412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » Ядовитый Чертополох (СИ) » Текст книги (страница 8)
Ядовитый Чертополох (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 17:42

Текст книги "Ядовитый Чертополох (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

– Какие планы на сегодня? – спросил Вард, решив оставить кошку в покое.

– У меня опять выходной, – пожала плечами. – Съезжу в город, проведаю Майло. А ты?

– А я в патруль. Кстати, завтра мы вместе идем к дальним отрогам.

– Правда? Меня ставили с Бихлером.

– Пришлось дать взятку Рэдли. – Вард хитро усмехнулся. – Не то, чтобы мне было очень нужно, но удалось доказать, что лояльность капитана вполне себе покупается.

– Вот как, – задумчиво протянула я.

– Поэтому отдыхай. Завтра у нас будет интересный день.

Вард сбежал завтракать, а я не торопилась. Еще немного повалялась в постели, спокойно умылась, сходила в столовую, почти пустую в такой поздний час. Отнесла грязные вещи в прачечную, дочитала книгу, прогулялась по крепости, посмотрев, как на таможенный пункт заезжают очередные подводы. И, когда пришло время обеда, отправилась в Артан.

Подъехав к постоялому двору Ферранта, я рефлекторно напрягла чутье. Но все было спокойно. Вспышек, да и любых других следов магии не ощущалось. Это не могло не радовать. Ночь здесь явно прошла спокойно.

Я оставила лошадь у забора и отправилась в трактир. Та встретила многоголосым шумом. Сегодня тут собралось удивительно много народу. Все столики были заняты. Нашелся даже наш завхоз Вайрус, обедавший в компании Огуста Лимбери.

Я нерешительно замерла у дверей. Сесть оказалось некуда, а бродить по залу в поисках места не хотелось. Если в зал выглянет трактирщик и увидит меня, вряд ли ему это понравится. Я не боялась мужчину, вот только его плохое настроение неизбежно отразится на Майло.

Ситуацию спас Майло. Выйдя из-за стойки с привычным подносом в руках, он сразу увидел меня и кивнул в сторону дверей. Я понятливо развернулась, улыбнувшись, и отправилась на улицу.

– Добрый день, Гельма. – Он выскочил следом, ежась.

Я щелкнула пальцами и поставила простой согревающий купол. Парень даже не стал надевать плащ, а мне не хотелось, чтобы он заболел.

– Как ты, Майло?

– Ничего, потихоньку, – пожал плечами тот. – Стараюсь не попадаться Гвидо на глаза. А то у него сразу такое выражение лица делается...

– Вот как, – нахмурилась я.

– Не переживайте, Гельма, – улыбнулся подросток. – Все будет хорошо. Если что, просто убегу.

– Магия больше не давала о себе знать?

– Нет, – он покачал головой и замялся. – Она ведь… не исчезла?

– Не исчезла. – Я поспешила его успокоить. – Источнику нужно время, но ты обязательно станешь магом. Этот процесс не повернуть вспять.

– А как там... моя Пушинка?

– Так же, как и вчера. Мне кажется, она останется такой навсегда.

– И не превратится в нежить?

– Не превратится.

– Спасибо, – облегченно выдохнул Майло. Кажется, за кошку он переживал еще сильнее, чем за себя.

Дверь за нашими спинами громко скрипнула. На крыльцо вышел Гвидо. Его темные глаза уперлись в меня, и лицо сразу исказилось.

– Ты! – взревел он. – Чего тебя опять принесло?

– Я просто зашла пообедать, – ответила спокойно, чтобы не провоцировать конфликт.

– Для тебя тут больше нет обедов. – Феррант сплюнул себе под ноги. – И для твоего дружка тоже.

Я только поморщилась. После вчерашнего и так не хотелось есть в трактире Гвидо. Если бы не Майло, ноги бы моей больше не было на этом постоялом дворе.

– Ты все поняла? – прорычал трактирщик. – Иди отсюда. А ты, щенок, давай на кухню!

– Не кричите на ребенка, – не сдержалась я.

– Ты мне не указывай! Ишь, нашлась смелая. Твоего защитничка тут нет, а я тебя одним щелчком зашибу.

– Гвидо, что случилось?

На крыльцо вышли Вайрус с Лимбери. Завхоз окинул меня неприязненным взглядом. Впрочем, ничего нового.

– Да ну вас, – отмахнулся трактирщик и прошипел нам: – Я все сказал. Усекли?

– Усекли, – оскалилась я.

– Гвидо, – позвал его Вайрус. – Угомонись. А то и правда зашибешь, а нам потом перед ее папашей оправдывайся.

Я фыркнула. Но сам Феррант, как ни странно, послушался. Снова сплюнул и ушел в трактир. Вайрус с Лимбери отправились за ним.

– Ну вот, – пробормотал Майло расстроенно.

– Ладно, прорвемся. – Я похлопала его по плечу. – Только не забывай про мой амулет, ладно?

– Не забуду.

– И подскажи, где тут можно нормально пообедать. Раз уж к вам ходу больше нет.

– В «Трех соснах» или «У дядюшки Михельса». Там хорошо кормят. И недорого.

– Спасибо, – поблагодарила я. – А теперь беги. И будь осторожен.

Майло кивнул и нырнул в трактир. Я отправилась искать обед. И первым делом решила посетить исса Михельса. Ведь именно оттуда выходил такой подозрительный Гилберт Стэн.

– Эсса Ард Ренна, – смутно знакомый голос окликнул, когда я почти добралась до трактира.

Альт Сиберг переходил улицу, двигаясь в мою сторону. Пришлось остановиться.

– Добрый день, – поздоровалась прохладно, когда мужчина приблизился.

– Гуляете? – он улыбнулся.

Но улыбка вызвала только раздражение. Вот не нравился мне этот человек, несмотря на смазливую внешность.

– Иду по делам.

– Как ваша служба, эсса? Больше не ищете приключений?

Наверное, мой взгляд совсем заледенел, потому что Сиберг тут же поднял руки и склонил голову.

– Прошу прощения, прекрасная эсса. Не хотел вас обидеть. Иногда я бываю несдержан.

– Не самое лучшее качество для начальника Стражи, – заметила я.

– С вами сложно спорить. Но я стараюсь бороться со своими недостатками.

– Успешно?

– Может, вы мне скажете?

– Каким образом? – я изогнула бровь.

– Позвольте пригласить вас вечером на ужин, Гельма.

Я вздохнула. И вроде предложение высказано вполне вежливо. И вроде бы это возможность провести нескучный вечер, отличный от моих стандартных. Но идти куда-то с этим мужчиной не хочется никак. Несмотря на манеры, в нем чувствуется что-то отталкивающее. Может, это следствие нашего неудачного знакомства, но желания что-либо менять у меня нет. Да лучше с Вардом поесть опостылевшей каши в нашей столовой.

– Извините, – отказалась в итоге. – Но это не совсем то, что мне сейчас интересно.

– Почему же?

– Мы неудачно начали, – придумала я отговорку. – И боюсь, начать заново уже не получится.

Чтобы не дать ему возможности поуговаривать себя, я обошла его и извиняюще улыбнулась.

– Мне нужно идти.

– Что ж, не буду настаивать, – склонил голову Сиберг.

Я пошла по улице, двигаясь в сторону трактира. А спину жег не слишком приятный пристальный взгляд. Все же не зря мне не захотелось с ним ужинать.

У пока незнакомого мне Михельса место нашлось. Конечно, там было не так богато, как у Ферранта. Никаких карточек меню, скатертей, подогнанных по фигуре платьев для подавальщиц. Но тут хотя бы было чисто и приятно пахло едой. Повесив плащ на спинку стула, я устроилась за столиком и сделала заказ. А потом осмотрелась. Никого из знакомых не нашлось. Люди – по большей части наши, не дореесейцы, спокойно обедали, негромко переговариваясь. Барная стойка пустовала, лампы под потолком не горели. Мне стало понятно, что вряд ли удастся увидеть что-нибудь интересное сейчас. Обычное место. Обычные люди. И понять просто так, зачем сюда приходил Стэн, не получится. Ладно, тогда хотя бы просто пообедаю.

Еда оказалась вполне приличной. Свинина – не слишком жирной, картофель – поджаристым, и денег с меня взяли совсем не много, если сравнивать с трактиром Гвидо. Пожалуй, стоит захаживать сюда почаще.

Закончив с обедом, я расплатилась и вышла на улицу. Потом немного подумала и набросила на себя отводящие взгляд чары. Захотелось осмотреться. Пусть мне далеко до Варда, но вдруг получится узнать что-нибудь полезное?

Двор исса Михельса оказался в несколько раз меньше, чем у Ферранта. Конюшня, сарай для телег, амбар и сама таверна, на втором этаже которой устроили гостиницу. Фундамент был не слишком высоким, и я могла бы заглянуть в окна первого этажа, но днем там все равно ничего не увидишь. А какие-то из них и вовсе оказались закрыты плотными ставнями.

Стараясь не оставлять следов, я обошла все постройки и подобралась к задней двери, которая была приоткрыта. Я не могла не воспользоваться таким шансом и скользнула внутрь, сразу окунаясь в шум и запахи еды. Попыталась пройти дальше, но быстро поняла, что это так себе идея. Рядом была кухня и кладовые. По узкому коридору туда-сюда сновали подавальщики, поэтому приходилось прижиматься к стене и смотреть по сторонам, чтобы ни на кого не наткнуться. Но и это не спасло.

– Эй, куда нести? – послышался грубый голос.

Со двора зашел мужчина габаритами со шкаф в моей комнате. В руках он нес большой ящик, делая это так легко, словно тот был пустым. Вот только оба они перекрывали весь коридорчик и двигались в мою сторону. А все пути отхода перекрывались другими людьми: и кухня, и выход в зал.

– Сюда. – Один из подавальщиков указал на дверь почти за моей спиной.

Я нервно заозиралась и отступила назад, давая здоровяку пройти. Чуть не наткнулась на подавальщика с подносом в руках, который был весь заставлен кружками. Прижалась спиной к одной из дверей и еле успела отскочить, когда та начала открываться, выпуская очередного работника. Боги, это же надо было так влипнуть.

Неожиданно на глаза попался узкий коридорчик, который темнел под лестницей, ведущей на второй этаж. Я рванулась туда, благо, в нем не было людей. В конце нашлась дверь. Я забилась в угол рядом с ней и перевела дыхание.

Стоило немного успокоиться, и стало ясно, что дело не в моей неуклюжести или неспособности к скрытности. Просто я неудачно попала сюда в тот момент, когда в трактир привезли какой-то груз. И сейчас работники не слишком шустро заносили его внутрь, распределяя по кладовкам. Отсюда шум и движение. Что ж, придется немного подождать.

Я оперлась спиной о дверь и, задев ручку, поняла, что та заперта. Причем, если прикинула верно, это именно та комната, окна которой закрыты ставнями. Стало любопытно.

Пустила легкий магический импульс, чтобы проверить, нет ли кого внутри, но там было пусто. Замок поддался легко, и через несколько секунд я приоткрыла дверь и скользнула в темноту.

Заклинание ночного зрения помогло рассмотреть детали. Вот только ничего интересного там не нашлось. Это была обычная квадратная комната. Окна занавешены бархатными портьерами, посередине стоит большой круглый стол со скатертью в пол, тоже бархатной, у стены – несколько кресел и бар. Воздух пах табаком и не слишком дорогим мужским парфюмом. Кажется, тут не склад с контрабандой и не бандитский притон, а обычная комната для приватных посиделок, где собираются те, кому не хочется обсуждать дела в общем зале. Наверняка, и у Ферранта такая есть. И может быть, тут даже обсуждают что-нибудь незаконное, вот только это явно происходит не в обед.

Я хотела было уже разворачиваться и уходить, но в коридоре послышались шаги, и в замке, который я благоразумно заперла, послышался скрежет ключа. Не представляя, кто пожаловал, я нырнула под стол. Скатерть опускалась до самого пола, и места там хватало. Отличное было бы укрытие, если бы не грязь и пыль. Но это ерунда. Главное, чтобы не заметили.

Дверь открылась, и в комнату кто-то вошел. Возле бара раздалось негромкое звяканье, очень похожее на посудное. Явно кто-то из работников.

– Сколько стаканов? – послышался мужской голос.

– Восемь, – ответил женский.

– Принеси еще два, к вечеру ожидается десять гостей.

– Неужто и тот прилипала из крепости явится?

– Э нет, – хмыкнул мужчина. – Пока долг не отдаст, не явится. У нас с этим строго, ты же знаешь.

– Ну и хорошо. Тогда...

Дверь закрылась, обрывая разговор. Но я не торопилась выбираться из своего укрытия. Прилипала из крепости... Неужели они говорили про Стэна? Очень похоже. Тогда возникает вопрос: что же он все-таки должен?

С одной стороны, это может быть и неоплаченный однажды ужин. С другой: Стэн вхож в эту комнату и это явно что-то значит. Нужно понять, что именно.

Я выбралась из-под стола и подошла к бару. Сейчас на нем появилось восемь бокалов, накрытых полотенцем. Я открыла дверцы. Внутри стояли бутылки с разнообразным алкоголем. Ничего особенного: вино, виски, какие-то настойки. Плюс коробка бумажных салфеток, плюс блюдца, чистые пепельницы и пачка сигарет. Обычный набор для вечеринки.

Зато в другом отделении нашелся запертый на ключ шкафчик. Замок не стал проблемой, и в мои руки попала толстенькая тетрадь. А в тетради – записи странного вида. В каждой строке была аббревиатура из двух-трех букв, цифра и дата. Большинство строк оказались зачеркнуты, а рядом и ними стояло по еще одной дате. Задумчиво пролистав страницы, я пожала плечами и сунула руку в шкафчик глубже. А пошарив там, вытащила небольшую коробочку. Крышка открылась, и я понимающе хмыкнула.

Там были карты. Один набор уже здорово потертых игральных карт и несколько пачек запечатанных, про запас. Сразу стало понятно, что здесь происходит. Не просто посиделки, а настоящий карточный клуб.

Азартные игры в Виароссе запрещены не были. Запрещались разного рода злоупотребления вроде мошенничества и шулерства. Но что-то подсказывало: Михельс пускает сюда игроков не по доброте душевной, а за плату. И плату эту он вряд ли декларирует в общий доход от трактира.

Я с возросшим интересом пролистала тетрадь, особое внимание уделив последней странице, где насчитывалось шесть не зачеркнутых строк. И одна из них начиналась с букв «ГС». Уж не Гилберт Стэн ли это? Тогда цифры – сумма долга, который не вычеркнут, потому что сослуживец деньги еще не принес. Кстати, долг не такой уж и большой, чуть больше половины нашего жалования. У остальных должников примерно столько же или даже меньше. Видимо, Михельс ведет дела очень осторожно. Как только у игрока возникает минус, ему отказывают в посещениях до тех пор, пока оный не будет погашен. Очень разумно. Но его дела меня сейчас не интересуют. Самое главное, что я поняла – это что Стэн нуждается в деньгах. Об этом стоит обязательно рассказать Варду.

Выбраться наружу удалось без происшествий. Как и забрать свою лошадь, оставленную на конюшнях Ферранта. Вард должен был вернуться поздно, поэтому я не стала его искать, а отправилась к себе. Пушинка встретила меня у дверей.

– Ну привет, – улыбнулась я и присела. – Как ты тут?

– Мя-я-я, – тихо ответила кошка и, ткнувшись в мою ладонь головой, замурчала.

Я почесала мягкий кошачий бочок. Майло заботился о своей любимице, поэтому истощенной ее никак нельзя было назвать. Но сейчас она стала еще красивее. Чистая длинная шерстка распушилась, хвост напоминал щетку для чистки бутылок, а зеленоватые глаза смотрели открыто и доверчиво. Наслать на Гвидо Ферранта какое-нибудь мерзкое проклятие захотелось просто до ужаса. Только последняя сволочь может обижать тех, кто слабее и не способен защитить себя.

– Ма, – мяукнула Пушинка, подойдя к двери.

– Хочешь погулять? – удивилась я.

– М-р-р-р.

– Это может быть опасно, – сказала, будто надеялась, что кошка все понимает. – Мы принесли тебя сюда нелегально. Твою необычность вряд ли кто-то поймет, но могут потребовать убрать животное из крепости.

Кошка склонила голову на бок, продолжая смотреть на меня. Показалось даже, что в ее глазах читается доброе снисхождение. Я почувствовала себя немного глупо.

– Ну… Если ты будешь осторожной и никому не попадешься…

– Мя-я-я, – пообещала кошка.

Я открыла дверь и выглянула в пустой сейчас коридор. Вроде бы было тихо.

– Гуляй, – разрешила я. – Только обязательно возвращайся.

Пушинка трехцветной молнией выскользнула в коридор и исчезла на лестнице.

Вард пришел после ужина. Я поняла это еще до того, как открыла дверь на стук. То ли сработало чутье некроманта, то ли магия, навешанная на мою комнату, опознала хозяина, но мне не пришлось даже спрашивать, кто пожаловал в гости. На пороге стоял мой неожиданный напарник.

– Привет, – улыбнулся он, не торопясь входить.

– Привет, – ответила я и вдруг поняла, что соскучилась. А ведь мы не виделись всего каких-то полдня. – Заходи.

Под ногами мужчины промелькнул трехцветный мех. Вард опустил взгляд и удивленно хмыкнул:

– Ты выпустила ее?

– Выпустила, – ответила спокойно, закрывая дверь. – Не переживай, Пушинка явно никого не съела и даже не покусала. Иначе мы бы уже знали.

– Пожалуй, – согласился маг.

Кошка запрыгнула на подоконник и принялась умываться. Вард сел на стул, вытягивая ноги. Он выглядел уставшим.

– Ты ужинал? – поинтересовалась я.

– Успел перехватить что-то в столовой.

– Я купила в городе свежий хлеб и хорошую ветчину, – сообщила, открывая тумбочку. – Знаю, что не положено, но ты столько чар на комнату навесил, что сюда не один таракан не пролезет.

– Хм, ты права, – усмехнулся маг и проводил свертки в моих руках голодных взглядом. – Не думал про такой эффект, но он оказался кстати.

– Очень кстати. Поэтому будем нарушать режим и пить чай с бутербродами.

Я быстро подогрела воду и порезала хлеб. Его корочка аппетитно хрустела под лезвием ножа. Не то что у нас в столовой. Ветчина с легким ароматом дымка тоже выгодно отличалась от того, чем кормили в крепости. И почему я раньше не пыталась покупать в городе еду? С моими способностями легко и сохранить ей свежесть, и защитить от вредителей.

Пушинка следила за мной с любопытством, но клянчить не пыталась. Вард то и дело косился на кошку. Пока не сказал в итоге:

– А ведь некроманты могут видеть глазами своих созданий.

– Могут, – подтвердила я. – Только Пушинка – не мое создание, а Майло. У нас с ней связи нет.

– Жаль. Получился бы отличный шпион.

Я сунула ему в руки тарелку с бутербродами и сообщила:

– Мне тоже удалось кое-что нашпионить сегодня. В трактире Михельса играют в карты. И наш Стэн задолжал там немного.

– Вот как, – кивнул маг. – У него в личном деле есть выговор за азартные игры. Видимо, это не избавило его от пагубной привычки.

– Стэн, Кон, Феррант… Кого еще ты подозреваешь?

– Пирса, – признался Вард. – Грандиса, Вайруса, Криста.

– А Криста за что? – вытаращилась я.

– Он слишком сильно хочет убрать тебя отсюда. Увидел, что мы сдружились, и теперь постоянно намекает, чтобы я уговорил тебя убраться из крепости в какое-нибудь более приятное место.

– Подозрительно, – с моих губ сорвался смешок.

– Знаешь, давно хотел спросить, а почему ты выбрала Артан? Нет, я помню, что ты хотела найти место, где не будет давить авторитет отца, но почему именно сюда?

– Можно сказать, что случайно, – я пожала плечами, запивая бутерброд чаем. – В Артан должен был отправиться мой однокурсник. У него здесь то ли родня, то ли друзья. Но учился он откровенно так себе и на выпускном экзамене не смог справиться со сложными чарами. Из-за чего чуть не выгорел и до сих пор лечится, кажется. Место освободилось, я попросила отправить меня. Вот и все.

– А как этого однокурсника зовут?

– Джей Карсон.

– Спасибо. Я проверю.

– Проверишь? – переспросила удивленно. – Джей-то тут при чем?

– Кто его знает. – Вард откинулся на спинку стула и заложил руки за голову. – За дни в Артане я успел понять, что эта крепость и правда похожа на болото. Ты здесь – как чужеродный элемент. Живая, любопытная, неравнодушная, справедливая. А ведь твой предшественник ничем не отличался от местных. И кстати, на заслуженный отдых он отправился с очень приличной суммой на счету.

– Имеешь в виду, что он тоже был как-то замешан в контрабанде, и на замену должен был приехать тот, кто будет если не помогать, то хотя бы не мешать?

– Верно, – одобрительно улыбнулся напарник.

– А приехала я, – пробормотала, покусав губу. – Да, не повезло нашей шайке.

– Поэтому, узнав, кто именно устроил Карсону протекцию или пригласил его сюда, можно выйти на след.

– Главное, чтобы след был правильным, – вздохнула я, глянув за окно, где царила ночная темнота.

Темнота, под покровом которой может твориться разное злодейство. Контрабанда, халатность, взятки. Что еще можно найти в этом болоте под названием Артанская крепость?

– Не переживай, Гельма, – в глазах Варда мелькнуло что-то непонятное. – Всех проверим. И всех поймаем. От меня еще никто не уходил.


ГЛАВА 9

Лошадь неторопливо рысила вдоль горного кряжа на северо-восток. Вчерашний снегопад окончательно засыпал горы снегом, и солнечные лучи, которые отражались от кипенно-белого покрывала, слепили глаза, заставляя жмуриться. Устав смаргивать слезы с ресниц, я прошептала заклинание, противоположное «ночному видению». Стало легче.

– А здесь оживленно, – заметил Вард, когда мы обогнали очередную телегу, запряженную парой низкорослых лошадей.

– Километрах в трех отсюда – самая большая в округе река, – сказала я. – И на ее берегах – несколько крупных деревень. Но мы через них не поедем, а свернем на север, поближе к горам.

– Понял. – Он проводил крестьянина внимательным взглядом.

Я подставила лицо солнцу и улыбнулась. Настроение с утра было замечательным. Во-первых, безмерно радовал тот факт, что в патруль мне удалось попасть с Вардом, а не с раздражающим Бихлером, который уже достал своими шутками. А во-вторых, на завтрак маг пришел с очередным букетиком чертополоха и преподнес его мне, не стесняясь любопытных вокруг. И откуда только берет цветы?

– Ты так задумчиво на меня смотришь, – хмыкнул тот.

– У тебя, наверное, очень вместительная почтовая шкатулка, – ответила я. Сегодняшний букет был больше первого. – И друзья где-то на теплом юге.

Вард не стал ни подтверждать это, ни опровергать. Только подарил мне улыбку, от которой почему-то екнуло сердце, и достал карту.

– Сворачиваем сейчас, да?

– Да. Вот та дорога.

Мы подъехали к повороту и хотели было ускориться, но нас окликнул знакомый голос.

– Эй, эсса некромант.

К нам со стороны деревень подъезжал Лексан Эрно, на губах которого сияла предвкушающая улыбка. Остановившись рядом с нами, он протянул руку Варду и обратился ко мне:

– Там в дальней деревне опять работа по твоей части.

– Правда? – не слишком воодушевилась я. Как оказалось, не зря.

– Овца у фермера пропала, – радостно заявил Лексан. – Надо бы поискать.

Я закатила глаза. Ну да, конечно.

– Овца? – переспросил Вард удивленно.

– А вдруг ее нежить схарчила? – усмехнулся Эрно. – Так что проверяй, Гельма. Вся деревня надеется только на тебя. Ты у нас известный специалист по домашней живности.

– Проверим, – кивнул мой напарник. – Спасибо, что сообщил.

Хмыкнув, Лексан пришпорил лошадь и направился в крепость. А Вард повернулся ко мне.

– Специалист по домашней живности?

– Да, – призналась я сквозь зубы. – Мне приходится ездить на такие вот… вызовы. Кто-то у кого-то украл курицу или овцу, а некромант разбирайся. И не проверить нельзя. Пусть нежить зимой встречается редко, но если пропустить какого-нибудь упыря, а тот отъестся на скотине и заматереет, то обязательно будут и человеческие жертвы.

– Что ж, тогда посмотрим вашу деревню, – спокойно отреагировал маг. – Она по пути?

– Не совсем, – прикинула я, рисуя в голове карту предгорий, которую успела немного выучить. – Мы отправимся дальше по маршруту, а потом свернем на восток и немного проедем вдоль берега одной из речек.

– Тогда можем ускориться, чтобы сэкономить время.

Предложение показалось здравым, и мы пустили лошадей небыстрым галопом. Я внимательно осматривалась по сторонам, пуская легкие импульсы на нежить. Людей становилось все меньше. Дорога – все уже и извилистее. Но мое заклинание раз за разом возвращалось ни с чем.

До нужной точки мы добрались часа через три. Сверившись с картой, я дала команду поворачивать, и скоро мы въехали в самую дальнюю от Артана из местных деревень, которая так и называлась – Далекая. Она вытянулась в неглубокой долине, рядом с речкой, которая промерзала зимой насквозь. За деревней берег плавно поднимался, сменяясь сначала невысоким лесом, а потом скалами хребта.

Сама деревня ничем особенным не выделялась. Две улицы в десяток домов, пробитая колесами телег колея и дощатые заборы. Остановив первого попавшегося мальчишку, я поинтересовалась:

– Знаешь, кому тут нужен некромант?

– Знаю, – у ребенка загорелись глаза. – Деду Веху. Я проведу.

Не дожидаясь нашего согласия, он бодро побежал вперед. Мы отправились следом и остановились в самом конце деревни, у последнего дома. Забежав на крыльцо, мальчик затарабанил в дверь.

– Дед Вех, дед Вех. К вам тут некроманта прислали.

Дверь открылась, и на крыльцо выглянул сгорбленный старик. Прищурился, подслеповато разглядывая нас, и хмыкнул:

– А быстро вы. – Потом обернулся куда-то в дом и крикнул: – Ойли, поди сюда.

К нам выскочил смуглый паренек.

– Покажи людям из крепости нашу овчарню. Да расскажи, как все было.

Оставив нам подростка, он скрылся в доме. Ойли оглядел нас и махнул рукой:

– Лошадей привяжите у забора. Тут не скрадут.

Нужная нам овчарня располагалась на заднем дворе. Мальчишка привел нас к ее дверям, почесал затылок и заговорил:

– Тут сегодня овца пропала. Дед пришел с утра кормить, да одной не досчитался. Он думает, что нежить унесла.

Смотрел Ойли при этом на Варда, явно считая некромантом его. Я не стала разубеждать, только спросила:

– Ночью слышали какой-нибудь странный шум?

– Не, все тихо.

– А следы наутро были?

– И следов никаких.

– Дверь в овчарню была закрыта?

– Закрыта. Но не заперта на задвижку. Хотя дед клянется, что вечером все проверял и не мог оставить так.

– Понятно, – вздохнула я. – Можешь возвращаться домой. Мы осмотримся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю