Текст книги "Приключения деревенской ведьмы (СИ)"
Автор книги: Мария Крутень
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
– Нет, конечно, – покачал головой мэтр, – но у меня были подозрения, что отношения Талии с так и оставшимся мне неизвестным мужчиной и её смерть, случившаяся спустя год, события взаимосвязанные.
– Так вы не знаете, кто это был? – разочарованно спросила Тесса. Надежда на то, что удастся быстро разобраться, не оправдалась.
– Не знаю, – извиняющимся тоном подтвердил мэтр, который, видимо, почувствовал разочарование в её голосе. – Но у меня есть некоторые предположения, – попытался он реабилитироваться в глазах ведьмы.
– Какие? – ухватилась та за брошенную соломинку.
– Несколько раз я заставал её врасплох за чтением трактатов о природе магического дара и магии. Вроде бы ничего особенного в этом не было. Каждый волен читать, что пожелает, но у меня тогда закралось подозрение, что таинственный возлюбленный Талии был магом.
– Магом? – переспросила Тесса, стараясь не покраснеть. – А в чём тогда связь с её смертью год спустя?
– Вы, наверное, не знаете, но тогда исчезли все улики, по которым можно было установить, кто и зачем пожелал избавиться от Талии таким жестоким способом. Чтобы совершить подобное, нужны очень большие связи.
«Которые есть у магов» – закончила про себя его мысль Тесса. Может быть, поэтому наставница так настаивала, чтобы она не связывалась с магами? Девушка вздохнула. Как жаль, что нельзя, например, повесить всем магам на грудь табличку с надписью «Осторожно, маг!», чтобы не наткнуться на кого-нибудь из них, перепутав с обычным мужчиной. Она повздыхала ещё немного, а мэтр Гарро деликатно молчал. Вероятно, он поскромничал, говоря о своих слабых способностях, потому как иначе, чем ворожбой нельзя было объяснить своевременное появление розовощёкой Марты с новой порцией свежезаваренного чая, горячими бутербродами и только что испечёнными хрустящим миндальным печеньем. По молчаливому согласию, к оставленной теме они более не возвращались.
Мэтр Гарро как бы невзначай поинтересовался, не следит ли Тесса за новинками в области лекарственных снадобий или предпочитает только старинные ведьминские рецепты. С полчаса они вежливо спорили о том, насколько актуальна поговорка «Всё новое – хорошо забытое старое» в вопросах современного врачевания, и сошлись на том, что, действительно, многие знания и умения, позабытые за прошедшие века, когда ведьмы были оттеснены ходом истории на второй план, теперь возвращаются в качестве открытий пытливых лекарей и магов. Особенно это актуально для юга и востока страны, где люди из деревень активно перебирались в города, куда ведьмам и ведьмакам был путь заказан. А те, оставаясь в брошенных, зарастающих лесом деревнях, часто не могли найти себе преемников или преемниц и тихо уходили, оставляя после себя свои книги и записи, которые впоследствии уже в полуистлевшем виде оказывались в руках исследователей. С такими переменами связь между людьми и ведьмами терялась, и на этой почве прорастали сказки о страшных лесных ведьмах, которыми теперь городские жители пугали детей. Тессе в этом плане повезло: на севере, куда отвезла её наставница, люди жили преимущественно в деревнях и небольших городах как Дерентиль, и ведьма иногда даже мечтала, чтобы про неё забыли хотя бы на недельку.
За разговорами время пролетело быстро, и Тесса не заметила, как осталось менее часа до прибытия поезда из родного Дерентиля. Мэтр Гарро захлопотал, вызвал для гостьи наёмный экипаж – Тессе всё-таки пришлось вытерпеть ещё одну поездку в мобиле – и через полчаса она уже была на месте. На площади перед вокзалом народу было непривычно много, ей казалось, что в тот день, когда она приехала в столицу, количество встречающих было раза в два меньше. Разместившись в стороне от основной массы, ведьма пригляделась и с удивлением обнаружила, что эффект толпы создают снующие по перрону жандармы. Не успела она подумать, не случилось ли и здесь какого неприятного происшествия, как приметила обтянутую форменным камзолом широкую спину заместителя главы СБ, стоящего рядом с большим чёрным мобилем, вопреки всем правилам остановившемся чуть ли не посередине площади. Первым побуждением молодой ведьмы было скрыться за спинами других встречающих, но её, к сожалению, тоже заметили. Сверкнув на девушку очередным хмурым взглядом, лорд Блэйделл бросил несколько фраз окружающим его следователям и жандармам, в числе которых Тесса обнаружила и господина Эмерсона, и знакомую странно одетую магиню, и направился в её сторону. Девушка быстро отвернулась, обратив свой взор на перрон. Издалека уже прозвучал протяжный гудок, извещающий о скором прибытии поезда. Встречающие встрепенулись, Тесс тоже поглядывала вдаль, пытаясь высмотреть приближающийся состав.
– Уже уезжаете? – голос заместителя главы СБ звучал на удивление ровно и даже казался соболезнующим.
«Не дождётесь!» – мысленно ответила ему ведьма, но вслух, так же как и невежливый маг обойдясь без приветствия, начала с главного:
– Вы дали мне разрешение на осмотр тела, но оказалось, я не могу это сделать без вашего присутствия!
– Таковы правила, – серьёзно, без тени усмешки, ответил тот. – Я никоим образом не желал вас уколоть, но дело, которым мы здесь занимаемся, приоритетнее.
– И что же это за дело? – фыркнула Тесса, наблюдая за наконец-то показавшимся в поле зрения поездом. – Его Величество оказался так вами недоволен, что послал разгружать вагоны?
За их спинами раздался смешок. Обернувшись, девушка увидела следователя Эмерсона, невоспитанного настолько, чтобы подслушивать чужие разговоры, и ту самую магиню, чьё имя всё ещё оставалось неизвестным Тессе. Заместитель главы СБ тоже обернулся и слегка приподнятой бровью продемонстрировал своё удивление присутствием здесь своих сотрудников.
– Дюфаль говорит, что закончил с обыском и ничего более интересного не нашёл, – кося одним глазом на ведьму, доложил блондин начальству. Тот поджал губы, очевидно недовольный содержанием доклада.
– Пусть едут, предварительный отчёт должен быть не позднее, чем через час, у меня на столе, – отдал он распоряжение. Блондин кивнул и, обернувшись к магине, демонстративно не обращающей внимания на ведьму, адресовал приказ ей:
– Вы слышали, Лейла? Передайте директиву лорда Блэйделла Дюфалю и, при необходимости, окажите содействие.
По магине было видно, что поручение ей не понравилось, но почему-то кинуть злобный взгляд она предпочла именно на Тессу. Что она ответила блондину, ведьма уже не расслышала, так как тормозящий локомотив шумно выпустил пар, а затем громко застучали колёса останавливающегося состава.
– Так что же вы здесь делаете, леди Равендноут? – вновь поинтересовался у девушки настойчивый заместитель главы СБ, перекрикивая шум заголосившей толпы встречающих, метнувшейся на перрон.
– Встречаю, – коротко ответила девушка, всматриваясь в вагоны поезда, в надежде по каким-нибудь признакам опознать нужный.
– И кого же вы встречаете? – с упорством достойным лучшего применения любопытствовал темноволосый следователь. Тесса, например, предпочла бы, чтобы он с таким же упорством искал настоящую убийцу лорда Фронда.
– Главного мужчину своей жизни, – ответила она брюнету, не отрывая взгляда от стоящего у перрона состава. Заметив, как из второго вагона два мрачных проводника выносят огромную типично дерентильскую плетёную корзину, а за ними третий на вытянутых руках спускает такую же, но поменьше, Тесса, не оглядываясь, быстро двинулась в том направлении. Она была уверена, что придётся с боем протискиваться сквозь толпу, но толкавшие друг друга на перроне встречающие и сошедшие с поезда пассажиры перед ней расступались, образуя достаточно широкий коридор, по которому она быстро добралась до цели. И только заняв позицию рядом с корзинами, она поняла причину странного поведения людей. Заместитель главы СБ расположился с другой стороны пирамиды из корзин и с каменным выражением лица смотрел прямо в открытые двери вагона, чем испугал с полдюжины выходящих из вагона путешественников, один из которых, едва его завидев, даже припустил обратно. Брюнет дёрнул головой, и понятливый Эмерсон, который тоже последовал за ними, скрылся в вагоне. Некоторое время из вагона никто не показывался, только доносились приглушённые возгласы. Тесса нахмурилась и уже хотела сама зайти внутрь, как оттуда вышел довольный блондин, за которым понуро семенил беглый пассажир. На вопросительный взгляд начальства, Эмерсон только отрицательно покачал головой, непонятно чему веселясь. А пассажир, снова побледневший при виде заместителя главы СБ, заискивающе поклонился и, продолжая кланяться, боком проскользнул в толпу.
– Это было круто! – ещё с подножки закричал блондину появившийся из вагона последним мальчишка, чьи лохматые волосы торчали во все стороны из-под небрежно надетой кепки. За спиной у него болталась огромная сумка, бившая его по ногам при каждом движении, а обеими руками он держал птичью клетку, предназначенную для канарейки, внутри которой сжался очень недовольный ворон.
– Я в первый раз видел, как задерживают преступника! – глаза мальчишки блестели от восторга.
– Это был не преступник, – небрежно ответил явно польщённый Эмерсон, помогая юному поклоннику сойти с поезда, – просто бывший аферист. Сейчас у нас на него вроде бы ничего нет, – добавил он для удивлённого начальства.
Мальчишка серьёзно покивал и устремил лукавый взгляд на всё ещё хмурую Тессу.
– Представляешь, мам, они заставили меня посадить Карра в клетку! – очевидно, решил он её задобрить, давя на жалость. – Видите ли, животных можно перевозить только в клетках или корзинах! Хорошо, что начальник Дерентильской станции пошёл навстречу и одолжил старую клетку своей канарейки.
Тесс молча приняла клетку из рук мальчишки и тут же её открыла. Нахохленный ворон ловко протиснулся через, казалось бы, узкое для него отверстие, взобрался по прутьям на вершину клетки, а затем, цепляясь за одежду мальчика, переполз на плечо продолжавшего возмущаться порядком перевозки животных молодого путешественника.
– А Лая пришлось посадить в корзину, её мне одолжил мастер Тир, а госпожа Элия дала нам в дорогу жареных кур, а Лай от расстройства их всех съел и ещё пирожки, которые напекла Малиса….
В голове у Тесс мелькали страшные картины, как Нильса всем городом собирают в дорогу, запихивая огромного волкодава в плетёную корзину и скармливая ему при этом всех окрестных кур. Поставив пустую клетку прямо на плитку, которой был выложен перрон – за клеткой последовала верхняя корзина, издающая странный запах – она приподняла крышку с большой. Карие глаза посмотрели на неё из-под кустистых бровей с самым несчастным видом. Видимо, решив, что её он точно сможет разжалобить, Лай издал тонкий вой, от которого вздрогнули даже бывалые следователи, жадно следящие за сценой воссоединения семьи.
– Вылезай! – приказала Тесса псу, но первыми последовали приказу Зак и Зара, которых ведьма не сразу заметила в глубине корзины. Подёргивая хвостами, они ловко выбрались из временного узилища и по очереди прыгнули на штанину мальчишки, оттуда перебрались на его спину, а затем пролезли под мышкой и юркнули за пазуху своего хозяина. Лай с удивительной ловкостью и грацией, словно в его предках были не только волки, но и олени, выпрыгнул из корзины и сделал пару кругов вокруг их живописной группы, разминая ноги. Простора для манёвров у него было хоть отбавляй; старающиеся держаться подальше, а то и, вообще, поскорее покинуть перрон, остальные пассажиры и их родственники при виде внушительных фигур следователей в форме не спешили выражать недовольство неожиданным появлением длинноногого пса. Ласки копошились так, что куртка Нильса ходила ходуном: они то высовывали свои любопытные мордочки, чтобы посмотреть на не менее любопытных следователей, то снова прятались в куртке. Эмерсон на происходящее смотрел с детским восторгом, а заместитель главы СБ задумчиво. Ход его мыслей, Тесс казалось, был понятен, но ничего объяснять она ему не собиралась. Нильсу копошение ласок не доставляло никаких неудобств. Обняв пса за шею – они были примерно одного роста – он что-то шептал ему на ухо, а тот в ответ так же тихо поскуливал.
Ведьма же пыталась прикинуть, каким образом она будет транспортировать Нильса и его подопечных до дома Дармы, искренне надеясь, что подруга не выставит их всех на улицу. На помощь, к её удивлению, пришёл сам лорд Блэйделл. Он, видимо, сделал правильные выводы из задумчивого состояния девушки, которая озабоченно смотрела то на корзины, то на собаку.
– Стив, организуй, – бросил он быстрый взгляд на следователя, который, напоследок посмотрев на ласок, выглянувших из своего убежища на голос заместителя главы СБ, умчался выполнять поручение.
– Меня зовут Динард Блэйделл, – первым подошёл он, протягивая руку, к деревенскому сорванцу, который, всё ещё обнимая пса, теперь с интересом переводил взгляд с него на Тессу и обратно. Ведьма при этом старалась смотреть куда угодно, только не на заместителя главы СБ.
– Нильс Равендноут, – серьёзно представился мальчишка, пожимая протянутую руку.
– Вы любите животных? – поинтересовался юный ведьмак у городского мага, но тот вопросу не удивился. Оказалось, что лорд Блэйделл очень положительно к ним относится, особенно к собакам. Лай после этих слов посмотрел на брюнета ещё более благосклонно. Завязавшийся разговор был прерван Эмерсоном, вернувшимся с несколькими жандармами, которые по кивку начальства подхватили корзины и клетку и направились ко всё ещё стоящему посреди привокзальной площади чёрному мобилю.
Тесса засомневалась, что им удастся всем погрузиться в небольшой салон мобиля, но багаж Нильса с помощью магической сети созданной брюнетом прикрепили к выступающей задней части мобиля, а самого мальчишку и его зверинец усадили на заднее сидение. Девушке ничего не оставалось, как занять место рядом с водителем, которым оказался заместитель главы СБ собственной персоной. Умело ведя мобиль по улицам столицы – было очевидно, что делает брюнет это далеко не в первый раз – он при этом умудрялся поддерживать разговор с Нильсом, который с соответствующим его возрасту любопытством разглядывал столицу. Тесс, задумавшись над тем, с какой стати лорду Блэйделлу оказывать столь существенную поддержку ей и её сыну, упустила нить ведущегося разговора, очнувшись от раздумий только тогда, когда мужчины уже успели договориться о завтрашней экскурсии по городу для Нильса.
– … отличные ребята, ты с ними легко поладишь, – говорил заместитель главы СБ, поворачивая мобиль на Пятую королевскую улицу. – Они тебе всё покажут, а мы с твоей мамой завершим одно незаконченное дело, – тут он кинул быстрый взгляд на девушку, которую это обещание заставило подумать отнюдь не об осмотре тела погибшего лорда Фронда.
Остановив мобиль рядом с домом Дармы, загадочный маг даже помог изумлённому Берни выгрузить вещи Нильса из мобиля и занести их в дом. Впрочем, задерживаться далее он не стал. Ещё раз напомнив Тессе и Нильсу, что заедет за ними завтра в девять утра, он вернулся в свой мобиль и рванул на нём по улице с в разы большей скоростью, чем он вёз их до этого.
– Класс! – выдал новое словечко Нильс, восхищённо глядя вслед исчезнувшему за поворотом мобилю. Тесса только вздохнула и направилась к подруге, судорожно пытаясь вспомнить, любит ли та животных или нет.
Глава 8
Дарма от увеличения количества гостей оказалась в полном восторге. Нильса она не видела уже года три, с тех пор как она в последний раз навещала Тессу ещё со своим первым мужем. Из четырёхлетнего малыша тот, по словам подруги, превратился в интересного молодого человека, с которым можно вести увлекательную беседу. Юркие ласки показывали гимнастические фокусы, Лай с серьёзным видом подавал лапу и являл собой образец воспитанного пса, а Карр, усевшись на спинку стула, меланхолично щёлкал клювом, отвечая на вопросы. Один раз – да, два – нет. Вдоволь расспросив ворона обо всём на свете, они всей компанией уселись пить чай, принесённый одной из горничных, расставив стулья вокруг стола придвинутого к дивану, на котором теперь полулежала хозяйка дома. Зак и Зара аккуратно таскали печенье из вазочки и деликатно его грызли, усевшись Нильсу на колени. Лай сидел рядом с диваном и преданно смотрел на Дарму, которая подкладывала ему бутерброды с колбасой. Наслаждаясь этой идиллией, Тесса уже планировала следующим утром, когда они с Нильсом уедут по свои делам, оставить пса приглядывать за подругой – и та была согласна – но внезапно вошедшая Фрида заставила их поменять планы.
Лай, будучи собакой больших размеров, был на удивление благодушен и терпелив ко многим человеческим выходкам. Он разрешал Нильсу и окрестным мальчишкам, которые не боялись ни его, ни его хозяина, кататься на нём верхом, только что позволил посадить себя в корзину и продержать там почти шесть часов, ни разу не поднял голос ни на одну кошку. Лай не сорвался даже в тот единственный раз за всё время жизни Тесс в деревне, когда к ним в дом забрались бродяги грабители. Тесс и не подозревала, что тот способен на кого-нибудь по-настоящему разозлиться или, тем более, рычать. Но именно это он и сделал, едва увидел камеристку. Вздыбив на загривке шерсть, пёс припал на передние лапы, словно приготовился к прыжку, и утробно зарычал. Нильс тут же встревожено положил тому руку на голову, но пёс лишь притих, не сводя настороженных глаз с камеристки, которая при виде взъершившегося рычащего волкодава и огромного ворона, вцепившегося в спинку стула, на котором сидела ведьма, и щёлкавшего на неё клювом, испуганно заверещала и, внезапно потеряв сознание, сползла по стене на пол. Дарма всполошилась, Нильсу со своими подопечными пришлось отправиться допивать чай в соседнюю комнату, а Тессе искать нюхательные соли. Придя в себя, Фрида неожиданно разрыдалась, сетуя на судьбу и невозможность жить и работать в такой обстановке. Ведьма радостно подумала, что вот он – реальный шанс избавиться от странной камеристки, но Дарма, к удивлению Тесс, встала на сторону своей непутёвой служанки, заверив ту, что и лапы собаки или иного животного, она в спальне хозяйки больше не увидит. Поражённой Тессе не оставалось ничего другого, как пообещать держать пса подальше, например, за неимением псарни, в конюшне. Когда заплаканная Фрида ушла, так и не объяснив, зачем приходила, молодая ведьма, не рефлексируя более по поводу состояния подруги, прижала ту к стенке – вернее, загнала в угол дивана – и вынудила признаться, в чём причина такого попустительского и снисходительного отношения той к камеристке. Всё дело опять оказалось в сострадательном и жалостливом характере подруги.
Всего только за пару дней до приезда Тессы от Дармы сбежала её давняя, казалось бы, верная камеристка, которая даже собиралась вместе с хозяйкой перебраться в Азалию. Но в тот совсем не прекрасный день, проснувшись, Дарма обнаружила не улыбчивую Кристину, желающую ей доброго утра, а письмо, написанное рукой камеристки, сообщающее, что та встретила свою судьбу, галантерейщика из Карзана, и уезжает вместе с ним, чтобы выйти там за него замуж. Брошенной на произвол судьбы Дарме не оставалось ничего иного, как обратиться агентство по найму, где она обычно подбирала прислугу. И прямо на пороге, не успев даже зайти в контору, она встретила заплаканную Фриду. Не в привычках Дармы было проходить мимо, так случилось и в тот раз. Женщина рассказала, что находится в крайне бедственном положении, у неё больная мать, на лечение которой нет денег, да их нет и просто на еду. Она безуспешно ищет работу, и это было очередное агентство, в котором ей отказали из-за отсутствия опыта подобной работы. В общем, Тесса совсем не удивилась, узнав, что Дарма тут же взяла Фриду к себе, даже не озаботившись оформить контракт в агентстве, как положено. Именно отсутствием опыта подруга объясняла то, что камеристка манкирует своими обязанностями, а частые отлучки из дома – необходимостью навещать больную мать. Даже странной реакции Лая Дарма нашла объяснение: на Фриде остался запах всевозможных снадобий, которые та даёт своей матери, и именно этот запах псу не понравился. На возражение Тессы, что сама Дарма принимает с дюжину лекарств в день, та лишь пожала плечами: зелья же бывают разными – одни пахнут приятно, другие – не очень. На это ведьма не нашла, что возразить, и Дарма, пользуясь отсутствием Нильса, перевела разговор на происшествие на вокзале. Тесса опасалась, что та заподозрила наличие – совершенно ошибочное, между прочим – неких особых отношений между ней и заместителем главы СБ, но подругу интересовал совсем другой вопрос.
– Ты же видела отступников? Сколько их было? Правда, что сам глава Управления по железнодорожному сообщению их покрывал? – жадно смотря на ведьму, выдавала она вопросы один за другим.
– Каких отступников? – удивилась Тесса, припоминая только странного пассажира, так испугавшегося тёмноволосого следователя, но тот на мага – рецидивиста никак не тянул.
– Как каких?! – всплеснула руками Дарма. – Весь город только и говорит, что сегодня на рассвете взяли целый филиал секты и чуть ли не три вагона с боевыми артефактами. Ты же там была, неужели ничего не видела?
Тессе было стыдно, но пришлось признать, что не выходящей который день из дома Дарме известно больше, чем ей, вращающейся в самой гуще событий. «Так вот о каком приоритетном деле говорил маг!» – с раздражением она опять вспомнила о заместителе главы СБ. – «Мог бы и поделиться подробностями….» Хотя, судя по тем нескольким фразам, произнесёнными заместителем главы СБ в её присутствии, результаты операции были не столь радужными, как передавала молва.
В королевстве было, безусловно, множество проблем, и секта отступников была одной их самых крупных. Маги, не признающие и добивающиеся отмены закона о магии. Согласно этому закону магам запрещалось применять свои способности к другим людям без их на то согласия, а уж незаконное применение вредоносной магии, например, боевой или ментальной, могло караться пожизненным заключением и лишением дара, процедуры, от которой большинство людей сходили с ума. Тем не менее, аспекты применения бытовой, охранной и даже целительской магии казались некоторым магам делом скучным и требующим длительных и полноценных усилий для карьерного роста и реализации в обществе. Амбиции требовали всё и сразу со скоростью файербола, поэтому закон, естественно, очень мешал. Отступники периодически проводили, иногда успешно, акции устрашения – захватывали в заложники особ королевской крови, подрывали административные здания, но всё это служителями закона в итоге жёстко пресекалось либо сурово каралось. Так было, по крайней мере, в центральных, южных и восточных областях, но на севере всё было гораздо сложнее. Тесс приходилось сталкиваться лишь с несколькими случаями применения магии на людях, всё же в округе Дерентиля такие случаи были редки в отличие от тех округов, которые находились непосредственно на границе с Даргом. Эта небольшая горная страна, находящаяся под полным управлением магов, постоянно испытывала сложности со своей собственной экономикой оттого, что люди, не обладающие способностями к магии, бежали оттуда к ним в Рандар или соседнюю Азалию. Вследствие этого, Дарг предпринимал попытки расширить своё влияние на соседние страны. Сил и ресурсов на полноценную военную кампанию у него не было, поэтому он специализировался на агентурно – подрывной деятельности, склоняя на свою сторону магов, особенно юных и неокрепших умом, из соседних государств. Не помогал даже мощный пограничный кордон. Впрочем, среди отступников были и зрелые, расчётливые маги, ни разу в жизни не общавшиеся с магами из Дарга и использующие проблемную секту для своих собственных целей. Отступники существовали уже не первое, и даже не второе, столетие. Периодически казалось, что все они выловлены, секта обезврежена, но вскоре находились новые очаги, и всё начиналось сначала.
Дарма, между тем, продолжала делиться новостями: поговаривали, что сам глава столичного Управления железнодорожного сообщения, или его заместитель, был связан с сектой и покрывал тех на протяжении полугода, что позволило отступникам накопить столь обширный арсенал боевых амулетов и всевозможной контрабанды. «Не было ли там контрабанды и из Занга?» – вспомнила Тесс о яде, которым пытались отравить подругу и сделала себе пометку спросить об этом заместителя главы СБ при следующей встрече. Задумавшись, она не сразу заметила, что и хмурится, и улыбается одновременно, а Дарма на неё подозрительно смотрит. Предвидя возможный вопрос, готовый сорваться из уст подруги, Тесс пошла на опережение, заявив, что ей нужно проверить как там Нил, и сбежала в свою комнату.
Положа руку на сердце, ей совсем не хотелось отпускать Нильса с незнакомыми людьми разъезжать весь день по городу, но юный ведьмак очень рано начал принимать самостоятельные решения и одного его «Всё будет в порядке, мам» было достаточно, чтобы пресечь любые её возражения. Лая, как и предлагала Дарма, пришлось оставить при конюшне. В этом достаточно большом строении содержалась одна единственная лошадь, обхаживание которой и было главной обязанностью мастера на все руки Берни во время свободное от передвигания мебели, починки чего-либо и прочей помощи по хозяйству. Маленькую выносливую лошадку, прозванную Поней из-за Софии, которая приняла её небольшие размеры за свойство породы, запрягали один раз в день, рано утром, для поездки на рынок за продуктами. В остальное время это было невозможно из-за того, что Поня дико пугалась новомодных мобилей, и для дневных перевозок частенько приходилось нанимать извозчика. Несмотря на подобное неудобство Поню все любили, а сам Берни в ней души не чаял, что вызывало и зависть, и ревность у обеих служанок и кухарки.
У Нильса лошади были второй страстью после собак, но, если железнодорожные служители и пошли у него на поводу, позволив провести в пассажирском вагоне Лая, то взять с собой строптивого жеребца ему бы никто не позволил. Проникнув в конюшню ещё тогда, когда Тесс с Дармой обсуждали странную камеристку и полагали, что он послушно допивает чай в соседней комнате, Нильс за пару минут умудрился расположить к себе конюха и просидел с тем до полуночи, обсуждая нюансы содержания лошадей и собак и поддержания тех в добром здравии. После такого задушевного разговора Берни принял Лая и Карра как родных, пообещав холить и лелеять всё время, пока Нильс осматривает достопримечательности столицы.
Наутро, разобравшись с юным ведьмаком и его питомцами, Тесса обнаружила, что до времени назначенного заместителем главы СБ осталось не более четверти часа, а она ещё не одета и не причёсана. Не то, чтобы для неё это когда-либо имело значение – у себя в деревне она заплетала простую косу, а на выход надевала одно и то же строгое платье – но сейчас ей отчего-то показалось важным, в каком виде увидит её маг. Оторопев от своих мыслей и рассердившись на то, что нечто подобное могло появиться у неё в голове, Тесса в пику себе заплела обычную косу и закрутила её на затылке в тугой узел, скрепив парой шпилек. Вытащив из всего накупленного с Дармой гардероба тёмно-фиолетовое платье, которое она приобрела для посещения официальных мероприятий в Дерентиле, ведьма в спешке его на себя натянула. Строгого покроя, плотно облегающее фигуру сверху и расширяющееся от бедра, с длинными узкими рукавами, оно имело один серьёзный, по мнению Тесс, недостаток – чересчур открытую линию плеч – который она собиралась впоследствии исправить, пришив широкий воротник. Так как это до сих пор не было сделано, а переодеваться во что-либо иное было поздно, девушка просто набросила на плечи полупрозрачный шёлковый шарф, надела на голову шляпку и спустилась вниз, где её уже ждал пунктуальный брюнет. Впрочем, ждали её уже четыре брюнета: четыре пары глаз – три восторженно и одна с раздражением – не отрывали от неё взглядов, пока она спускалась по лестнице.
– Наконец-то, леди Равендноут! – голос заместителя главы СБ оказался неожиданно злым. – Позвольте вам представить моего племянника Лоуренса и сводного брата Барта, которые будут сопровождать вашего сына в поездке по столице.
И брат, и племянник, одетые в кадетскую форму и оказавшиеся всего только года на три-четыре старше Нильса, вежливо выразили свою радость от знакомства со столь прекрасной леди и подтвердили намерение помочь новому товарищу осмотреть столицу, пообещав показать тому всё самое интересное. Если судить только по внешнему виду, по крайней мере, сводного брата лорда Блэйделла, то Тесс не удивилась бы тому, что самыми интересными местами столицы окажутся лавки, продающие всевозможные сладости. Впрочем, такие достопримечательности устроили её бы больше, чем пустующие ныне камеры магических пыток или музей магических артефактов, столь популярные среди молодых людей.
И Нильс, и молодые кадеты отправлялись на экскурсию в своём экипаже, который ждал их по соседству с чёрным мобилем лорда Блэйделла. Делая вид, что её совсем не волнует то, что она останется наедине с магом, Тесс свободно уселась на пассажирское сидение мобиля. Спутник её напряжённо молчал, сосредоточив своё внимание на управлении транспортным средством. Уже через пару минут поездки девушка пожалела, что села рядом с водителем, а не на заднее сидение. Слишком близко друг к другу они находились, мужчина то и дело переключал рычаги управления, расположенные непосредственно между водительским и пассажирским местами, так, что его рука каждый раз проходила на расстоянии менее дюйма от её бедра. Очень близко, но, тем не менее, её ни разу не коснувшись, отчего внутри девушки нарастало напряжение, а внизу живота закручивался тугой узел. Лучше бы коснулся! Так Тесс смогла бы выпустить пар, но тот был до точности корректен. Она чувствовала себя натянутой тетивой, готовой вот-вот выпустить стрелу, но возможности такой не представлялось. В попытке снять напряжение она попробовала завести разговор, вспомнив о данном Берни обещании попросить заместителя главы СБ выделить кого-нибудь для охраны дома Дармы, но тот лишь сухо ответил, что такая охрана, то есть, слежка, уже ведётся со дня первого визита следователей Управления к её подруге. Дальнейшая дорога до Управления прошла в безмолвии. Остановив свой мобиль невдалеке от входа в здание, маг быстро из него выскочил и умудрился открыть пассажирскую дверь ещё до того, как сама Тесса успела к ней прикоснуться. Впрочем, очень скоро ей пришлось убедиться, что брюнет сделал это не учтивости ради, а чтобы, крепко схватив её за руку, потащить за собой вверх по лестнице. Было крайне маловероятно, что и морг, и лаборатория могут находиться на верхних этажах Управления, поэтому девушка совсем не удивилась, когда снова очутилась в кабинете заместителя главы СБ.