412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меган Куин » Суженый босс (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Суженый босс (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:28

Текст книги "Суженый босс (ЛП)"


Автор книги: Меган Куин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

– Что? – Спрашиваю я, снова смотря на часы.

Две минуты.

– Не надо срывать приветственный парад, который она устроила тебе сегодня утром. Она явно все продумала.

Я думаю о том, что офис выглядит совершенно иначе, и хотя это не мой стиль, Брэм прав. Она явно вложила в это много времени и усилий, особенно за такое короткое время. Понятия не имею, как она успела все это сделать в такую рань. И блядь.

Сотрудники службы безопасности позволили кому-то неизвестному доставить киоск с кофе? И фикус? Они ее не знают. Как ей это удалось? И она за все заплатила. Кто эта девушка?

Бизнесмен во мне видит потенциал. У нее есть связи, и это может стать хорошим подспорьем в будущем.

– Хорошо, обещаю.

Глава шестая

ЧАРЛИ

Лайнус: Он звонил сегодня утром, как и ожидалось, искал Брэма.

Чарли: Хорошо, спасибо, что сообщил. И спасибо за помощь вчера. Я была не уверена, что служба безопасности позволит мне подняться сюда. Очевидно, они знают, кто ты такой, Лайнус. В любом случае, это много для меня значит.

Лайнус: Всегда к твоим услугам. Ни за что на свете тебя не уволят в первый же рабочий день. Не мою девочку. Держи меня в курсе дел.

Чарли: Обязательно. Пора идти в логово льва. P.S. Мне кажется, ему нравится Драгомир.

Лайнус: Я все еще смеюсь из-за его имени. Рэт Уэстин понятия не имеет, во что ввязался. Удачи, девочка.

Чарли: Спасибо.

Откладываю телефон в сторону и делаю глубокий вдох.

Я не идиотка. Я точно знала, что вчера сделал Рэт Уэстин. Он не справился со мной и в ходе первого же нашего общения в офисе отправил меня в отставку. Гарольд Дэнверс сделал то же самое, но он не сказал напрямую, что я уволена. Поэтому я вела себя так, будто ничего не произошло.

Да, иногда я бываю чересчур настойчива, но эти влиятельные бизнесмены не понимают, что им нужен такой человек, как я, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии.

Кто-то яркий и сияющий.

Кто-то, кто с уважением откажется от встреч и мероприятий ради них.

Тот, кто знает их графики: приема пищи, встреч и испражнений.

Я – кукловод. Я обеспечиваю функционирование этих людей, принимая сложные решения, и Рэт еще не знает этого, но я собираюсь стать для него незаменимым сотрудником. И когда он это поймет, о боже, как же это будет приятно.

Взяв ручку и блокнот, встаю, поправляю платье и иду в кабинет Рэта, не удосужившись постучать. Мы единственные на этом этаже, он не получал никаких входящих звонков, поэтому я захожу внутрь.

Войдя в кабинет, обнаруживаю, что он склонился над своим столом, запустив руку в волосы, – поза, которую, уверена увижу ещё не раз.

Требуются огромные усилия, чтобы не разразиться хохотом. Как бы мне хотелось оказаться сейчас в его голове и посмотреть, как он пытается разобраться в беспорядке своего утра. Я знаю, что он растерян, расстроен, возможно, даже испытывает некоторое облегчение, что еще больше усиливает растерянность.

Я бы тоже была в замешательстве, если бы уволила кого-то, а на следующий день он появился как ни в чем не бывало. Это был риск, но я готова была пойти на него, потому что, несмотря на то, что мы начали не с лучшей стороны, уверена, что между нами сложатся отличные рабочие отношения. Я чувствую, что мы сработаемся, станем отличной командой и он не сможет без меня обходиться. Только поэтому я не ушла домой поджав хвост. Вместо этого я составила список дел, по максимуму использовала свою кредитную карту и воспользовалась парочкой услуг.

Теперь надеюсь, что все это окупится.

– О-о, похоже, Вы еще не притронулись к кексу. Могу приготовить Вам

что-нибудь еще? Как насчет буррито на завтрак?

Он смотрит на меня, когда я подхожу и сажусь напротив него.

– Я не голоден.

– Вы завтракали?

– Кормить меня не входит в твои обязанности.

– Не совсем, но это подпадает под категорию помощи генеральному директору, так что… Вы уже позавтракали?

– Я не завтракаю.

Я качаю головой.

– Нет, нет, нет. Так не пойдет. – Я беру свой рабочий телефон, в который уже внесла все свои контакты, и набираю сообщение Винсенту, моему многолетнему доставщику еды. – Видите ли, мистер Уэстин, когда говорят, что завтрак – самый важный прием пищи, это не пустые слова. Вашему мозгу нужна пища. Если маффин Вам не по вкусу, тогда мы попробуем что-нибудь другое. Через пятнадцать минут у нас будет несколько вариантов. – Я отправляю сообщение. – Бульдог и Бык оповещены и доставят все в лучшем виде.

– Бульдог и Бык? – Он приподнимает бровь.

– Да, сотрудники службы безопасности. – Я закатила глаза. – Вы еще не знаете их прозвища? Замечательные ребята. Бык и его жена в скором времени ожидают третьего ребенка. Отец троих детей, вау, я даже представить себе не могу, но это не относится к делу. Давайте приступим к работе.

Из кармана платья я достаю фиолетовую ручку и протягиваю ему.

Он не берет её.

– Возьмите, ну же, не бойтесь. Вторник – день фиолетового.

– В этом нет необходимости.

– Мистер Уэстин, уверяю Вас, это крайне необходимо, потому что, как только начнете распределять свои дни по цветам, заметите динамику, когда Вы наиболее продуктивны. Если Вы знаете, какой цвет соответствует какому дню, динамика усилится. Четверги, для меня, самые тяжелые дни. Можно подумать, что самый тяжёлый день – понедельник, но это не так. С четвергами у меня проблемы, вот почему я приберегла зелёный для четверга.

Я вижу любопытство в его глазах, когда он спрашивает:

– Почему зелёный?

– Потому что зелёный – цвет денег, а если мне нужны деньги, то лучше поднапрячься и заработать их.

Уголок его губ подергивается, когда он смотрит на свои руки.

Он уже прячет улыбки. Боже, моя любимая часть в большинстве романов, которые я читаю в обеденный перерыв. Рослый герой, у которого в заднице дубинка, а в плече микрочип, находит героиню забавной, но не подает виду.

Ну, знаете, Рэт Уэстин, я наблюдаю за Вами.

– Возьмите ручку и давайте приступим к работе.

Неохотно, после нескольких секунд пристального разглядывания, он забирает у меня ручку и постукивает ею по бумаге.

– Сегодня у Вас…

– Я знаю свое расписании. Мне не нужно, чтобы ты все перечисляла.

– О, компетентен в чтении собственного расписания, поняла. – Делаю заметку. – Когда Вы идете на встречи, хотите, чтобы я делала пометки о том, к чему они относятся, чтобы не перечислять их Вам?

– Заметки и фотографии людей, с которыми у меня назначены встречи. Я хочу знать, как они выглядят, чтобы при личной встрече не быть застигнутым врасплох.

Я прижимаю ручку к виску.

– Ооо, и вот, друзья, он идёт с опережением событий. Принято к сведению. Вам нужна краткая биография, два-три предложения о личной жизни или последних достижениях?

Он сжимает челюсть.

– Да, это было бы прекрасно.

Это было бы прекрасно, черт возьми. У него просто слюнки текут от этой идеи.

– Не проблема. Если Вы придерживаетесь своего расписания, не хотите сообщить мне, что требуется от меня?

– Да, конечно. – Он пододвигает лист бумаги через стол и говорит: – Мне нужно, чтобы все это было сделано к концу дня.

Я беру лист бумаги и даже не смотрю на него, так как понимаю, что именно он делает. Он бросает мне вызов, чтобы проверить, смогу ли я угнаться за ним и его нелепыми требованиями. И я молчу об использовании бумаги… Мистер «Лучше использовать iPad».

Пожалуйста, Рэт, это не первый раз, когда могущественный альфа пытается доказать свою правоту. Он не смог бы быть более клишированным, даже если бы попытался.

Зловещий список, суровый взгляд, взъерошенные волосы и альфа-характер… та же личность, другой человек.

Печально, что он думает, что сможет отпугнуть меня. Он и не подозревает, что этот список я пощелкаю, как орешки, и он будет исполнен к полудню, а не к концу дня.

Встав, я улыбаюсь ему и говорю:

– Когда доставят завтрак, я сразу же его принесу.

– Но перед этим постучи.

– А Вы что, можете быть голым?

Он прищуривается.

– Это вежливость.

Кто он такой, чтобы строить из себя полицию нравов? Уверена, он даже не поблагодарил меня за преобразование офиса или еду.

Но я держу рот на замке, – выбираю свои сражения (прим. пер.: Выбирать свои сражения/битвы – не тратить свою энергию на бесполезный спор или беседу и приберегать ее для более удобного случая). Я киваю и ухожу к своему столу, оставляя его наедине с сэром Драгомиром… которого трудно сдвинуть с места, так что мне будет интересно посмотреть, попытается ли он хоть как-то изменить локацию.

Вернувшись за свой стол, откладываю блокнот, делаю глубокий вдох и смотрю на составленный им список.

Список, написанный заостренным почерком, не думаю, что кто-то сможет его выполнить… если только этот кто-то не я.

1. Забрать вещи из химчистки.

2. Купить еще пять таких рубашек, которые мне нравятся.

3. Поговорить с Джоном, спросить его о ПГ.

4. Сходить на обед к Максвеллу, извиниться.

5. Личная доставка файлов «Hoosier» к 10 часам утра.

Хм… похоже, кое-что нуждается в расшифровке, сейчас уже восемь тридцать, так что, похоже, мне придется заручиться столь необходимой помощью.

Звенит лифт, Бык и Бульдог входят с завтраком, на их мощных лицах появляются застенчивые улыбки, когда они видят меня.

Два парня, которых мне нужно завербовать.

* * *

– Хорошо, Джоэл, я пристегнулась, поехали.

Вручив Рэту завтрак на подносе, который был оформлен как тележка для обслуживания номеров, с вазочкой для цветов и красивой маргариткой, я сказала ему, что меня не будет в офисе, но если я ему понадоблюсь, ему нужно только позвонить или написать мне.

Он уже прислал сообщение с просьбой купить ковер в его кабинет, чтобы не слышать, как мои каблуки стучат по полу.

Ну разве он не сокровище?

Затем я заручилась помощью Быка и Бульдога, чтобы они помогли мне расшифровать список, что они и сделали – такие замечательные парни, я дала каждому из них по упаковке «Скитлс» в качестве награды, – а затем отправилась к Джоэлу, который ждал меня после того, как я написала ему, что сегодня мы на тропе войны.

Первым делом мы завезли файлы «Hoosier», в девять тридцать. Затем заехали в химчистку. Оттуда поехали выбирать рубашки и, о чудо, нашли те, о которых он говорил, потому что четыре из восьми рубашек, недавно сданных в химчистку, были одинаковыми, и Джоэл вспомнил, как Рэт однажды говорил о них. Он сказал ему, что у Тома Форда лучшие рубашки. Я заказала для него пять рубашек его размера, их доставят в офис, плату списали с его счета.

Готово.

Поговорить с Джоном, спросить его о ПГ. Это немного озадачило, пока Бык не сказал, что в доме Рэта работает человек по имени Джон и он – смотритель парковки в гараже. Итак, мы помчались в квартиру Рэта, поговорили с Джоном, и, к счастью, он понял, что нам нужно, а именно: место Рэта на парковке необходимо перекрасить. Все было сделано в течение часа с помощью взятки в виде подмигивания, заинтересованного взгляда и пачки «Скитлс».

А дальше все пошло как по маслу. Обед с Максвеллом. Речь шла о Гэри Максвелле из «High Nine», любимого бара Рэта. Мы извинились за то, что Рэт ушёл не заплатив. Я сказала, что у него возникли неотложные дела и он очень сожалеет. Гэри был великолепен, он знал, что Рэт все исправит, и когда мы все уладили, я сунула ему пачку «Скитлс». После этого мы отправились в магазин ковров, выбрали велюровый ковер серого цвета с коротким ворсом – идеальный вариант, чтобы стук моих каблуков не был слышен, – и попросили доставить его через час.

– До полудня осталось полчаса, думаешь, мы успеем? – спрашиваю я держа пакеты с едой.

– Мы в трех кварталах отсюда. Успеем. Я высажу Вас в гараже, оттуда можно попасть к его личному лифту. Поднимитесь на нем, и вытрясете из него все дерьмо. – говорит Джоэл, который уже в команде Чарли.

– Это входит в мои планы. – Я улыбаюсь. – Также, я очень ценю твою помощь. Это очень много для меня значит.

– Все, что угодно, для девушки, которая хочет проявить себя. Мне нравится Ваш настрой, мисс Кокс.

– Пожалуйста, зови меня Чарли. Я зачахну, если ты будешь называть меня мисс Кокс.

– Ну, мы же не можем этого допустить, правда?

Я качаю головой.

– Нет, потому что кто же тогда будет раздавать «Скитлс?»

– Уж точно не мистер Уэстин.

Мы смеемся, а затем я наклоняю голову к нему.

– Думаю, мы станем отличными друзьями, Джоэл.

– Я тоже так думаю, мисс Чарли.

Пожалуй, с этим я соглашусь.

* * *

Я еще раз проверяю поднос, затем беру пакет с рубашками, которые только что доставили, и еду.

Мы зашли в местный магазинчик, где продают салаты, купили Рэту стейк-салат с колой без сахара и печенье, потому что я подумала, что он не прочь подкрепиться.

Глубоко вздохнув, стучу в его дверь и, когда он кричит, чтобы я вошла, протискиваюсь внутрь. Поднос на котором был завтрак стоит на полу рядом с дверью, всё съедено. Я с трудом сдерживаю улыбку, и направляюсь к его столу без обуви.

Подхожу беззвучно, и он это замечает.

Он поднимает взгляд от компьютера и смотрит на мои ноги.

– Где твоя обувь?

Я стараюсь скрыть саркастический тон, когда отвечаю, но ничего не могу поделать с тем, что вырывается у меня изо рта.

– Я не хотела, чтобы у Вас пошла кровь из ушей от стука моих каблуков, поэтому разулась перед входом. Новый ковер привезут в течение часа, что будет как нельзя кстати, потому что через полчаса Вы должны быть на встрече с финансовым отделом и освободить свой кабинет.

Он что-то ворчит, а затем возвращается к компьютеру. Уставившись на экран, он спрашивает:

– Почему ты стоишь здесь? У тебя обед с Максвеллом.

– Нет, с ним я уже разобралась. – С улыбкой ставлю поднос на его стол и указываю на список, который он мне дал, с добавленными чеками на покупку ковра и обеда. – Все готово. Вот Ваши любимые рубашки от Тома Форда. Ваше парковочное место перекрашено, вещи из химчистки доставлены в Вашу квартиру, документы «Hoosier» завезла в девять тридцать. Все сделано в лучшем виде. Я также нашла вкусный салат в магазинчике за углом, подумав, что Вы не взяли с собой обед, я права?

Он сидит, откинувшись на спинку кресла, и смотрит на список лежащий на подносе.

– Ты разговаривала с Джоном?

– Да, прекрасный человек. Парковочное место перекрашено.

Его челюсть ходит туда-сюда, и знаю, что его задело не только то, что я расшифровал его список, но и сделала все к полудню.

– А теперь, с Вашего позволения, мне нужно ответить на несколько писем и телефонных звонков.

Я направляюсь к двери, когда Рэт говорит:

– На моем подносе печенье. Я не ем печенье.

– Попробуйте, – говорю я, поворачиваясь к нему лицом и отступая назад. – Оно может помочь превратить Вас из ворчуна в кого-то менее… грубого.

Его брови сходятся на переносице, когда он говорит:

– Я не грубый.

– Ну, уж точно и не милашка. – Я машу рукой на прощание. – Наслаждайтесь, босс-ворчун.

Я закрываю за собой его дверь и улыбаюсь.

Очко в пользу Чарли Кокс. #Победа.

Глава седьмая

РЭТ

– Доброе утро, мистер Уэстин. Прекрасное утро, Вы не находите?

Ради всего святого. Я отшатываюсь в сторону, когда Чарли встречает меня лучезарной улыбкой.

Я не был готов к ее приветствию этим утром, не после того испытания, через которое она провела меня вчера.

Список.

Ковёр.

Еда.

Босс-грубиян.

От всего этого у меня до сих пор кругом голова, и я пытаюсь осмыслить то, что произошло с моей жизнью за последние сорок восемь часов.

Я быстро осматриваю Чарли, переводя дыхание. Синий, очевидно, цвет среды, потому что она похожа на чертову чернику.

Это будет происходить каждый день? Цветовая тема?

Я сжимаю переносицу, делая глубокий вдох.

– Завтрак у Вас на столе, только что из кастрюли. Овсянка с финиками, изюмом, яблоком и корицей. Я не стала добавлять коричневый сахар, потому что не стоит налегать на сахар с утра. А вот сытные овсяные хлопья – то, что нужно для циркуляции.

И вот плотину прорвало.

– Циркуляции? – спрашиваю я, направляясь в свой кабинет.

– Ну, знаете, для пищеварения. Кстати, это напомнило мне, что я оборудовала ванную комнату в Вашем кабинете. Я дополнила её ароматической свечей и парочкой журналов для чтения… ну, знаете, когда появляется настроение. Ванная в коридоре – моя. Пожалуйста, не пользуйтесь ею, если только не хотите смотреть в корзину с тампонами, когда будете писать.

Боже.

Милостивый.

Слишком рано для этого дерьма.

– У нас много дел, так что лучше отправиться в Ваш кабинет и приступить к работе. – Она берет меня за руку и ведет в кабинет. – Вы выглядите усталым. Вы хорошо спали? Вам нужно…?

– Что, блядь, здесь произошло? – спрашиваю я, когда мы входим в мой кабинет.

– Ох. – Она беспечность смеется. – Добавила парочку вещей, чтобы сделать его более уютным. Честно говоря, Ваш кабинет был похож на приют для умалишенных, и как Вы умудрялись работать здесь, ума не приложу. И стулья, на которых мне приходится сидеть, когда мы разговариваем, были совершенно неудобными. И я промолчу про отсутствие поддержки поясницы. Не волнуйтесь, я придерживалась Вашей мрачной, драматичной тематики при выборе новых стульев, но также взяла на себя смелость добавить несколько особых штрихов тут и там.

– Несколько штрихов? – Она что, спятила? То, на что я смотрю, – это не несколько штрихов. – Мой кабинет похож на чертовы джунгли.

– О, ну и ну. Мы любим преувеличивать? Отмечу. Но нет, это не джунгли. Я же говорила, что к сэру Драгомиру приедут сородичи. Я купила Вам несколько бонсай, так как они прекрасно подходят для обретения душевного равновесия. Вы можете подстричь их, как пожелаете, и придумать им имена. Они могут стать лучшими друзьями, когда у Вас стресс.

– Я не хочу, чтобы они были здесь.

– Хм, это проблема, потому что им здесь очень нравится. Просто дайте им шанс.

Они завянут прежде чем я даже подумаю посмотреть на них.

Я сажусь за свой стол и смотрю на овсянку, которую она приготовила. Черт, не хочется признавать, но она выглядит очень вкусно и пахнет великолепно, но будь я проклят, если начну есть в ее присутствии.

Я достаю из портфеля список и говорю:

– Выполнить к полудню. Не бездельничай.

Она с ликованием выхватывает у меня список и говорит:

– Я никогда не бездельничаю. О, и когда закончите трапезу, пожалуйста, будьте добры, отнесите поднос на кухню. Я Ваша помощница, а не горничная.

Она уходит закрывая за собой дверь.

Из всех людей, которых мне приходилось нанимать, увольнять, а потом, наверное, снова нанимать (?), она должна была быть из тех, кто живет в стране кексов и единорогов.

Я откидываюсь на спинку кресла и осматриваю свой кабинет. Повсюду расставлены маленькие деревца, у стены стоит столик с табличкой «Инструменты Рэта для обрезки растений». Провожу рукой по лицу, гадая, что подумают все мои деловые партнеры.

Брэму бы здесь понравилось. Роарк рассмеялся бы мне в лицо. Оглядываясь по сторонам, я думаю только об одном: когда, черт возьми, она спит?

Я беру ложку, лежащую рядом с овсянкой, окунаю ее в миску и зачерпываю приличную порцию. Когда овсянка оказывается у меня во рту, закрываю глаза и наслаждаюсь восхитительными, смешивающимися вкусами. Будь она проклятая за то, что дразнит мои вкусовые рецепторы.

* * *

– Вы только посмотрите на себя.

Я выхожу из лифта, все еще не привыкнув к тому, что меня встречает солнечный свет и её жизнерадостность, и сразу же хмурюсь. Будучи интровертом (прим. пер.: Интроверт – человек, который сосредоточен на внутреннем мире, а не на внешнем. Свою жизненную энергию накапливает и направляют внутрь: развивает фантазию и рефлексию, посвящают много времени себе, своим хобби и близким), я выработал устойчивый распорядок дня, и в него не входит болтовня с сотрудниками с чашечкой кофе за рабочим столом. Утро я провожу за рабочим столом в одиночестве по крайней мере час, прежде чем начать общение с кем-то еще. Таким образом, я мысленно готовлюсь к тому, что на меня посыплются вопросы. Теперь же мне кажется, что я должен готовиться по дороге в офис, когда обычно просматриваю спортивные новости, чтобы расслабиться.

Но Чарли все изменила.

Не уверен, что когда-нибудь привыкну к тому, что меня забрасывают вопросами при выходе из лифта.

Удивляясь, почему она улыбается как сумасшедшая, я бросаю взгляд на ее наряд и сразу же понимаю, какую колоссальную ошибку совершил сегодня утром.

Мы оба в зеленом.

Блядь.

Не желая слышать ее весьма вероятное, чрезмерное высказывание о моей одежде, я направляюсь в свой кабинет, но она быстро догоняет меня и пихает локтем в бок.

– Четверг, верно? – Она открывает передо мной дверь и продолжает: – Время зарабатывать деньги. – Я ненавижу себя прямо сейчас. – Давайте не позволим четвергу задерживать нас, потому что завтра пятница, а знаете, что значит пятница?

– Два дня вдали от тебя, – бормочу я, хотя это неправда.

Мы должны работать в эти выходные.

– Шутите, гляньте-ка, как Вы оживились.

Я не шутил.

– Пятница означает, что наступают выходные, и возможности безграничны. Итак, давайте проведем этот день с пользой и сделаем его прекрасным. Что скажете?

Я сажусь за свой стол, на котором стоит зеленый смузи.

– Что это?

– Энергетический напиток. Сегодня четверг, и мы должны заставить наш мозг работать. Согласно диетической форме, которую Вы заполнили для меня, – да, это было чертовски весело, – у Вас нет ни на что аллергии, и Вы не любите капусту. Поэтому я добавила ее в Ваш смузи.

– Если я не люблю капусту, зачем добавлять её в мой смузи?

– Затем что Вы не почувствуете её вкуса, и это очень полезный для Вас овощ. То, что нужно такому мужественному мужчине, как Вы.

Она сгибает руки как бодибилдер, когда говорит это, и мне кажется, что она издевается надо мной.

– Ты закончила печатать проектное предложение вчера?

– Да, оно находится в нашем общем файле, который я создала, потому что все эти документы и таблицы, разбросанные где попало, были просто кошмаром. Поэтому я взяла на себя труд разместить их по соответствующим файлам.

То, что я давно хотел сделать, но не упоминал об этом.

– Что насчет этих выходных, ты забронировала номера в отеле Майами?

– Конечно. Вам забронирован королевский люкс на берегу океана в отеле «Сейнт Реджис Бэл-Харбор Резорт». Полагаю, именно там Вы останавливались во время предыдущих поездок в Майами.

– Один? Один номер? – спрашиваю я.

– Вы планируете пригласить компанию? Миниатюрную подружку? – Она смеется.

Я откинулся в кресле и скрестил руки на груди.

– Что, по-твоему, черт возьми, ты делаешь в эти выходные?

– Ох, обедаю с бабушкой. У нее день рождения. Ей исполняется восемьдесят лет.

– Пошлешь ей цветы. Ты летишь в Майами.

Я включаю свой компьютер.

– Хм. Не припомню, чтобы это входило в должностные обязанности или было записано в нашем общем календаре.

Она постукивает зеленой ручкой по бумаге.

– Тогда ты не читала мелкий шрифт. Ты не только работаешь со мной по контракту заключенному на два года, если я тебя не уволю, но и обязана работать сверхурочно в качестве помощника руководителя. Ты летишь в Майами, и я был бы признателен если бы на тебе была подходящая рабочая одежда, ничего слишком, – я указываю рукой вверх и вниз по ее телу, – броского.

Она смотрит на свое зеленое платье, а потом снова на меня.

– Почему Вы считаете моё платье броским? На Вас костюм того же цвета, что и на мне.

– Более утонченного оттенка.

Она скрещивает руки на груди.

– Знаете, это похоже на харассмент (прим. пер.: Харассмент – В английском языке термин «harassment» имеет более широкое значение и подразумевает любые действия, которые ставят человека в неловкое положение, унижают его достоинство и систематически нарушают личные границы).

– На самом деле это не так, и еще раз повторю: прочитай свой контракт. Как помощник руководителя ты обязана придерживаться определенных стандартов. Советую читать все, прежде чем подписывать, мисс Кокс.

– Хорошо. – Она вздергивает подбородок, и по моему позвоночнику пробегает нервная волна. Когда женщина говорит «хорошо», это никогда не бывает хорошо… ни в каком контексте. Слово «хорошо» следует исключить из словарного запаса, потому что все, что оно делает, – вызывает стресс и неприятности. – Я поеду с Вами в эти выходные, но мне нужно будет вернуться домой к девяти утра воскресенья. Уверена, Вы справитесь с этой задачей, поскольку у Вас есть частный самолет, и Вы все равно вернетесь в воскресенье. Таким образом, у моей бедной бабушки не случится инсульт

из-за того, что я пропущу её юбилей. – Она наклоняется вперед, уперев руки в бока, ее голос резок. – Вы этого хотите? Чтобы у моей бабушки случился инсульт?

Я небрежно открываю свой портфель и говорю:

– Ты будешь дома в воскресенье к девяти. – Достаю список, который составил вчера вечером, обнаружив, что мне все труднее и труднее озадачить эту девушку после всего нескольких дней работы, и вручаю его ей. – Ты знаешь правила. К полудню.

– Вам не стоит тратить время на озвучивание своих требований.

Она хватает список и выходит из моего кабинета, на этот раз хлопнув дверью.

Может, четверги все-таки станут моими любимыми днями?

Я смотрю на коктейль, бросаю взгляд на сэра Драгомира, который, клянусь, отчитывается перед Чарли, а затем делаю маленький глоток.

Блядь.

Почему он так хорош?

Овсянка была идеальной, ковер – серо-голубой, мягкий и отлично подходящий для моего офиса – идеальный, Джон, – который может быть раздражительным ослом, полюбил новую милую помощницу и считал ее идеальной… а ее внимание к деталям?

Идеально.

Проклятая Чарли и ее способность быть идеальной во всем.

* * *

– Дооооооооооооброе УТРО! – кричит Чарли во всю мощь своих легких, как только двери лифта открываются, напугав меня до смерти.

Твою ж мать. Я был готов к ее нападению, но не к тому, что она будет громогласно кричать и напугает меня до полусмерти.

Как только я выхожу из лифта она нажимает кнопку на пульте дистанционного управления, который держит в руке, и из динамиков раздается песня «Праздник» группы Kool & the Gang.

Одетая в желтое облегающее платье, очки с леопардовым принтом и туфли в тон, она исполняет передо мной какую-то странную джигу, а затем кружится.

– Ну же, босс. ЮУУУУ-ХУУУ! Сегодня пятница. – Она размахивает руками в воздухе. – О да, это праздник.

Гребаный… ад.

Звучит музыка, она извивается из стороны в сторону, и… это воздушные шары?

Я концентрируюсь и убеждаюсь: да, это воздушные шары. Воздушные шары и праздничные транспаранты заполняющие всё рабочее пространство.

Мой офис превратился в гребаный цирк.

Именно такой и была эта неделя: гребаный цирк, а не место для работы, и все же, вместо того чтобы взять ручку и проткнуть все шарики, а ботинком от Gianni раздавить пульт управления колонок, я прохожу мимо танцующей блондинки с избыточной энергией для восьми утра и направляюсь в свой кабинет, нервничая перед тем, как открыть дверь.

Я так нервничаю, что не решаюсь открыть её, что она, конечно же, замечает.

– Вы ведёте себя так, словно оттуда сейчас что-то выскочит.

Она смеется и открывает передо мной дверь. Я заглядываю внутрь и вижу, что пока все «нормально».

Так продолжается до тех пор, пока я не вхожу, а Бык и Бульдог – так их теперь называют – не выскакивают из-за углов с табличками «Счастливой пятницы».

Вместе с Чарли танцует моя мускулистая служба безопасности, радуясь тому, что сегодня пятница. Они держат таблички, Чарли держит… подождите…..что это?

Хлопок.

– Господи Иисусе, – вскрикиваю я, отпрянув назад, когда из хлопушек вылетает конфетти.

Пульс зашкаливает, я сжимаю свой портфель, словно спасательный круг, глядя на открывающееся передо мной зрелище, конфетти прилипли к моему лбу.

– Празднуйте хорошие времена, – поет Чарли, покачивая головой взад-вперед, выглядя как персонаж мультфильма «Мелочь пузатая» с двумя гигантскими мужчинами по бокам.

Что.

За.

Хуйня.

Здесь.

Творится.

Музыка наконец стихает, и она дает «пять» Быку и Бульдогу, которые убегают трусцой, похлопывая меня по спине по пути к выходу.

– О, подождите, – окликает их Чарли. Из своего декольте… да, своего гребаного декольте, она достает две пачки «Скитлс» и бросает по одной парням, словно собачье лакомство. – Спасибо, парни, ваша ритмичность была на высоте.

Они прощаются с ней и закрывают за собой дверь, а я наконец-то могу перевести дух.

– Разве Вы не зарядились энергией? Я же говорила, нам просто нужно пережить четверг, и мы это сделали. В этом офисе все фанаты пятницы.

Она машет руками в воздухе, щелкает пальцами и все еще раскачивается из стороны в сторону.

Я…

Черт, да что мне с ней делать?

Явно не в настроении, прохожу мимо нее, мое сердце колотится с бешеной скоростью от того, что меня так сильно напугали и обстреляли конфетти этим утром, что я немедленно занимаю свое место и пытаюсь замедлить пульс глубокими вдохами.

Никто не должен работать в таких нестабильных условиях. Непредсказуемое поведение, неожиданные сюрпризы, неуклюжие охранники, спонтанно набрасывающиеся на меня… это гребаный вихрь ужасающих событий, одно за другим.

Глубоко вздохнув, я смотрю на блинчики, которые улыбаются мне в ответ.

Да… гребаный цирк.

– Это смайлики из протеиновых блинчиков. – Чарли подходит, немного запыхавшись после своего выступления. – В них много белка, необходимого Вам по утрам, и немного очарования. Я добавила туда чернику, в ней содержатся антиоксиданты, и приготовила для Вас еще один смузи из капусты, поскольку вчерашний Вы очень быстро проглотили. Но только половину порции, потому что мы не хотим, чтобы Вас раздуло после завтрака. Нам нужно, чтобы эти брюки сходились на Вас.

Наконец собравшись с силами, я говорю:

– Пожалуйста, скажи, что ты не собираешься делать это каждую пятницу.

– Шарики – нет, потому что для них нужно много гелия, но мы будем танцевать каждую пятницу. На следующей неделе Вы сами выберете песню. Не могу дождаться, чтобы услышать, что Вы выберете, и уверяю никакого осуждения, так что смело выбирайте свою джагу-джагу. Вам необходимо определиться с песней к среде, чтобы я могла подготовиться.

Я достал из портфеля список и помахал им перед ней.

– Просто возьми это и уходи. Пожалуйста, просто уходи.

– А, ладно. Я поняла, немного переборщила. Схватываю на лету. Не волнуйтесь, босс, я сбавлю обороты.

Слава Богу. Потому что моя голова сейчас взорвется.

* * *

Тук. Тук.

– Мистер Уэстин. – Чарли просовывает голову в мою дверь. – К Вам пришла прекрасная гостья.

Прекрасная?

Кто, черт возьми…

– Ваша сестра, – визжит она и распахивает мою дверь. Джулия и Чарли рука об руку направляются к моему столу. О боже, это не может быть хорошо. – Со всей серьёзность заявляю, она самая восхитительная девушка, которую я когда-либо встречала? Очаровательная юная леди.

– Могу то же самое сказать о тебе, – говорит Джулия, похлопывая Чарли по руке.

Отлично, как раз то, чего мне не хватало: моя сестра и помощница становятся лучшими друзьями. Осталось только, чтобы Брэм вмешался, и тогда мне конец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю