Текст книги "Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Мартиша Риш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
Несчастье спрыгнул с моих рук, изогнул хвост, поднял его высоко вверх и прошмыгнул в темную нору. Я вошла следом.
Каменный потолок, такие же точно стены, с нишами. В каждой стоит по красивой бутылке, в которую воткнут небольшой фитиль. Не то здесь собираются встречать гостей приятным светом, не то заготовили заранее коктейли Молотова. Брр. И света так мало, он еле-еле пробивается через узкую щель в потолке.
Коридор довольно резко завернул влево, и мне открылась, наконец, сама лавка.
Крепкий мужчина взобрался на сундук и прыгает по нему ногами в отчаянии пытаясь продеть замок сквозь цепь. Сундук полон доверху, и ему это никак не удается. Меня он, кажется, не заметил, только чупокабра удостоил непередаваемым взглядом.
На полках расставлены почерневшие от копоти свечей украшения. Они закреплены на крупных косточках-подставках. Смотрится жутко и очень хочется поскорее выйти наружу.
– Выбирайте, госпожа. Плата исключительно золотом. Да закроешься ты или нет?! Чертов сундук!
– Миииасо? – взвыл чупокабр и скрылся в темном углу под столом.
– Да подавись ты этим кроликом, косточки только выплюнь! Приятного аппетита тебе, редкий зверь, я хотел сказать. Ох, застегнулся!
– Поздравляю, – улыбнулась я робко. Поскорей бы уйти.
– Чего желаете, госпожа? Зачарованные кольца? Серьги, привлекающие стоящих женихов? Браслеты на удачу? Проволочки для поиска кладов? Нет? – он перешёл на шепот, – Тогда, может быть, яды? Ядовитые подвесы, в подарок сопернице? М?
– Спроси у него колечко для определения чарованных блюд, – хрустнул добычей чупокабр из-под стола.
– Я же говорил, только не кость! – прыгнул под стол мужчина, но, кажется, опоздал, – Хоть бы ты наконец подавился! То есть, смотри, не подавись, гад! Кстати, где Карл? Где твой хозяин?
– Карл умер. Несчастье теперь мой зверь.
– Вот как? – показалась из-под стола всклокоченная голова, – А вы ему кто, неужели дочь?
– Не совсем. Он оставил зверя мне в благодарность.
– Выходит, дочь Морриган? Он вас нашел. Последняя из рода богини, наслышан.
– Рода богини?
– Не бойтесь, я никому не скажу. Которое украшение вам нужно? Чего пожелает ведовская душа?
– Что-нибудь для определения чар и ядов в пище.
– Есть одно такое. Размерчик, правда, немного не ваш. Но на мизинчик, я думаю, налезет. Давайте ручку, я сейчас покажу.
Мужчина, не глядя, достал с полки черную, как мне показалось, безделушку и довольно резко нацепил ее мне на безымянный палец левой руки.
– Надо же, подошло. Я думал, пальцы у вас потолще. Видите, по краям чарованные изумруды. В центре сапфир, белый, они очень редко такими бывают. Само колечко серебряное, чаровал сам. Мастер Грегор мое имя.
Если честно, никаких камней я на черном ободке не увидела.
– Сколько с меня? – порылась я пальцами в кармане.
– Подарок, – сложил он мою ладошку вместе с надетым кольцом и подул на руку. Кольцо словно стряхнуло с себя всю налипшую на него сажу, и засияло серебром и камнями.
– Спасибо.
– Таким черным оно будет выглядеть для других, когда снимете, чтоб не украли. Только на вас будет сиять. Пожелайте хоть чего напоследок, ведьма. Только хорошего.
– Процветания, удачных продаж, здоровья, успехов, счастья, большой любви, золота целую гору, – перебрала я полный список открыточных напутствий. Усатый дворф просиял.
– Полно вам. Но спасибо.
– Так мы пошли? Точно платить не нужно?
– Совершенно точно. Чупокабра только своего не забудьте!
– Зачем меня здесь забывать? Я уже подобрал все, что можно. Косточек в вашем кролике не было. Бракованный, наверное. Как впрочем, и вся остальная ваша добыча. Ничего стоящего поймать сами не можете, а на меня наговариваете! Тьфу! – плюнул зверь на пол, – Клюв синей курицы. В подарок. Берег специально для вас.
– Подарок, – ткнула я пальцем на плевок и покраснела.
– Что?! – взвыл багровый дворф.
– Клюв синей куры.
– Мне? От него? Что, правда? Я же из него сделаю ожерелье! Напилю на пластинки, – выковырял он из липких слюней острую палочку.
– «ОжИрелье» – это правильно. Чтоб хозяйка украшения жирела как следует. Ну, мы пошли. До встречи. Кроликов не забудь наловить бескостных к моему следующему визиту в твою норку, мстер Грегор.
Я не стала смотреть на то, как солидный мужчина счастливо оттирает густые слюни с сомнительного подарка. Фу! Впрочем, клюв и вправду засиял в его руках ярким блеском. Нет, ну его, совершенно ни к чему знать из чего делается то, что ты носишь. Брр.
Мы со зверем довольно быстро вышли из темного коридора на зелёную лесную тропу. Солнечный свет теперь кажется нестерпимо ярким, я щурю от боли глаза. Тропа все никак не кончается. Наконец, сложившись под веткой непонятного дерева в три раза как зонтик, мы вышли на знакомую поляну.
Тишина такая, что ножом резать можно. Я распрямилась и сделала руку козырьком. Поезд вроде стоит, вот только что здесь делают все эти люди? Нет, скорее уж эльфы. Волосы длинные, уши заострены. Не меньше десятка красавцев выстроились в шеренгу и глядят на меня во все глаза.
– Смотр женихов! – радостно объявил Рир, – выбирайте с первого взгляда.
– Я так не могу! – взвыла я в голос, – Мы даже не знакомы.
– Тогда молодые эльфы будут вынуждены сопровождать вас все путешествие. Чтоб вы могли лучше их рассмотреть с любого по счету взгляда.
– Что, все?
– Безусловно! – широко улыбнулся мерзавец Рир, – И вон та группа тоже, – указал он ладонью чуть в сторону, где стояло еще трое прекрасных мужчин.
– А как же бабочки в животе? – я попыталась хоть чем-то отговориться.
– Бабочки? С этим сложнее, – чуть потупил он в землю глаза, как-то уж слишком обреченно взмахнул рукой, – Невеста назначает первое испытание. Поймайте ей бабочек на ужин. Лучших.
Несколько женихов поспешили скрыться в лесу. Интересно, это они на охоту отправились или просто сбежали? Хоть бы второе. И ведь к каждому наверняка прилагается сказочная свекровь. Куда бы удрать подальше отсюда. И без бабочек на закуску. Бррр!
Глава 11. Лео
Меня словно бы ледяной водой окатили, откуда вообще взялись в доме все эти люди? Опустил низко, как подобает рабу, голову, силясь скрыть за прядями волос лицо. Только бы не отвели меня к Канцлеру. Нельзя этого допустить, иначе все рухнет. И жизнь моя здесь в тени сияния Анестейши и возможность попасть на прием к Королю. Для Канцлера герцог Лео давно убит на той самой дороге возле трактира.
Берсерк судорожно сжимает колыбель с младенчиком в своих узких ладонях, хоть бы ребенку не навредил! Анджей, похоже, один стоит прямо, неколебимый как скала в море посреди шторма.
Саша вдруг распрямил могучие плечи, заслонил своей спиной Далета и чуть хмыкнул.
Маг, всё-таки маг, хоть и весьма слабый, напрасно я сомневался. От пальцев Александра отделилась тонкая пленочка морока и укрыла фигуру берсерка. Теперь, и захочешь, младенца не различишь. Берсерк чуть успокоился, расслабил плечи, а значит, и руки. Ребенку больше ничего не грозит. Жаль только мне самому морока не досталось.
– Что за наглость? Кто посмел без приглашения войти в дом моей близкой подруги? Анестейша придет в ярость, когда увидит, как ей истоптал ковер! – перешёл Александр в наступление, – Я вас спрашиваю, госпожа Лора. Вы ворвались посреди ночи в чужой дом, призвали стражей, обвинили порядочных людей непонятно в чем? Кто за химчистку станет платить? Или настениным рабам приедется все здесь убирать, вместо того, чтобы заботиться о хозяйке? Как вообще вы додумались беспокоить уважаемых стражей в столь поздний час? Им, по-вашему, отдых не нужен? Отвратительное поведение!
– Что? – побелела лицом эта женщина, – Да как вы смеете, я соседка госпожи зельеварки!
– А я ее бывший муж!
– Бывший кто? – шагнул вперёд старший из стражей. На его пальцах нехорошо засияла смертельным огнем тонкая сфера.
– Бывший жених Анестейши. Мы поссорились.
– Откуда вы родом, я не видел вас в городе раньше? – все больше подозрения сквозит в голосе стража.
– Из Фарнира. Я ювелир.
– Пусть назовутся все остальные.
– Настоящий жених Анестейши, Анджей. Прибыл в ваш город совершенно недавно, – выступил он вперёд, прикрыв сапогами мешок с отрубленной головой.
– А эти двое?
– Рабы моей бывшей ж… невесты. Ещё вопросы или вы наконец уберетесь из дома? Анестейша придет в ярость, когда увидит беспорядок.
– Вы мне лучше ответьте, куда подевалась из дома вся мебель? Госпожа Лора утверждает, что из дома был украден стол, кресла и даже сосуд с прахом тролля.
– С чьим прахом? – не сдержался я и спросил.
– С прахом вечно зеленого тролля, его используют для алхимических опытов, раб.
– Где мы за ночь найдем прах тролля? А если Анестейша вернётся раньше? Я думал, это обычный зольник, – опешил Анджей.
– Сознаетесь в краже, Анджей?
– Что?! Да как вы смеете! Я принадлежу к одной из честнейших семей на всем побережье! – взвился бастард, вот уж кому рассуждать о чести, хм. Но его оттеснил ювелир.
– Мы отнесли всю мебель в ремонт. Я хотел сделать сюрприз бывшей невесте, завоевать ее заново. Ля! Где этот бесов прах раздобыть? Вы случайно не знаете?
– Троллев!
– Да какая, к бесу, разница? Настя нас всех тут укокошит. Меня точно выгонит. Это я вечно выкидываю из дома что-то не то. Самые ценные корешки, в трёх слоях гнили, например. Кто ж знал, что их ферментируют. Или колбасу как-то выкинул. Нашел целую палку на кухне, покрытую белым налетом, и отнес на помойку. Оказалось, это была итальянская, вяленая. Настя ее для праздника берегла. Чуть потом меня не убила. Вот теперь ещё и Троллев прах выкинул. Нет, нам теперь точно кранты.
– Может быть ещё открыта лавка, где все это продается? – подал голос Анджей.
– Лавка алхимика открывает двери только в полнолуние. Оно как раз на этой неделе, – вскинул брови вверх страж.
– Не доживём, – мотнул головой Саша.
– Может, не заметит? Как часто наша невеста готовит зелья из тролля?
– А я знаю? Она каждый день на кухне что-нибудь варит. И так сразу не догадаешься, что там булькает. Если по тарелкам разлила, значит, суп получился. Если по банкам, скорее всего, шампунь. Хотя, может быть, и варенье. На вкус и запах отличить невозможно. Литр клубничного шампуня с ромашкой я так один раз съел. Ничего, даже не заболел. Правда, углем заел, конечно, когда Настенька сказала, что это было не варенье.
– Мы найдем способ отвлечь от дел праведных хозяйку до полнолуния, господа, – успокоил собравшихся Далет и тихонечко всхлипнул. Да это же малыш проснулся под его плащом. Черт! – Вы успеете приобрести прах тролля, – начал раскачиваться берсерк и как будто тихонько заплакал. Только бы не слетел морок! Только бы никто не заметил эльфийское дитя.
– Что с ним? – забеспокоился страж.
– Печалится о судьбе тролля. Он очень чувствителен к горю других, – ответил я сам. Берсерк не по-доброму на меня покосился, – Позвольте ему покинуть нас. Далет смущается, когда приходится плакать публично.
– Великие боги, вы его что, били? – вскинулась соседка, – Впервые слышу, чтобы раб плакал. Да ещё так тоненько, словно ребенок.
– Я здоров, женихи хозяйки замечательные люди. Кормят и поят меня как своего сына, госпожаааа, – младенчик начал расходится в плаче и берсерк устремился в нашу каморку под лестницей, чуть не сбив с ног своими плечами растерянных стражей.
– Великие боги, что ж это делается! – ошарашенно качнула головой женщина, – До чего довели парня. Да и этот не лучше. Глаз не смеет поднять. Тебя что, били?
– Я рос в лесах. И до сих пор смущаюсь общества знатных людей, – что я вру? Никто же мне не поверит, – Господа очень заботились о нас с Далетом.
Словно вторя моим словам из-за запертой двери коморки по дому разнёсся басовитый плач. Повезло ещё, что у младенца не слишком тонкий голос. Хоть бы никто не понял, кто так орет.
– Лео, принеси мне чистую тряпку, утереть влагу, – крикнул Далет.
– Описался опять? Возьми вон там в пакете что нужно, – подтолкнул меня Саша. Чуть замешкался и добавил, – Несчастный раб. До смерти боится чужих. Писается чуть что. Прямо в штаны.
Берсерк нас убьет, если этого не сделает раньше хозяйка. Я подхватил с пола огромный пакет детских вещей, прижал его к себе и направился к двери каморки. Теперь главное не оборачиваться.
– Если уж все разрешилось, мы, пожалуй, пойдем. Я же говорил вам, госпожа Лора, что только сумасшедший заберёт из дома старую мебель и оставит вместо нее без присмотра целое состояние – полные банки красного перца. Думаю, мебель скоро и вправду вернут.
– Простите, что потревожила вас среди ночи, окончательно смутилась женщина.
– Что касается вас, господа. Покуда зельеварка не определилась с выбором жениха, и вы оба проживаете здесь, в ее доме, вам обоим следует нанести визит в ратушу и сообщить о том, кто вы есть, откуда прибыли и где остановились. Дикость, конечно, но все же.
– Но Канцлер же умер? Кому они это сообщат, господин страж? – мое сердце ёкнуло и взлетело. Канцлер умер? Счастье. Жаль только, что убил его вовсе не я! Вот это досада. Все же я мечтал ему отомстить.
– Пусть сообщат о себе секретарю ратуши. Дух канцлера ещё не нашел своего упокоения. Его можно призвать, если что-то пойдет не так.
– Чтоб его черти в преисподней сгрызли! – злобно добавила соседка.
– Полностью согласен. Да. Именно так, лучше даже не скажешь, – слышал бы эту откровенную ересь Король! У него бы брови взлетели, да так и застряли бы под короной. Я чуть сам не расхохотался, благо успел зажать рот кулаком, и наружу прорвался лишь один судорожный всхлип. Не в моем положении сейчас выражать свое мнение о власти.
– Да что же это такое! Довели парней. Где их только Анестейша купила? Бедные мальчики! – на отповедь Лоры Далет отозвался сдавленным воем. Готов спорить, так в его жизни ещё никто не смел унизить берсерка.
– Передавайте наши самые искренние сожаления о содеянном госпоже зельеварке. Ждём вас утром в ратуше. Без стеснения сообщите свой настоящий статус. Пусть девице будет стыдно за свою нерешительность. Госпожа Лора, прошу покинуть дом вместе с нами.
Я наконец-то пробрался в комнату. Все, что необходимо, услышал, благо теперь можно спокойно заняться нашей находкой.
– Я должен привести свои чувства в равновесие! – сшиб меня с ног берсерк, – Раз уж на то, что к нам в дом явятся грабители, надежды никакой нет, хотя бы порублю мясо на ужин.
– Боюсь, теперь уже на завтрак. Скоро светает, – вздохнул я, глядя на то, как младенчик развалился посередине нашей кровати. Крохотный такой. И что я с ним буду делать один?
– Иди сюда, – подхватил я на руки теплое мягкое тельце. Смотрит на меня глазищами в половину лица так, будто может что-то понять или молит меня о защите, – Не выбросим. И не убьем. Раз уж подобрали, то теперь точно вырастим. Вон, смотри какая гора вещей. Больше, чем ты сам.
Раскрыл сверток с вещами. Внутри расписные рыбьи пузыри. На каждом изображён толстый холеный младенчик. Отверстий в них нет. Пришлось разрывать зубами. И все равно ничего не стало понятней. Гора бумажных штанишек. Или чепчиков? Может быть, это можно надеть сразу с двух сторон малыша? Повезло еще, что не оборотень. Чем бы я делал отверстие для хвоста.
Встряхнул одни в пальцах. Да уж, задача не из простых. Лучше б я парус в одиночку крепил на мачту, чем это на крошечный зад. Кое-как нацепил панталончики на ребенка, выудил из пакета яркую кофточку. Ювелир не пожалел своих богатств. Все вещи разукрашены как для маленького принца. Тесемки, узоры. Лучше б пеленки купить. Завернуть проще, чем одеть в это. О! А вот это находка. Сразу и штаны и рубашка. Вложил в одежду малыша эльфа, кое-как застегнул ряд старых пуговиц. Хорошо ещё догадался соединить две половины. Ни тебе петелек, ничего нет. Надел на маленькую голову шапку, подвязал тесемку под подбородком. Нет, ну какой я всё-таки гений. Не зря обучался в академии магов! Даже ребенка одеть сам смог. Должно быть, в этом мне помогло мастерство артефакторов. Точно такая же удивительно тонкая работа.
Положил малыша на кровать. Подумал и свил вокруг него одеяло, чтобы он никуда не скатился.
Ребенок не оценил, крякнул и всхлипнул.
– Дар свободы несёт в себе ответственность за свои действия! – процитировал я нашего главного мага. В воздухе дурно запахло, – Ты несколько неразумно выразил свое мнение.
– Ааа!
– Опять переодевать? Ещё и мыть? Далет!!!
– Не плачь, Лео, – докричался до меня из-за стены друг, – Я так понимаю, с тобой опять произошел казус? Дурно запахло. Сожалею, но помочь ничем не могу. Доставили хозяйскую мебель. Отмывайся, как хочешь.
– Несчастный раб боится каждого шороха, – отозвался Анджей. Мне так его жаль. Ставьте диван сюда.
– Я отнесу несчастному плащ, чтобы он мог прикрыться, пока идёт до ванной.
– До купальни, – поправил его берсерк, – Не плачь, все ещё обязательно наладится.
– Натрясите в зольник пепла из камина. Может, Настя не сразу заметит пропажу. Я скоро вернусь. Только помогу заср… несчастному.
– Я не готов обманывать невесту.
– Значит, ты и будешь виноват в потере троллева праха, Анджей.
– Где кочерга в этом доме? – тут же пошел на попятный бастард.
Глава 12. Настя
Чем дальше, тем больше происходящее вокруг сеет во мне опасения. Нет, не сеет, втыкает со всего маху.
Вернуться обратно домой в одиночестве будет очень не просто. И зачем мне вообще законный супруг? Мне и одной хорошо, никто не тревожит, душу не треплет, готовить не нужно, везде чистота и порядок. Да и потом, как я объясню мужу наличие в доме двух красавцев-рабов? «Прости, подобрала в хорошие руки, жалко было очень?» Никто в своем уме мне не поверит. Теперь одного взгляда на парней достаточно, чтобы заподозрить меня во всех пороках сразу. «Они дома убираются, а я их за это кормлю, пою, одеваю, доктора вызываю ещё. Жалко же каторжников. Подумаешь, один из двоих убийца, зато как мясо жарить умеет!»
Бред. Нет, это уже даже не бред. Это диагноз. Бред был раньше, когда я котят выкармливала из пипетки особой смесью. Кстати, хорошенькие выросли, даже пристроить всех удалось. Одного в бухгалтерию на работе. Интересно, он уже все шторы коллеге изорвал в клочья? Если что, я это сделала не со зла. Да и коллега довольна, ей теперь совершенно не скучно жить стало. Каждый месяц в доме новый ремонт. Вот что значит, в доме появился мужик… с когтями и острыми зубьями.
– Позвольте представиться, Виэль, – учтиво поклонился мне очередной красавец с диадемой между ушей. Все купе до отказа набито наследниками величайших эльфийских родов. Дышать скоро нечем тут будет. Хоть бы чупокабр, что ли, зевнул. В прошлый раз их от этого зрелища довольно надолго сдуло обозревать окрестности из коридора. Нет, спит мой зверь, ни капли сочувствия не проявляет.
– Очень рада знакомству! – оскалилась я очередной «непринуждённой» улыбкой. Может, она подействует? Нет, похоже, высокородного эльфа ничем не проймешь.
– Позвольте продолжить наше знакомство…
– Не стоит.
– … пока поезд не ушел под воду.
– Куда не ушел? – я вскочила со своего кресла и начала вертеть головой из стороны в сторону. Кругом пока только небо и облака. Даже зелени под нами не видно, – Шутите, да?
– Завершающая часть поездки – посещение источников, они бьют со дна глубочайшего озера. Я не склонен шутить, зельеварка, – сверкнула искорка в спокойных до этого глазах, похоже, он разозлился.
– Мы можем как-то избежать ММ-М погружения? Я купальник с собой не взяла и вообще боюсь техногенных катастроф с моим участием, – и ведь чупокабр ни слова мне не сказал, ничем не предупредил о финале поездки. Или говорил? Что-то такое помню. У поезда сначала раскрываются крылья, а потом они же превращаются в плавники.
– Итак, позвольте продолжить, – начал заново свою песню мой мнимый жених.
– Может не стоит? Я замуж не собираюсь. Ни за кого. И чупокабра никому не отдам. В лес наведываться могу, птички наверняка дорого стоят, опять же, мой зверь много ест. Вся добыча нам, вам перья. Ну, ещё клювы, может быть. По рукам? Передадите это Эментилю, хорошо?
– Я, конечно, передам, – внезапно склонился надо мной эльф, обдав целой симфонией лесных ароматов. Ну, этот хоть пахнет приятно. От других несёт клумбами в начале весны. Или медом.
– Ну, так и передайте, – чуть отодвинулась я к окну.
– Но вы же умная женщина, – это слово он выделил небольшой паузой, – и я как никто вас понимаю. Мне тоже нежелательно вступать в брак. Есть на то причины. Но и вас отсюда так просто никто никуда не отпустит. Точнее, не вас, а вашего фамильяра. Если бы зверь мог жить один, без своей ведьмы, вы бы и из столицы дворфов не вышли. Живой, я имею в виду. Эльфам нужны гарантии, брак обеспечит их вполне надёжно. Свяжет вас с нашим лесом и злосчастным птицами навсегда. Один глоток любовного зелья у алтаря, и вы всю жизнь будете вынуждены следовать за своим мужем. Всегда. Вы и ваш зверь. Целую жизнь. Даже когда все синие птицы исчезнут.
– Вы мне угрожаете? Превращу в жабу!
– Смело. Но глупо. Я полностью на вашей стороне, зельеварка. Я один и больше никто. Вы соглашаетесь на нашу помолвку, я следую за вами в ваш дом и исчезаю навечно. Вы останетесь почти вдовой. Такой женщине никто не решится предложить новый брак. Вы сможете заключить простое соглашение с эльфами. Примерно такое, как было у Карла, и обретете свободу.
– А вы?
– Я тоже ее обрету. Это будет для меня истинным счастьем. Вы же живёте где-то недалеко от вокзала, я угадал? Нищая ведьма решила попытать счастья в месте, где сходятся все пути.
– Скорее, мной двигало любопытство.
– Быть может. У меня есть целая горсть семян. Я смогу сесть почти на любой поезд. Вы накинете на меня морок, и моих следов уже никто никогда не найдет. Ни дядя, ни братья. Вам подходит мой план? Скорей же отвечайте, на нас все смотрят!
– Я правильно понимаю, вам все равно куда деться, лишь бы подальше отсюда?
– Именно так. Не сегодня, так в ближайшем месяце меня женят. И пути на свободу уже не будет. А я хотел бы побывать всюду. Даже там, куда ещё не добрались поезда, – последнюю фразу он произнес голосом настоящего маньяка.
Ну, собственно, почему бы и да? Я ведь ничего не теряю. И потом, на нас действительно все уставились, надо скорее что-то решать. До того, как мы уйдем под воду. Переживать я предпочитаю в скромном одиночестве. И прощаться с жизнью тоже.
– Я принимаю предложение, ММ-М как тебя зовут?
– Виэль.
– Вот и чудесно.
Остальные женихи смотрят на меня с выражением неслыханного облегчения на лицах. Похоже, что сочетаться законным браком из нас никто не хотел. Вот и чудесно, по крайней мере, никого не обидела.
Робкие улыбки озарили собой прекрасные лица волшебного народа. Я даже немного стала жалеть, лишь на пару мгновений, но все же, что ни один из этих эльфов не станет моим. Глупость невероятная и все же немного обидно.
– Примите наши самые искренние поздравления, – склонил голову перед нами тот мужчина, что первым сватался ко мне в мужья, принц, кажется, всех и не вспомнишь, – госпожа ведьма. Пусть ваш брак будет овеян пологом счастья.
– Благодарю, это огромная честь для меня, – ответил с достоинством «жених», – Моя невеста счастлива заполучить в мужья истинного эльфа.
– Безусловно, ведьме такой брак делает честь. Я приглашу Эментиля, чтобы заверить, как полагается, вашу помолвку.
Красавцы спешно покинули купе, будто опасаясь, что я ещё могу передумать и выбрать кого-то другого из них.
Тут же поезд зарылся носом в черную воду. Я взвизгнула и прижалась плотнее к окну. Поток воды хлынул в ноги, растекся по полу. Страшно даже дышать. Я же не волшебная! То есть, попросту ведьма. У меня даже плавников нет.
Виэль что-то кричит, но за шумом воды его слов мне не разобрать. Несчастье скрылся под водой целиком. Неужели я его утопила? Взяла в поезд по глупости, вовремя не разбудила, и он нахлебался во сне?
Сбив с ног жениха, бросилась в воду, шарю руками по полу. Несчастья здесь нет. Вода темная, уже достает мне до щиколоток, сквозь ее толщу моего зверя не разглядеть.
– Пусечка! – взвыла я и упала посреди купе на колени. Жених склонился рядом со мной. Точно так же шарит в воде руками.
– Что мы ищем?
– Чупокабра!
– Но он же вон там, на столе? Вкушает рыбу.
Я перевела взгляд на столик. Вот сволочь. Опять кого-то поймал. Только рыбий хвост из пасти торчит.
– Оголодал? Опять? – шиплю я, замахиваясь на зверя промокшим ботинком. Хвост рыбины тут же исчез в распахнутой настежь пасти.
– Немного.
– Убью гада!
– Мне приятно быть любимым настолько. Кстати, твоя одежда стала прозрачной. Это пикантно. Выше стола вода подняться не сможет, не бойся хозяйка. И я не такой дурак, чтобы потонуть в поезде, – нырнул поганец за очередной рыбиной.
– Позвольте, я вас посушу? Магией?
– Позволяю. Вот гад!
– Я вас чем-то обидел?
– Не ты, чупокабр. Посуши, пожалуйста.
– Повернитесь ко мне лицом, я обещаю прикрыть глаза.
Я развернулась. Эльф полыхает щеками. Как же он, бедный, смущён. Вытянул вперёд руки, из его ладоней в мою сторону потянулись теплые струи лесного ветерка. Будто бы и под ногами не булькает, и рыба за подол не кусает.
– Подожди, я лучше сяду на стол, там не так мокро.
– На стол? Вы дикарка?
– Можно и так сказать. Просто там выше.
Забралась, поджала под себя ноги, притянула эльфа поближе за рукав его одежды. Не то рубашка, не то халат. Что-то довольно длинное и однозначно красивое.
Виэль выставил вперёд руки. Неужели и вправду глаза так плотно закрыл? Или шутит?
Со стороны может показаться, что он тянет руки к моей груди. Да и ладно. Села немного удобней, откинула назад волосы, чтобы мокрые пряди тоже просохли. Поправила воротник. Хорошо. Можно даже глаза прикрыть, чтобы только не видеть рыбок за окнами поезда. Брр! Не так я себе представляла эту поездку.
– Объявляю вас женихом и невестой, – грохнул знакомый эльфийский баритон. Эментиль! Представляю, что он подумал, если так быстро выбежал вон из купе.
– На вокзале ты мне поможешь пробраться в мужской туалет, – объявила я без предупреждения.
– Зачем?! – распахнулись напротив меня глаза в неимоверном удивлении.
– Живу я там!
– Где, в туалете? Но почему в мужском??
– Для полноты впечатлений от жизни. Шучу. Приедем, узнаешь. Тебе понравится.
– Сомневаюсь. Может быть, стоит разорвать помолвку?
– Ну уж нет, я настроилась. Ты, кстати, второй мой жених.
– Я должен известить об этой новости Эментиля.
– Поздно, – ехидно улыбнулась я. Кажется, мы выбираемся из воды. Вон и лес с синими птицами виден.
Чупокабр устало залез на стол. Выплюнул изо рта огромную рыбину.
– Обожрался. Потому эта рыбина тебе. Кусная. Кусать, я имею в виду, надо. Целиком не глотай. Впрочем, ты и не умеешь. Это рыба-сорока, в брюхе могут быть украшения. Или камни. Как повезет. Все со дна себе в рот тянет.
– Впереди лес. Окно снимать? – вода понемногу начала отступать, обнажая неприметные дырки в полу. Если не знать, для чего они тут устроены, можно принять за узор.
– Больше в меня ничего не влезет, – вытянулся во весь рост на столе чупокабр, – Хочешь, тебе наловлю?
– Я должен подойти к Эментилю. Известить его о чудовищной ошибке, – направился к выходу мой жених. Ну и пускай!
Поезд небыстро вполз в лес. Кругом птицы самые разные, какие только бывают в природе. Сидят на ветвях, чирикают. Так славно. Окно я развеяла, и внутрь купе ворвался теплый ветерок. Пол еще влажный, но все же вокруг уже очень приятно.
Чупокабр неспешно принялся ловить птиц, от былой стремительной силы и следа не осталось. Хлоп, хлоп, стучит по ним когтистая лапища. Тушки падают на пол ровными рядами. Мне столько не съесть. Придется занять всю морозилку, если в ней, конечно, успело закончиться то мясо, что притащил нам Антон. Впрочем, два мужика способны опустошить хранилище провианта и навести там кристальную чистоту. А уж три, если у нас задержался Анджей… Да, птички тут будут совершенно не лишними. Ещё и зверя нужно кормить. Надеюсь, хоть этого жениха удастся выставить сразу после того, как он принесет мне пользу.
Во-первых, он должен довести меня до дверей кладовой и провести так, чтоб никто другой не заметил. Или, наоборот, заметил и успел скрыться из туалета. Есть у меня конечно одна идея на этот счёт. Посмотрим, как сложится, может ещё чупокабр что-нибудь посоветует.
Ой, а из клювика этой птички торчит ветка с семенами. Приберу-ка я их, пожалуй. Лишними не будут. Выращу у себя в огороде все, что найду, и что приживется.
Да уж, такое клювало так просто не разомкнешь, оно острое, как спица и такое же тонкое. Веточку, похожую на гроздь мелкой рябины, пришлось попросту оторвать. Ягоды, главное, есть. Значит, и косточки тоже. Если с ними алхимик ничего не начудил.
– Я уффтал! Ставь стекло обратно. Хватит.
В этот раз мне хватило одного щелчка пальцев, чтобы воздвигнуть стеклянный щит на свое место. Мутноватый, но какой есть. Все же я магии ещё только учусь.
Раскрыла сумочку и не сразу поверила своим глазам. Чистота невероятная. Волшебная зверушка-тряпочка вытерла все и теперь блаженно крутится по моей помаде, слизывая ее всей поверхностью своего тела. Словно стриптизерша на шесте. Это я удачно ее своровала. Помаду, конечно, жаль, но ничего. Дома зато для зверушки работа найдется и не придется ей бедной больше сидеть на стекле под градом опасных клювов.
Я откинулась в кресле и чуть задремала. Насыщенный был день, и он все длится и длится. Скорей бы домой. Наберу себе ванну с пеной, посижу перед камином и сразу в постель.
– Который час?
– Здесь сутки двойные. Длятся сорок шесть часов.
– Жуть какая.
– Именно так.
Позади меня распахнулась дверь купе. Оборачиваться так лень, да и нет особого смысла. Помолвку я заключила, дальше как будет, так будет. Замуж я точно не собираюсь. Ну, а если кто-то чем-то недоволен, то я обо всем предупреждала начальника поезда. Эментиль сам виноват.
– Чем недовольна невеста?
– Корзину не принесли. Мой бедный жених не сможет забрать весь улов чупокабра. Зверь замечательно поохотился, вы не находите?
– Нахожу! – присвистнул эльф, рассматривая ковер синих перьев, – Чупокабр – сокровище нашего мира. Истинное. За внимание такого зверя можно простить любой мелкий проступок. Вы забыли сообщить Виэлю о своем первом женихе. Полагаю, в этом нет ничего страшного. Совершенно. Юные дамы бывают забывчивы. Давайте, я прямо сейчас оборву нити той неудачной помолвки.
– Нет.
– Вы же не планируете дважды сочетаться браком?
– Почему бы и нет? Или это запрещено законом?
– Нет, ну что вы. Боюсь, ваш первый жених может не оценить такого легкомыслия. Предлагаю избежать скандала.
– Ему все равно. У нас свободные нравы. Одним мужем больше, одним меньше, меня это ни к чему не обяжет. Важно что?
– Что? – опешил эльф.
– Чтобы всю зарплату они приносили мне. И чупокабр был со мной. Или Виэль против?
– Разумеется, нет, но его семья… Их род очень древний. Особый уклад, строгие правила, долг перед родом. Вы и так не эльфийка, – привел он последний и, как мне кажется, самый увесистый аргумент.







