412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маша Моран » Цветок для короля (СИ) » Текст книги (страница 8)
Цветок для короля (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:45

Текст книги "Цветок для короля (СИ)"


Автор книги: Маша Моран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)

– Продержись еще немного, горе-целитель…

– Я бы смог себе помочь… Просто у нас нет времени…И я не взял необходимое…

Когда я ничего не ответил, он продолжил:

– Я не позволю, чтобы меня лечил ваш самовлюбленный деревенщина!

– Я сам не позволю, чтобы он лечил тебя. Похороним тебя в Мертвом Лесу, станешь удобрением для мандрагор.

Мы очутились в узком тоннеле со сводчатым потолком. Сквозь каменную кладку пробивались корни и стебли растений, а с потолка все время капала холодная вода.

В самом конце тоннеля пол оказался покрыт водой. По ней скользили бумажные лотосы с зажженными в центре свечами.

Я присмотрелся. На лепестках каждого цветка было записано женское имя.

Постепенно вода стала доходить до щиколоток. Ледяная настолько, что кожу начало колоть.

Разрезая черную гладь, неподалеку прогуливался высокий статный юноша. Подол его бордового ханьфу тянулся по воде словно отдельное существо.

При нашем приближении юноша остановился и повернулся лицом. Слишком красивым для человека лицом.

На его пухлых губах расцвела улыбка. Он потянулся к небольшому столику и взял с него деревянный черпак.

– Вода для путников… – Он зачерпнул воду прямо у своих ног.

Если когда-то он и существовал, то стоило порадоваться, что сейчас он мертв. Такая красота была опасным оружием. Я снова подумал о Рэйдене. Вот кто мог соперничать с этим призраком.

Или же… стать ему достойной парой.

Какого демона?! Мной овладевает новая волна безумия. Я ревную к призраку. К уродливому призраку, который скрывается за давно истлевшей личиной.

Это уже совершенно ненормально. Если не увижу своего лекаря, то точно скоро свихнусь.

Я воскресил в памяти карту. Насчет Призрака с Черпаком мастер Ченг не оставил никаких указаний. Как теперь пройти мимо него?

Мы с умертвием продолжали стоять друг напротив друга и молчать.

Неожиданно на его лице мелькнуло узнавание, и губы расплылись в еще более широкой улыбке.

– Ах это ты… Тот, с которым был маленький хитрец… – Призрак швырнул свой черпак обратно на стол и взял другой. Я узнал его сразу же. – Храню его на память о твоем красивом сладко пахнущем друге… – Он втянул ноздрями воздух, словно и впрямь мог чувствовать какой-то аромат.

Даже не глядя на Баи, я ощутил его растерянный вопросительный взгляд. Да-да, я уже успел заработать проклятие.

Я кивнул призраку:

– Я тебе еще один сброшу, если хочешь.

Призрак громко захохотал. Показалось, что мы действительно находимся в колодце, от каменных стен которого разлетается эхо его безумного смеха.

– Твоя наглость очаровательна… Так же, как и твой белокурый друг. Ему пригодились мои волосы? Вне колодца они выглядят несколько иначе.

– Да, спасибо. – Я старался сохранить небрежный тон, исподтишка оценивая силу призрака. Тело Баи становилось все тяжелее. Он уже почти висел на мне мешком. – Они очень помогли.

Широкая улыбка умертвия начала меркнуть, но он продолжал изображать вежливость:

– Я надеялся, что твой дружок присоединится ко мне. Вдвоем мы бы прекрасно провели время.

Неожиданно Баи брякнул в сторону:

– Может и стоило сбросить его сюда.

Я подтянул целителя вверх, стараясь побольнее задеть его раны, и указал призраку на него:

– Могу оставить тебе этого.

– Что?! – Баи вцепился в мое плечо. – Вы серьезно так поступите?

– Ты жаждешь любви, а он – компании. – Я взглянул на призрака. – Как насчет сделки? Изголодавшийся по любви целитель в обмен на проход в крепость?

– Вы не сделаете этого! – Баи не хуже статуи вцепился в меня с такой силой, что заболело плечо.

Призрак склонил голову к плечу, словно раздумывая, а потом, растягивая слова, ответил:

– Я пропущу тебя и так… На тебе мое проклятье… Это достаточная плата. К тому же… очень уж любопытно поглядеть, как тебе понравятся забавы твоего дружка.

Я знал, что не следует спрашивать. Беседы с призраками не принесут ничего хорошего.

Но его упоминание о Рэйдене… Лекарь был моей слабостью, и, конечно, я послушно заглотил крючок.

– О чем ты?

– О… – Призрак взмахнул черпаком. – До меня долетает множество любопытных разговоров… Нынче праздник Зимней Ночи, время пробуждения истинной мужской силы… Белокурый озорник со своей новой подружкой задумал любопытное развлечение…

Что еще за новая подружка?! Эйки и госпожи Лу ему мало?! Точно, появилась ведь еще та девица из деревни… Минэко, кажется.

Пока меня не было, она успела покорить гордеца?

Призрак потер ладони:

– Я уже предвкушаю это сладкое веселье… Ступай… – Он отступил в сторону. – …тебя ждет нечто незабываемое…

Демонов болтун!

Я потащил почти сползшего на землю Баи за собой, стремясь уйти, пока призрак не передумал.

Что он там услышал? Урод!

Холодная вода тут же намочила ноги, легко преодолевая сопротивление ткани и хлипкой обуви.

Под насмешливым взглядом призрака я подволок Баи к каменной лестнице, нижние ступени которой омывались водой и которая терялась в мерцающем тумане.

Призрак насмешливо бросил мне в спину:

– Не сильно закрывай крышку – не хочу пропустить все веселье.

Я обернулся и случайно бросил взгляд на воду. В ней отражался скелет, кое-где прикрытый истлевающей плотью и нитями мышц. Сгнившая одежда, состоящая почти полностью из дыр, повторяла трепет ханьфу, в которое был облачен призрак.

Этот его жуткий облик был мне уже знаком. Такой же конец ждет и меня?

Баи тяжело задышал, издавая страшные хрипы.

Я взвалил его на плечо и почти взбежал по лестнице.

Туман вверху слегка рассеялся, и стала видна сколоченная из досок крышка, нависшая над головой. Я не знал, как далеко она простирается, но когда коснулся ладонями и сдвинул в сторону, она поддалась на удивление легко. За розовато-голубой дымкой виднелось серое небо. Которое показалось знакомым и… родным.

Потому что под этим небом ходил Рэйден.

Баи опять застонал.

– Продержись еще немного.

Я дошел до конца лестницы и уложил Баи на край колодца, выбираясь наружу.

Из глубины послышался мертвенно-жуткий смех:

– Будь нежен с маленьким затейником. От твоей ярости он может сломаться… – Его смех отразился от стен колодца, а затем до меня долетели сказанные загадочным шепотом слова: – Хотя… возможно, он желает быть сломанным…

Я спрыгнул на твердую промерзшую землю и со злости плотно надвинул крышку.

«Ночной цветок»…

Даже воздух здесь был другой. Пропитанный морозом, снегом и терпкостью трав.

С темно-серого неба сыпались колючие мокрые снежинки. Пушистые, льдистые и большие.

Баи, уже не открывая глаз, что-то простонал. Кровь пропитала его белые одежды, а сам он сравнялся цветом лица с мертвецами.

Бросить бы его здесь и не мучиться…

Должен ли я ненавидеть себя за эту мысль и за то, что всерьез над ней раздумываю?

Но он спас мне жизнь и сам подвергся опасности.

Качая головой, я подхватил его на руки и двинулся в сторону башни Рэйдена.

Над Павильоном Семи Колодцев висела густая затаившаяся тишина.

Что там сказал призрак? Сегодня праздник Зимней Ночи… Выходит, я блуждал по подземельям почти неделю. Но не это главное.

Меня не было несколько месяцев, и если я сейчас появлюсь посреди крепости с раненым парнишкой на руках… это вызовет вопросы.

Я быстро снял с плеч дорожный мешок и вытащил оттуда, красиво переливающуюся маску. Баи был прав: она пригодится.

Почему здесь вообще так тихо? Праздник Зимней Ночи отмечается всегда и всеми.

Завязав ленты маски, я снова поднял Баи и осторожно двинулся в сторону лазарета.

Но стоило сделать пару шагов, как пришлось остановиться. Рядом слышались недовольные женские голоса, один из которых казался знакомым.

– Нужно было идти со всеми к господину Рэйдену и госпоже Минэко. Я слышала, они приготовили самое настоящее веселье.

Боги… похоже, мои страхи оживали. Рэйден с этой подозрительной девкой, которая мне не понравилась еще в деревне. Она сторонилась всех, но к нему буквально прилипла с первого же фэня знакомства. А теперь у них… веселье?

Я поудобнее перехватил Баи. Потерпишь, целитель, пока я все не узнаю.

Еще один голос зло прошипел:

– Ты действительно такая дура? Хочешь поссориться с госпожой Айми? Забыла, как она поступает со всеми, кто ее прогневил? Генерал Фао сделает твою жизнь здесь невыносимой. – Этот голос… Я точно его слышал прежде.

– Господин Рэйден и господин Дайске нас защитят.

– Ты и в самом деле такая наивная?

– Господин алхимик не будет защищать никого, кроме господина Рэйдена и своей дорогой Сюли. А самому господину Рэйдену нет дела ни до кого, кроме этой шлюхи Минэко. Околдовала она его, что ли?.. Только и проводит с ней целые дни. Совсем с ума сошел от этой девицы.

По телу прошла дрожь, а затем выступил холодный пот. Он… с ней? Нет… Не может такого быть…

– Конечно, она ведь такая красавица… И такая загадочная в своей маске…

Пока я пытался совладать с собой, второй голос издевательски рассмеялся:

– Красавица? Да она уродка! Ты хоть видела ее шрамы? А я – да. – Арым! Это была Арым – мать милой непоседливой Юнхуа. От ненависти в ее голосе веяло угрозой. – Демонова колдунья. Кто знает, чем она занималась все это время в деревне. Может, шпионит на черных монахов? А может, это именно она призвала умертвие в крепость?!

– Ну что ты такое выдумываешь? Она очень милая и добрая. Настоящая госпожа… Аристократка… Неудивительно, что господин Рэйден от нее без ума. Говорят, она знает особые секреты ублажения мужчин. Не зря же он согласился устроить праздник. Ведь до этого, каждый раз, когда приходила его очередь, он всегда отказывался. Как же узнать, что они придумали?..

– Лучше забудь об этом! Если госпожа Айми…

– Надоела ты уже со своей госпожой Айми. К ней на праздник пошли только те, кого она заставила. Благородные… – Во втором голосе слышалась обида. – Нас она не позвала. А господин Рэйден разрешил приходить всем…

Только болтливость девицы все еще удерживала меня здесь. Я должен знать, к чему готовиться, а иначе точно сорвусь с цепи, когда все это увижу. Рэйден… Демонически соблазнительный Рэйден в окружении всех женщин крепости, которые только захотят к нему прийти.

Я думать не мог ни о чем, кроме него. В голове – только наша с ним встреча и мое признание. Разлука с ним убивала. Я покинул крепость, в которой мог получить могущество, какого нет ни у кого в Ванжане. Ради него. Наплевал на Манускрипт, на загадку мастера Юна. На все, ради встречи с ним.

А он в это время развлекался с местными девками.

– Вместо того, чтобы веселиться и любоваться нашим красавчиком-лекарем, я должна прислуживать…

– Молчи, глупая! Хочешь, чтобы госпожа Айми услышала?

– Да кому она нужна? Она просто бесится. И срывается на нас. Все знают, что это из-за того, что господин Ван ее отверг. Уж чего она только ни делала. Даже посреди ночи к нему в павильон явилась. А он взял и выставил ее. Прямо под дождь. Я сама видела.

Нехорошее предчувствие тронуло кожу. Я усиленно пытался вспомнить все наши встречи с сароен. Но такого не было точно.

Когда первый голос продолжил, я ещё больше уверился в мысли, что тут происходит нечто странное.

– К тому же, из-за нее он очень сильно поругался с господином Рэйденом. И теперь за нашим дорогим господином лекарем таскается этот противный командующий Рэн… Нигде не оставляет его одного… И так было мало шансов заговорить с ним, а теперь и подавно…

Я сжал ладони в кулаки. Проклятье! Проклятье! Проклятье! Да что здесь творится?!

Желание разобрать демонову крепость по кирпичикам затопило сознание. Былая радость от возвращения сюда мгновенно сменилась яростью. Предвкушение встречи с Рэйденом было отправлено каждым едким словом, которое я услышал.

Я пытался вернуть себе рассудок, хладнокровие, но ощущал лишь голодную ярость, которой требовалась кровавая жертва.

Послышалась возня, и две сплетницы ушли.

Путь был свободен.

Что ж, господин Рэйден, пришло время встретиться. Ты ответишь за каждый день, прожитый в мучении без тебя.

Ответишь душой и телом.

Глава 7. Господин Призрак и Праздник Зимней Ночи 

По  пути к лазарету мне больше никто не встретился. Как мог, осторожно и тихо, я пробрался на задний дворик, где Рэйден выращивал свои травы, и уложил Баи на стол под навесом.

Его дыхание было тихим и прерывистым, а глазные яблоки бешено дрожали под веками.

Ничего, еще немного потерпит. Возможно, Дайске смог бы ему помочь… но будь я проклят, если меня сейчас интересовала жизнь Ночного Цветка.

Сначала я должен увидеть своего развратного лекаря.

Ощущая себя вором и убийцей, я прокрался к башне, скользнул внутрь, умоляя дверь не скрипеть. Поднимаясь по знакомым ступеням, жадно, до боли в груди, вдыхал привычные запахи лазарета. Все то, что было частью Рэйдена.

Не горело ни одной свечи, но я помнил каждый уголок тесного пространства.

Тяжелая дверь, как всегда, была чуть приоткрыта, и это сыграло мне на руку. Я смог бесшумно приблизиться и заглянуть внутрь. Возле дверей стояло несколько потрепанных старых ширм, которых здесь раньше точно не было.

Зная, что пожалею о своем решении, я скользнул в щель и спрятался за темной ширмой. Знаю, что не издал ни звука, но не это было причиной того, что меня не заметили.

Сердце забилось где-то в горле, по позвоночнику пробежала дрожь. Казалось, что мое хриплое дыхание слышно в каждом уголке крепости.

Контролируя себя из последних сил, я осторожно выглянул из-за ширм.

Разум затопило цунами ярости и бешеной ревности.

Я понял, что инстинкты захватывают власть над телом и головой, когда разглядел, что именно происходит в интимном сумраке лазарета.

Со столов исчез привычный бардак. Сейчас там были расставлены голубые и зеленые свечи, помещенные в стеклянные колбы. Тонкие пробирки, закрепленные на специальной подставке, были наполнены крошечными цветками и какой-то жидкостью. Должно быть, это именно она распространяла повсюду свежий цветочный запах, который дурманил голову. Вверху, под самым потолком мерцало и переливалось темно-серое облако с дрожащими фиолетовыми искрами. Они сыпались вниз, превращаясь в блестки, и оседая на коже всех собравшихся.

Наверняка какая-то алхимия. Как будто разнузданному лекарю требовались какие-то ухищрения, чтобы получить женское внимание.

Я сжал веер, чтобы сдержаться и не выдать себя раньше времени. Но терпение, подобно воде утекло сквозь пальцы.

На тощих подушках, разбросанных по полу, сидели девушки. Лица некоторых были скрыты вуалями, других – дешевыми самодельными масками. Но я все равно смог узнать среди них Эйку, Сюли и Лу. Трое других, скорее всего, были мне незнакомы.

Перед зрительницами сидела Минэко.

Обожженная часть ее лица была скрыта маской в виде полумесяца. Еще один, совсем крошечный, рожок луны был нарисован на другом виске, рядом с глазом. Кроваво-красные губы призывно алели на покрытом белилами лице. В черных волосах позвякивали заколки с длинными подвесками.

Что ж… я должен был признать, что проигрываю ей во всем. Не будет ничего удивительного, если маленький сластолюбец выберет именно ее. Но сдаваться я не собирался. За Рэйдена я буду бороться до конца.

Я едва не рассмеялся. Разнузданный лекарь был в центре всего этого порочного веселья. Он развалился на подушках, согнув одну ногу в колене и опираясь на локоть. Золотистые волосы были слегка взъерошены, отросшая за месяцы моего отсутствия челка падала на глаза.

Его халат сбился, обнажая еще больше выпирающие ключицы и такую соблазнительную ямку между ними.

Он похудел… Сильно. Стал еще тоньше и прозрачнее. Скулы заострились, а глаза, наоборот, увеличились на изящном лице. Он и раньше был мало похож на взрослого мужчину, а сейчас и вовсе походил на болезненного юношу. Но… но пока меня не было, он стал лишь прекраснее.

Маска на его лице была нарисована.

Виски, веки и совершенные скулы покрывали десятки звезд и блесток. Кое-где краска размазалась, и от этого казалось, что прямо по его лицу движутся черно-серые облака. Он был великолепен.

Красивее, чем когда-либо.

Похож на одного из Ночных Цветов. На самого соблазнительного и порочного из них.

Сейчас он казался пресыщенным королем, скучающим в ожидании новых развлечений. Я почти видел наложниц и сароен, обезумевших от желания услужить ему.

– Помните, вам самим должно нравиться то, что вы будете делать со своим мужчиной. Если какие-то ласки вызывают у вас отвращение, то лучше подождать. А иначе, мужчина решит, что неприятен вам. – Минэко придвинулась к моему лекарю и положила руку на его худое плечо.

Я скрипнул зубами. Какого демона здесь вообще творится?

– У меня вопрос! – В воздух взмыла рука госпожи Сюли. – А всем ли мужчинам нравятся одинаковые ласки? То есть… я хотела сказать… нет ли разницы, родился он в Ванжане или в Далеких королевствах? Может… у иноземцев есть особые предпочтения?

Что? Ласки? Предпочтения иноземцев? Я почувствовал, как ручка вечера тихо трещит в ладонях, а ногти до боли выпиваются в кожу.

Другие девушки рассмеялась и кто-то произнес:

– Так это тебе у НЕГО нужно спросить. Думаю, он не откажется ответить и все подробно разъяснить и продемонстрировать… что нравится иноземцам.

Громкий смех раздражал. Я был уже на грани терпения…

– Нет разницы, где родился мужчина. Ведь так, господин Рэйден? – Минэко провела пальцем по шее Рэйдена и тот оставил поцелуй на ее руке.

Нет… Не может быть, чтобы он выбрал ее. Неужели, уже забыл обо мне и своем обещании?

Ну так я напомню ему!

– Так и есть, моя госпожа… – Он приблизил губы к ее уху и легонько подул. – На меня действует все ваше мастерски отточенное оружие… – Он сладко улыбнулся.

– Конечно! У госпожи Минэко богатый опыт ублажения мужчин. Господин Рэйден далеко не первый ее клиент. – Даже отсюда я видел, с какой ненавистью Эйка рассматривает парочку.

Радоваться тому, что у нее ничего не вышло? Вряд ли у меня есть повод для этого. Она была той соперницей, с которой я мог справиться. Но вот Минэко…

– Зато я последний. – Рэйден устроил голову на плече у этой твари и мечтательно улыбнулся. – И все, что госпожа Минэко умеет, она использует только со мной.

Эйка хмыкнула:

– Пока не появится кто-то более интересный, чем вы…

Рэйден мягко рассмеялся:

– Пока взор моей госпожи обращен на меня, о большем я и не мечтаю. Мне довольно даже того, что она позволяет быть рядом…

Боги!.. Я скривился от отвращения. Вот таким он стал? Все это было словно частью дурацкой пьесы… В памяти шевельнулось смутное воспоминание… Его слова… будто бы были знакомы.

– Все знают, что вы молитесь какой-то неизвестной богине, чтобы та разлучила господина Рэйдена и госпожу Минэко.

Все рассмеялись, но этот смех вызывал лишь раздражение. Потому что я слышал в нем соперничество. Каждая из них мечтала оказаться на месте этой распущенной девки, в объятиях лекаря. Сейчас они просто злословили, но были готовы наброситься на него, как только представится шанс.

Не-е-ет… Он мой. Только мой.

Василиск ведь не мог меня обмануть. Он говорил правду. Правду. Правду. Правду…

– Мы отвлеклись! – Напряженный голос Сюли заставил всех замолчать. – Давайте продолжим то, зачем собрались.

– Да! – Рэйден кивнул и заглянул в книгу, которую та листала. – Что там у нас дальше?

Да, маленький мерзавец, что ты задумал дальше? Мне, как и твоим восторженным слушательницам, безумно интересно.

Еще одна девица, имени которой я не знал, несмело подалась вперед:

– А есть ли такие ласки, чтобы… сделать мужчине приятно, но… сохранить чистоту тела?

– М… – Минэко понимающе кивнула. – Женщина вынуждена хранить свою невинность, пока мужчина развлекается. Но, конечно, есть способы получить удовольствие и остаться нетронутой. Сейчас я вам покажу…

Видят боги, моя ненависть к этой шлюхе выходила из-под контроля. У нее нет ничего, чем бы не мог обладать я! В моей власти дать Рэйдену все. Все, что он пожелает! Ему достаточно лишь попросить. Положение, богатство, власть, защиту! Демоновы ласки, какие только захочет. Я все еще слабо представлял, как смогу на них осмелиться… Но ради Рэйдена пойду на все.

– Кажется, это было где-то здесь, – Минэко углубилась в чтение книги и перелистнула пару страниц. – Нашла! Взгляните, господин Рэйден. – Она пододвинула книгу лекарю, тот бросил равнодушный взгляд и кивнул. – С помощью господина я покажу вам, какие прикосновения сведут вашего мужчину с ума. Итак, следующий наш урок называется… «Вкушение запретного». Вы и ваш мужчина будете вкушать сок, дарованный телами друг друга. Стоит лишь распробовать этот неповторимый вкус, и останавливаться не захочется. Прежде чем вы начнете, уложите вашего мужчину на спину… – Она накрыла ладонью плечо Рэйдена, и он покорно опустился на подушки, распластав по полу широкие пыльно-синие рукава. Словно река разлилась.

Не знаю, какое именно из чувств меня захватило. Гнев, ярость, бессилие? Или все вместе.

Но сильнее каждого из них было желание, вспыхнувшее в крови и отравой пробежавшее по венам.

Член набух и встал так быстро, что на теле выступила испарина. В меня вонзились тысячи раскаленных игл, разрезая кожу и выпуская отравленную кровь наружу.

Плоть дернулась в сторону, к лекарю. На мгновение я прикрыл глаза, а когда открыл увидел то, что заставило меня похолодеть.

Минэко встала на колени, повернулась к Рэйдену спиной и перекинула ногу через его грудь. Словно чернила, она растеклась над ним, почти полностью опускаясь на узкую грудь. Ее лицо оказалось между бедер Рэйдена. Его же – между ее.

Дрожащий голос госпожи Лу доносился издалека и словно сквозь толщу воды:

– А что… а что если мужчина не захочет… таких ласк?

Минэко посмотрела на нее холодным взглядом:

– Любой мужчина будет рад получить от вас подобные поцелуи. Если же он не захочет подарить вам ответные, то бегите прочь от него. Он должен либо заплатить за них. Либо заслужить. Я права, господин Рэйден? – Она обернулась к лекарю, который продолжал лениво лежать на подушках.

На ее слова он лишь величественно кивнул.

Срывающийся голос Фао Лу заставил меня похолодеть:

– А вы дарили такие ласки женщинам, господин Рэйден?

Ее вопрос подхватил другой требовательный голос:

– Да, господин Рэйден! Вы ласкали так своих женщин? – Ее я тоже не знал, но кажется одна из местной «знати», судя по богатой одежде. – Расскажите нам, как вы это делали?

Я уже был на грани. На демоновой грани, удерживаться на которой удавалось лишь благодаря тому, что я десятилетиями учился держать себя в руках.

Но это была та пытка, которую даже я не мог долго терпеть.

Минэко улыбнулась:

– Намного важнее, чтобы ВЫ научились это делать. Поверьте, господин Рэйден искусен и умел во всем. Не только в целительстве.

Рэйден накрыл узкими бледными ладонями ее бедра и погладил, собирая ткань.

Минэко закусила губу, словно от наслаждения, и повернула к девушкам скрытое маской лицо:

– Вы можете стоять на коленях. Вот так. – Она чуточку приподнялась. – А можете опуститься на мужчину своей грудью. – Она и вправду легла на него. – Как вам и вашему мужчине больше нравится.

Боги… Я должен прекратить это. Немедленно! Покончить с этим безумием и…

– Господин Рэйден, а как больше нравится вам? – Эйка на коленях подползла к Рэйдену и села рядом с ним, начав перебирать его волосы.

Я понял, что сжимаю рукоять меча. В горле пересохло. Одежда прилипла к потному телу. Не знаю, кого я сейчас ненавидел больше – развратных девиц, порочного лекаря или самого себя. Трусливого и слабого, ни на что не годного принца. Вместо того, чтобы забрать его отсюда, я стоял и наблюдал за тем, как он блаженствует в компании этих мерзавок, нагло ворующих его у меня.

– Мне нравится… – Его голос звучал глухо и с придыханием. Я и сам не понял, что вдруг затаил дыхание от потребности узнать, что его привлекает. Для чего мне это? Я ведь не смогу исполнить его желания. Или смогу? – …когда моя прекрасная возлюбленная стоит передо мной на коленях… – Он мягко хрипло рассмеялся и повернул голову.

На краткий миг мне показалось, что он смотрит прямо туда, где стою я. Но наверное, это были блики блесток на его лице.

Как бы он себя вел, если бы знал, что я наблюдаю за ним? Что бы он тогда сделал? Продолжал бы расслабленно лежать на подушках или… или… В воображении вспыхивали картинки, одна ярче другой. И во всех я лежал на месте Рэйдена, а он расположился надо мной так, как сейчас это делала Минэко. Не знаю, что происходило бы между нами, но моя страсть уничтожила бы все вокруг.

Девушки засмеялись. Эйка устроилась позади Рэйдена и начала массировать его плечи. Я уже не знал, каким богам молиться, чтобы удержаться и не отшвырнуть ее от него.

– А как бы вы ласкали свою возлюбленную?

– Сейчас гораздо важнее выяснить, как будете ласкать мужчину вы. – Минэко выпрямилась, все еще стоя на коленях. – Запомните, вы должны использовать и ваши губы, и ваш язык, и ваши руки. Госпожа Сюли, подайте мне…

Она потянулась за каким-то предметом, лежащим у коленей Сюли. Я прищурился, узнавая выполненный из светло-зеленого нефрита мужской член. Такие использовали в гаремах для обучения наложниц. И в Домах Услады для ублажения клиентов.

– Что ж… – Она обхватила пальцами твердый стержень и улыбнулась: – Господин Рэйден отказался раздеваться и обучать нас, поэтому придется использовать эту посредственную замену.

Девушки снова захихикали, а внутри меня огненным драконом взвилась ярость вперемешку с возбуждением.

– Помогите мне, господин Рэйден, подержите, пока я буду показывать.

Эти стервы наперебой начали уговаривать Рэйдена раздеться и провести урок по-настоящему, с «наглядной демонстрацией», как вякнула одна из них. Рэйден же засмеялся и с готовностью обхватил мужской стержень длинными бледными пальцами.

В этот момент я осознал, что готов кончить только от этого зрелища.

Он протянул руки между их с Минэко телами и приставил нефритовый член между своих скрытых ханьфу ног. Меня начала бить дрожь. Нестерпимая, почти доводящая до безумия.

Его пальцы, обхватывающие холодную каменную плоть, выглядели как обещание сладчайшего греха.

Из груди вырвался стон, но я успел его задавить, сжав кулаки.

Ему нужен член? Я готов предоставить свой. Не сравнимый с этой холодной игрушкой. Больше и толще. Горячий, чтобы согреть ладони этого холодного мерзавца.

– Даже лаская своего мужчину, вы должны продолжать соблазнять его. Между ваших бедер должно быть горячо и влажно, чтобы он сгорал от нетерпения погрузиться внутрь. – Продолжая объяснять, Минэко наклонилась, почти исчезая между бедер Рэйдена. Из алого рта выскользнул влажный язык. Кончиком Минэко коснулась полупрозрачного нефрита, оставляя на головке влажный блеск. – Сначала вы должны хорошо смочить его… своей слюной. Не бойтесь облизывать…

Это было выше моих сил.

Я выхватил из-за пояса веер и, едва выйдя из-за ширм, взмахнул, гася стоящие рядом свечи.

Мгновение висела напряженная тишина, а затем раздался чей-то испуганный визг:

– Это призрак! При-и-израк!

Я снова вернулся за ширмы, вынул из ножен меч и, царапая острием по стене, встал с другого края.

Верещание стало еще громче.

Я выпрыгнул из своего укрытия и бросил веер. Он просвистел над головами, отрезая фитили и погружая помещение в сумрак.

Удивительно, но этого оказалось достаточно, чтобы все сборище бросилось в панике искать выход.

– Пожалуй… это и вправду разъяренный дух… – Задумчивый голос лекаря мягко прошелестел в отдалении. В нем не чувствовалось ни страха, ни растерянности. О, да, маленький распущенный греховодник, ты даже не представляешь, насколько разъяренный. – Думаю, вам стоит разойтись по домам… Так будет безопаснее…

Когда он это произнес, почти все успели уже скрыться. Остались лишь Сюли, Эйка и эта бесстыдная тварь Минэко.

– Госпожа Минэко, проследите, чтобы все благополучно добрались домой. А я… разберусь с призраком. Не стоит здесь появляться, пока я не разрешу. Могут быть жертвы.

Да, первой и единственной жертвой Призрака Обезумевшего Принца станет развратный лекарь.

Я прятался за ширмами, пока Рэйден зажигал погасшую свечу и медленно приближался. Его тень дрожала на старом шелке, и казалось, что стройное тело трепещет и извивается от ласк.

Когда он обошел все ширмы и встал передо мной, кровь на мгновение замерла, а затем с бешеной скоростью полетела по венам. В висках застучало с яростью бури, сердце, переполненное кровью, начало раздирать грудную клетку, а мышцы живота сжались. Член болел от напряжения и желания оказаться в тесном влажном отверстии, которое сожмет его так крепко, что между наслаждением и агонией больше не останется никакой разницы.

Я смотрел на прекрасное лицо и дрожал от мысли, что теперь он мой. Не отпущу его. Никогда. И не отдам никому.

Рэйден молчал. Его рука, держащая свечу подрагивала, а грудь тяжело вздымалась и опадала от шумного дыхания.

Он сделал один неверный шаг, потом другой и остановился.

– Кто же ты, призрак? – В его голосе звучала… обида? – Высок ростом и широк плечами… Волосы длинны и ухожены, как у аристократов. Осанка воина и гордеца… И эта манера держать оружие… Даже двойник держит иначе…

Рэйден сделал еще шаг. Между нами все еще было слишком много пространства, но теперь я хотя бы мог чувствовать его пьянящий запах. Это были всего лишь духи, а я уже с трудом сдерживался от желания сорвать с него одежду и вдохнуть истинный аромат тела.

Но разум зацепился за сказанные слова. «Даже двойник держит иначе…»

– Неужто, сам принц нашего славного государства явился в сию скромную обитель? Или лишь его призрак?

Я с трудом прохрипел:

– Кем бы я ни был, я пришел потребовать долг. Ночные цветы в обмен на признание развратного и порочного лекаря.

Не отводя от меня взгляд, Рэйден медленно протянул руку к моему лицу и коснулся маски.

– Снимите ее!

Его приказ был сродни королевскому.

Я вскинул бровь, хоть этого и не было видно под маской.

– Снимите сами.

Он подошел вплотную, вставая на цыпочки и шипя мне в лицо:

– Снимайте или выметайтесь отсюда…

Я усмехнулся. Демонов лекарь приказывал наследному принцу, и наследный принц не мог ослушаться.

Я развязал ленты и снял маску. Голубые глаза Рэйдена сверкнули яростью. Ноздри раздулись, и хрупкая ладонь оставила обжигающую пощечину на моей щеке.

– Думаете, что можете гулять где угодно, а потом заяляться сюда и играть в призраков?

Его злость, дрожащий голос и яростно горящие глаза возродили мою надежду. Пощечина и гневные слова – это ведь не равнодушие?

– Думаете, я гулял, пока вы развлекались со своими шлюхами?

– Я могу делать все, что захочу! – Он снова встал на носки. – Женщины, мужчины – буду развлекаться со всеми. А вы можете проваливать туда, где шатались все это время.

Как будто и не было этих месяцев разлуки. Он снова меня ненавидел. И даже в его ненависти было что-то родное и сладкое.

– Вы пожелали получить ночные цветы, и я отправился за ними. В обмен лишь на смутную надежду, что вы испытываете ко мне хоть каплю того, что пожирает меня… – Я навис над ним, почти по-змеиному шипя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю