Текст книги "Приключения деревенской ведьмы (СИ)"
Автор книги: Мария Крутень
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– Я как раз пришёл с результатами. Они подтверждают подозрения мэтра Гарро. В ткани платья, в тех местах, где были оставлены пятна, были найдены следы фавелонида Ophrys purugitis – прочитал он по бумажке, – Это достаточно редкий вид, зелья из него у нас запрещены. Он не поддаётся культивации, экстракт из него приобрести можно только там, где это растение произрастает, то есть, на островах Кальрунда, что в Занге.
«Или у контрабандистов на чёрном рынке» – подумала про себя Тесс, а вслух сказала другое:
– Откуда яд взялся, с этим вы, я полагаю, разберётесь. Вы нашли водителя мобиля, который увёз мою подругу с бала?
– Нашли и опросили, – кивнул блондин, – его слова подтверждают ваше заявление. По его показаниям, леди Гидлоу покинула дворец около десяти тридцати вечера, то есть почти за час до смерти лорда Фронда.
– Замечательно! – радостно воскликнула Тесса. – Теперь вы снимите обвинения с леди Гидлоу?
– Мы пока не можем этого сделать, – покачал головой следователь. – Сейчас у нас имеется слово одного водителя, который мог быть подкуплен, против свидетельств более дюжины лордов и леди. Понимаете, что это совсем не равнозначные категории?
– Нет, не понимаю! – возмущённо ответила девушка. – Ведь лорды и леди тоже могли быть, как вы говорите, подкуплены! Это, во-первых, а во-вторых, у вас же есть платье!
– Платье могло быть заменено, – возразил блондин Тессе, которая едва не скрежетала зубами.
– Вы можете опросить свидетелей магическим методом, чтобы убедиться, кто лжёт, а кто нет! – воскликнула она. – Я уверена, что леди Гидлоу, когда поправится, тоже решится пройти эту процедуру, чтобы очистить своё имя от этого невозможного обвинения.
– На ментальное воздействие требуется разрешение Его Величества, – вмешался в разговор заместитель главы ведомства.
– Так получите его!
– Пока мы не исчерпаем стандартные методы расследования, это невозможно.
– А вы их ещё не исчерпали? – сарказма в голосе ведьмы хватило бы на весь Дерентиль. Ответа на свой вопрос она так и не получила. Вместо этого брюнет заявил:
– Это всё, что мы можем вам сообщить на данный момент, – опять предполагая, что ведьма сразу же покинет помещение, но та только задумалась.
–Я желаю осмотреть тело погибшего лорда Фронда, – заявила она, вздёрнув подбородок.
– Это невозможно, леди Равендноут! – возмущённо отозвался блондин. – Вы не можете!
– Почему? – искренне удивилась Тесса. – За время моей деятельности в округе Дерентиля, мне пришлось осмотреть более сотни усопших. Подобное – часть моей профессиональной деятельности.
– Эмм… – блондин снова растерянно посмотрел на старшего по званию следователя.
– Ваш уровень допуска не достаточен для посещения морга и лаборатории, – ровно ответил брюнет на её вопрос и, едва Тесса открыла рот с явным намерением потребовать полагающийся пропуск, твёрдо добавил: – Новый пропуск мы вам ради вашего пустого любопытства оформлять не будем. У нас работают высококлассные специалисты. Более, чем написано в их заключении, даже деревенская ведьма не скажет.
Тесс едва сдерживалась, чтобы не взорваться. Было очевидно, что с твердолобым заместителем спорить бесполезно, но всё равно с полминуты они буравили друг друга напряжёнными взглядами. Первым не выдержал, или, скорее всего, потерял терпение, брюнет. Переведя взгляд на блондина, он, наконец-то, обратился к тому по имени:
– Стив, есть результаты по тем двум делам?
– Выясню, – пообещал названный Стивом следователь, открывая дверь кабинета. В планы ведьмы снова остаться наедине с заместителем главы СБ не входило, и она первая покинула кабинет, ни сказав ни слова на прощание его хозяину, стараясь идти, а не бежать. Тем более, у неё уже созрел план дальнейших действий.
