355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Суэнвик » Даргер и Довесок (ЛП) » Текст книги (страница 29)
Даргер и Довесок (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июня 2017, 17:00

Текст книги "Даргер и Довесок (ЛП)"


Автор книги: Майкл Суэнвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 47 страниц)

Яркая Жемчужина подошла ближе и с сомнением пригляделась к яку. Ее глаза расширились.

– Вы выполнили все, что требуется. Несите вашего мертвого друга внутрь. И наберите крови священного яка на три глотка – Она заносчиво, словно царица, развернулась на пятках. – А я займусь приготовлениями к операции.

Довесок низко поклонился (и скрыл удовлетворенную улыбку):

– Все будет сделано, как пожелаете, о Непогрешимая Целительница.

Глава 2

Их происхождение туманно, их первое появление зловеще. В их пользу сказать нечего, разве что им благоволило Небо.

«Книга двух мошенников».


Три дня Даргер пролежал, восстанавливаясь, в доме Непогрешимой Целительницы. Иногда в окна стучали дети, желая пощекотать себе нервы, – вдруг выглянет псоглавец или вернувшийся с того света покойник. Когда своими проказами им удавалось привлечь внимание Даргера, тот просто отворачивался.

Тем временем Умелый Слуга полностью оправдал свое имя. Он перестирал одежду Довеска и Даргера и, хотя никто ему этого не поручал, снял с монгольского облачения разноцветные ленточки, вывел пятна и заштопал небольшие прорехи, неизбежно появляющиеся во время любого путешествия. Теперь эту одежду можно было смело носить, не привлекая ненужного внимания. Кроме того, он подметал и мыл полы, готовил еду для них и для хозяев дома и еще сотней других способов доказывал свою незаменимость в быту.

– Номинально Обри Даргер ожил, но нельзя сказать, что он вернулся к полноценной жизни, – пожаловался ему Довесок. – Он не разговаривает, в глазах его поселилась пустота. Его часто одолевало уныние, но таким я его никогда не видел. Все мои усилия пойдут прахом, если он не выкинет из головы то, что удерживает его в плену постели.

В доме было всего три комнаты. Даргер занимал заднюю. Переднюю по ночам разделяла занавеска, позволяя Довеску, Яркой Жемчужине и ее отцу соблюсти приличия. Умелый Слуга спал на кухне.

– Зря вы не разрешили мне подправить его уродливое лицо, – заявила Яркая Жемчужина. – Я бы сделала из него симпатичного китайца. Он бы сразу повеселел.

– Даргер прекрасно проживет с тем лицом, которое дал ему бог. Недуг поразил его дух, а не тело, госпожа, и нам нужно найти лекарство. Я должен вернуть делового партнера, да и вашей репутации доктора не помешает громкий успех. – Довесок хлопнул обеими лапами по коленям. – Пора взять быка за рога! Яркая Жемчужина, предлагаю отвести вашего отца на улицу, пусть понежится на солнышке. Страсти могут накалиться, а это наверняка обеспокоит почтенного старца.

– Ба! Что за вздор! – встрепенулся дряхлый Непогрешимый Целитель. – Если кто и подымет тут крик, то это буду я.

* * *

– Очнись, друг мой! – крикнул Довесок, громко хлопнув дверью. Он отдернул шторы и распахнул настежь окна. В комнату ворвались солнечный свет и свежий воздух. Вместе с Умелым Слугой он схватил Даргера под руки и насильно усадил. – Солнце высоко, работы выше крыши!

– Работа, – повторил Даргер замогильным голосом.

– Да, работа.

– Ну и что с того?

– Ты меня поражаешь. Мы ходим по этой земле, дабы честно трудиться. Прикладывая усилия, мы стремимся к лучшей доле и в процессе приумножаем общечеловеческое счастье.

– Я умер, – покачал головой Даргер.

– Я при этом присутствовал, – напомнил ему Довесок.

– Теперь я жив.

– Ты констатируешь очевидные факты. Человек, которого, как мне казалось, я воскресил, никогда бы не опустился до такого. – Смягчив тон, Довесок присел на корточки и взял Даргера за руку. – Объясни нам, дорогой друг. Объясни, откуда это противоестественное неприятие чудесного возвращения из мертвых.

Даргер поднял на друга неописуемо тоскливый взгляд. Его словно затягивало в бездну.

– Я умер... и не увидел бога, – наконец вымолвил он.

– Этой привилегии удостаиваются лишь немногие.

– Ты не понимаешь. Никакой загробной жизни я тоже не познал. Я помню, как мир сжался до искорки света. И... ничего. Ни рая. Ни нирваны. Ни небесных дев. Ни мировой души. Ни реинкарнации. Ни мистических видений. Вообще ничего, пока ты меня не воскресил. Только полнейшее отрицание бытия.

– Даргер, ты же закоренелый агностик. Разумеется, ты должен был допускать и такую возможность.

– Одно дело – расписаться в неведении по вечным вопросам, совсем другое – убедиться, что жизнь не только коротка, но и бессмысленна.

– О, ради всего святого! – не выдержал Довесок. – Я отказываюсь спорить с тобой на эту тему. Иначе получится, что я просто потакаю твоей склонности к самокопанию и абстракции.

– Господин, попробуйте напомнить вашему благородному другу о величайших успехах в его жизни, – посоветовал сзади Умелый Слуга.

– Отличная идея. Обри, помнишь нашу первую встречу? Мы убедили лордов и леди Букингемского лабиринта в том, что владеем древним устройством, с помощью которого можно обмениваться мгновенными сообщениями через интернет, не пробуждая обитающих там демонов и безумных богов.

– Я помню, что... возникли осложнения.

– В Париже мы продали Эйфелеву башню, хотя ее местоположение было утрачено много столетий назад.

– Точно. – Голос Даргера едва заметно потеплел – Хорошенькое дельце выгорело.

– В Стокгольме мы торговали несуществующими монаршими титулами, причем несколько купил не кто-нибудь, а сам король Швеции.

Даргер ничего не ответил, но уголок его рта изогнулся в полуулыбке.

– Имея на руках лишь фальшивое рекомендательное письмо от халифа Кракова – особы, а тем более титула, как ты знал, выдуманных, – тебе удалось включить нас в направлявшееся в Московию византийское посольство. К тому времени, как мы добрались до Москвы, ты единолично обставил все так, что из незначительного секретаря меня повысили до посла. Кому, кроме тебя, такое под силу?

– Немного нескромно ответить «никому», – признал Даргер, – но мне и правда больше никто не приходит на ум.

– Значит, хватит вздыхать по всякой метафизической ерунде, друг мой. Выше нос!

– Ты просишь слишком многого. Учитывая, через что я прошел и чего не увидел.

– Приложи усилия. Воскресить тебя оказалось нелегко, и мы срочно нуждаемся в твоем хитроумии.

– Вот как? В чем же дело?

Довесок быстро пересказал другу о том, как прибыл в Парчу и выдал себя за бога, о признаках надвигающейся войны и об уговоре с Яркой Жемчужиной.

– Пару дней назад, – добавил он, – в деревню забрел ученый, якобы собирающий народные сказания, и между делом поинтересовался слухами о псоглавом божестве. Естественно, деревенские жители рассказали о моем приезде и об оживлении твоего трупа Непогрешимой Целительницей. Ученый ушел, но вчера вернулся и, пока записывал детские считалки, убедил ребятишек показать ему дом Непогрешимой Целительницы. Задумчиво постояв перед хижиной, в дверь он так и не постучал. Сегодня он наверняка...

– Слышите? – перебил Умелый Слуга. – Барабаны!

– Это могут быть только солдаты, явившиеся арестовать нас и отвести к Тайному Царю, – решил Довесок. – Нужно немедленно уходить!

– Погоди-ка. – Даргер повернулся к Умелому Слуге. – Что тебе известно о Тайном Царе?

– О нем никто ничего не знает, но титул прекрасно его описывает. Если Тайный Царь покидает дворец, то делает это инкогнито. Его лицо и характер – тайна. Его привычки и личные качества – не более чем слухи. Поговаривают, что он безумен, но прямых доказательств так мало, что можно считать их обычными сплетнями.

– Хмм – Даргер потер подбородок. – Он богат?

– О, вне всякого сомнения.

– Богат с точки зрения обычного человека или царя?

– Он сказочно богат. Его отец, Восхитительный Царь, всегда избегал войн, стравливая соперников, и открыто торговал со всеми. Болтали, что он засылал шпионов во все китайские царства, чтобы разнюхать, нельзя ли там разжиться какими-нибудь необыкновенными сокровищами.

Глаза Даргера алчно блеснули. В мгновение ока он вскочил с постели и завернулся в одеяло, как в мантию.

– Одежду, быстро! Простую, но добротную. Без украшений. Наряд, подобающий наискромнейшему мудрецу. Яркая Жемчужина, возьмите отца и сейчас же уходите через заднюю дверь. Люди Тайного Царя пришли за мной и Довеском, но схватят и вас, если увидят. Держитесь подальше отсюда недельку-другую – наверняка у вас есть друзья, которые вас укроют. А я обещаю навешать царю такой лапши, что он о вас и не вспомнит. Заберите яка! Он важен для вашего будущего процветания.

Умелый Слуга бросился к шкафу и вернулся с ворохом одежды, которую старик явно не носил уже десятки лет. Тем временем Яркая Жемчужина взяла отца за руку и повела за собой.

– Умелый Слуга, может, подумаешь над тем, чтобы работать на меня? – спросила она, остановившись в дверях.

– О нет, – живо отозвался тот. – Мои хозяева скоро разбогатеют – все признаки налицо. А тогда я, будучи слугой богачей, заведу собственных слуг.

* * *

Довесок ждал, развалившись на крыльце, когда отряд из двадцати солдат, двух барабанщиков и знаменосца промаршировал по улице и остановился во дворе. Вскочив на ноги, он приветливо кивнул командиру и пожал руку капитану городской стражи, которого, видимо, прихватили для того, чтобы арестовать нужного псоглавца.

– А вот и мой старый приятель из городской стражи! – Довесок повернулся к командиру отряда: – Ну и взбучку он мне задал! До сих пор все болит. Мне невероятно посчастливилось от него удрать. Ребенок выронил мячик, и тот подвернулся ему под ногу, как раз когда он собирался... ну, не важно. Я понесся прочь как ветер и еле-еле унес ноги. Этот парень просто тигр! Вам с ним очень повезло.

Капитан городской стражи гордо выпрямился. Изумление так быстро исчезло с его лица, что только самый наблюдательный свидетель происшедшего успел бы это заметить. Командир нахмурился.

– Отставить. Я генерал Отважный Жеребец из стражи Тайного Царя. – Он предъявил сложенный лист бумаги, который мог оказаться только ордером на арест. – Мне поручено сопроводить вас...

– ...к вашему прославленному царю, дабы я передал себя в руки его мудрых прозорливых дознавателей. Что ж, я вас ждал. Еще вы потребуете, чтобы ко мне присоединился мой уважаемый спутник, Обри Даргер. Он недавно вернулся из мира теней, где приобрел мудрость, прежде не ведомую ни одному живому существу. Умелый Слуга! Сообщи величайшему, что пробил судьбоносный час.

Не прошло и нескольких минут, как из дома, неистово кланяясь, вновь показался Умелый Слуга. Спустя мгновение в дверном проеме появился Даргер, одетый в простой черный балахон. В полумраке хижины были ясно видны только его руки и лицо. Надменно приподняв бровь, он оглядел солдат.

– Такого приветствия я удостаиваюсь после возвращения из Студеных Земель? Ваш правитель поистине недоверчивый человек. – Он шагнул вперед и сжал руку генерала Отважного Жеребца. – Но что с того. Нам с Тайным Царем нужно обсудить много важных вопросов. Пойдемте же к нему немедленно.

– Ваша трость, господин, – подал голос Умелый Слуга.

Довесок принял трость и, проигнорировав испуганный взгляд капитана городской стражи, протянул ее ему обеими лапами.

– Разумеется, мне никогда не позволят носить оружие в присутствии Тайного Царя. А раз так, никто другой, кому я мог бы доверить ее сохранность, мне на ум не приходит. – После этих слов он бросился догонять командира, которого Даргер уже вел к воротам.

В сопровождении генерала Отважного Жеребца и почетного караула из двадцати солдат Даргер и Довесок оставили позади хижину Непогрешимой Целительницы, деревушку и славный город Парчу, чтобы больше никогда туда не вернуться.

* * *

– Мы на месте, – провозгласил генерал Отважный Жеребец с заметной гордостью.

Довесок только вытаращил глаза.

– Это и есть дворец Тайного Царя?

На первый взгляд казалось, что они остановились у живописного холма. По его склонам раскинулись зеленые луга и рощицы; то тут, то там попадались небольшие домики. При ближайшем рассмотрении домики обернулись воротами под землю, белокаменный храм чуть ниже вершины холма – скоплением воздуховодов и дымовых труб, выход скальных пород – караулкой. За высокими кедрами скрывалась наблюдательная вышка.

– Это местечко непросто взять штурмом, – заметил Даргер. – Или хотя бы обнаружить. Путник проедет мимо и не заподозрит, что оно вообще существует.

– После внезапной кончины Восхитительного Царя его сын приказал закопать весь дворцовый комплекс и усилить защиту, – пояснил Отважный Жеребец, разговорившись от теплой дружеской манеры общения Довеска и степенного внимания Даргера. – Вы прошли через шесть уровней охраны и, ручаюсь, ничего не заметили.

Последнее утверждение было не совсем верным, но Даргер не подал виду и лишь небрежно произнес:

– Предусмотрительный у вас царь. А что он вообще за человек?

Генералу Отважному Жеребцу стало заметно неловко.

– Не стоит об этом говорить.

Дорога повернула в лес, и перед путниками открылась великолепная аллея. Миновав замысловатые каменные ворота, они очутились в приемном покое, отделанном огромными кедровыми балками, украшенными резьбой и позолотой. Сменившие солдат стражники принялись изучать верительные грамоты генерала.

Из мрака, словно порыв холодного ветра, вынырнула женщина. Ее длинные волосы, как и простая строгая форма, белели подобно снегу.

– Вот, значит, проходимцы, на которых мне приказано потратить свое время, пока все важные решения принимаются без меня, – проворчала она. – Причуды царя определенно переходят все границы.

– Белая Буря! – Генерала Отважного Жеребца словно громом поразило. – Я... я не ожидал, что нас встретит сама главный археолог. Для меня большая честь, что вы...

– Мы вас уже заждались. Свободен, – перебила Белая Буря. Затем окинула Даргера и Довеска проницательным неприязненным взглядом. – Что касается вас двоих... Вы еще пожалеете, что обратили на себя внимание Тайного Царя. – Она повернулась к ним спиной. – Идите за мной. И слугу не забудьте, вдруг он не таков, каким кажется.

Четверка мрачных стражников окружила троих спутников, и все они с торжественным видом двинулись во внутренние помещения дворца.

Традиционный китайский дворец представлял собой не единое здание в европейском стиле, а целый комплекс небольших строений, обнесенных стеной и соединенных между собой уютными двориками и садами. Каждое строение походило на отдельный островок в архипелаге и подобно островам, разнившимся растительностью и обитателями, имело свой собственный характер. Те, что стояли ближе к центральному входу, были самыми крупными и строгими, их использовали для официальных мероприятий. За ними располагались более функциональные строения, служившие местом проведения совещаний, складами и прочими практичными помещениями. В самых дальних, спрятанных в глубине, обитали царь, его семья и ближайшее окружение. Чтобы закопать все эти здания под землю, пришлось пожертвовать садами и двориками и проложить вместо них деревянные переходы.

Путь их лежал в глубь дворца. Они взбирались и спускались по лестницам, петляли и кружили по коридорам, иногда упирались в стену – та, скользнув в сторону, открывала потайной ход, а затем плотно затворялась за их спинами. Довесок не обращал внимания на все эти ухищрения и, представляя каждое здание узлом в сети, мысленно рисовал карту их запутанных перемещений. Получалось, что они двигались по длинной спирали, неумолимо приближаясь к самому центру дворца, и, если бы пошли напрямик, давно бы оказались на месте. Их намеренно пытались сбить с толку, заставляя почувствовать себя потерянными и беспомощными.

Было страшно даже представить, о чем помышляет правитель, считающий, что в собственном дворце не обойтись без подобных предосторожностей.

Наконец их привели в неотделанную комнату с деревянными стенами и парой кресел.

– За вами пришлют, когда будет угодно Тайному Царю, – сказала Белая Буря. – У меня доброе сердце, и я вас предупреждаю: его тяга к новшествам не распространяется на всякую чушь. Советую ограничиться истиной без прикрас и уповать на то, что в милости своей он приговорит вас к относительно безболезненной смерти.

– Именно так мы и намеревались поступить, – заверил ее Даргер. – Конечно, за исключением последней части.

– Вы не сможете выбраться отсюда, – предостерегла Белая Буря. – Попытка карается смертью.

Она вышла из комнаты. Стражники заняли место в коридоре и закрыли двустворчатые двери.

Даргер и Довесок уселись друг напротив друга.

– Бедный генерал Отважный Жеребец! – воскликнул Довесок. – Как же он перепугался, напоровшись на старшего по званию, и с каким облегчением нас покинул. – Затем перешел на английский: – Думаешь, нас подслушивают?

– Они же не круглые дураки, – ответил Даргер тоже по-английски. Он старался говорить медленно и звучно, как подобает мудрецу. – Когда подчиненный боится столкнуться лицом к лицу с высшим начальством, это плохой знак. Скорее всего, верность, которую от него требуют, не находит ответа.

– Как тебе дворец?

– До правления Тайного Царя здания строились искусными мастерами и из самых лучших материалов. А вот соединительные переходы украшать уже не торопились. Я заметил, что все ниши, предназначенные для нефритовых статуй, не заняты, а шкафчики для редкостей сверкают не филигранными масками из золота и серебра и фарфором эпохи Мин, а пустыми полками. Мебель хорошая, но вряд ли подобающая монарху. Очевидно, все ценности пошли на оплату грядущей войны. Стало быть, все титулы, государственные земли, рудники и будущие налоговые поступления с целых городов и отдельных отраслей тоже проданы. А значит, войны не избежать. Без притока податей с покоренных земель Благодатное Царство обанкротится в течение года.

– Я пришел к таким же выводам.

Умелый Слуга, устроившись на корточках между креслами, сосредоточенно вслушивался, но явно не понимал ни слова. Когда друзья замолчали, задумавшись над прискорбным фактом отсутствия безделушек, которые можно было бы присвоить, он сказал:

– Господа! По дороге сюда я пообщался с вашим новым другом из городской стражи. Он выразил глубокую признательность за добрые слова, которыми вы удостоили его в присутствии вышестоящего офицера.

– По-другому и быть не могло, – Даргер перешел обратно на китайский. – Рад слышать, что в Парче не перевелась вежливость.

– Еще он просил передать, что вас ждет испытание. По его словам, человек, которому вас представят, не Тайный Царь.

– Интересная информация, – оживился Довесок.

– И полезная. По крайней мере, в теории, – добавил Даргер и, помолчав, продолжил: – А как узнать настоящего монарха, он не сказал?

– К сожалению, нет, – опечалился Умелый Слуга. – Я спрашивал, но он отговорился тем, что и так рискнул открыть слишком многое. – Из его кармана появилась колода карт. – Быть может, мои хозяева знают парочку игр, чтобы скоротать время?

Довесок взял карты и снял колоду.

– Ставлю пять граммов серебра на то, что верхняя карта – туз червей!

– Увы, господин, у меня нет денег.

– У меня тоже. Значит, незачем жадничать. Ставлю пятьдесят килограммов золота!

Прошел час или два. К тому времени, как за ними явились стражники, Умелый Слуга задолжал несколько тонн драгоценных металлов.

* * *

Их привели в зал для совещаний. За полукруглым столом, плоской стороной обращенным к двери, сидело семеро. В центре замер мужчина в фиолетовой парче. Его кресло чуть возвышалось над остальными. Несмотря на грузность, лицо его казалось молодым, жилистым и строгим, в глазах светились настороженность и ум. Разумеется, любой человек, не предупрежденный заранее, принял бы его за Тайного Царя. Справа от царя разместился генерал в полном доспехе; с металлического забрала скалилась морда демона. Слева сидела Белая Буря. С каждой стороны хмурилось еще по два советника.

– Кто эти люди? – спросил мнимый царь.

– Безродные проходимцы, выдающие себя за героев древних мифов и суеверий, – ответила Белая Буря. – Если вашему величеству угодно, я могу сейчас же приказать перерезать им горло, и вам не придется выслушивать их мольбы о пощаде.

Мужчина с жилистым лицом взглянул направо:

– С твоего позволения, главнокомандующий Мощный Локомотив, и с твоего, главный археолог Белая Буря, мы позабавимся и послушаем, что они скажут.

Даргер слегка кивнул, словно подтверждая собственное предположение. Затем шагнул вперед и заговорил:

– Меня зовут Обри Даргер. Поскольку имя моего спутника сложно перевести на ваш язык, можете называть его Благородный Воинствующий Пес. Мы родились, или, скорее, нас создали, в лаборатории далекой страны в последние годы Утопии, когда все в мире были невообразимо богаты. Незадолго до краха Утопии ученые раскрыли секрет вечной жизни и, чтобы убедиться в успехе, создали бессмертных. Наши геномы сконструированы таким образом, что мы не стареем и обладаем иммунитетом ко всем смертельным природным болезням, хотя, как и обычные люди, по-прежнему уязвимы для случайных травм и насилия. В экспериментальной программе нас было восемь, но уже много веков мы не встречали никого из них, и я вынужден предположить, что они мертвы. Каждый из нас значительно отличался от остальных, поскольку цель программы заключалась не только в увеличении продолжительности жизни, но и в испытании на социальную приспособляемость. Моего друга наделили решительностью. Он бесстрашный боец и защитник слабых. Мне же выпала склонность к созерцанию. Я прирожденный философ, ученый и наставник молодежи. Нам была уготована участь нравственных стражей этого мира. Увы, наше общество просуществовало гораздо меньше нас. На смену машинам, избавившим людей от ручного труда, пришли более изощренные механизмы, способные за них мыслить. Наступили времена упадка и апатии. Мы, бессмертные, осознали: природные таланты мало что значат без опыта и подготовки. Мы делали все возможное, но все наши усилия оказывались несостоятельными перед бедами той эпохи. Мы видели, как великие государства распадаются и рассыпаются в прах... и не могли это предотвратить. Когда цивилизация рухнула, мы с Благородным Воинствующим Псом собрали все книги по философии, политике и военной стратегии, какие удалось найти, и отправились в пустыню, чтобы поразмыслить и понять, как быть дальше. Мы возвели каменную башню, где я и обитал, постигая знания, пока мой друг обрабатывал землю, охотился и защищал меня от банд странствующих разбойников – в ту отсталую эпоху от них не было отбоя. Трижды башня обращалась в руины под тяжестью лет, и трижды мы ее восстанавливали. Я учился, пока книги не превратились в пыль. К тому времени я мог бы вновь воссоздать их по памяти, но что толку? Они не предотвратили катастрофу. Требовалось что-то другое, более значительное. Так я перешел ко второй фазе обучения – созерцанию. Веками я размышлял над смыслом прочитанного, разрешал противоречия, отметал ошибки и в итоге пришел к обобщению, к логически связанной целостности. Наконец-то я стал, по крайней мере в теории, гениальным стратегом. И тогда я вернулся в мир. В третьей фазе обучения я применял теоретические познания на практике. Я ездил по небольшим странам, завязшим в особенно жестоких и бессмысленных войнах, и пытался покончить с конфликтами. С моими несравненными знаниями в теории это было проще простого. На практике добиться мира оказалось невообразимо сложнее. Мои стратегии отличались безупречной логикой. Но человечеством управляет отнюдь не здравый смысл. Люди жаждут личной славы, ненавидят без причины, не благодарят тех, кому обязаны всем. Спустя долгие годы я пришел к выводу, что успехи любой страны в конечном счете зависят исключительно от характера правителя. При этом ничего не добьется как великий правитель с плохими советниками, так и слабый с лучшими из существующих. Наши эксперименты подошли к концу, когда, к своему удовлетворению, мы убедились в том, что способны выиграть любую войну. Мир сохранить куда сложнее. После этого мы отправились на окраину Монголии, где я много десятилетий размышлял, как лучше применить новые знания. Наконец я был готов перейти к заключительной фазе обучения – исцелению всего мира. Мне давно известно, что это исцеление должно начаться с возрождения Китая во всем его былом величии, ибо Китай центр всех земель. Если здесь воцарится покой, его свет озарит все вокруг. Переодевшись монахами, мы с Благородным Воинствующим Псом скитались по странам, наблюдая за людскими мучениями, и искали правителя, обладающею задатками величия. Вот эти задатки. Прежде всего, честолюбие. Китай нужно объединить, а правитель без огня в сердце не способен на столь великое деяние. Во-вторых, твердость в поступках. Как сказал один древний мудрец, война – это тебе не чаепитие с пирожными[33]33
  Аллюзия на цитату из романа С. Рушди «Клоун Шалимар»: «Свобода, Индия, это тебе не чаепитие с пирожными. Свобода – это бой» (пер. Е. Бросалиной). Здесь и далее прим. пер.


[Закрыть]
. В-третьих, хитрость. Тут все ясно. В-четвертых, и это самое главное, изворотливость. Будущий император обязательно наживет множество разных врагов, и эти враги обязательно попытаются нанести удар. Следовательно, на роль императора годится только тот, чья истинная сущность неведома и чье физическое «я» неуловимо. Тогда вражеские пули и стрелы всегда будут пролетать мимо. Озвучу очевидное: этот правитель здесь, в этом зале. Мы выяснили, что из сострадания к мукам народа он уже начал благородное дело по воссоединению империи. Однако история жестока, а судьба непредсказуема. Мы знали, что ему потребуются наши советы и помощь. Но он, как я уже сказал, неуловим. Как же тогда привлечь его внимание? Благородный Воинствующий Пес объявился в Парче и назвался божеством. Я выступил в роли трупа. Вместе мы разыграли представление, в котором сверхъестественное существо возвращает к жизни мертвеца. Мы знали, что об этом станут судачить на каждом углу. Еще мы знали, что Тайный Царь обязательно пошлет за нами, и тогда у нас появится шанс поведать ему нашу историю. Что я как раз и сделал.

Даргер развел руками.

– Как видите, ничего сверхъестественного в нас нет. Вы семеро, люди умные и образованные, сразу это поняли. Но попробуйте-ка заикнуться об этом простолюдинам. А еще лучше – врагам. Слухи о паре богов, явившихся из пустыни, чтобы помогать советами Тайному Царю, расползаются окрест нынешних границ этих земель. В грядущей войне иметь советников с такой репутацией не менее ценно, чем, собственно, прибегать к нашим услугам. Поверьте, вы не пожалеете.

Закончив рассказ, Даргер умолк. Довесок за его спиной затаил дыхание.

Советники раздраженно зашумели.

– Все это слишком несерьезно! – воскликнул один. Послышалось одобрительное бормотание.

– Он утверждает, что бессмертен, – произнесла Белая Буря, повернувшись направо. – Позвольте мне это проверить.

– Госпожа, я могу умереть так же легко, как и любой человек: от насилия, голода и тысячи других причин. От обычных людей я и мой друг отличаемся только тем, что не стареем. Убийством вы ничего не докажете.

Мужчина на троне подался вперед, но, прежде чем он успел вымолвить хоть слово, сидящий справа генерал воскликнул высоким, почти девичьим голоском:

– Да как ты смеешь утверждать, что ваши советы лучше, чем советы приближенных Тайного Царя? Все советники избраны за непревзойденное мастерство!

– Когда ученик готов к знаниям, появляется учитель, – откликнулся Даргер. – Когда царь готов стать императором, появляется стратег. Этот стратег – я. Мне посчастливилось отыскать благородную душу, которой уготовано стать следующим императором Китая. Но его советники – обычные смертные. Послушавшись их, достойный только победы возглавит армию и приведет ее к поражению. Такова на данный момент его судьба. Я здесь за тем, чтобы изменить судьбу.

Чтобы не осталось сомнений, к кому он обращается, Даргер преклонил колено перед человеком, выдающим себя за генерала. Единственным в зале, чье лицо скрывалось за маской. Единственным, кто не колеблясь перебил мнимого царя. И единственным, кто облачился в слишком большие для него доспехи. Головоломка сложилась, и Довесок подумал, что разгадать ее оказалось не так уж сложно.

– Ваше величество, пожалуйста, разрешите мне помочь вам стать императором, по которому истомился Китай!

Тайный Царь поднялся с места.

– Знак ли это, что я избран Небом? – вопросил он. – Или ты просто взываешь к гордыне, намекая на мое предназначение? Если верно первое, нельзя упускать такую возможность! Истории, еще более странные, чем твоя, оказывались правдой. Но если верно второе, твоя лесть бессмысленна, ибо я и так знаю, что мне уготовано. – В поисках одобрения он посмотрел направо, потом налево. – Главком Мощный Локомотив, разве не об этом я все время твержу? Главарх Белая Буря, ты тоже это слышала. Судьбу вроде моей не скроешь, она как яркий свет. Упрячь ее в ящик и оберни холстом, она все равно просвечивает насквозь! Даже этот чужеземец разглядел горящее во мне пламя. Если только он не пытается меня перехитрить.

Белая Буря открыла было рот, но сдержалась.

Мощный Локомотив стянул царский халат, аккуратно свернув, положил на стол, после чего смиренно устроился у ног Тайного Царя. Лицо главкома дрогнуло, сделавшись жестче и воинственнее, под стать телосложению. Шрамы, проступившие на руках, и рубец, пересекающий почти всю шею, свидетельствовали о том, что, поднимаясь по военной карьерной лестнице, штанов он попусту не просиживал.

– Все ваши слова – чистая правда, о несравненный монарх! – воскликнул главком. – Но человек, ослепленный солнцем, не есть солнце, а узревший величие не обязательно велик сам. – Он бросил быстрый проницательный взгляд на Даргераю – Я считаю, что этого чужеземца, этого самозваного Гениального Стратега, нужно испытать.

Тайный Царь избавился от заимствованных доспехов, небрежно швырнув их на пол и оставшись только в легкой одежде и шлеме. Из-за его худощавости казалось, что ребенок решил поиграть с военным снаряжением отца. Он накинул парчовый халат и снял шлем, одной рукой удерживая забрало. Затем отвязал платок с рукава, обмотал им голову, скрыв лицо, и положил забрало на стол. Его истинный облик остался загадкой.

– Итак? – поинтересовался он. – Какое же испытание мы ему назначим?

Последовала неловкая пауза. Советники переглядывались, ожидая, что один из них заговорит.

– У нас по-прежнему не решен вопрос с царевичем Южных Ворот, – нарушила тишину Белая Буря. – Если этот зазнайка действительно такой замечательный, как утверждает, пусть им и займется. В случае неудачи убьем его и будем думать дальше.

Советники одобрительно загудели.

– Отличное испытание, – торжествующе заключил Тайный Царь. – Почти непосильная задача, с которой, как выяснилось, никто не в силах справиться. Белая Буря, введи наших гостей в курс дела.

Главный археолог кивнула.

– Вы наверняка знаете, что Южные Ворота – малозначимое небогатое государство к северу от Благодатного Царства. Наша непосредственная цель – Земля Горных Лошадей, но чтобы до нее добраться, нашей армии нужно пересечь Южные Ворота. Их царь пока не соглашается. Разумеется, можно просто покорить эту строптивую страну, но тогда не избежать жертв и потерь во времени на долгие месяцы. Вам пока все понятно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю