Текст книги "Лангбэрроу (ЛП)"
Автор книги: Марк Плэтт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
На лице Джомдека появилось беспокойство.
– Но послание секретное…
– Оно может быть засекреченным, – ответил Хофвинтер, – но чья будет вина, если всё пойдет не так, как надо, а? Я следил за выполнением секретных поручений в бюро ещё в те времена, когда здесь управлял Мазвен. Ещё четыре года, и я получу своё тысячелетнее право на отдых. И никогда и ничто здесь не терялось.
Он поискал взглядом что-нибудь хрупкое, чтобы разбить на удачу, но видел только твёрдый углерод, кремний и слюдяную пыль.
В комнате раздался сигнал тревоги. Куб вспыхнул красным пламенем. Хофвинтер почувствовал, что у него пересохло горло. Бог Судьбы должен был соблазниться. Как рыба в ледяных реках Галлифрея, что клюёт только на самую сочную приманку.
– Что произошло? – спросил капитан. – Мы что-то нашли? Хофвинтер принялся щёлкать по кнопкам на порте.
– Исчез, – хрипло произнёс он.
– Что исчезло?
– Луч. Что-то обрезало его. Отключило. Мы потеряли объект. Джомдек выглядел испуганным.
– Но в таком случае, что мы можем сделать?
– Ничего! – тут же ответил Хофвинтер. – Мы просто следовали инструкциям. Мы ничего не делали и ничего не знаем!
* * *
Куда ты направляешься?
– Домой. Я иду домой, – подумала она.
Дороти перемещалась без осязания и других чувств. Просто её мысли разделялись. Она должна была держаться за них или отбросить прочь в темноту. Где в данный момент находились её тело и мотоцикл.
Куда?
– Земля. Англия. Нет, теперь это – Франция. Париж.
Нужно быть увереннее, не так ли?
– Париж, – заверила она.
Ты считаешь, что снова увидишь его?
Голос следователя был жестким и дразнящим. Голос другой женщины в её собственных мыслях. Это переворачивало и разбивало их. Они были её собственными.
– Что тебе нужно? – подумала она.
Скажи сама.
– Я хочу домой!
И это – Париж, не так ли?
– Да!
Лгунья!
– Никто не называет меня так.
Никто никак не называет тебя.
– Ты только что назвала меня лгуньей.
Должно быть, это твоё имя.
Трудно возражать кому-то в своих мыслях.
– Прекрасно. Можешь звать меня лгуньей. А кто ты? Что ты называешь собой?
Разве ты не знаешь?
Дороти попробовала усмехнуться. Ребяческий смех, так жестоки могут быть только дети. Это и испугало её, и в то же время было утешительно знакомо.
Я – твой злейший враг. Я нахожусь рядом с тобой, – услышала она в ответ.
– Где? Кто ты?
Скажи мне, где ты хочешь, чтобы я была?
– Что я хочу – так это оказаться дома! Всё закрутилось.
– Чёрт возьми!
Дороти сидела на низкой кровати. Белая комната была пустой и холодной. Шесть глухих стен без окон или дверей. Позади неё послышался шум. Она обернулась.
Девочка была в чёрном, простом чёрном костюме и ботинках. Она выглядела просто тенью, лицо девочки было скрыто во тьме. Оно выглядело бесформенным, незаконченным или неопределённым.
Затем тень поднялась, и лицо стало проявляться. У неё были длинные каштановые волосы и большие карие глаза, которые пристально смотрели на Дороти. Она видела этот взгляд раньше. Холодный и обвиняющий.
Она всегда считала, что во Вселенной любой мог оказаться похожим на неё. Но здесь было что-то другое.
– Возвращайся в зеркало, – сказала она.
– Зеркала не огрызаются, – ответила девочка. Она подошла ближе. – Я… Эйс.
– Вот чёрт, – сказала Дороти.
– Точно.
– Докажи.
Эйс подняла гладкий черный карабин, который был прикреплен ремнём к плечу, и выстрелила в Дороти в упор.
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
Парижское отделение «Маркс и Спенсер» закрылось в начале 2001 года, таким образом, мне просто сошёл с рук этот факт! Предупреждение! Если Вы пойдете в «Вулвортс» в Южной Африке, то заметите, что он немного больше, чем магазин «Вулвортс» в Великобритании.
Если бы Дороти праздновала сочельник в кафе «Момус» в Париже в 19-ого века, то могло бы оказаться, что её шумные соседи – Мими, Рудольфо и прочие герои «Богемы» Пуччини. Жорж Сера, с которым веселится Дороти – французский художник (1859–1891). Его картины составлены из тысяч цветных пятен. В пьесе Стивена Сондхейма «Воскресенье в парке с Джорджем», которую я очень люблю, любовницу Сера зовут Дот. Извините, но я не смог удержаться.
Галлифрей Роберта Холмса – это смесь между уютным джентльменским клубом и Ватиканом, и я всегда использовал его в качестве образца для изображения Капитолия. Он очень стар. Если бы общество перестало развиваться, то ритуалам потребовалось бы ещё множество веков, чтобы сойти на нет. Здесь возникает большое количество обществ и странно названных чиновников, соперничающих друг с другом. У большинства работников – аналитический склад ума, они примечают множество мелких деталей. Они изучают Вселенную, записывая и пересматривая свои наблюдения, в то время как их лидеры заняты в бесконечно изменяющемся, сложном и величественном танце власти.
ГЛАВА 2. Длинная тень
Кабинет кастеляна, где велось обсуждение всех вопросов безопасности Капитолия, был практически пуст. Беспристрастное место без окон и мнений. Он находился в основе Цитадели, втиснутый как запоздалая мысль в древнюю каменную кладку величественного и обширного здания.
Кастелян Андред сидел за столом, раздражённо постукивая пальцами в ожидании доклада. Сообщение о сверхсекретном посетителе Капитолия слегка запоздало, и в настоящее время никто не мог сказать ничего определённого.
Андред вступил в должность около года назад, но продолжал чувствовать себя новичком.
Старейшие Повелители Времени, в основном, ленивые и высокопоставленные, стремились встретиться с ним с такой регулярностью, что он подозревал, что они составили расписание дежурства. Он мог бы обратить внимание на неисправность лифта в третьей башне? Когда будут вычищены вестибюли Паноптикума? Охрана канцлера стала слишком небрежной – то грязная форма, то неправильное поведение на церемониях. Ничего подобного не происходило при Спандрелле.
Большинство этих дружественных замечаний вообще не имело ничего общего с вопросами безопасности. Андред был уверен, что братство китриархов просто осторожно исследовало его.
В настоящее время его тревожило, почему последний из этого парада, почтенный алмонер[14] Йукс выбрал столь неподходящее время, чтобы нанести ему дружеский визит.
– Я попытался встретиться с президентом этим утром, – прогудел Йукс, – но мне сказали, что она будет недоступна до следующего уведомления. Они попытались всучить мне ту ужасную женщину, канцлера Теорасдаворамилонитен. Я имею в виду, что Внутренний Совет теперь полностью состоит из женщин. Они, кажется…
– Я тоже вхожу во Внутренний Совет, – кратко ответил Андред.
– Да, но… Извините, но Вы – лишь формальный ординал, ведь так?
Андред воздержался от грубого возражения. Он попытался вспомнить, в чём состояла работа алмонера. Название уходило слишком глубоко в геральдические традиции для любого, кто попытался бы вспомнить.
– У президента действительно весьма плотный график, – сказал он.
– О, вполне возможно. – Йукс неотрывно смотрел на Андреда. – Но позднее в архиве причинно-следственных записей[15] я встретил кардинала Перандина, и он столкнулся с той же самой ситуацией три дня назад. И он всё ещё не видел президента. Она даже не присутствовала на приёме для посланника Хелониан. Я имею в виду, никто не знает, где она.
К своему облегчению Андред увидел мигающий сигнал на столе. Он поднялся.
– Сожалею, алмонер, но у меня есть ещё некоторые неотложные дела. Йукс не сводил с него взгляда.
– Я понимаю, но многим хотелось бы узнать её местонахождение, кастелян. Иначе нет никакого смысла в Вас и Вашей службе безопасности.
Внезапно дверь открылась. Рядом с охранником стояла высокая девушка в темно-зеленой одежде. Сердца Андреда упали. Её он меньше всего хотел бы видеть в данный момент.
– Войдите, капитан, – произнес Андред, и посмотрел на Йукса. Алмонер неотрывно смотрел на девушку, которая вслед за Джомдеком вошла в комнату. Капитан нёс стеклянный куб так, словно это была одна из церемониальных реликвий из музея Паноптикума.
– Трансдукционный приказ, сэр, – объявил он, оглядываясь по сторонам.
– Спасибо, Джомдек! – Андред взял куб.
Йукс с самодовольной усмешкой кивнул Андреду.
– Спасибо за потраченное время, кастелян. Не буду мешать Вашим делам.
Он холодно взглянул на девушку и вышел. На лице капитана Джомдека появилось разочарование.
– Надеюсь, что в бюро доступа всё прошло нормально? – рявкнул Андред.
– Я следовал Вашим указаниям. Да, сэр.
Кастелян начал опускать палец на кнопку коммуникатора, затем передумал.
– Спасибо, Джомдек. Свободны. Джомдек неловко кивнул и вышел.
Лила посмотрела на закрывающуюся дверь. Лила была высокой и уверенной в себе, её каштановые волосы были заплетены вокруг головы. Сегодня она добавила в косы две бисерные заколки, которых Андред не видел прежде – красную и темно-синюю.
– У капитана весь подол залит бордовым соком, – сказала она. Как всегда, она превратила банальное происшествие в нечто удивительное. Эта способность поражала его.
– Дрянная дисциплина, – проворчал Андред. Он позволил себе слегка улыбнуться. – В этом нет ничего смешного. Я просил не приходить сюда, пока я работаю.
Она присела на край стола и щёлкнула по кипе отчетов.
– Ты только и делаешь, что работаешь, пока ты здесь.
Он взял её за руку. Она склонилась над столом и поцеловала его в лоб.
– Ты чем-то встревожен, – заметила она.
– Ты знаешь, что у меня нет права распространяться об этом.
– Знаю. Глава держит тайны племени на своих плечах. Он усмехнулся и сжал её руку.
– Как скажешь.
– Не смейся.
– Смех полезен для меня.
– Если ты слишком занят, я могу поговорить с Романой.
– Отлично, – ответил он. – Может, тогда она назначит тебя главной. Она присела рядом и посмотрела ему в глаза.
– Я и так главная.
Они быстро подскочили, поскольку дверь вновь открылась.
– Хозяйка?
В комнате появилась небольшая металлическая конструкция.
– Он всегда так делает, – простонала Лила. Андред откинулся на спинку стула.
– Он – твоя собака.
– Наша собака. – Она повернулась, чтобы посмотреть на автоматизированного помощника, который вилял своим металлическим хвостом. Его угловатая конструкция слегка потрепалась за время пребывания на Галлифрее. – K-9, почему ты никогда не стучишь? – спросила Лила.
Искусственный монотонный голос машины то вызывал прилив умиления, то раздражал.
– Извините, хозяйка и хозяин.
– Неважно, – произнесла Лила.
– Вы пришли вместе или он последовал за тобой? – спросил Андред.
– Есть новости, хозяйка, – прервал К-9.
– Подожди, К-9.
– Наше открытие…
– Мы работали с ним, – добавила Лила.
– Работали над чем? – поинтересовался Андред. – Думаю, это может подождать, пока…
– Это насчёт твоей семьи, – быстро сказала она. Андред выглядел рассерженным.
– Что они сделали? Я знаю, что они раздражают тебя, но…
– Ничего, хозяин. Они ничего не сделали, – прервал K-9.
– Что ж, это радует. Лила покачала головой.
– Нет. Это – проблема.
Он вздохнул. У него всё ещё оставалось множество работы.
– Расскажи мне.
Она присела на стул, который до этого занимал Йукс.
– Мне скучно, – начала она. – Не с кем поговорить. Родан отправилась на курс межкультурных связей. Романа отсутствует.
– Президент недоступен, – поправил он.
– Она отсутствует.
– Да, но предполагается, что ты ничего об этом не знаешь.
– Она сама сказала мне.
Неудивительно, что Спандрелл покинул пост, подумал Андред. Романа – сущий кошмар для службы безопасности.
– Она не сказала, куда направилась, – добавила Лила.
– Хорошо, – сказал он.
– Я запретила ей говорить об этом.
– Ну, ты же главная, – объявил Андред. – И что же ты сделала?
– Я решила, что должна узнать больше о твоей семье.
– Это слегка неожиданно. Она посмотрела на K-9.
– Это – твоё наследие. Каждый из нас должен знать своих предков.
Андред кивнул. Он понимал, что её предки находились далеко отсюда в отсталом, примитивном мире, у которого даже не было собственного названия.
– Моя родословная не слишком захватывающая, – сказал он. – Просто длинная линия военных ординалов. Должно быть, в этом виноват станок.
– Но мы обнаружили тайну. – Сейчас Лила выглядела серьезной.
– Подтверждаю, – вмешался К-9. – Аномалия со значительными последствиями.
– Шестьсот семьдесят три года назад один из твоих кузенов был капитаном охраны клана Прайдон[16].
– Его звали Редред, – добавил K-9. Кастелян Андред молчал.
– И этого Редреда отправили с миссией в Дом Лангбэрроу в южных горах.
– Никогда не слышал о нём.
– Потому, что он не вернулся, – сказала Лила. – Он исчез.
– Это невозможно, – ответил Андред. – Должны остаться отчёты. – Он начал поворачивать кубы на своём столе.
– Я проверил все доступные данные, – объявил K-9. – Все отчёты этой миссии были изъяты по приказу Прайдонского клана.
– Тогда как вы об этом узнали? – Андред просмотрел информацию, появившуюся на плазменном экране. – Нет никаких упоминаний о Доме Лангбэрроу.
– K-9 очень умен, – с гордостью произнесла Лила.
– Думаю, что нам предстоит долгий разговор о том, что тебе запрещён доступ к информации.
– Есть ещё кое-что, – сказал K-9.
– Позже, – тут же ответил он и почувствовал, что должен извиниться. – Почему бы тебе пока не спуститься в Дом Редлумс и не проведать моих кузенов? Оставь Капитолий на какое-то время.
Они тебе понравятся.
– Им не нравлюсь я.
– Конечно, нравишься.
– Клану я тоже не нравлюсь.
– Вот чёрт.
– Это точно.
– Но здесь нет ничего, кроме стола.
– Я останусь здесь, в Капитолии, где мебель не спрашивает, хочу ли я сидеть на ней. Он с любовью посмотрел на неё.
– Мне нравятся твои украшения. Они что-то символизируют? Она отвела взгляд.
– Синяя – в память о твоём кузене.
– Это чудесно, – сказал он, явно растроганный. – А красная?
– Хозяин Андред, есть кое-что ещё, – повторил К-9.
Он умел был настырным. Лила выглядела серьёзной, и это говорило о долгих бессонных ночах, так что Андред сдался.
– Что ж, продолжай.
K-9 придвинулся ближе к столу, как будто хотел прошептать.
– Согласно отчётам Матриархальной скамьи Исследовательниц Провидения Дом Лангбэрроу находился на горе Ланг в южных горах. Затем он бесследно пропал.
Андред рассмеялся.
– Что? Дом не может просто исчезнуть! Это смешно.
– Тогда где записи о нём? – поинтересовалась Лила. Иногда она была невыносима.
– Я разберусь с этим позже, – ответил он.
– У тебя нет чувства семейной гордости, – холодно сказала она.
– Отнюдь. Я просто слишком занят вопросами безопасности, чтобы разбираться с древней историей. Как только у меня появится свободное время, мы узнаем, что случилось. Мы сделаем это вместе. Вам не стоит действовать самостоятельно.
– Есть ещё кое-что, – добавила она.
С экрана раздался короткий электронный звук. Ему пришло сообщение. Засекреченное послание из-за пределов Галлифрея.
– Расскажешь мне позднее, – сказал он Лиле.
Она кивнула, затем повернулась и вышла из комнаты. К-9 последовал за ней. Андред перевёл взгляд на экран, где появилось сердитое лицо президента Романы. Он отметил, что она находится в белом церемониальном облачении с золотым воротником.
– Кастелян Андред? Где трансдукционный приказ, что я передала Вам? Он поднял кристаллический куб, чтобы она смогла увидеть его.
– Он здесь, мадам. Мне только что доставили его из бюро.
– Тогда почему трансдукция не была закончена? Он почувствовал, что у него закружилась голова.
– Но она была закончена. Я жду подтверждения от канцлера Теоры.
– Наш гость не прибыл. – В её голосе слышались непривычные нотки паники. – Вы знаете, что я не смогу разобраться с этой ситуацией самостоятельно. Не теперь. Если Агентство узнает, то…
– Я завершу её, мадам, – спокойно ответил он. Он не слишком удивился, что Романа полностью погрузилась в интриги – главным образом, свои собственные, хотя позиционировала себя как главного защитника новой – открытой – государственной политики. Рано или поздно все бы обо всём узнали. Андред сохранял в тайне разговор об этом негаллифрейце, но предпочитал не знать, что происходит. Он просто следовал инструкциям канцлера. И они ценили его доверие. Но даже в этом случае…
– Вы могли бы сказать точно, кем является наш гость? – рискнул спросить он. Она покачала головой.
– Я не могу сказать Вам, Андред. Безопасность…
– Безопасность – это я, мадам президент.
– Да, но Вам он не понравится.
– Как скажете. Она вздохнула.
– Андред, за всё моё время в должности президента не было ничего важнее этих переговоров. Фактически, не было ничего настолько важного в течение тысяч лет. От них многое зависит. Мы не можем позволить себе ошибиться. Поэтому я прошу Вас узнать, что случилось с трансдукционной передачей.
– Хорошо, мадам.
– Спасибо. – На её серьёзном лице появилась улыбка. – Как Лила?
– Всё в порядке, – ответил он.
– Что ж, это радует.
– Почему? – недоумённо спросил Андред. Она нервно рассмеялась.
– О, неважно. Я просто спросила.
– Ваша форма испачкалась фруктовым соком, – заметил алмонер Йукс, отрывая взгляд от чашки с чаем. – Кастелян Спандрелл не допустил бы такой небрежности.
Капитан Джомдек улыбнулся.
– Кастелян – не мой командир, сэр.
– Нет, конечно, нет. Как бы Андред ни рассматривал своё повышение, его низвели до уровня лакея мадам президента. Совет – просто пешки в её неудачной попытке открытой дипломатии.
– Да, сэр.
– Всё было в порядке, пока мы просто наблюдали за инопланетянами, или вносили необходимые корректировки в их развитие. Но теперь мы в самом деле беседуем с ними за ужином… Что ж, это совершенно другие приправы. Омега знает, когда это кончится. – Это всё, сэр?
Йукс устало махнул рукой.
– Да, капитан. Я сейчас же отправлю рапорт. Не сомневаюсь, что Ваше начальство также будет Вам благодарно.
– А объект трансдукционного приказа?
Йукс внимательного посмотрел на честолюбивого молодого человека.
– Её нужно убить, – твердо произнес он.
– Может, лучше просто извлечь нужную информацию? Этого будет достаточно? Алмонер налил себе ещё чая.
– Достаточно чего, капитан?
– Информации о бывшем президенте, сэр. Докторе.
– Посмотрим, – ответил старик и продолжил чаепитие.
Лила откинулась на спинку стула на балконе их с Андредом квартиры. Ей хотелось выйти на свежий воздух. Она заполнила комнаты растениями и цветами, но это было лишь жестом протеста против скучного вида на соседние башни. На 119-ом уровне Цитадели было слишком холодно для открытого балкона. Посмотрев вниз через стекло, можно было увидеть облака, плывущие по долине между зданиями.
Так как K-9 был поглощен какими-то собственными вычислениями, она открыла каталог древнего оружия, который Андред принёс ей из музея склада оружия Капитолия. Повелители Времени относились к оружию, как к созданию варваров, но их проекты заинтриговали Лилу. Однажды она посетила музей и не на шутку встревожила хранителя, проверяя дальность броска кинжала с лопастями. После этого Андред запретил ей носить оружие в Капитолии.
Поскольку Родан и Романа отсутствовали, она подумала об очередном визите в Дом Редлумс. Ради Андреда она соглашалась терпеть его кузенов в течение всего дня, чтобы ночью сделать вылазку в лес рядом с семейным поместьем. Она несколько раз оставалась ночевать на улице, и возвращалась со связкой шкур животных. Однажды Андред присоединился к ней, и они вместе лежали под звёздами, горящими в оранжевом небе. Галлифрейский лес отличался того, где она росла и училась охотиться. У одних деревьев листья были прозрачными, как вода, у других – как серебро. Цветы мерцали в темноте как крошечные свечи.
Как-то раз, когда она охотилась в одиночку, на неё напало лесное животное – по виду, смесь медведя и свиньи – и попыталось затащить в дерево. Оно ужасно расцарапало ей руку, но она убила его своим ножом, и вернулась в Дом Редлумс с ушами животного в качестве трофея.
Ни один из кузенов Андреда не знал, как вылечить рану, ведь обычно у галлифрейцев они заживали в течение дня. Из Капитолия был вызван хирург, но Лила отказалась встретиться с ним, заявив, что он – не Доктор. Вместо этого она приготовила отвар из ягод и листьев на открытом огне, что встревожило семью Андреда и весь Дом.
– Хозяйка? – сказал K-9.
– Что?
– Информация, которую мы не успели передать хозяину Андреду.
– Да?
– Файлы из бюро станкографических записей[17].
– Да?
– Они были изъяты.
– Ты имеешь в виду, что сейчас их кто-то просматривает?
– Ответ отрицательный. Изъяты в значении «стёрты, удалены». Лила стукнула кулаком по спинке стула.
– Кто-то обнаружил наше открытие.
– Это должно было произойти. – К-9 замер. – Минуту, хозяйка.
Его уши слегка раскачивались. Лила могла услышать звук передачи данных в его компьютерном корпусе.
– С кем ты говоришь? – спросила она. Звук резко прекратился.
– Извините, хозяйка.
– С кем ты говорил, K-9?
– С собой, – ответил он.
– Мы должны были сказать Андреду, – пожаловалась она. – Мы должны были рассказать ему всё о Доме Лангбэрроу. Тогда он, возможно, послушал бы нас.
– Дом Лангбэрроу отсутствует, – подвёл итог K-9. – Стёрт, удалён.
– Да, – печально заметила она. – И это был Дом Доктора.
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
Лила. Что она нашла в Андреде? Почему перестала путешествовать с Доктором? Я сейчас говорю о персонаже, а не о покинувшей шоу Луиз Джеймсон. То, что она увидела на Галлифрее в «The Invasion of Time» вряд ли способствовало её желанию остаться. Возможно, она признала в отшельниках родственную душу? Или была охвачена великолепием и роскошью этого таинственного места? Но вряд ли. Думаю, что Андред – единственный привлекательный мужчина, которого встречала Лила, но, в целом, её уход выглядит весьма странной запоздалой вклейкой в сюжет. Интересно, чем же сможет заняться эта опытная воительница и смелая девушка в таком смертельно унылом месте. Итак, ей скучно, а Доктор – самый важный и влиятельный человек в её жизни – ушёл. Чего же ещё можно ожидать – естественно, она попытается разузнать о его прошлом.
Романа вернулась на Галлифрей из Е-пространства в «Blood Harvest» Терренса Дикса. К тому времени, когда мы доберемся до «Happy Endings» Пола Корнелла, она будет избрана президентом Высшего Совета. Её персонаж прекрасно подходит для того, чтобы можно было изображать её то авторитетной, то фривольной. И у неё по-прежнему внешность Лаллы Уорд.
Лила не знает названия полосатого медведя-свиньи, с которым сталкивается в лесу, но это вполне мог оказаться далекий предок Барсука.
ГЛАВА 3. Разговор с собой
Гарпия завопила и расправила изодранные чёрные крылья. Взлетев, она направилась в сторону Криса, обдавая его своим зловонным дыханием. Он поднял руки, защищаясь от её когтей. Её грязные перья были увешаны звенящими драгоценностями и амулетами, на глазах была повязка.
Крис бросился назад, но она схватила его, взгромоздилась на груди и вырвала сердце своим клювом.
* * *
Крис Кведж закричал, просыпаясь, и со всплеском упал с надувного матраса. Он оказался в бассейне, подняв небольшую волну, и схватился за правую сторону груди.
Даже находясь в воде в бассейне ТАРДИС, он чувствовал, как с него стекает пот. Снова кошмары.
– Всё в порядке, – стал он повторять себе, пытаясь нормализовать дыхание.
– Всё пройдёт, если ты немного поплаваешь. Только следи за тем, чтобы не лицом вниз, – сказал ему Доктор.
Обычно Крис не тревожился из-за таких вещей, но в последнее время на его долю выпало много напряжённых моментов. Он продолжал жадно глотать воздух. Хотя, наверно, пройдут годы прежде, чем это случится. Он не должен изображать цветущий вид, и всё же… Он понял, что держится не за ту сторону груди, где находится сердце, и почувствовал себя намного лучше.
Что-то качнулось напротив него. Пластмассовая утка Доктора с глупой улыбкой. На мгновение он подумал, что она смеётся.
Он перевернулся и поднял голову. Каким образом мочалка всегда тонула и опускалась на дно, в то время как всё другое держалось на плаву? Он даже не мог нырнуть за ней. Плотность воды выталкивала его обратно. Прекратив попытки, он подплыл к бортику и вышел из бассейна.
Они, должно быть, уже достигли Большого Экстанса. Идиллический мир на окраине, вдали от космических магистралей (как гласила брошюра), с захватывающими дух пляжами и экзотической ночной жизнью. Доктор пробормотал что-то о москитах, и пообещал доставить их туда пятьюдесятью годами ранее, прежде, чем место заполнится туристами. Что было не совсем тем, чего хотел Крис.
Крис взял полотенце и вытер светлые волосы. Затем он вспомнил, что произошло с Роз. Он использовал её полотенце. Оно всё ещё пахло ею. Оно по-прежнему оставалось здесь. Все ещё новое, благодаря ТАРДИС. Он уткнулся лицом в полотенце, слушая, как капли воды стучат по плиткам бассейна.
Проклятье. Как он мог забыть? Это было непростительно.
Он почувствовал резкую боль в спине. Даже знакомое жужжание ТАРДИС раздражало его. Он устал, но если бы ему продолжало сниться нечто похожее, он предпочел бы не спать вообще. Ты уже проходил через это, напомнил он себе. Используй тот же принцип. Прежде всего, ты должен простить себя.
Что ж. Он простил. Легко. Чертовски легко. Ему захотелось пойти и что-нибудь разбить. Или рассказать обо всём Доктору.
Дороти Макшейн открыла глаза и посмотрела на белый потолок. Она чувствовала боль в груди, когда кто-то… кто-то вышел из зеркала и выстрелил в неё.
Оружие было высокоимпульсным карабином – сверхпрочное оружие, входившее в обмундирование команды, сражавшейся против далеков в траншеях Фловы, в то время, когда она находилась в нерегулярных войсках. Один лазерный луч мог разрезать далека на расстоянии шестидесяти метров.
Она давно не вспоминала об этом.
Она перевела взгляд. Рядом с ней сидела эта девочка, Эйс. Ее волосы были убраны в «конский хвост», она носила чёрные кожаные брюки, футболку со «Stone Roses» и чёрную куртку-бомбер, украшенную значками. Молодёжь без чувства стиля.
– Ты находилась в состоянии клинической смерти в течение двадцати минут, – сказала она.
Дороти взглянула на свою блузку и увидела шрам. Небольшая рана, просвечивающаяся сквозь ткань. Крови не было.
– На таком расстоянии ты едва ли могла промазать. Не думаю, что можно регулировать мощность этих штук.
Эйс изучала оружие.
– Нельзя, – сказала она.
– Тогда почему я всё ещё здесь? – Дороти села и схватила оружие. – Объясни.
– Потому, – отрезала Эйс. Она достала небольшую флягу из кармана куртки. – Вот. Выпей это.
– Увидев недоверие на лице Дороти, она проворчала: – Да. Я бы почувствовала то же самое. – Она открыла крышку и сделала здоровенный глоток. – На другом краю Вселенной, но по-прежнему бодрит.
Дороти взяла флягу.
– Я оставила это дома. В моей комнате в Париже. Как ты раздобыла это? На лице девочки показалась улыбка.
– Это был подарок солдата. Подарок на память. За оказанные услуги.
– Не совсем, – ответила Дороти, сопротивляясь желанию придушить маленькую суку.
– Да?
– Мы были вместе шесть дней. На станции Крокару. Перед тем, как я отправилась на задание. Мы не знали, вернусь ли я.
– Скажу тебе вот о чём, – прервала её Эйс. – Когда я это сделала, база была уничтожена марш-далеками. Я положила флягу в вещевой мешок. Я всё ещё кричу, когда я вспоминаю об этом.
Дороти почувствовала гнев.
– Это была я! Я сделала это. Никто не знает об этом. Я никогда и никому не рассказывала! У Эйс покатились слёзы.
Дороти припала к фляге. Эта Эйс точно знала, как сыграть на её чувствах. Однако бренди дал нужный эффект. Она могла обмануть себя, что не была голодна и напугана. Достаточно перепить её мучителя. Она отдала флягу назад и принялась изучать девочку.
Лицо Эйс казалось неправильным. Оно не выглядело зеркальным отображением, скорее наоборот. Дороти стало плохо от мысли, что эта девочка и была настоящей.
– Знаешь, что, – произнесла она. – Нет никакой загробной жизни. Нет туннеля с ярким светом в конце.
– Жаль, – ответила Эйс и глотнула бренди. Она пересела на кровати чуть дальше. – Как долго ты следовала за мной?
Дороти приподнялась с подушки.
– Но мне казалось, что ты следовала за мной.
– Первый признак безумия. Разговор с собой.
– Но ты ведь не я? – спросила Дороти. – Я – Дороти Макшейн. И я никогда не носила эти брюки с жакетом.
Эйс наклонилась вперед. В её глазах застыл лед.
– Но мы обе не может быть настоящими, не так ли? Дороти отказывалась в это верить.
– Это какой-то фокус, – сказала она.
– Хорошо, – кивнула Эйс, ничуть не встревоженная. – Будь моим гостем.
– Сперва скажи, кто ты.
– Легко, – ответила та. – Я – женщина-кошка. Я – убийца далеков и охотник на львов. Я – Наблюдатель Времени. Меня зовут Эйс. А как насчёт тебя?
* * *
Доктор находился в комнате управления ТАРДИС, как и предполагал Крис. Он сидел на стуле, уставившись в экран сканера, который был выключен. Под жакетом на нём был надет старый пуловер – тот самый, с вопросительными знаками. Он задумался, менялся ли характер Доктора, когда он снимал шляпу. Крис надеялся, что это сигнализировало о возвращении к старому упрямому Доктору. Не тревожащемуся о внезапной смерти и регенерации.
– Чай закончился, – бесцельно пожаловался Доктор.
Крис был не рад узнать, что кто-то находился в ещё худшем настроении, чем он сам.
– У тебя бывали проблемы со сном? – спросил он.
– О, сон, некоторые кузены называли его смертью, – произнёс Доктор. Он пожал плечами. – Я не назвал бы его проблемой. А что? У тебя с ним проблемы?
– Да.
– Не можешь заснуть?
– Да. То есть, я хочу сказать, что сплю. Всё дело во снах. Доктор вздохнул и уставился на пустой экран.
– Кажется, мне давно уже ничего не снится. Когда доживёшь до моего возраста, ты тоже забудешь о снах.
Доктор встал и подошёл к пульту. Его пальцы нависли над огромным количеством средств управления. Затем он, кажется, передумал. Он вернулся к стулу и сел снова. Он всё ещё не смотрел на Криса. Помощи, в которой нуждался молодой человек, явно не будет. Он повернулся, чтобы уйти.
– Кристофер, ты изменял координаты? Крис остановился.
– Нет.
– Как насчёт модуля генератора времени? – голос Доктора был столь же язвительным, как у наставника академии, боровшегося с неправедным новобранцем.
– Вектор времени, что? Почему? Что случилось с Большим Экстансом? Я думал, что мы…
– Неважно, – Доктор пристально разглядывал пол. – Так что насчёт снов, Крис? Разные или один и тот же?
Крис стоял в дверном проёме. В руке он держал полотенце Роз. Он не знал, что ответить. Это не имело значения.
– Плохо, – сказал Доктор. – Одевайся, и затем всё мне расскажешь.
* * *
Эйс хлопала, пока Дороти выпивала содержимое фляги. Бренди жёг ее горло, но она поднимала флягу всё выше и выше. Она почти захлебнулась и бросила её на пол с глухим стуком.
– Готово, – объявила она и вытерла рот.
Они обе много выпили, пока сравнивали идентичные события. Дороти помнила многое, но Эйс вспоминала события с фотографической точностью, даже те вещи, для которых она выглядела слишком молодой, чтобы помнить. Почти час они обменивались мнениями о взрывчатках и местах, в которых побывали, о нахальных слугах и мужчинах (они мало чем отличались). Они сравнивали шрамы, победы и опасные случаи. Дороти потеряла Харли и вернула его. Эйс выиграла отпуск в Париже в год на усмотрение. Она упала на спинку кровати, наблюдая за Дороти вниз головой. Всё это время она держала тяжёлое оружие.