– Как ваша фамилия? – строго спросила она у блондина, дождавшись того у лестницы.
– Мы так и не были представлены, – следователь остановился рядом, казалось, ничуть не заботясь о том, что его отрывают от важных дел, каким, безусловно, должно быть поручение начальства. – Стивен Эмерсон, к вашим услугам, леди Равендноут.
– Я загляну к вам завтра, следователь Эмерсон, и надеюсь, что услышу от вас более радостные вести, чем сегодня, – объявила ему ведьма и, повернувшись, быстро побежала по лестнице вниз.
– Я буду ждать! – весело крикнул ей вдогонку блондин, добавив зачем-то: – Да я ничего такого….
Что прозвучало дальше, Тесс уже не слышала из-за шума на втором этаже, мимо которого она пронеслась в стремлении как можно быстрее покинуть это здание.
Глава 6
Несмотря на желание поспешить с выполнением своего плана, ведьма всё же решила, что в первую очередь она должна вернуться домой и убедиться, что с Дармой всё в порядке. Подруга обрадовалась её появлению, как пансионерка перемене между занятиями. Ей уже давно нужно было посетить уборную, но никого не было, чтобы помочь, а она сама была ещё слишком слаба, чтобы самостоятельно передвигаться. Оказалось, что магический звонок по какой-то причине нет работал. Служанки были заняты на нижнем этаже, распаковывая мебель и прочие вещи, приводя дом обратно в жилой вид. Камеристка, полагая, что хозяйка снова спит, ушла по каким-то своим делам в город, перед уходом оповестив всех слуг, что леди спит и не стоит её беспокоить. Тесса помогла подруге освежиться, переодеться, проследила, чтобы та приняла все необходимые лекарства.
Дарма всё ещё выглядела слишком слабой, и Тесс, зная, что та очень мягкий человек и верит в людей, поэтому обязательно будет оспаривать её доводы, снова не смогла заставить себя завести с подругой разговор о странной камеристке. Вместо этого, она предложила подруге нанять сиделку, но та, как и ожидалось, воспротивилась, аргументируя тем, что Фрида, так звали камеристку, будет глубоко сожалеть о своём упущении и несомненно будет обижена, если Дарма наймёт кого-то другого выполнять её обязанности. Вскоре подействовали снадобья, и подругу потянуло в сон. Тесс, попросив горничных, всё ещё оттиравших до блеска окна на первом этаже, поочерёдно навещать хозяйку и вызвать мастера для починки звонка, отправилась на кухню перекусить. Едва отбившись от царившей на кухне Софии, настойчиво пожелавшей накормить хотя бы её полноценным обедом – аргументы Тессы о том, что у неё мало времени на ту не действовали – девушка, в результате, быстро сжевала бутерброд и поспешила к королевскому дворцу.
Снова посещать дворец она не собиралась, да её бы и не пустили, но за доступные ей теперь десять лир она могла посетить библиотеку и прогуляться по галереям, как раз в одной из них и нашли мёртвое тело лорда Фронда. Как бы ей не хотелось в первую очередь посетить место преступления, она пошла в библиотеку, так как отметила, что слишком много посетителей королевского парка всё ещё прогуливаются по галереям дворца, и не исключено, что место преступления привлекает их в первую очередь. К тому же время работы библиотеки было ограничено пятью часами полудни, то есть оставалось всего только часа два.
Попросив у служащего подшивку газет за август семилетней давности, а также, по наитию, и за позапрошлогодний март, Тесс прошла за стол и принялась листать уже начавшие желтеть страницы. Работа с первой кипой газет заняла у неё более часа, прежде чем она нашла первое упоминание о событии, коренным образом повлиявшим на ход её жизни. В одной из газет на самой последней странице, в колонке «Происшествия» сообщалось, что ещё за неделю до выхода газеты в печать, то есть седьмого августа, на пересечении Девятой Королевской и Стрельничей улиц некая г. Вирд попала под копыта понёсших лошадей двуконного экипажа. В результате полученных увечий пострадавшая скончалась на месте. И ничего более о том, кто был в экипаже, почему лошади понесли. В следующей газете заметка была ещё короче, и даже имя погибшей не называлось. Всего в подшивке было десять выходящих в столице газет, и только в последнем «Сплетнике», судя по основному содержанию, газете скандалов и разоблачений, оказались более подробные сведения. Автор статьи предполагал, что лошади, запряжённые в сбивший наставницу Тессы экипаж, были чем-то одурманены, так как ещё долго после наезда они хрипели, били ногами и вставали на дыбы, так что стражам порядка пришлось их прикончить на месте. Трупы лошадей были отправлены жандармами на спецполигон за пределами столицы, но по пути странным образом исчезли без следа, по крайней мере, пытливому журналисту так и не удалось их найти. Ещё интереснее было то, что экипаж был пуст, все его номерные знаки были качественно стёрты, а кучер, сидевший на козлах, сбежал в момент неразберихи, которая случилась после наезда. Его, разумеется, тоже не нашли.
С тяжёлым сердцем Тесса сидела несколько минут над этими строками, затем, достав блокнот, аккуратно переписала статью, не забыв записать и имя автора, и адрес редакции. Затем она перешла к следующей стопке. Здесь интересующую её информацию не пришлось искать так долго. О смерти лорда Гидлоу газеты писали на первой полосе. Несмотря на обилие текста, сведений было совсем немного. Больше внимания уделялось тому, как утрату переносят родственники и друзья, и какая это необратимая потеря для общества. Единственным фактом было то, что лорда Гидлоу нашли мёртвым на берегу озера неподалёку от его поместья. Так как никаких посторонних следов рядом не было обнаружено, следователи высказали предположение, что лорду стало плохо во время прогулки, он упал, при этом ударившись об камень, отчего и умер. Эта версия вскоре стала официальной, и Тесс её знала от Дармы, которая смерть первого мужа перенесла куда более стойко, чем второго. С надеждой девушка поискала «Сплетник», но этой газеты в подшивке уже не было.
Сдав газеты обратно библиотекарю, Тесс медленно побрела по парковым дорожкам к дворцу. В известии о смерти наставницы, которое она получила семь лет назад, не говорилось даже о причинах смерти. О понёсших лошадях она узнала от подруги. Тогда она порывалась сама ехать в столицу и разобраться в причинах трагедии, но Малиса, их верная служанка, экономка, помощница и нянька в одном лице отговорила тогда ещё импульсивную девушку от подобного опрометчивого шага. Уже тогда они подозревали, что наезд не был случайным, и теперь её подозрения подтвердились. Но кому перешла дорогу деревенская ведьма, что от неё решили избавиться подобным образом? У Тессы были подозрения на этот счёт, но, к сожалению, конкретных имён она не знала. Чтобы их узнать, ей придётся обойти всех старых знакомых наставницы, с некоторыми их них та могла быть откровенна, или, что вероятнее, те могли что-нибудь случайно узнать или заметить. Раз уж ей пришлось задержаться в столице, она этим займётся, но позже, когда удастся доказать твердолобым следователям невиновность подруги.
За размышлениями она достигла дворца и поднялась на галерею. Место, где произошло убийство, оказалось совсем рядом с тем, откуда она свалилась на руки магу – следователю, и до сих пор было окружено силовым пологом и цветными флажками для обычных людей, которые не видят магических плетений. Тесс обошла вокруг купола несколько раз, в надежде заметить какие-нибудь детали, которые бы указывали на то, как и кем был убит лорд Фронд. Но плитка под куполом ничем не отличалась от той, что была за его пределами. Ведьма разочарованно вздохнула и осмотрелась вокруг. За перилами шумели дубовые ветви, и она в надежде потянулась к ним. Но, к сожалению, память растений очень скоротечна, и с рассветом они забывают всё, что видели или ощущали прежде. Неужели, всё бесполезно?! Тесса пытливо посмотрела направо и налево и вдруг увидела кошку. Та сидела у входа в правую галерею и внимательно рассматривала ведьму. Девушка, тоже не отрывая от неё взгляда, подошла к полосатой красавице, присела рядом и, положив руку той на спину, принялась гладить, попутно спрашивая, не видела ли кошка недавно чего-либо необычного. Ей повезло. Ей повезло дважды. Кошка не только ответила, что само по себе явление редкое для этих строптивых животных, но и оказалась невольной свидетельницей убийства. Кошка как раз хотела прошмыгнуть по лестнице в сад, как на площадку вышли двое. Кошачье зрение отлично от человеческого, поэтому Тесс не смогла бы описать все ощущения животного словами, кроме того, что рядом с мужчиной была женщина, которая обняла его за шею, после чего мужчина упал навзничь, а женщина скрылась в галерее, пробежав как раз мимо затаившейся кошки. Та смогла разглядеть достаточно, чтобы ведьма при встрече эту женщину узнала. Прося кошку раз за разом повторить увиденное, Тесса пыталась понять, что же такое произошло в те секунды, когда неизвестная женщина обнимала лорда Фронда. Вот женщина поднимает руки, вот мужчина пытается, как бы, уклониться, но руки женщины оказываются быстрее, обвивая его шею, а в правой руке что-то блестит. Металлическая иголка, только она даёт такой блеск! – догадалась Тесса. Мужчина дёргается, и иголка выпадает из рук уколовшей его женщины. Мужчина падает, женщина пытается найти упавший предмет, но рядом уже слышны человеческие голоса, и женщина скрывается в темноте галереи. Куда же упала иголка? Не возвращалась ли преступница за ней? Кошка помнила и эту женщину, всю заполненную тьмой, и ещё одну, только начавшую чернеть, приходящих сюда в поисках, но обе они ушли ни с чем. Где же она тогда? Тесса как раз уговаривала гордую красавицу помочь найти важную улику, как её прервал раздавшийся позади голос заместителя главы СБ.
– И почему я не удивляюсь, обнаружив вас на месте преступления, леди Равендноут? – с усмешкой в голосе он задал риторический вопрос.
«Мог бы догадаться, учитывая, что не дал мне осмотреть тело погибшего» – подумала она про себя, но вслух спросила:
– Вы установили за мной слежку, и теперь ваши агенты доносят вам о каждом моём шаге?
– Интересное предложение, – задумчиво ответил мужчина и вернулся к первому вопросу: – Так что же вы здесь делаете?
– Разве вы не видите? – удивилась ведьма. – Глажу кошку.
Позади раздался смешок, и девушка, обернувшись, увидела соратника брюнета, господина Эмерсона, ходившего кругами вокруг купола.
– Это у вас такой метод ведения следствия? – поразилась Тесса. – Вы ходите вокруг места преступления и ждёте, когда улики сами придут к вам в руки?
– Можно сказать и так, леди. После разноса, который нам только что устроил Его Величество, мы используем все методы, – покаянно ответил блондин, не обидевшись на её шутку. Его начальство гневно посмотрело на болтливого балагура и вновь повернулось к ведьме:
– Так что же вы хотели здесь найти, леди Равендноут?
– То же, что и вы: улики, – напрямик ответила Тесса.
– Есть какие-нибудь успехи?
– Сейчас узнаем, – ведьма повернулась к кошке, которая немигающими глазами изучала заместителя главы СБ, и снова мысленно попросила о помощи. Та помахала хвостом, тем не менее, не спеша отправилась, по широкой дуге огибая купол, в сторону противоположной галереи. Тесса последовала за ней и, пройдя шагов десять вглубь галереи, остановилась. Кошка лениво скребла в месте стыка несущей стены здания и плитки, покрывающей пол галереи. Девушка напряжённо следила за её действиями и даже радостно подпрыгнула, когда увидела блеск металла.
– Какая же ты молодец, – присела она, чтобы погладить помощницу, но та лишь самодовольно фыркнула и, всё так же не спеша, скрылась за поворотом галереи.
– Вот, забирайте! – повернулась она к мужчинам, которые с недоумением следили за её перемещениями и общением с кошкой.
– Что? – непонимающе спросил её блондин.
– Я полагаю это орудие убийства, – ответила ведьма, для большей ясности показывая пальцем на блестящий предмет.
– Не может быть, – неверяще проговорил следователь, на что Тесс только пожала плечами.
– Сами посмотрите, – отходя в сторону, сказала она, а оба следователя, подойдя поближе, уставились в то место, где только что копалась кошка.
– Как вы узнали, что лорд Фронд был убит при помощи магического артефакта? – резко повернулся к ней заместитель главы СБ.
– Разве? – по-настоящему удивилась девушка. – Об этом я слышу в первый раз от вас. Получается, вы скрыли это от меня! – возмущению её не было предела. Когда же он начнёт воспринимать её всерьёз! Мужчины возмущение ведьмы проигнорировали. Эмерсон извлёк из своей бездонной сумки непонятный магический прибор, похожий на обыкновенную металлическую линейку, и водил теперь ей над иголкой. После серии таких пассов та вдруг подскочила и прилипла к линейке. Блондин аккуратно перевернул «линейку» так, чтобы иголка оказалась сверху, и мужчины тут же над ней склонились, внимательно рассматривая. Тесса тоже подошла поближе и заинтересованно взглянула на странный предмет. Иголка оказалась совсем не иголкой, а, скорее, вытянутой очень узкой пирамидкой, с отчётливо проступающими гранями и блестящим тупым кончиком.
– Рандель Кунцара, – констатировал заместитель главы СБ, а Эмерсон повернулся к ведьме:
– Откуда он здесь взялся?
– Чёрная женщина выронила его после того, как уколола лорда Фронда, – Тесс решила не скрывать того, что узнала от четвероногой помощницы. Теперь уже оба следователя буравили её взглядами.
– Как вы это узнали? – подозрительно спросил брюнет.
– Чёрная? – удивился блондин.
– Так её увидела кошка, – немного смущённо ответила ему девушка.
– Неужели, вам об этом сообщила кошка? – весело поинтересовался следователь.
– Разумеется, – серьёзно подтвердила ведьма. – Вы же сами видели.
Мужчины переглянулись и снова уставились на неё с недоверием.
– Вы умеете разговаривать с животными? – удивлённо спросил блондин.
– Я же ведьма, – Тесс тоже была удивлена, что те не знают таких элементарных вещей. Эмерсон присвистнул, с интересом взглянув на начальство, но тот молчал, что-то про себя прикидывая. Кивнув каким-то своим мыслям, он обратился к коллеге:
– Стив, пакуй артефакт и бегом в лабораторию, – и, переведя загадочный взгляд на Тессу, добавил: – а насчёт вас, леди Равендноут, я передумал. Пожалуй, я выпишу вам допуск на осмотр тела погибшего лорда Фронда.
Сделав быстрый жест рукой, он как будто из воздуха соткал небольшой листок бумаги, на котором, положив его на перила, быстро начертал несколько строк и внизу поставил свою подпись.
– Держите, – протянул он листок всё ещё удивлённой Тессе, но тот вдруг вылетел из его руки и, пролетев пару ярдов, приземлился прямо внутрь купола, огораживающего место преступления.
– Какая неловкость, – с наигранным сожалением произнёс довольный собой мужчина, покачивая головой.
– Достаньте его, – стараясь сохранять спокойствие, потребовала Тесса.
– Не могу, – с тем же сожалением в голосе ответил вредный маг. – Я не могу нарушить целостность купола, пока не будет принято решение о его снятии. А это может случиться не раньше, чем послезавтра или даже через неделю.
– Вы можете выписать новый допуск? – ведьма уже не пыталась требовать.
– Нет, даже если я напишу новую бумагу, она будет недействительной, пока существует этот, – и брюнет показал на листок, мирно лежащий под пологом.
– И что же теперь делать? – до девушки только сейчас начала доходить суть замысла коварного мага. Похоже, она его недооценила.
– Как вы сами решите, – спокойно ответил заместитель главы СБ. – Можете и подождать неделю.
Тесса, наверное, впервые в жизни пожалела, что не имеет способностей к управлению стихиями. Особенно сильно она сейчас жаждала стихию огня, чтобы хорошенько подпалить брюнета со всех сторон. Впрочем, стихия земли тоже неплоха. С ней она бы закопала его поглубже. С водой она утащила бы его на дно морское, а с воздухом отправила в полёт на другой континент. Но ничего этого Тесс, к сожалению, не могла сделать, и ждать неделю она тоже не могла. Сверля гневным взглядом физиономию довольного мага и надеясь, что таки удастся прожечь в нём дыру, девушка подошла к куполу полога и под внимательным взглядом брюнета мысленно воскресила энергетическую структуру бумаги и, быстро засунув руку внутрь полога, вытащила допуск. В отдалении раздался восхищённый свист, которым следователь Эмерсон, который, как оказалось, никуда не ушёл и следил за разговором, выразил своё удивление.
– Я так и предполагал, – с удовлетворением прокомментировал увиденное заместитель главы СБ. Странное, предвкушающие выражение его лица очень сильно не понравилось Тесс. Она, стараясь сдерживать своё негодование, быстро убрала допуск в сумочку.
– Я могу приступить к осмотру прямо сейчас? – спросила она у мага.
– Рабочий день у сотрудников Управления заканчивается в шесть вечера, а сейчас уже седьмой.
– Но есть же дежурные….
– Дежурных беспокоят только из-за экстренных вызовов.
Сохранять самообладание становилось всё труднее и труднее.
– Завтра утром, – отчеканила она на прощание хитроумному следователю и, не обращая внимания более ни на одного из мужчин, спустилась по лестнице в сад и только тогда ускорила шаг.
Ведьмы не любят демонстрировать своё мастерство при посторонних. Одно дело помощники, родственники или просто люди, вовлечённые в процесс ворожбы, а другое любопытствующие, для которых происходящее не более, чем цирковое представление. А природа не любит попусту тратить силы, подобное поведение для ведьмы чревато ослаблением, или даже лишением дара. Поэтому она так и негодовала на мага, которому удалось поставить её в такое положение. А ведь она могла бы ничего не делать и потерять шанс, который, кто знает, мог бы оказаться решающим, помочь подруге.
Всё ещё негодующая и раздосадованная она вернулась домой, где её ждал ещё один сюрприз. Едва она зашла в дом, как к ней метнулся дворецкий с почтовым конвертом. После того, как по мнению домочадцев Дармы, она избавила их хозяйку от следователей СБ, уважение, с которым они встретили ведьму, сменилось почти благоговением. Поблагодарив Бреннинга, Тесса взлетела по лестнице к подруге и, только после того, как проверила её состояние, убедилась, что та приняла все необходимые лекарства, полюбопытствовала содержимым послания. Прочитав телеграмму, она застонала уже вслух, на что Дарма, быстро пробежав глазами текст почтового сообщения, только слабо улыбнулась:
– Этого и следовало ожидать, ты не находишь?
Глава 7
Следующим утром Тесс снова прибыла в Управление к самому открытию не только в надежде как можно скорее осмотреть тело, но и оттого, что у неё появилась срочная необходимость сбежать из дома. Боль от потери стала притихать, да и самочувствие постепенно улучшалось, что побудило Дарму вспомнить о причине вынудившей её подругу посетить бал-маскарад. Той же, по какой-то ей самой непонятной слабости не хотелось признаваться Дарме в том, что единственным на весь бал мужчиной оказался невыносимый заместитель главы СБ. Отделываться общими фразами оказалось сложно. Подруга требовала подробностей: как он выглядел, понравился ли он ей, как они расстались. Не выдержав допроса, Тесса со щеками цвета свеклы покинула дотошную подругу под предлогом срочной встречи с ведущими её дело следователями. О том, в чём причина этой встречи, она также умолчала.
Управление уже привычно встретило её сюрпризом. Не успела она радостно предъявить секретарю на входе допуск на осмотр тела погибшего лорда Фронда, ожидая, что её тут же проводят в лабораторию, как оказалось, что согласно протоколу без присутствия ведущего дело следователя или его начальства, осмотр произвести нельзя, а и того, и другого на месте не было.
Тесс снисходительно посетовала на то, что её знакомые следователи оказались любителями поспать по утрам, но когда те не появились в Управлении ни через час, ни через два, стала подозревать, что её снова разыграли. Решив, что скромность в её деле не помощник, она пошла по кабинетам, расспрашивая всех, кто попадался на её пути, про местонахождение следователя Эмерсона или, на крайний случай, лорда Блэйделла. Большинство очень занятых сотрудников Управления убегали от неё по своим очень важным делам с пожеланием задать свои вопросы кому-нибудь другому. Только когда Тесс уже была готова потерять терпение и начать хватать уходящих от вопросов сотрудников Управления за руки, нашлась добрая душа, которая сообщила ей, что интересующие её следователи с самого утра на выезде, проводят важную и секретную операцию по ловле то ли сектантов, то ли разбойников. Когда же так неудачно подвернувшиеся нарушители закона будут пойманы и следователи с триумфом вернутся на рабочее место, никому не было известно.
Разочарованной ведьме ничего не оставалось, как покинуть здание, на прощание пообещав ещё вернуться. Убирая пропуск обратно в сумочку, Тесс наткнулось на картонку – визитку лекаря Дармы с предложением посетить его в любое удобное для неё время. Время как раз оказалось самым удобным: следователей в Управлении нет, пошедшая на поправку Дарма должна быть занята приёмом гостей – ей сегодня собирались нанести визит несколько сгорающих от любопытства знакомых дам – а на вокзале ей нужно быть только через четыре часа. Идти до указанного на визитке адреса оказалось далековато, но девушка всё же предпочла прогуляться пешком, сторонясь и механических, и конных экипажей.
Дистрикт, где проживал мэтр Гарро, находился в достаточном удалении от центральных улиц столицы, чтобы поселившиеся там зажиточные горожане могли позволить себе больше, чем небольшой газон и пару деревьев перед фасадом здания, как в центре. Большинство домов утопали в цветущих и даже плодоносящих садах, так что с улицы нельзя было разглядеть не только окна, но и крыши домов. Таким же оказалась и обитель мэтра Гарро. Вишни, сливы, абрикосы образовывали густые заросли в палисаднике, оставляя небольшой просвет для извивающейся узкой дорожки к дому. К дорожке жались такие же узкие, но ухоженные клумбы с календулой, петуниями и маргаритками, между которыми росли розовые кусты различных оттенков красного. У крыльца ещё оказались выставлены герани в разномастных горшочках. Стены дома, как было принято в столице, оплетал плющ. Стараясь не зацепить платьем о шипы разросшихся розовых кустов, Тесс пробралась к входной двери. Дверь ей открыла розовощёкая матрона в вышитом всё теми же розами переднике. Она проводила ведьму до кабинета, откуда, словно почувствовав, что к нему пришла гостья, выскочил мэтр. Причину своего визита девушке объяснять не пришлось – мэтр, похоже, действительно, ждал её в гости. Он сразу же повёл её в гостиную пить чай с самыми лучшими пирожными. Поедая лимонные полоски и запивая их ароматным чаем, они пространно обсудили здоровье Дармы и, в целом, способы лечения отравлений, а также вкратце коснулись сложностей общения со следователями из Следственного Бюро Управления Безопасности. После трёх пирожных и двух кружек чая Тесса уже подумывала откланяться, как мэтр Гарро вдруг задал неожиданный вопрос:
– Не жалеете ли о том как повернулась ваша жизнь, леди Равендноут?
– Если вы имеете в виду, жалею ли я о том, что стала ведьмой, то нет, – удивлённо ответила Тесса. Лекарь кивнул, но промолчал, задумавшись.
– Я бы выбрала этот путь, даже если бы отец остался жив, – неожиданно для самой себя разоткровенничалась девушка.
– Да, у вас бы не было выбора, – снова покачал головой мэтр и, встретив удивлённый взгляд девушки, улыбнулся: – Моя мать тоже была ведьмой, именно от неё я унаследовал свою профессию.
– Но…. – начала Тесса.
– Мой дар был слишком слабенький, – вздохнул он, – поэтому привязку делать не стали, но знания, тем не менее, остались со мной.
– Моя наставница тоже мне говорила, что со мной бы случилось тоже, что и с мамой, – призналась молодая ведьма.
– Талия была талантливой и знающей ведьмой…..
– Вы её знали? – поразилась девушка.
– И её, и немного ваших родителей. Правда, я был скорее знаком с вашей матерью, а с вашим отцом лишь шапочно. К сожалению, ваш отец считал многое из ведьминских вековых устоев суевериями или просто устаревшими традициями, а ваша мать была так молода и полетела за ним, как бабочка на огонёк, вторя каждому его слову, пока не стало слишком поздно…
Тесс было неприятно это слышать, но она сама теперь знала, насколько сурова ведьминская природа к тем, кто от неё отказывается.
– Вы сказали, что были знакомы с моей наставницей, – решила она увести разговор с неприятной темы. К тому же это был шанс узнать что-либо о том, что случилось семь лет назад. Но мэтр о том трагическом происшествии сам узнал только из газет. Талия Вирд, которая имела обыкновение заглядывать к нему в каждый свой приезд в столицу, семь лет назад этого не сделала. «Или не успела» – подумала Тесса.
– Зачем же она сюда приехала? – с тоской спросила она, не ожидая, впрочем, ответа. С ней самой Талия, как и всегда, причиной отъезда тогда не поделилась. Сама девушка к характеру наставницы быстро привыкла и не пыталась лезть в её дела. Только вот сейчас, семь лет спустя, всё ещё очень об этом жалела. Мэтр Гарро тоже задумался, так они и молчали вместе несколько минут, пока лекарь не задал свой собственный вопрос:
– А не могли ли последние посещение Талией столицы быть связано с её предыдущим визитом?
– Что вы имеете в виду?
– Я об этом тогда много размышлял из-за неспособности сделать что-либо иное. Талия всегда была скрытной, особенно это касалось аспектов личной жизни, но иногда и по внешним признакам можно сделать выводы. Когда женщина меняется, начинает по-другому смотреть, улыбаться, мечтать, вздрагивает или краснеет при некоторых славах, можно быть уверенным, что у неё есть возлюбленный мужчина.
– Вы полагаете, что моя наставница в кого-то влюбилась? – Тесса была по-настоящему поражена. К тому времени её наставница была зрелой и опытной ведьмой, почти на десять лет старше, чем она сейчас. Все те три года, что Талия Вирд её воспитывала, она постоянно её учила, что путь ведьмы отличен от судьбы простых людей, в том числе и во взаимоотношениях с мужчинами. Девушка, конечно, знала, что наставница провела, как минимум, одну ночь с мужчиной в ту поездку в столицу, но чтобы влюбиться…..
– В этом нет ничего необыкновенного, – между тем ответил мэтр Гарро, – это случается с каждым, может случиться и с вами, если уже не случилось… – добавил он с улыбкой.
– Нет уж! – Тесс даже передёрнуло от возмущения: в голове сразу же почему-то возник образ хмурого заместителя главы СБ. – Влюбиться, а потом закончить как моя мама или наставница? Ни за что!
– Не будьте столь категоричны, – прокряхтел мэтр. Девушка не сразу поняла, что он так посмеивается. Ведьма пожала плечами и вернулась к предположению, высказанному ранее лекарем: – Так вы предполагаете, что её убили за то, что она в кого-то влюбилась?