти-эй около семидесяти пяти миллионов долларов.
– Не может быть! – Заявление Толливера явно огорчило Джереми.
Джессика нахмурилась. Если Джереми действительно верил в то, что у Толливера с Арнольдом что-то затевалось, а Джессика это «что-то» провалила, то плохи ее дела. Не потому, что так было на самом деле, а потому, что Джереми был будто загипнотизирован Толливером.
– Три готовых пакета Си-ти-эй! До вчерашнего дня Арнольд был настроен купить их у нас, но сейчас, из-за показа, все пропало.
– А почему я только сейчас впервые об этом слышу? – рявкнула Джессика. Это шло вразрез с основными принципамиработы Си-ти-эй. Чтобы старший агент, пусть даже сопрезидент, готовил нечто столь важное и не удосужился сообщить об этом ни ей, ни Джереми?
– Все строилось на очень хлипких договоренностях, а твои взаимоотношения с Лидией Олбрайт, как ты понимаешь, только осложняли дело. Когда на кону стояли такие деньжищи, я не мог допустить, чтобы агентство понесло подобные убытки, и хотел подстраховаться. Если бы такая огромная сделка сорвалась, репутации агентства был бы нанесен сокрушительный удар.
Неужели Толливер настолько умен? Джессика явно его недооценивала. Никакой сделки, разумеется, не было – она нутром это чувствовала. Но что за наглая игра: объявить про огромную сделку, а затем обвинить ее в том, что она сорвалась! Браво! Вряд ли найдется еще кто-либо, кто способен на такое.
– Вот как? И что это за пакеты? Возможно, удастся продать их «Саммит» или «Гэлэкси», – предложила Джессика, не давая взять себя на пушку.
– Сейчас это уже не важно, – фыркнул Толливер. – Пакеты предназначались именно «Уорлдуайд», и у меня только что состоялся очень неприятный разговор с Арнольдом. Сделка аннулирована по всем трем позициям.
– Я могу попытаться поговорить с Тедом Робиноффом. – Джессика потянулась к телефону рядом с диваном. – В конце концов, это он решает, как распоряжаться деньгами и…
– Нет! – воскликнул Толливер, вскочив со стула.
Джессика пристально посмотрела на него. Ага, попался! Теперь она твердо знала, что Толливер наврал Она перевела взгляд на Джереми, ожидая увидеть подтверждение того, что и он раскусил игру Толливера, однако ее друг и наставник смотрел в пол.
– Плохо дело, – сказал Джереми, наконец поднимая глаза и по очереди глядя сначала на Толливера, затем на Джессику.
– Плохо?! Это слабо сказано, Джереми, это настоящая кровавая баня. Сначала Джессика лишила нас Холдена и Мориса, а теперь это? За последние два месяца Си-ти-эй потеряло сто пятнадцать миллионов долларов. – Толливер подождал, как среагирует Джереми, и продолжил: – По словам Арнольда, вчерашний показ мог завершиться для нас обвинением федерального прокурора в нарушении закона об охране авторских прав.
Джессика кипела от возмущения. То, что поначалу выглядело со стороны Толливера как наглая попытка захватить власть, теперь превращалось в настоящий цирк.
– Уверяю тебя, Толливер, Си-ти-эй ничего не грозит.
– Не будь так самоуверенна, Джессика, – огрызнулся он. – Если бы я вчера не пропустил Арнольда на показ, сегодня все мы были бы в Федеральном суде.
Значит, предателем оказался Толливер. А Джессика всю ночь ломала голову, кто пустил Арнольда и его громил в здание. Ее служба безопасности была вне подозрений. В ней работали высококвалифицированные профессионалы с безупречной репутацией. Кроме того, Лорен дала каждому фотографию Арнольда, чтобы его могли опознать.
– Это ты пустил Арнольда в здание?! По-моему, я дала очень четкие инструкции, – заметила Джессика резким тоном и повернулась к своему потрясенному боссу: – Джереми, я сегодня разговаривала с Тедом Робиноффом, у него к Си-ти-эй нет никаких претензий. Никакого юридического преследования не будет.
– Пока, – огрызнулся Толливер, подливая масло в огонь. – Но ты позволила себе некрасивую и безрассудную выходку.
– Почему безрассудную? Все было очень хорошо спланировано. Присутствовал даже управляющий «Уорлдуайд». И я сомневаюсь, что Арнольд оказался бы в такой неприятной для него ситуации, будь мои инструкции четко выполнены. Но вот что любопытно, Толливер: когда я сегодня утром разговаривала по телефону с Тедом Робиноффом, он ни словом не обмолвился о контракте на семьдесят пять миллионов.
– Ты обвиняешь меня во лжи?
– Нет, Толливер. Однако выплатить столь большую сумму без согласия Теда было бы невозможно, и если сделка действительно наклевывалась, как ты утверждаешь, Тед был бы в курсе.
– Знаешь, Джессика, Арнольд предупреждал меня насчет тебя, – вспылил Толливер. – Он сказал, что не случайно ты так спелась с этой очковтирательницей Лидией Олбрайт.
– Жаль, что Си-ти-эй не получило подобного предостережения. Похоже, ни я, ни Джереми не были должным образом проинформированы о твоей репутации и о твоих деловых способностях.
– Репутация? – взъелся Толливер. – Это ты говоришь мне о репутации?! Да разве можно иметь худшую репутацию, чем у тебя, – четыре года прожить с геем, лишить агентство двух суперзвезд и служить подстилкой бабнику-продюсеру? Не говоря уже о том, что твоя первая помощница слиняла из Си-ти-эй, прихватив с собой самые важные документы и нашу клиентскую базу. А известно ли тебе, что Джош Драгатсис каждый день названивает всем нашим лучшим клиентам?
Джессика ужаснулась. Толливер переступил черту. Переходить на личности запрещено. Джесс доводилось выдерживать схватки с агентами, но никогда прежде ее коллега не лгал столь нагло и не поливал ее грязью в присутствии руководителя компании. Потрясенная, она посмотрела на Джереми, ожидая, что за такую дикую сцену тот вышвырнет Толливера за дверь. Но Джереми неподвижно сидел на диване, и его молчание красноречиво свидетельствовало, на чьей он стороне.
Джессика выдохнула:
– Я думаю, Толливер, ты все сказал. На этом совещание закончено.
Толливер встал и, не говоря ни слова, удалился.
– Джесс, я даже не знаю, – прошептал Джереми. – Если заявления Толливера насчет сделки с «Уорлдуайд» верны…
Джессика взорвалась:
– Да не верны они, Джереми! Я уверена.
– Это серьезное обвинение против того, кто является сопрезидентом агентства.
– Однако Толливер все разыграл настолько умело, что доказать обратное практически невозможно не так ли? – Джессика надеялась, что Джереми поймет его замысел. За время своего трехлетнего пребывания на посту президента Си-ти-эй она продемонстрировала Джереми свою безоговорочную преданность и сейчас, когда он был поставлен перед выбором, ожидала того же взамен.
Джереми поднялся с дивана, отводя взгляд от Джессики.
– Так дальше продолжаться не может. Ты знаешь, чем чреват подобный скандал. Отсутствие доверия на таком уровне неизбежно приведет Си-ти-эй к краху.
– Я согласна, Джереми.
– Джесс…
– Не надо больше ничего говорить. – Джессике казалось, ей следует рассердиться, и минуту назад так и было. Ей хотелось выплеснуть свой гнев на Толливера – клеветника и лгуна. Но внутри вдруг что-то щелкнуло, и ей стало все равно. Джереми, Си-ти-эй, должность сопрезидента – какое все это имеет значение?
Джереми повернулся к двери. Оба понимали, что все кончено, но ни он, ни она еще не были готовы это озвучить.
– Значит, идем юридическим путем, – сказал Джереми, вновь обретая свою британскую чопорность.
– Да, – ответила Джессика.
– Хорошо. Не торопись, Джесс, это ни к чему. Я вовсе не намерен выпроводить тебя за дверь в сопровождении охраны.
– Спасибо, Джереми. Значит, даешь еще пару недель, чтобы уйти красиво?
– Конечно, само собой. Как тебе будет удобно.
И он вышел.
Джессика глубоко вздохнула. Она чувствовала себя воздушным шариком, который только что проткнули булавкой. Она была уставшей, измученной, но тем не менее очень спокойной. Ни страха, ни горечи от столь глобальной потери – тех чувств, которые, как ей прежде казалось, она будет испытывать в случае увольнения, – не было. Вместо этого она неожиданно ощутила себя свободной – теперь она могла полностью распоряжаться и своей жизнью, и своим временем.
Джессика сидела на диване в гостиной, ожидая Майка. В целом она была спокойна, хотя немного нервничала – неизвестно еще, как он воспримет ее известие. Вот он въехал на дорожку, и в окнах отразился свет фар его «астон-мартина». Открылась, а затем захлопнулась дверь гаража. Теперь, судя по шагам, Майк направляется к лестнице. Сейчас он, должно быть, увидит ее – одиноко сидящую в темноте на диване в гостиной, куда они обычно не заглядывали. Интересно, о чем он в первую очередь подумает? Решит, что она получила печальное известие о том, что кто-то умер?
– Джесс? – включая лампу, позвал он, а потом, когда Майк подошел к ней, на лице его отразилась тревога.
Она откинула голову и некоторое время разглядывала его, красавца в рубашке и джинсах «Лаки», а затем, не говоря ни слова, протянула ему, точно подарок, тест на беременность. Она посмотрела результат после тирады Толливера и предательства Джереми. Майк с непонимающим видом протянул руку, и тотчас лицо его озарилось радостной улыбкой.
– Правда… – Он не смог закончить фразу – так был изумлен.
Джессика утвердительно кивнула, наблюдая за его реакцией. Он подхватил ее на руки и закружил по комнате. Исполнив дикий танец, сопровождаемый восторженными воплями, оба, запыхавшись, рухнули на диван.
– Я знал! – заявил Майк с таким видом, точно выиграл спор, в котором все предрекали ему проигрыш.
– Знал?! Откуда? Даже я не знала.
– Да ладно тебе, Джесс! Ты все время неважно себя чувствуешь, устаешь и… – он выразительно взглянул на ее бюст, – грудь у тебя заметно увеличилась. Джессика смущенно шлепнула его по плечу.
– Что же ты не сказал мне?
– Я думал, ты знаешь и хочешь сделать мне сюрприз. А вчера вечером у меня отпали последние сомнения.
Джессика посмотрела на него с недоумением. – Джесс, я тебя сто лет знаю. Чтобы тебе хотелось чизбургер? Да ты сроду их не ела. А как ты уплетала картошку фри?! – Он наклонился к еще совсем плоскому животику и игриво сказал: – Должно быть, кое-кто проголодался…
– Ты забыл про шоколадный коктейль, – с виноватым видом напомнила Джессика, кладя голову ему на плечо.
– А ты не забудь про фрукты и овощи, – покровительственным тоном произнес Майк. – Малыша надо хорошо кормить. Пожалуй, я найму повара. Сколько нам уже?
– Около семи недель, плюс-минус неделя или две. Завтра я иду на прием к врачу.
– Ты уже сказала Джереми? – озабоченно спросил Майк.
– С какой стати? – игриво ответила Джессика. – Я подумала, что папочке надо узнать первому. И потом, – ее лицо стало очень серьезным, – Джереми ничего говорить и не придется.
– Это почему? – Майк наклонился и убрал с лица Джессики прядь золотисто-каштановых волос.
– Потому что меня сегодня, по-моему, уволили.
– Слава Богу! Тебе повезло, малышка, – обрадовался Майк. – Это агентство – самая паршивая дыра во всем Голливуде.
– Послушай, это все же моя компания. – Джессика сделала вид, будто уязвлена.
– Больше не твоя. И я думаю, что это здорово. Для этой конторы ты слишком хороша. А Толливер? Кому он нужен?
Джессике стало легче на душе, после того как Майк вслух высказал все то, о чем она размышляла по пути домой. Действительно, все это ей больше совсем не нужно. Она трудилась в агентстве потому, что ей нравилось кино и люди, которые его снимали. Но ей вовсе не нравилось нянчиться с амбициозными бездарностями.
– Ты можешь снова работать у меня, – скромно предложил Майк.
– Благодарю, больше никаких боссов.
– Как пожелаешь, дорогая. – Майк обнял ее и нежно прижал к себе.
– Возможно, я открою собственную компанию. Мне, конечно, надо немного подумать, но, наверное, так и будет – я и сама справлюсь.
Майк заглянул ей в лицо и поцеловал.
– Ты что, не поняла, Джесс? – Он улыбнулся. – Тебе больше ни с чем не нужно справляться самой.