355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Джон Муркок » Древо скрелингов » Текст книги (страница 15)
Древо скрелингов
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 17:02

Текст книги "Древо скрелингов"


Автор книги: Майкл Джон Муркок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Глава 14. Истинный джентльмен

…И завистливое племя

Злобных Гномов и Пигмеев,

Злобных духов Пок-Уэджис,

Погубить его решило.

"Если этот дерзкий Квазинд,

Ненавистный всем нам Квазинд,

Поживет еще на свете,

Все губя, уничтожая,

Удивляя все народы

Дивной силою своею,

Что же будет с Пок-Уэджис?

– Говорили Пок-Уэджис.

Он растопчет нас, раздавит,

Он подводным злобным духам

Всех нас кинет на съеденье!"

Лонгфелло, "Песнь о Гайавате"

Клостерхейм и Лобковиц познакомились в христианских странах, но друзьями не были. Клостерхейм воспринимал каждое слово нашего гостя с величайшим подозрением; Лобковиц, хотя и вел себя намного любезнее, держался с ним столь же настороженно. Гуннар сказал, что эти двое были и навсегда останутся противниками. По его мнению, люди разных национальностей враждебны друг другу от природы.

Пока князь Лобковиц стоял спиной к огню, Гуннар начал расспрашивать, что привело его в эту страну.

– Я попал сюда случайно. У меня было дело в другом месте, но вы же знаете, каково это – оказаться вблизи узловой точки великого дерева времени. Такая близость несколько облегчает перемещение между мирами, но и вносит некоторую сумятицу. Искажения масштабов, столь грандиозные, что в другом месте их попросту не замечаешь, здесь не так велики. Чем ближе к точке соприкосновения разных миров, тем менее мы разобщены. Мы делаем все, что в наших силах, сэр; но Равновесию нужно служить, и в конечном итоге все определяется именно им, не так ли?

Лобковиц говорил тихо и вел себя сдержанно. Было странно видеть такие мягкие манеры у столь крупного человека. Он казался робким и застенчивым, и Гуннар осмелел.

– Мои люди рассказали об отпечатке вашей ноги. По их словам выходит, что ваш рост не менее трех метров, хотя я готов признать, что еще не видел таких огромных мужчин. Вы больше самого Ангриса-франка, а ведь он – ходячая легенда. Там, откуда вы пришли, все такие великаны?

– Не все, но многие,– ответил князь Лобковиц. Уловив в его голосе насмешку, Гуннар повернул прикрытую шлемом голову, не без интереса оглядывая рослого собеседника. У меня тоже возникло ощущение, будто бы я упустил какую-то шутку.

Мокрый снег продолжал падать, но тут же таял. Ипкаптам сказал, что для настоящего снега слишком тепло, и это всего лишь осенний шквал.

Через два-три дня может вернуться летняя погода. Он уже не раз видывал такое.

Убедившись в том, что Лобковиц и есть наш великан, Ипкаптам успокоился. Мы решили, что нам и впрямь следует отправить воинов вперед быстрым шагом, а я буду прикрывать тылы.

Князь, знакомый с окрестностями не лучше меня, предпочел идти со мной.

– Хотя бы до тех пор, пока не представится возможность отыскать своего друга.

Он покинул нас, чтобы облегчиться, и Гуннар, понизив голос, велел мне не спускать с Лобковица глаз и убить его, если он поведет себя подозрительно. Клостерхейм выглядел особенно встревоженным. Он сказал, что наш новый спутник, может быть, и не желает нам зла, но одно его присутствие способно навлечь на нас опасность.

Я попросил его выразиться более определенно. Что он знает о Лобковице? Может быть, тот пришел сюда по нашим следам? Что, если он заодно с какатанава?

– У него столько же прав, чтобы войти в крепость какатанава, как и у меня,– ответил Клостерхейм. Но у этого человека есть друзья, которые ищут то, что ищем мы с Гуннаром. Наши интересы могут совпадать. Я не вижу ничего дурного в том, чтобы на время объединиться с ним. Но будет лучше держать его в тылу, по крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, что нас ждет. Вполне вероятно, что он разведчик, присланный вызнать наши секреты. А если нет, то он может оказаться полезен нам ввиду своих размеров.

Гуннар недовольно поморщился:

– Слишком много непонятного. Я собирался прийти сюда, получить то, что хочу, и отправиться восвояси. Я не ожидал встретить здесь ни Клостерхейма, ни пукавачи… тем более – великанов.

– Он не великан,– настаивал Ипкаптам.– Он человек. Будь он великаном, вы сразу поняли бы это.

– Да, это необычный участок мультивселенной,– согласился Клостерхейм, кривя губы.– Как сказал Лобковиц, здесь располагается узел. Точка, в которой ветви прикрепляются к стволу. Как правило, мы находимся слишком далеко от узла, чтобы ощутить это явление, но, кажется, в здешних местах в нем нет ничего необычного.

Понимая, что Клостерхейм и Ипкаптам хорошо знакомы со всеми этими странностями, я решил довериться их суждениям, и только Гуннар никак не желал успокоиться. Он пробормотал что-то о суевериях и вновь заявил, что обещал привести своих бойцов к Золотому городу, который можно ограбить; было ясно, что он раскрывает нам лишь ничтожную часть своих истинных намерений.

Ипкаптам жестом велел Гуннару, Клостерхейму и остальным идти вслед за ним, и двинулся вперед размашистой походкой. Главные силы нашего отряда выстроились за его спиной и вскоре исчезли в туманной пелене глубоких ущелий. Я радовался тому, что могу идти не спеша. Это давало мне возможность поговорить с Лобковицем и расспросить его, как он очутился в здешних краях. Он сказал, что путешествовал с другом и потерял его. Потом он наткнулся на наш лагерь. Судя по всему, его друг сейчас находится где-то очень далеко.

– Он такого же роста, как вы?– спросил я.

Лобковиц вздохнул.

– Этот мир чужой для меня, принц Эльрик,– ответил он.– Точно так же, как для вас.

Я согласился, понимая, что мне здесь действительно не место. Если выяснится, что мы гоняемся за призраками, Гуннару придется заплатить за мое потраченное впустую время. Когда-то я стремился к уединению и спокойствию жизни на природе, но теперь предпочитал аллеи, улицы и шумные толпы городов. Тем не менее, сказал я Лобковицу, последние события имели весьма любопытный резонанс. Они наводят меня на мысль о том, что наше путешествие каким-то образом связано с моей прежней жизнью, которую я почти не помню.

Как и предсказывал Ипкаптам, мокрый снег продолжал падать, но не образовывал покрова. Дети и женщины пукавачи были не слишком разговорчивы, и Лобковиц оказался моим единственным собеседником.

На некоторые из моих вопросов он отвечал до странности скупо, и, когда я полушутя упрекнул его в том, что он говорит словно оракул, Лобковиц громко рассмеялся и сказал:

– Это потому, что я говорю, словно оракул.

Он объяснил, что попал не в свое время, в среду, в которой не имеет права находиться. Однако этот мир похож на тот, в котором он жил прежде. Он не сомневался, что я пойму его нежелание выдавать будущее, хотя его все время одолевает соблазн воспользоваться своими знаниями.

Именно поэтому, продолжал он, пророчества и предсказания всегда так туманны. Прямое указание на грядущие события неизбежно изменяет их.

Узнав свое будущее, мы стремимся избежать того, что нам не нравится.

Это не только делает предсказания опасными, но и способствует увеличению многообразия миров. Несколько неосмотрительных слов могут создавать одно за другим дополнительные ответвления. Эти ответвления бесплодны, и лишь немногие из них существуют скольнибудь продолжительное время.

Я вспомнил каменных гигантов и их невразумительные пророчества, но ничего не сказал о них Лобковицу, хотя нас никто не мог подслушать – мы шагали впереди своих подопечных по следам, оставленным воинамипукавачи и викингами.

По мере того, как мы приближались к подножьям гор, изморось сменялась снегом. Следующим утром мы увидели, что земля покрыта белым ковром, а небо прояснилось. День был солнечный. Снег простирался перед нами до самых гор, и на нем почти не было следов.

Нам изредка попадались отпечатки копыт бизонов, заячьих и птичьих лап, но тропа пукавачи исчезла.

Такой поворот событий, по-видимому, позабавил Лобковица. Он вызвался пройти вперед и с высоты своего роста попытаться найти лагерь воинов. Не доверяя ему до конца, я предложил пойти вместе. Может быть, мне удалось бы взобраться ему на плечи и окинуть взглядом более широкое пространство. Таким образом мы воспользовались бы преимуществами, которые давали размеры каждого из нас.

Казалось, Лобковиц развеселился пуще прежнего. Я сказал, что мое предложение выглядит вполне разумным. Лобковиц объяснил, что оно напомнило ему другой случай, не имеющий ко мне прямого отношения.

Извинившись, он согласился, и мы прибавили шаг. Когда мне стало трудно идти, я взобрался на его широкое плечо. Это была самая необычная поездка из всех, что я когда-либо совершал, и меня опять начали тревожить смутные воспоминания о моих прошлых воплощениях.

Впрочем, насколько мне известно, я всегда был Эльриком Мелнибонэйским, хотя многие пророки и колдуны твердили обратное.

Некоторые люди наслаждаются сверхъестественным в той же мере, как другие ценят все реальное. В моей жизни хватало мистики, и я предпочитал иметь дело со знакомыми, осязаемыми явлениями.

Когда Лобковиц заговорил об этом, я рассказал ему все, что знал наверняка. В то время, как я в далеком мире застыл перед лицом гибели всего, что любил, я одновременно проживал здесь свой тысячелетний сон. Мне показалось, что Лобковиц счел меня сумасшедшим.

Но я ошибся. Он сказал, что знаком с подобными явлениями. Многие воспринимают их как нечто само собой разумеющееся.

Лобковиц немало путешествовал на своем веку, и его почти ничем нельзя было удивить.

Мы прошли совсем немного, когда снег начал таять, обнажая тропу, которую теперь нетрудно было разглядеть. Однако между мной и Лобковицем уже установилось нечто вроде дружеских отношений. У него тоже возникло ощущение, что у нас с ним гораздо больше общего, чем с остальными, даже с Клостерхеймом. Я спросил, что он знает об этом человеке.

– Он вечен,– ответил Лобковиц,– хотя и не подвержен реинкарнациям.

Он попросту возрождается вновь и вновь в момент смерти. Этот дар, а вернее, проклятие, он получил от своего хозяина, которого в этой сфере зовут Люцифером. Насколько я понимаю, этот владыка Нижних миров приказал Клостерхейму найти Святой Грааль. Он был точкой опоры самого Равновесия. Но Клостерхейм также хочет заручиться поддержкой традиционного хранителя Грааля.

Я спросил, о ком идет речь. Лобковиц сказал, что я состою в дальнем родстве с семьей, которой поручили охранять Святую чашу. Грааль исчезал несколько раз, и когда это случалось, его приходилось искать, куда бы ни вели следы. Когда его похищали, он принимал различные формы, прячась даже от своих защитников. Сам Лобковиц никогда не принимал участия в поисках Грааля, но эти поиски велись, ведутся и будут продолжаться в множестве миров. Лобковиц сказал, что завидует моей слабой памяти. Он был уже вторым человеком, от которого я услышал это замечание. Я с раздражением ответил, что если он называет мое нынешнее состояние слабой памятью, то я был бы только рад вообще ничего не помнить. Лобковиц извинился.

Вскоре мы догнали остальных. Им нечего было рассказать. Хозяева лодок исчезли, оставив лагерь нетронутым, и мы уютно провели в нем ночь.

Когда мы утром принялись нагружать каноэ, налетел снежный буран. Он носился по лагерю несколько часов, наметая высокие сугробы. С востока дул сильный ветер. К тому времени, когда мы смогли отправиться в дорогу, реку покрыл метровый слой снега и льда. Было ясно, что впереди он еще толще. Нам оставалось либо зимовать здесь, либо идти пешком.

Ипкаптам сказал, что лодки можно тащить за собой как сани. Тогда племя сможет двигаться вместе, ведь было бы глупо бросать детей и женщин одних. Мы отправились в путь, сначала неся лодки на себе, а потом волоча за собой, когда это стало возможно, и наконец достигли предгорий. Острые скалы нависали над нами, вонзаясь темными пиками в вечернее небо.

– Эти вершины выглядят зловещими,– заметил Гуннар, поднимая горсть снега и натирая им шею. Я и забыл, как викинги любят снег. Они тоскуют по нему, как мавры по дождю.

Клостерхейм указал проход в горах. Между вершин петляла темная расщелина, блестевшая, словно черный лед. Вероятно, ее стены состояли из базальта. Склоны гор и росшие на них ели и сосны уже покрыл толстый слой снега. Мы не видели свободной от льда воды и лишь изредка встречали дичь. Время от времени я мельком замечал зимних зайцев, которые мчались по снегу, оставляя черные отпечатки лап на белой пороше. Высоко в небе парили ястребы, высматривая добычу. Еще никогда я не видел столь бесплодной заснеженной пустыни. Она поражала воображение своими просторами, нетронутой белизной. Вряд ли кто-нибудь из нас мог надеяться выжить здесь, разве что за горами раскинулся волшебный рай, защищенный от непогоды. Весь наш опыт и здравый смысл требовали повернуть назад, пока это еще было возможно, и провести зиму в более благоприятных условиях.

Клостерхейм и Гуннар хотели двигаться вперед. Ипкаптам заметил, что продолжать путешествие глупо. Мы потеряем всех людей, но не приблизимся к своей цели. Принц Лобковиц также призывал к благоразумию. Мне еще предстояло пережить лучшую пору своего тысячелетнего сна, и я сказал, что у меня нет аргументов ни за, ни против, но если викинги испугаются прохладной погоды, я буду очень удивлен.

Услышав мои слова, скандинавы заворчали, принимая горделивые позы, и, разумеется, мы двинулись дальше, оставив самых слабых охранять лагерь, если это им по силам. А если нет, они должны были соединиться с остатком племени и ждать нашего возвращения.

Я не знаю, какая судьба постигла этих людей. Больше я не видел этих мальчишек и девочек с их луками и копьями, женщин и стариков, присутствие которых превращало наше путешествие в подобие семейной прогулки. Но даже и теперь, когда мы бросили их в пустыне, они попрежнему были похожи на насекомых. Я никак не мог этого уразуметь.

Я поделился своим недоумением с Лобковицем. Он воспринял мои слова всерьез и сказал, что, по его мнению, племя находится в состоянии какого-то превращения, и именно это придает индейцам столь необычный вид. Следующие поколения, вероятно, приобретут другой облик. Будет интересно посмотреть, кем они станут. На мой взгляд, они уже очень скоро должны были превратиться в пищу для койотов и медведей. При всем своем отвращении к их внешности я сочувствовал этим бедолагам.

Жены и дочери Ипкаптама были среди тех, кого мы оставили позади.

Шаман сказал, что отдал все, чем дорожил, духам, и пусть они используют его жертву так, как им заблагорассудится. Порой духи бывают щедрыми, но им всегда приходится платить.

Разумеется, мой внутренний голос подсказывал, что ситуация, в которой мы оказались, ввергает его в бешенство. Теперь ему оставалось только идти вперед, пока он не умрет или не будет убит. Но, может быть, Клостерхейм предназначил ему какую-то особенную роль?

У меня было ощущение, что в этом походе нам предстоит принести еще немало жертв. Гуннар и Клостерхейм клятвенно заверили нас, что Какатанава находится по ту сторону горного хребта, и, как только мы перейдем его, город окажется в наших руках. Клостерхейм прямо спросил Лобковица, желает ли тот поучаствовать в дележе.

– Человек ваших размеров может оказаться полезен в бою. Мы выплатим вам сполна долю, причитающуюся каждому воину.

Лобковиц пообещал обдумать его предложение. А пока он продолжал идти с нами в надежде встретить своего пропавшего друга.

Я принялся расспрашивать Лобковица о его спутнике, который, как я понял, был одного с ним роста. Они пришли сюда вместе?

Да, ответил Лобковиц. Этого требовали обстоятельства. Однако, добавил он, ему было поручено совсем другое дело. Он сбился с пути. Он никогда не простит себе, если не отыщет своего друга. Он надеялся, что мы обнаружим его следы где-нибудь в горах.

Наконец наш отряд, состоявший из хорошо одетых пукавачи и викингов, вошел в проход. Узкое ущелье с высокими стенами защищало нас от непогоды, и сюда почти не проникал снег. Нам даже удалось почти без труда найти воду, но добычи по-прежнему не было. Мы поддерживали свои силы зерном и сушеным мясом. Но однажды вечером, уже собираясь разбить лагерь, мы увидели разведчика-пукавачи, который бежал к нам по ущелью. Его лицо было искажено страхом, он поведал нам ужасающие новости.

Их группу застигла снежная лавина. Несколько индейцев и два викинга, отставшие от остальных, оказались погребены под ней. Вряд ли ни выживут.

Он еще не успел закончить рассказ, когда сверху донесся рокочущий звук.

Земля дрогнула и затряслась, и по стенам каньона начали сползать огромные массы снега. Я был готов поклясться, что заметил в снежной пелене гигантскую туманную фигуру, которая переступила с одного склона на другой. Лавина мчалась прямо на нас, и могло показаться, что ее вызвал этот великан. Потом я увидел, что принц Лобковиц бежит в сторону, противоположную тому направлению, в котором мчались остальные.

Я не задумываясь последовал за ним.

Я бежал вверх по глубокому снегу. Чтобы не отстать от Лобковица, я старался ступать в его следы. Я услышал, как он выкрикнул чье-то имя, но ветер отнес его голос прочь. Потом облака расступились, на горизонте проглянуло синее небо и словно волна разлилось над моей головой.

Внезапно все вокруг окрасилось в цвета, контрастировавшие со снежной белизной– насыщенно-синее небо и красный шар заходящего солнца, которое отбрасывало повсюду золотистые тени. Лавина осталась позади, и я не слышал голосов своих спутников, хотя время от времени до меня доносились Лобковица, который гнался за гигантом, пробираясь по снегу, то падая, то поскальзываясь.

Солнце уже почти опустилось за горизонт, когда я поравнялся с ним. Он стоял на гребне и смотрел вниз, в долину.

Я увидел, что горы окружают огромное озеро. Блестящая серебристая дорога проходила от его берега к центру, туда, где летом, по всей видимости, был остров. Там стояло самое величественное здание из всех, что когда-либо попадались мне на глаза. Оно могло сравниться красотой с изящными башнями Мелнибонэ и островерхими вершинами офф-моо.

Оно затмевало все чудеса, которые я когда-либо видел.

Огромный зиккурат вздымался к вечернему небу, золотом сияя в лучах заходящего солнца. На его стенах, ступенях и дорогах кипела городская жизнь. Я отчетливо видел мужчин, женщин и детей, занятых своими делами. Они не обращали внимания на черный смерч, который завывал и кружился у начала серебристой тропы. Вероятно, он охранял город.

Внезапно послышалось карканье, хлопанье огромных крыльев. Большой белый ворон опустился на плечо Лобковица. Тот чуть заметно улыбнулся, как бы приветствуя его, но не сказал ни слова.

Я вопросительно посмотрел на Лобковица. Он указал могучей рукой на вооруженного луком воина, сидевшего на спине черного мамонта; казалось, они замерли на бегу. Быть может, это и есть тот самый враг, которого Клостерхейму удалось остановить? Воин и мамонт были слишком далеко, я не мог как следует их рассмотреть. Но грозный смерч был моим старым знакомым. Это был лорд Шоашуан.

Я уловил движение позади воина и мамонта; что-то поднималось из снега. Это был величественный белый бизон с огромными изогнутыми рогами и сверкающими синими глазами с красными веками, которые я различал даже на расстоянии. Он стряхнул снег с боков и пробежал мимо мамонта с наездником. Только теперь, сравнив бизона с мамонтом, я понял, насколько он велик. Его холка почти достигала плеча древнего толстокожего.

Белый бизон прибавил шаг и помчался галопом. Опустив голову, он на полном скаку врезался в ревущую черную воронку. Лобковиц, стоявший за моей спиной, громко, с наслаждением рассмеялся. Было невозможно не восхищаться отвагой животного, бросившего вызов смерчу, неоспоримому владыке прерий.

– Она великолепна,– произнес Лобковиц.– Она воплотила мои самые сокровенные мечты. Вы можете по праву гордиться ей, принц Эльрик!

Третья ветвь. Рассказ Ульрика

Три – для кольца, посоха, чаши,

Шесть для мечей – в них спасение наше.

Девять – могиле, щиту, талисману Бледнокожему, флейте и рогу – двенадцать.

Три к трем и девять к девяти,

Ты к Скрелингов Древу ищешь пути.

Три к семи и семь к трем,

С кем к Скрелингов Древу дорогу найдем?

Уэлдрейк, "Древо скрелингов"

Глава 15. Бездна Нихрэйн

Как я жил вам расскажу я

Жил я в звездном беспределье

Жил, где небо серебриться

Жил во времени следах

У. С. Харт, "Видения Виннебаго"

Моя схватка с бледнокожими гигантами оказалась короткой. Они были вооружены копьями, круглыми щитами, обсидиановыми дубинками и длинными ножами из кремня, но не применяли их, очевидно, не желая убить или ранить меня. Они лишь старались сбить меня с ног и прижать мои руки к полу. Я не сдавался без борьбы и пытался вырвать у них оружие, cхватившись сначала за томагавк, а затем за щит. Только по чистой случайности я не порезался, потому что не мог удержать их в руках.

Нападавшие были очень сильны. Я и сейчас столь же крепок, как двадцать лет назад, но не мог сравниться с ними. Когда я пытался оказывать им сопротивление, мои конечности словно увязали в их телах и руках. Мои противники не были бесплотными, но вещество, из которого они состояли, имело какую-то иную природу, нежели мое тело, и это очень затрудняло борьбу с ними. Уже очень скоро они бросили меня в каноэ и поплыли к Старухе, а моя красавица жена бросилась следом за нами к причалу, с раскрытыми от страха глазами. Задул сильный ветер, рассыпав по ее лицу мягкие серебристые волосы. Я пытался криком успокоить ее, но ветер отнес в сторону звук моего голоса. Сам не знаю почему, но я не боялся похитивших меня созданий. По-видимому, они не желали мне зла. Но жена не могла меня услышать. Мне оставалось лишь молиться, чтобы она не вздумала рисковать жизнью, пытаясь спасти меня.

Вы можете представить себе череду ощущений, которые меня охватили.

Все мои страхи, которые я унял несколько часов назад, грозили воплотиться в реальность. Меня вырвали из грез, наполненных счастьем и благополучием, и ввергли в параллельный мир отчаяния и несбывшихся надежд. Но это была не та бесплодная мечта о побеге, которая владела моим разумом и телом в концлагерях нацистов. Я был испуган и разгневан, но больше всего я боялся за Оуну. Я хорошо ее знал.

Я предвидел, как она будет действовать, повинуясь своим инстинктам. Я лишь надеялся, что здравый смысл возобладает.

Наш странный отряд с неправдоподобной скоростью достиг Старухи, шум которой превратился в причудливое жалобное стенание. Словно из ниоткуда задул другой ветер, завывая в бессильной ярости. На мгновение мне показалось, что он протягивает ледяные пальцы, хватая меня за голову и пытаясь вырвать из рук пленителей. Но он не собирался спасти меня. Я был уверен, что он жаждет моей смерти.

Внезапно каноэ пошло ко дну. Избавившись от ветра, я испытал громадное облегчение. Все вокруг заполнила вихрящаяся вода. Я не дышал, но и не захлебывался. Перед нами, словно столбы дыма, вырастали огромные водные смерчи– изумрудно-зеленые и белые с розовыми и синими прожилками. Я невольно пытался обнаружить их источник, но был уже поздно.

Каноэ стрелой промчалось сквозь бешеные потоки, опускаясь вниз к мерцающему рубиновому пламени с оранжевыми и желтыми кончиками.

Сначала я решил, что мы начали подниматься и я вижу солнце, но языки пламени были слишком подвижными. Там, на глубине, в самом сердце водоворота, пылал могучий огонь. Что бы это значило? Мы направлялись к центру Земли! Где еще могло гореть подводное пламя? Неужели эти гиганты-индейцы – посланники офф-моо, загадочного подземного народа, изгнанных Гейнором из их древних городов? Быть может, это их новые, куда менее гостеприимные владения? Пламя пронизывало воду, и я не сомневался, что оно сожжет нас. Потом каноэ чуть переместилось в потоке, и мы тут же оказались над бездонной пучиной, освещенной синекрасным вулканическим огнем.

Шум остался позади.

Белое пламя могучей колонной яростно извергалось из глубин, превращаясь в клубящийся дым. Нас окружала среда, которую нельзя было назвать ни водой, ни воздухом; мы медленно опускались сквозь пенистые испарения прямиком в пропасть.

Мои пленители не говорили ни слова. Я попытался сбросить с себя кожаные ремни, которыми меня связали, и потребовал объяснить, куда мы направляемся и зачем. Однако я не был уверен, что индейцы услышали мои слова. Они внимательно смотрели на меня, но не отвечали.

Темный провал бездны казался совершенно черным из-за пляшущих на его фоне ярких языков огня, которые каждые несколько секунд вспыхивали, освещая пространство рядом со мной, после чего исчезали.

Все, что было позади яростного пламени, выглядело массивным и застывшим. У меня возникло ощущение, будто в пропасти что-то затаилось; я не мог понять, что именно – материальный объект или могучая сверхъестественная сила.

По сверкающим обсидиановым стенам змеились потоки яркого пламени.

Входы в пещеры, многие из которых были явно искусственного происхождения, то и дело вспыхивали алым светом, будто пасти голодных хищников. Звуки то оглушали меня, то становились тихими и разносились эхом. Мне в нос ударила серная вонь. Я закашлялся, едва не захлебываясь плотным воздухом. Каноэ продолжало мчаться вниз среди огромных черных стен. Я не видел ни дна, ни поверхности. Только красно-синие огни освещали нам путь, и все, что я замечал в этом свете, казалось древним, враждебным, отвратительным. Я не склонен к излишне живым фантазиям, особенно в подобных обстоятельствах, однако у меня возникло впечатление, будто бы я проваливаюсь в чрево Ада.

Спустя долгое время каноэ начало мягко покачиваться подо мной, и я с изумлением обнаружил, что мы плывем по огромной медленно текущей реке. На мгновение я решил, что она вытекает из того же источника, который питает и освещает мир офф-моо. Однако здесь имело место явление, обратное фосфоресценции. Казалось, река поглощает свет.

Теперь я видел, что мы плывем по воде, темной, как кровь, в которой отражались вспышки пламени, бушевавшего наверху. В этом пульсирующем зловещем свете мои пленители работали веслами, вводя каноэ в широкий древний порт, причудливые постройки которого поражали своими размерами. Каждый камень здесь был живым и переменчивым, но все они словно замерли в тот момент, когда в них сильнее всего бурлила жизнь. Скульпторам удалось уловить их природные линии, и они превратили эти формы в величественную, но пугающую картину. На искаженных предсмертной мукой лицах сверкали огромные глаза. Руки несчастных созданий вонзались в окаменевшую плоть, словно они, охваченные страхом, пытались вырвать внутренности из своих тел. У меня возникло ощущение, что эти статуи когда-то были живыми, но сама мысль об этом ввергала меня в ужас. Я в отчаянии оглядывался вокруг, надеясь увидеть хотя бы одно живое существо среди этих неподвижных воплощений страха, но в то же время меня пугало то, чем могла обернуться такая встреча. Какая форма жизни могла поселиться в этом аду? Забыв о грозивших мне опасностях, я попытался представить, какой разум мог счесть это место удобным для возведения города.

Вскоре мне представилась возможность проверить свои догадки.

Индейцы выгрузили меня на причал, настил которого казался скользким и ненадежным – скорее из-за того, что им давно не пользовались, чем по причине износа. В застоявшемся влажном воздухе витал запах древности.

Запах давней упорной борьбы со смертью. Это место пережило отпущенный ему срок, но не хотело погибать. Оно был невероятно старо и обладало разумом, который существовал задолго до возникновения подобных мне существ. Быть может, оно – природный враг таких как я?

Или мой личный враг? В моем мозгу промелькнула длинная череда смутных воспоминаний, которые мне никак не удавалось извлечь из подсознания.

Я пытался бороться с охватившим меня замешательством. Я понимал, что обязан сохранять ясность мышления. Ничто вокруг не грозило мне непосредственной опасностью. Загадочное седьмое чувство, которое я обрел после встреч с Эльриком Мелнибонэйским, расширило пределы моей памяти почти до бесконечности. Можно сказать, что мной овладело чувство, которое французы называют "дежавю" – ощущение, будто бы все происходящее когда-то случалось со мной, – но только усиленное тысячекратно. Каким-то образом я уже переживал все эти мгновения великое множество раз. Я никак не мог избавиться от мысли, что мне уготована какая-то чрезвычайно важная роль.

Индейцы понесли меня прочь от воды. Я смотрел вперед на улицу, пробегавшую между статуй. Я услышал звук.

Из-за шеренг причудливо изогнутых фигур выступила группа высоких изящных теней. Сначала я по ошибке принял их за офф-моо, поскольку туманная атмосфера придавала им такой же бледный призрачный вид.

Как и мои пленители, они были очень рослыми. Уровень, на котором располагались мои глаза, едва достигал их груди. Однако в отличие от офф-моо у них были правильные человеческие лица и могучее телосложение, напоминавшее мне о масаях и других племенах восточной Африки. Они были полуголыми, и их обнаженные тела блестели словно черное дерево; их цвет подчеркивали желтые шелковые накидки, похожие на одежду буддистстких монахов. Однако эти люди были вооружены. Они держали в руках тяжелые копья с кремневыми наконечниками и продолговатые щиты. Их головы были выбриты столь же тщательно, как у похитивших меня индейцев, но полностью лишены украшений. Может быть, это воины? Приветственно жестикулируя, они шли навстречу светлокожим гигантам. Судя по всему, те и другие были союзниками. Люди, вышедшие из-за скульптур, остановились, внимательно глядя на меня. Индейцы аккуратно помогли мне встать на ноги. Я сам достаточно высок и не привык, чтобы на меня смотрели сверху вниз.

Я почувствовал странное раздражение. Мне хотелось отступить на шаг или два, но именно в этот момент индейцы начали развязывать мои путы.

Как только меня освободили, из группы выступил еще более рослый и мускулистый мужчина. Его окружала могучая властная аура, было видно, что он привык к беспрекословному подчинению, и остальные воины относились к нему с явным уважением. Однако в его облике не было ничего зловещего; он с подчеркнутой мягкостью взял меня за руку. Мои пальцы полностью утонули в его массивной черной ладони. Этим жестом он явно давал мне понять, что рад встрече. Он еще раз поздравил своих товарищей, вновь не произнеся ни слова, но я каким-то образом понял его. Его глаза торжествующе блеснули; он повернулся к своим спутникам с таким видом, как будто мое появление положило конец их спору. Эти люди не были мутантами; они попросту не нуждались в словах, чтобы понимать друг друга. Их вождь явно был рад видеть меня. Рядом с ним я чувствовал себя мальчишкой, но сразу понял, что он не враг мне. Я верил ему, хотя и не без опаски.

Я оказался в трудном положении. По всей видимости, эти люди знали меня, но я до сих пор не имел ни малейшего понятия о том, кто они такие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю