355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэг Кэбот » Королева сплетен выходит замуж » Текст книги (страница 13)
Королева сплетен выходит замуж
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Королева сплетен выходит замуж"


Автор книги: Мэг Кэбот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 18

Сильная любовь к кому-то дает силу. Если кто-то сильно любит вас, это придает отвагу.

Лао Цзы, философ Тао, 4 в. до н.э.

Я опоздала на работу в понедельник.

И этому есть только одно объяснение, как можно опоздать на работу, которая находится на 2 этажа ниже места, где я живу: Чаз.

Оказывается есть недостаток в жизни на втором этаже ателье, в котором работаешь... если ты не хочешь, чтобы все знали, что ты изменяешь своего жениху за его спиной.

Я сказала Чазу, что если он хочет остаться на ночь у меня, он должен свалить утром до того, как кто-то объявится в магазине. Ни в коем случае нельзя допустить, чтоб его увидела Тиффани или кто еще из магазина. Что означало, что он должен уйти до девяти часов, а еще лучше до восьми тридцати.

Он сделал бы это, если бы не моя собственная невыносимая слабость к мужчинам, приносящим завтрак девушкам в постель. Но я никогда не знала об этой слабости раньше. Потому ни один парень никогда прежде не приносил мне завтрак в постель.

И дело не только в том, что он принес мне завтрак в постель, а в том, что ради этого он встал очень рано и, должно быть, ходил по дому на цыпочках, чтобы не разбудить меня, а потом ему пришлось сходить в магазин – так как в моем холодильнике не было почти никакой еды – после этого он сделал яичницу-болтунью, бекон и тост и принес все это на подносе с бутоном красной розы в вазе вместе с ледяной диетической колой и все еще способный… в общем, все именно так, как мне нравится.

Какая девушка не растает? И затем не "растресёт его кости" (как только расправится с яйцами...я все-таки не хотела, чтобы они остыли)?

Я чувствую себя...измотанной...когда я наконец спустилась на работу. Измотанной в хорошем смысле. Расслабленной, немного дезориентированной и полубессознательной. Так я чувствую себя с тех пор, как впервые поцеловала Чаза...хорошо, но как будто я начала принимать те таблетки, которые дал мне отец Шери, вместо того, чтобы смывать их в туалете отеля, что я собственно и делала. Мир кажется...другим. Вдруг, то, о чем я беспокоилась – например, парни, которые носят кепки, находясь при этом в здании – больше меня не тревожит. Страхи, которыми я была охвачена – что я кончу тем, что буду закупаться огромным количеством лекарств в магазине в моем родном городе на выходных, как Кати Пенбейкер – теперь кажутся мне невозможными. Вместо того, чтобы одержимо съесть в один присест большое ведро сырного попкорна, которое я купила в аэропорте, я съела только горсточку.

И я даже не думала о том, чтобы купить булочку из Синнабон.

Что-то происходит со мной. Я даже прекратила носить утягивающие трусы. Я даже не переживаю, заметно ли, что я немного располнела. Возможно, это потому что Чазу нравится моя полнота?

Я никогда не должна переживать о том, чтобы быть идеальной с ним, или постоянно думать о том, что, когда я голая хожу по комнате, нужно поворачиваться к нему задом, чтоб он не увидел мой выпуклый животик. Практически, я уверена, если бы я это делала, то Чаз обязательно спросил бы меня, что, черт возьми, я вытворяю, это то, что Люк никогда, казалось бы, не заметил.

Может быть, это то, что приходит, когда становишься свободной женщиной. Когда ты отказываешься от своей морали, все запреты просто исчезают.

Во всяком случае, я не первая пришла в ателье. Сильвия и Марисоль уже здесь и работают над коктельным платьем от "Ай Магнин энд Ко" 50х годов, которое мы получили от невесты-панка, мама которой носила его, и невеста тоже хотела в него втиснуться...только у нее был двенадцатый размер, а ее мама носила восьмой. Мы заверили ее, что мы сможем с этим справиться.

Но то, как Сильвия и Марисоль смотрят на меня, как их рты раскрываются, когда я вхожу, заставляет меня сомневаться в том, что мы можем справиться с тем, чтобы подогнать платье от "Ай Магнин" под 12 размер.

– Что? – требовательно говорю я, пристально глядя на них.

Они знают. Не знаю откуда, но видимо они знают. С таким же успехом я могла бы носить большую алую букву А на груди.

Отлично. Босс – шлюшка. Через час, когда Тиффани доберется сюда, все на Манхэттане (и в части Северной Дакоты, откуда Тиффани) будут знать это.

Что мне делать с этим? Никогда не было статьи об этом в "Состоянии малого бизнеса". Что делать, когда все ваши служащие знают, что вы спите с лучшим другом своего жениха. По крайней мере, я не думаю так. Проклятье, я знала, что я должна была уделить больше внимания тому журналу и меньше Юс Уикли.

– Это выглядит хорошо, – говорю я о платье, над которым работают две женщины. Они распороли все швы от талии и лифа и теперь будут вставлять туда кружевные эластичные ленты. Да, именно так. Возможно я смогу отвлечь их, хваля работу!

Две женщины переглянулись.

– Мне так жаль, я слышала о твоей бабушке, Лиззи, – говорит Марисоль.

– Да, – вторит Сильвия. – Мне тоже очень жаль.

Я на мгновение закрываю глаза и понимаю… Они вообще не думают, что я – шлюха. Они не вели себя странно. Они просто не знали, что сказать, потому что я только что возвратилась с похорон своей бабушки.

Боже! Я такая идиотка!

– О, – говорю я, улыбаясь, – Большое спасибо. Она...она прожила хорошую, долгую жизнь.

Я чувствую себя лучше – менее дезориентированной и более сосредоточенной на мелочах, включая пропущенные сообщения, которых было не так много, учитывая праздничные выходные. Спустя час у входной двери появляется Тиффани, бросает на меня взгляд и говорит:

– Боже мой. У тебя был секс сегодня утром.

Я почти поперхнулась диетической Колой – уже второй за сегодня – которую пью.

– Ч-что? – кричу я, стараясь не расплескать все на дневник деловых встреч, который я открыла перед собой. – Что ты говоришь? Нет, не был.

– О, даже не пытайся отпираться, – говорит Тиффани раздраженно заходя в магазин в своих туфлях на четырехдюймовых шпильках. – Ты думаешь, что я не могу узнать, когда у тебя был утренний секс? И кто бы это не был, он сделал тебя счастливой. Кто это был? Это точно был не Люк. Я никогда не видела, что ты так сияла, когда делала это с ним. Это довольно отвратительно. – Она остановилась на полпути и уставилась на меня. – О боже мой, Лизи. Это был Чаз!!!

– НЕТ! – Я вскакиваю на стойку регистратуры и начинаю махать руками перед ней, как сумасшедшая. – Нет, конечно, нет!

– Дерьмо, – медленно улыбка начинает расползаться по её лицу, – Ты трахалась с лучшим другом своего жениха. Ну и шлюха же ты.

– Нет, – кричу я. – Клянусь, я не спала с ним!

– А теперь ты врешь насчет этого. – Все еще улыбаясь, Тиффани залезла в свою сумку от Марка Джейкобса и вытащила свой телефон.– Моника должна услышать об этом, и Рауль тоже. На самом деле, я думаю, что не знаю такого человека, кто не должен об этом услышать. Это отстой. Маленькая мисс Скромные Штанишки зажигает на выходных с шафером ее жениха. О, дерьмо, с бывшим своей лучшей подруги!– Тиффани смеялась, пока печатала на своем коммуникаторе.– Даже лучше! Подруга, из-за этой правды ты будешь гореть в аду!

Я пытаюсь помешать ей печатать.

– Тиффани, – искренне говорю я. – Пожалуйста, посмотри на меня.

Тиффани смотрит вниз с высоты своих шести футов двух дюймов (с каблуками) и ее сильно подведенные глаза блестят.

– Что? – спрашивает она. Она все еще усмехается как Чеширский кот!

– Это не то, что ты думаешь, – говорю я. В моем животе все сжалось. Я чувствую, что вкусные яйца, тост и все остальное, что я съела час назад, собираются выйти наружу. – Все дело в том...

– Что? – Тиффани спрашивает с сарказмом. – Ты его люююююююююбишь?

– Да, – громко говорю я. Меня так тошнит,что я не знаю, что сделать. Я не хочу набрасываться на Тиффани , но я не уверена, как долго я еще смогу ее сдерживать. – На самом деле, люблю.

Тиффани закрыла свой коммуникатор, опускаясь до тех пор, пока наши лица не стали находиться на одном уровне, и сказала, произнося все очень четко, – Фи.

Затем она снова выпрямилась, вырвав свой телефон из моих рук, и уставившись на свои переплетенные руки, сказала

– Боже, Лиззи, ты думаешь, мы этого не знаем? Честно говоря, единственный человек во всей округе, который не знал, что ты влюбленна в Чарльза Пендергаста – это ты. Это было так чертовски очевидно, что он тебе не безразличен, и что он отвечает тебе взаимностью, что вопросом времени было лишь то, когда вы предпримите что-нибудь для сближения. И, знаешь что? Я рада, потому что я так чертовски против Люка. Он действовал мне на нервы. Это его времяпрепровождение во Франции этим летом. Он просто избавился от тебя, я в этом абсолютно уверена. И меня не волнует то, что он принц. Есть куда более важные вещи, чем иметь королевскую кровь, ты же знаешь. Например, он был на похоронах твоей бабушки? Нет? Но ведь Чаз был, правильно? Был? Разве не так все и должно быть?

Когда я киваю, ни говоря ни слова, все еще ошеломленная ее признанием, Тиффани продолжает, снова обращая свое внимание на телефон.

– Видишь? Я знала это. Моника должна мне пятьдесят баксов. В любом случае. Я могу сказать это по твоему лицу, ты чувствуешь себя виноватой во всем этом. Подумай над этим, Лиззи. Да, может Люк и хороший парень, и он был для тебя каменной стеной… но если подумать, был ли он когда-нибудь важен для тебя? Нет, не был. Ты более счастлива с Чазом, вот кто действительно любит тебя – любой может сказать это только по тому, как он смотрел на тебя четвертого июля… хотя я признаю большую часть времени, казалось, что он хотел убить тебя. Все дело в том, что он действительно правильный выбор. – Она хватает свой телефон, и отправляет сообщение, очевидно всему Ист-Сайду, Вест-Сайду, Бруклину, и большей части Куинса, как минимум. – Он – тот парень, который тебе нужен. Я рада, что он наконец занялся сексом с тобой.

Я смотрю на нее, вытаращив глаза. Рвотный позыв прошел. Теперь меня охватило новое желание – обнять ее.

Я знаю, что надо было отреагировать на этот порыв. Однако, вместо этого я обнимаю себя, и говорю совершенно спокойным голосом:

– Спасибо, Тиффани. Я … это было немного … странно.

– Могу представить, – говорит Тиффани, пройдя до конца комнаты к своему креслу и плюхнувшись в него.– Я имею ввиду, для тебя. Ты никогда не была плохой девочкой. Но дело в том, – Она заглянула в свою огромную сумку и вытащила оттуда шоколадный круассан, затем предложила мне сделать ей каппучино, что и и сделала, – даже сейчас ты не такая плохая. Знаешь? Я имею ввиду, это совсем не то, как если бы вы с Люком были бы в браке. Вы же только помолвлены. И, кажется, только на словах. Ты еще даже не указала дату. По шкале Плохой Девочки, где 10 – очень плохая, а 0 – сущий ангел на земле, ты получаешь только 1.

Я вручаю ей каппучино, которое я сделала на скорую руку, включив машину сразу, как только пришла.

– А ты?

– Я? – Тиффани кусает и задумчиво жует круассан.– Хорошо, давай посмотрим. Рауль женат, но его жена изменила ему с личным тренером. Единственная причина почему он с ней не разводятся, это потому что у него еще нет грин-карты. Как только он получит ее – со дня на день – то сразу же разведется с нею и жениться на мне. Но мы живем вместе. Так, по шкале плохой девчонки я получаю четверку.

Я никогда не слышал о шкале плохой девчонки прежде, чем я стала измеряться ею. Меня это заинтересовало.

– А Ава? – хочу я знать.

– Ава? О, посмотрим. Она спит с этим парнем, ди-джеем Типпикэтом, а он женат. Но, согласно таблоидам, его жена приехала в погоне за ним стоянку автомобилей "Аутбэк Стикхаус" с бензопилой, таким образом теперь у него есть запретное постоновление на нее. Это помещает ее на приблизительно на пятое место по шкале плохих девчонок.

– Это выше, чем ты, – впечатлено говорю я.

– Правда, – говорит Тиффани. – Типпи имеет список судимостей. Однажды он пытался провезти унцию марихуаны в самолете. Она была спрятана в одной из мягких игрушек его ребенка. Однако же. Боже мой. Я забыла рассказать Аве о тебе и Чазе. Она будет в шоке. Она тоже поставила пятьдесят баксов на это. А Литтл Джои – сотню!

– Пожалуйста, – сказала я, поднимая руку. Ава немного чувствительна, и она не разговаривает со мной с тех пор, как мы проснулись и обнаружили папарацци снаружи магазина. – Может мы не будем об этом говорить сейчас? Есть люди, которые не знают, что я пытаюсь разобраться. Как только – или если – я соберусь все рассказать, они все узнают. Такие люди, как Люк.

Тиффани уставилась на меня.

– Что ты имеешь ввиду, говоря если? Конечно же, ты собираешься рассказать Люку.

Я смотрю вниз на кольцо, которое я все еще ношу на моей левой руке и ничего не говорю.

– Ты ведь собираешься порвать с Люком, правильно, Лиззи? – спросила Тиффани. – Так, Лиззи? Поскольку, о боже, если ты не сделаешь этого, ты знаешь, на какое место ты попадешь по шкале плохих девчонок? Как, минимум на десятое. Ты не можешь лгать сразу обоим парням. Как ты думаешь кто ты? Энн Хеч?

– Я знаю, – говорю я со стоном. – Но это причинит Люку боль. Не та часть обо мне, а то, что связанно с Чазом. Я имею в виду, ведь он его лучший друг.

– Это – проблема Чаза, – говорит Тиффани. – Не твоя. Давай Лиззи. У тебя не может быть сразу двух парней. Хорошо, я думаю, у меня может. Но у тебя нет. Ты не смогла бы с этим разобраться. Только посмотри на себя. Ты разрываешься на части, и один из них даже не находится на том же самом континенте, и нет никакого шанса, что тебя поймают. Ты оказалась перед необходимостью решать. И, да, одному из них ты причинишь боль. Но ты должна была подумать об этом прежде, чем решила стать Плохой Девочкой.

– Я не хотела становиться Плохой Девочкой, – говорю я настойчиво. – Просто так получилось. Я не хотела этого.

Тиффани качает головой.

– Так все говорят.

В ту же секунду зазвенел дверной звонок, и в дверь зашли месье Анри, сопровождаемый женой, его лицо было очень бледным, и еще одна женщина, которую я никогда раньше не видела. Женщина была одета в пиджак летнего покроя и юбку, еще она держала в руках кожаную сумку для документов. Казалось, она слишком молода, чтобы быть матерью невесты, но и немного старовата для того, чтобы быть тем типом невест, которые выбирают платья, на которых мы специализируемся. Не то, чтобы я имела что-то против ее возраста, но это была правда.

– Ах, Элизабет, – говорит месье Анри, когда видит меня. – Я вижу вы вернулись. Приносим свои соболезнования вашей потере.

–Ммм,– протягиваю я. Я не видела месье Анри со времени его первого и последнего визита в город после шунтирования. Согласно словам его жены, с которой я несколько раз разговаривала по телефону, он вернулся в их дом в Нью-Джерси, оттачивал свои навыки игры в петанк и смотрел Судью Джуди.– Спасибо. Я прошу прощения за столь долгое отсутствие.

Фактически, я отсутствовала в течение четырех дней, только два из которых были рабочими. Но я не могу думать ни о чем другом, кроме причины, почему месье Анри вернулся так внезапно, и, кажется, с подкреплением.

– Не беспокойтесь, не беспокойтесь, – говорит месье Анри, отмахиваясь от моих проблем, будто они ничего не значат. – Теперь, мисс Левенштейн. Как вы можете видеть, это то самое ателье. Позвольте проводить вас в заднюю комнату.

– Спасибо, – говорит мисс Левенштейн, одаривая меня короткой улыбкой, когда она проходит мимо, следуя за господином Анри.

Я направляю свой растерянный взгляд на мадам Анри, которая едва может смотреть мне в глаза.

– Ах, Элизабет, – говорит она ковру. – Я не знаю, что сказать.

– О да, – говорит Тиффани после глотка каппучино, – Я совершенно забыла рассказать тебе о...

История Свадеб

На протяжении многих лет считалось, что фата, которой традиционно закрывали лицо, использовалась, чтобы замаскировать невесту, и таким образом защитить ее от злых духов. Но большинство современных историков утверждают, что, возможно, фата служила более практичной цели …она, в случае брака по расчету, должна была не дать возможность суженому увидеть лицо своей невесты, пока они не поженятся. Не очень доброжелательная трактовка, но вы видели некоторые портреты двенадцатого столетия?

Совет, как избежать свадебных несчастий.

Удостоверьтесь, что цвет фаты такой же, как и у вашего платья! Не все белое одинаковое. Никогда не выбирайте фату цвета слоновой кости с кремовым платьем. Вы можете подумать, что разница небольшая, но верьте мне, она обнаружится на фотографиях и постепенно будет сводить вас с ума. Удостоверьтесь, что фата соответствует цвету платья. Это – два пункта, которые нельзя смешивать и подгонять.

«Лиззи Никколс Дизайн»

Глава 19

Брак – это книга, где первая глава написана в стихах, а все остальные – прозой.

Беверли Николз (1898 – 1983), английский писатель и драматург.

– Я должна была сказать тебе, – сказала мадам Анри жалобно, насыпая еще один пакетик сахара в свой латте. Мы все вместе сидим за столиком у окна в Старбаксе, и она нервно поглядывает на двери Риэлторского агенства Голдмарк, где ее муж исчез вместе с мисс Ловенштейн, так называемым агентом по продажам высшего уровня агенства Голдмарк. – Но мы приняли это решение так внезапно, а ты и так была потрясена ужасной новостью о твоей бабушке... Я просто не смогла, по доброте душевной, сказать тебе еще одну плохую новость.

– Я понимаю, – говорю я.

На самом деле, я ничего не понимаю. Я не могу принять, то, как они, после того, что я для них сделала (я говорю о моей тяжелой работе в течении последних шести месяцев), могут так со мной поступить. Я имею ввиду – в конце концов, это их бизнес, и у них есть право продать его, при желании. Но мне это кажется совершенейшим абсурдом. По шкале плохой девчонки, я бы дала их послупку примерно... 500 баллов.

– И так... Он действительно хочет все бросить и уехать?

– Он хочет снова вернуться во Францию.– хмуро сказала мадам Анри. – Это так странно. В течении всех трех лет, до его сердечного приступа, я уговаривала его отдыхать побольше, умоляла провести время со мной в нашем доме в Провансе, а он даже не хотел об этом слышать. Для него всегда существовала лишь работа, работа, работа. Затем у него случился сердечный приступ, и неожиданно... Он больше не хочет работать. Совсем. Вообще. Все, чего ему хочется – играть в петанк. Петанк то, петанк се. Он хочет засесть в нашем доме в Авиньоне и играть в петанк до смерти. Он уже позвонил отсюда своим старым друзьям – одноклассникам – и сформировал команду. У них есть лига. Лига игры в петанк. Это сумасшествие. Полагаю, я должна быть счастлива, что он нашел что-то его интересующее. После операции, я уже думала ничто не сможет его привлечь снова. Но это... это уже одержимость.

Я посмотрела на Диетическую колу, которую я купила, но так и не открыла. Я с трудом могу поверить в то, что происходит. Как может день, начавшийся безупречно, стать таким отвратительным так быстро.

– Но что насчет ваших мальчиков?– спросила я,– Они не собираются ехать с вами?

Не могу представить, что Прованс сможет произвести хоть какое-то впечатление на двух, вечно зависающих в клубе парней Анри.

– О, нет, конечно же, нет, – говорит мадам Анри. – Они не хотят ехать с нами. Они должны остаться и закончить обучение. Вот именно поэтому мы должны продать здание. Нам будут нужны деньги, чтобы платить за это. Нью-Йоркский университет очень дорогой. – Вздыхает она. Линия на ее глазах, обычно так тщательно и умело проведенная, смазана – ясный признак того, что она находится в напряжении. – И потом, нам ведь нужно на что-то жить. Если он будет целыми днями играть в петанк… в принципе, я могла бы поискать работу, но сомневаюсь, что женщина средних лет, которая большую часть жизни была управляющей в магазине по реставрации свадебных платьев, сможет найти работу на юге Франции. – Она снова вздыхает, и я вижу боль, которую причинило ей это признанье.

– Конечно, – сказала я. Ко мне вернулось чувство тошноты, которое появилось при разговоре с Тиффани раньше. – И вы думаете, что вам не хватит тех денег, которые вы получите, продавая дом в Нью-Джерси?

– Ну, мы надеемся получить неплохую прибыль от продажи, конечно, – говорит мадам Анри. – Но далеко не те деньги, которые нам нужны. Мисс Левенштейн собирается позвать инспектора и получить от него оценку, но она говорит, что здания в этом районе продаются за четыре-пять миллионов долларов.

Я почти поперхнулась собственной слюной.

Четыре-пять миллионов долларов? Четыре-пять миллионов?

Нечего и надеяться самой купить ателье. Я абсолютно уверена, что в банке не получишь ссуду под проценты на такую сумму. Особенно если это я, зарабатывающая 30 кусков в год, на счету у которой лежит всего две тысячи.

В общем, я безработная и бездомная. Потрясающе. Просто супер.

– Это.. – говорю я, откашливаясь. – Дела в ателье идут очень хорошо. На самом деле, хорошо. – Ни в какое сравнение с четырьмя-пятью миллионами, конечно. Но я не буду упоминать об этом. – А поскольку у вас уже есть свой ​​дом в Провансе, и у вас будут деньги от продажи своего дома в Нью-Джерси, это кажется, как..

– О, – говорит мадам Анри. Она смотрит через дорогу. Ее муж выходит из риэлторского агенства и нетерпеливо оглядывается на нее. – Вот и он. Элизабет, слушайте ... я знаю. Я чувствую себя ужасно. И я сделаю все, что могу для вас. Я ... поговорю с Морисом, если хотите. – Я смотрю на нее с ужасом. Морис? Соперник по реставрации свадебных платьев, который пытался выкинуть ателье месье Анри из бизнеса, когда он впервые нанял меня... но не сделал этого, благодаря моим усилиям?

– Эээ ... спасибо, – говорю я сдавленным голосом.

– Поговорим позже. Ладно? По телефону. А сейчас, до свидания, – она поцеловала меня в обе щеки и ушла.

Я сижу там, пытаясь осознать, что только что произошло. Жена моего босса только что сказала мне, что они продают ателье и переезжают заграницу? Я теряю одновременно и работу и жилье? Еще хуже, что мне придется увольнять своих сотрудников? Куда пойдут Сильвия и Марисоль? Я не волнуюсь насчет Тиффани и Моник. Они найдут не богатенькую забегаловку и наймутся туда отвечать на звонки. Но что насчет моих швей? Как я смогу преподнести эту новость Шери? Я же обещала ей позаботиться о них.

Черт, неужели все может стать так паршиво за один день?

Такого не может быть. Просто не может. И что же мне дальше делать?

Вздохнув, я вытаскиваю свой ​​сотовый телефон и смотрю на контакты. Кому мне позвонить? Во время кризиса в прошлом, я всегда звонила ... домой. И ладно, вообще я хотела поговорить с мамой. Но отвечала всегда бабуля. Нравилось мне это или нет, бабуля обычно давала единственный совет, который почти всегда помогал мне.

Но бабули больше нет.

Я думаю о звонке Чазу. Но это не проблема Чаза. Это – моя проблема. Если я когда-либо собираюсь самостоятельно встать на ноги, то я не могу бежать к своему парню каждый раз, когда что-то идет не так, как надо. Я должна сделать все самостоятельно.

Кроме того, я знаю, что Чаз скажет: “О, ты можешь переехать ко мне.”

Нет! Я не могу позволить этому случиться! Я должна решить это сама, без парня, помогающего мне. Кроме того, это – то же самое что произошло с Люком, когда я съехалась с ним из необходимости, потому что Шери и я не могли снять квартиру, в противоположность тому, что двое из нас были фактически готовы к совместному проживанию.

Внезапно, мой сотовый телефон звенит … и когда я вижу, кто это, я почти оседаю с облегчением.

– Привет, – говорю я в трубку.

– Привет, – нежным тоном говорит Шери, который, как я уже поняла, всегда используют, когда соболезнуют тебе по поводу потери близкого человека. – Как ты?

– Не хорошо, – говорю я. – Мне очень нужно поговорить. И не по телефону. Где.. – Я прокашливаюсь. В последнее время я так часто делаю. Когда вы плачете столько, сколько я, думаю, это естественно. – Есть кое-что, что я должна тебе рассказать. Ты можешь взять перерыв и встретиться со мной где-нибудь?

– Конечно, – заинтересованно говорит Шери. – Как насчет той чайной, что недалеко от моего офиса?

Где Шери говорила мне, почему она уходит от Чаза. Как уместно.

– Встретимся там через полчаса, – говорю я и вешаю трубку, затем спешу в метро. В это время дня на такси было бы быстрее. Но я скоро буду безработной. Я должна экономить каждый пени, который у меня есть.

Шери звонит и сообщает, что припозднится. В офисе назревает кризис, и, как всегда, только она может с ним справиться.

К счастью, она звонит мне, как только я выхожу из метро, и у меня появляется чуточка свободного времени для разглядывания витрин. Ее офис далеко от центра города, на самом деле, на окраине Чайнатауна, и прогуливаясь по улице, тупо шлепая от витрины к витрине, я оказываюсь у множества свадебных салонов. На некоторых платьях воротнички и застежки в китайском стиле, а еще на некоторых манекенах красивая фата.

Несмотря на то, что они продаются в салонах, которые находятся рядом с рыбным рынком и магазином-поставщиком ресторанов, цены на платья на одном уровне с ценами в Клинфилд. Я подслушиваю двух женщин, стоящих перед витриной и разговаривающих на чистом китайском, указывая на особенно великолепное платье; я не могу понять в точности, что они говорят, но смысл слов ясен: восемь тысяч долларов за миленькое белое облегающее платье со шнуровкой – это слишком...особенно когда любая талантливая швея может сшить такое же за полцены.

Я с ними согласна. Торговка свадебными платьями – сучка.

Я нахожу столик в кафешке и жду минут пять, пока не прибегает Шери, изрыгая извинения, и проскальзывает в кресло напротив меня, ласково говоря:

– Я сказала всем в офисе, чтобы меня не беспокоили. Я выключила телефон и пейджер, и теперь у меня в распоряжении все время в мире. Рассказывай. Как ты? Что происходит?

Я неожиданно для нас обеих заливаюсь слезами. Я пытаюсь спрятать лицо в салфетку, но несколько студентов и неряшливые, похожие на писателей типы, стучащие на навороченных лэптопах за ближайшими столиками, с раздражением смотрят на нас. Официантка, собиравшаяся подойти взять заказ, неожиданно решает дать нам больше времени и идет в противоположном направлении.

Шери настолько потрясена, что не может сдержаться и хихикает.

– Лиззи, – говорит она. – Из-за чего это? Из-за бабушки? Я так сожалею. Я знаю, что ты скучаешь по ней, но она умерла счастливая, Лиззи, во сне, с пивом в руках. Она наверно находится на небесах сейчас, смотря доктора Куинн, женщину-врач все время.

Я трясу своей головой так яростно, что мои волосы выпадают из "конского хвостика", в который я их стянула. Некоторые пряди прилипли к моим влажным щекам.

– Нет, не в этом д-дело, – я икаю.

– Что тогда произошло? – хочет знать Шери . – Это – Чаз? Если он сделал что-то, что расстроило тебя, я убью его. Только скажи слово, и я пойду, и отрежу его достоинство.

– Нет, – Я качаю головой . – Это не из-за Чаза или бабули.

– О, – сознательно кивает Шери. – Я поняла. Ты сказала ему. Люку. Ах, Лиззи. Мне очень жаль. Но, ты же знаешь, это к лучшему. Я имею в виду, правда, тебе лучше без него. Мне он никогда не нравился. Он был такой ... совершенный. Понимаешь, о чем я?

Я с ужасом смотрю на нее. Думаю, я бы не смогла говорить, даже если бы постаралась.

– Я хочу сказать, шато и он выглядит отлично и еще все эти врачебные штучки и квартира на Пятой авеню, – продолжает Шери. – Во всем этом было что-то жуткое. Словно ... он что родился под счастливой звездой? Потом, было Рождество ... Серьезно, я не могла поверить, когда ты сказала,что он попросил тебя выйти за него замуж. Я сделала вид, что рада за тебя, потому что это то, что лучшие друзья делают, но сейчас ... Когда ты собираешься бросить его? Потому что я так хочу купить торт. – Когда она замечает, как я смотрю на нее, не сказав ни слова, она объясняет: – Чтобы отпраздновать.

– Шери, – говорю я, когда могу наконец снова говорить. – Я не расставалась с Люком.

Теперь наступила очередь Шери уставиться на меня. Наконец она говорит:

– О. Ты этого не сделала?

Я качаю головой.

– Итак, – она жует губу, – Я должна немного помолчать?

Я глубоко вздыхаю. Затем я выкладываю ей всё. Поскольку внезапно слезы вернулись.

Только на сей раз я не собираюсь позволять им победить.

Тогда я говорю,

– Шери. Анри продают здание, в котором я живу и работаю, и переезжают во Францию. Я теряю свою работу, свою квартиру, и, в основном, свою жизнь. Плюс, даже при том, что ты очевидно думаешь что Люк слишком совершенен, я точно не пришла бы к такому заключению, потому что в отличие от Чаза, по крайней мере он хотел жениться на мне. Чаз же практически не делает ничего. Однако, я действительно счастлива, что ты рада за меня, что я избавлюсь от него. Но извини меня, если я не чувствую, что у меня все так замечательно, чтобы праздновать прямо сейчас. Особенно с тортом.

– Лизи, – Шери выглядит испуганной. – Я...

Но я понимаю, что я не могу сидеть там ни секунды больше.Мне нужно выйти. Я отодвигаю свой стул и встаю, поскольку официантка стоит рядом. Она смотрит на меня раздраженным взглядом, но я продолжаю продвигаться к двери.

– Лиззи, – Шери зовет меня. – Лиззи, подожди! Я не знала. Ты не можешь вот так взять и уйти! Вернись сюда и поговори со мной. Лиззи!

Но я продолжаю идти. Я должна выйти. Даже при том, что слезы ослепляют меня, и я не вижу, куда иду.

История Свадеб

Причина, по которой невеста традиционно стоит слева от жениха, это то, что он должен оставить правую руку свободной на случай, если придется выхватить меч и сражаться против других претендентов на нее.

Исторически, свидетели должны были находиться не на стороне жениха, а невесты. Предполагалось, что они защитят невесту в случае любого нежеланного домогательства других мужчин.

К сожалению, тенденция побега невест со свидетелями набирает обороты, поэтому свидетель теперь стоит со стороны жениха, а свидетельница рядом с невестой для сохранения ее целомудрия. Похоже, раньше свадьбы были намного более интересными!

Совет, как избежать свадебных несчастий.

Не сходи с ума! Да, каждый тебе скажет что-то свое, на тему кого нанять и какие выбрать цветы, торт, фотографии. Прими совет, который понравился, вежливо проигнорируй или отшутись над остальными. Не принимай все близко к сердцу! Ну и что, что твоя свадьба не такая грандиозная красивая/богемная, как у сестрички Жаклин? Это ведь не соревнование! Это просто соединение навсегда твоей жизни с дорогим тебе человеком. Не парься.

«Лиззи Николс Дизайн»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю