Текст книги "Мой злодей (СИ)"
Автор книги: Мария Власова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)
– Граф Ратморский? – обратился к нему молодой мужчина в парадном сюртуке достойном разве что принца. – Можно вас на минуточку?
– Я занят, – отмахнулся от него Анри, но тот схватил его за локоть.
– А ты не забываешься, дружок? – прошипел этот Крис, так тихо, что кучер его еле услышал.
– Это ты забываешься и действуешь не по плану, – легко высвободился граф и открыл дверь в карету. – Желаешь, чтобы о нашей связи кто-то узнал?
Крис даже отшатнулся на шаг и осмотрелся, но не отступил. На его лице появилась ухмылка.
– Ты ее специально увез, чтобы я не смог к ней подобраться? – спросил он с явным вызовом. – Так это зря, я все равно встречусь с этой леди.
Последнее слово Крис произнес с откровенной иронией, за что и получил. Граф толкнул его так, что тот отшатнулся, едва не упав.
– Действуй по плану, – только и сказал граф, на что второй мужчина наигранно рассмеялся. – Поехали, Винсент.
– Ты делаешь ошибку! – зло прошипел Крис, прежде чем кучер заставил лошадей тронуться.
– Куда нам, господин? – уже подъехав к развилке, осмелился спросить у своего хозяина кучер, опасаясь его ещё больше разозлить.
– К мосту, – скомандовал тот, смотря на какой-то прибор в своей руке.
Карета подъехала к мосту, но граф приказал остановиться, не переезжая мост. Где-то позади, совсем недалеко осталось поместье леди Чарльз, и там начали запускать фейерверк. Под его канонаду граф вышел из кареты и направился в канаву под мост. Было шумно, кучер волновался о дочери, а граф все не возвращался. Нервы у старика сдали и он, спрыгнув с облучка кареты, пошёл следом за графом. То, что он увидел в свете фейерверков, повергло его в шок. Бледная девушка прижата к каменной кладке моста и судорожно бьется ногами, пока граф безжалостно душит ее. На лице девушке слезы, а под глазами темные круги. Та самая горничная, что была с леди Лафает. Винсент застыл в ужасе, не зная, что делать, во вспышках и грохоте салюта никто не услышит ее хрипов, как и хрипов кучера. Он нервно шатнулся назад и чудом не упал, когда граф отпустил девушку, и та свалилась в канаву, прямо в грязь под его ногами.
– Чего встал, помоги ей, – крикнул зло Анри, на его перепачканном кровью лице не было ничего намекающего на раскаянье. Винсент даже не сразу понял, что от него хотят, он метнулся взглядом туда, куда показал граф, и чуть не обомлел, увидев ещё одно тело. И будь он проклят, если бы не узнал бледное лицо собственной дочери.
– Ривьера, девочка! Очнись, дочка! – перепугано принялся кричать мужчина, упав перед ней на колени и не решаясь коснуться. У него возникло ощущение, что почувствовав холод её тела, он сам тут же добровольно отправится на тот свет. Его судорожный взгляд скользнул по лицу дочери и с ужасом остановился на ране на правом виске, из которой шла кровь. Других видимых повреждений у нее не было, но к животу девушки кто-то привязал мешок с камнями.
– Сними его, – разъярённо потребовал граф, но его кучер завис в шоковом состоянии. Поэтому Анри сам разрезал веревки ножом и отбросил мешок в воду.
– Спрячь тело в багажник, – кивнул на мёртвую служанку граф, внезапно подхватив Ривьеру на руки.
– Но… – попытался возразить старик, опасаясь за дочь.
– Быстрее, твоей дочери надо в больницу, – эти слова графа заставили старика забыть о страхе и действовать. Ведь жизнь его дочери для него важнее всего на свете.
Он оттащил тело к багажнику, старость не давала ему возможности поднять девушку на руки. Вспомнив произошедшее, Винсент успокоил себя хотя бы тем, что крови не было, и следов от содеянного графом почти не осталось.
Ривьеру граф уложил в карету, не обращая никакого внимания на то, что его рубашка испачкалась в грязи и крови девушки. Закрыв багажник, кучер направил карету в больницу, всю дорогу его била дрожь от страха за дочь. Оставлять раненую девушку наедине со злодеем было страшно, но выбора у Винсента не было. Только когда девушку увезли врачи, кучер смог перевести дух, но ненадолго.
– Избавься от грязи в багажнике, – скомандовал граф, пребывая в каком-то очень скверном расположении духа.
– Нет, я не… – попытался возразить мужчина, но его перебили.
– Как думаешь, что делала та горничная под мостом с твоей дочерью и привязанным к ее телу камнем? – спросил вкрадчиво Арман, а старик замер в ужасе.
– Но почему? Что ей могла сделать моя дочь? – сдавленно вдохнул мужчина.
– Проснётся – узнаем. Сделай, как я велел. Я знаю, ты справишься, у тебя же такой большой опыт, – с иронией добавил Анри и направился к наемным экипажам. – Сделаешь – свободен, позаботишься о своей дочери.
Глава 29. Все средства хороши
Любимое изречение моей бабушки: «Бог не даст нам испытаний, которые мы не сможем вынести». Я бы с этим поспорила, в книгах иногда с этим бывает полный перегиб. Авторы почему-то любят творить с героями всякую жуткую дичь, начиная от постоянных невезений, избиений и нападений, заканчивая изнасилованием. Хуже всего, когда ко всему подобному ещё и приписывается любовь, что за гранью добра и зла. Но встречается и другая ситуация, когда главной героине нужно всего лишь пальцем щелкнуть и все ее проблемы решаются сами собой. Она же такая всемогущая, нет никого ее сильней, уже не говоря о том, что ей все время везет. Если первые истории тяжело читать морально, то вторые банально не интересно. Зачем переживать за героя, с которым априори не может случиться ничего плохого? Почему-то мне кажется, что я попала в книгу автора первого типа, который умудрился даже для таких второстепенных персонажей как я приготовить тяжелые испытания.
Отец Рианны взял стул, стоящий возле моего стола, и небрежно скинув пиджак Анри на стол. По всей видимости, он даже не догадался, чья именно эта вещь, иначе бы спросил, что он здесь делает. И с чего бы злодей забыл пиджак забрать? Чтобы иметь предлог вернуться сюда? Может, решил его мне подарить? Но зачем мне он? Курту может быть отдать? Кстати об этом, судя по взгляду отца, с моим хорошим другом вопрос не решился. Вот зачем Курту надо было говорить, что он жених Вероники?! Проблем захотелось? Какой же он балбес!
– Поговорить? – хрипло после сна переспросила, подтягивая одеяло к подбородку, словно это может помочь как-то скрыть последствия знакомства с виконтом.
Вероятно, господин Карвалье сразу понял причину, по которой я сжалась, прикрывшись одеялом. Он тяжело вздохнул, в его глазах такая боль, будто бы мои раны заботят его в сто раз сильней, чем свои. Так оно и есть, настоящему родителю проще самому испытать боль, чем смотреть, как его ребенок страдает. Все родители такие, хотя бы те, что действительно заслуживают звания родителя. Моя настоящая мать в их число не входит.
– Элла мне все рассказала, – голос отца вздрогнул, но он сразу взял себя в руки.
– Все? – повторила слабо, но тут же угодила в крепкие объятия.
Он пахнет крепким чаем и свежей газетой, а ещё чем-то неуловимым, напоминающим беззаботное детство. Как же быстро это самое детство покинуло малышку Рин, а у меня его вообще не было. Все стерлось из воспоминаний, оставив разве что ком в горле, что душит по ночам и никак не проходит. Может и к лучшему, что Рин не знала, что такое нападение виконта, она бы этого не выдержала. Мне жалко ее, но не себя.
– Все нормально, отец, – улыбаюсь ему, чуть отстраняясь и успокаивающе держа его за руку.
– Прости, дочка, я был плохим отцом. Позволил такому человеку, как виконт Морле, приблизиться к тебе, – сказал он таким виноватым голосом, что мне стало перед ним стыдно.
Я ведь сама отчасти виновата, мне стоило проигнорировать послание виконта, но я отписала ему. Во мне сыграла гордость, задетая его стишками, и безрассудное желание справиться со всем без посторонней помощи. Я забыла, насколько беспомощной являюсь в этом мире. Мне это не нравится, я не привыкла быть слабой, как настоящая Рианна де Карвалье. Я не привыкла доверять людям и надеяться на кого-то, как она, но мне приходится.
– Все, правда, в порядке, – заверяю и его, и себя, заключая отца в крепкие объятия. Как же мне хочется, чтобы со мной и в самом деле все было в порядке.
– Не волнуйся, виконта скоро найдут, и он вполне заплатит за свои прегрешения, – заверил меня отец, но я в этом сомневаюсь.
Если Анри найдет виконта первым, тому не жить. Как-то странно себя из-за этого чувствую. С одной стороны: этот второсортный злодей проявит свою извращенную заботу и привязанность, отомстив за меня. С другой: я не хочу, чтобы из-за меня убивали людей. Виконт, может, и заслужил смерти, но я не хочу быть к этому причастной. Нет, я не пацифистка, просто всегда считала, что продолжительные муки в камере куда лучше, чем быстрая и почти безболезненная смерть.
– Не сомневаюсь, – подтвердила, заставляя себя улыбаться отцу. – А пока что я побуду дома, в безопасности.
– Вот и правильно, я найму ещё охранников, чтобы быть уверенным в твоей безопасности. Граф, конечно, прислал своих, но я им не очень доверяю, больше на бандитов похожи, чем на охранников, – устало вздохнул отец, поглаживая мою руку. Под его спокойный голос хотелось снова уснуть, настолько он успокаивает. Смысл его фразы не сразу дошёл до меня.
– Граф? Анри прислал свою охрану, и ты ей позволил остаться? – громче, чем хотелось бы, спросила я, надеясь, что ослышалась или что-то неправильно поняла. Да быть такого не может!
– А я должен был их прогнать в такое неспокойное время?! – возмутился отец, потом нахмурил свои густые брови: – Ты уже позволяешь себе называть его по имени?
Ой, я влипла! От испуга у меня даже рот открылся, сейчас точно влетит. Да здравствует диета злобного доктора?! Нужно следить за языком, причем постоянно. Прикусила его, думая о том, что мне быть шпионом точно не светит.
– Это я так, случайно, – натянуто улыбнулась, и отец не поверил. Чтобы хорошо врать родителям, нужны умение и практика, у меня их не было, как собственно и самих родителей. – Но не понимаю, отец, принять помощь графа так необходимо? Неужели мы не можем как-то сами справиться с одним единственным виконтом? Даже Арман с ним справился, Курт так его запросто скрутит. Зачем нам помощь графа?
Отец как-то странно отреагировал на мои возмущения, нахмурился и поспешил сменить тему.
– Кстати, о Курте тоже хотел поговорить, – начал он слегка другим тоном, уже не таким уверенным.
– Отец, я знаю, что он разочаровал вас, но Курт хороший парень. Если он и представился женихом Вероники, то явно не для того, чтобы навредить кому-то.
Отец взял мою руку и аккуратно похлопал ее, улыбаясь каким-то своим мыслям.
– Я знаю, как он дорог тебе. Курт и для меня словно сын, и я всегда буду переживать за его судьбу. Но, правда в том, что его поступок очень навредил нашей репутации. Несколько важных клиентов хотят встретиться со мной, чтобы пересмотреть условия договоров поставки. Многое в этом мире держится на репутации, которую многие конкуренты мечтают испортить.
– Но он же не сделал ничего плохого, – пробормотала несколько растерянно.
– Это мы так считаем, но другие люди более жестки в своих суждениях. Его считают охотником за приданным, а поскольку он ещё и наш слуга, мы теперь тоже замешаны в этом скандале. Люди говорят… нелицеприятные вещи о нас. Даже сама графиня Затморская грозилась расправой за то, что Курт соблазнил ее дочь.
– Но он не…– попыталась заступиться за друга, а потом подумала, что это не совсем так.
Смотря на эту странную пару со стороны, сразу становится понятно, кто кого соблазнил.
– Мы живем в мире, где то, что о нас говорят другие, куда важнее правды, – грустно улыбнулся отец и погладил меня по голове.
– Что с ним будет? С нами? Можно ли как-то все исправить? – спросила с тревогой.
– Не все можно исправить, Рианна, но и не все нужно исправлять, – отец по-доброму улыбнулся.
Он замолчал, и я почувствовала всю свою беспомощность в этих вопросах. Похоже, в этом мире я умею лишь создавать проблемы, а не решать их. Плечи господина Карвалье поникли, придавленные тяжелым грузом ответственности не только за себя, но и за меня, и множество других людей, так или иначе зависимых от него. Как-то жутко не по себе становится от того, как много в этом мире решают сплетни и клевета.
– Из-за тех слухов, что ходят обо мне, тоже есть проблемы, да? – спросила нерешительно, нервно сжав одеяло.
– Рианна, – он вздохнул и, добро улыбнувшись, вновь обнял меня как маленькую. – Ты ни в чем не виновата. Это тем гадким людям, что распространяют эту гнусную ложь, должно быть совестно, а не тебе. Я жалею, что позволил тебе выйти в свет, это только моя вина.
Его голос успокаивает, хотя и слегка дрожит. Он кажется таким до глубины души несчастным, и все потому, что я попала в тело его дочери и создала кучу проблем. Начиная от скандала на приеме Розенбергов, заканчивая поступком виконта Морле – все из-за меня. Даже в том, что Курт и Вероника пересеклись, есть моя вина, ибо я их познакомила. Не будь меня здесь, что бы произошло? История пошла бы по сюжету книги? Если так, господин Карвалье умер бы, хотя бы это я должна предотвратить.
– Видела бы Луиза, как плохо я о тебе забочусь, обязательно отругала, – грустно улыбнулся мужчина, и стало совсем тоскливо.
– Я все исправлю, отец! – заверила его, выбираясь из объятий. – Вот увидишь, я что-нибудь придумаю.
Например, опущу репутацию Сью и ее свиты ниже дна, с которого они вылезли. Вот же твари, я им покажу, как портить жизнь моему отцу! На себя мне все равно, но испоганить жизнь господину Карвалье, который так добр со мной, не позволю.
– Рианна, касательно этого… – с каким-то замешательством вздохнул отец, как будто не зная, как подобрать слова.
– Да?
– Тебе на самом деле нравится граф Ратморский, не так ли? – спросил он, смотря на меня так, словно видит насквозь.
– Нет! – вырвалось у меня сразу, и я принялась отбиваться. – Почему он должен мне нравиться? Отец, я же говорила: между нами ничего нет и быть не может! Это всего лишь дурацкие слухи! Люди не знают о чем ещё болтать и придумывают всякое. Но я в этом отчасти виновата, потому что позволила графу пригласить себя на тот танец. Поведение графа и присланный им договор, по всей видимости, оправдывается его желанием насолить Сью и дяде. Думаю, он скоро отстанет со своим договором, так что тут и говорить не о чем.
Во время моего пылкого ответа отец смотрел на меня испытующе и слегка снисходительно, но я заметила это не сразу, а лишь под конец своей пламенной речи. Как много Элла ему рассказала? Такое чувство, что куда больше, чем мне хотелось. Надо как-то уговорить “мамочку” не докладывать на меня папочке.
– Ты уверена? – повторил отец, чуть улыбнувшись, и взглянул на пиджак на моем столе. Твою же матушку, он его и впрямь заметил!
– Да! То есть, нет! То есть, он мне не нравится! – выпалила и даже руками замахала, мол, ни в жизнь и ни за какие коврижки.
– Но ты же звала его во сне, – взгляд отца стал ещё более снисходительным, а улыбка более явной.
Приехали, вот это я спалилась. Вот какого чёрта я его во сне поцеловала?! Извращенка доморощенная, во сне мальчишек соблазняю. Что же делать, что же делать? Настроение волосы на себе рвать.
– Это… я просто… – замямлила, чувствуя, как сначала побледнела, а затем раскраснелась как помидор. – Мне кошмар приснился! Всего лишь ужасный кошмар! Приснилось, что на меня напала большая обезьяна с лицом графа. Страшная такая, просто ужас. Я от нее убегала, а он все время догонял и бросался своими экскрементами, вот я и кричала от страха и отвращения. Такой жуткий сон, просто слов нет…
Отец хмыкнул, я отчётливо увидела, как он еле сдерживается, чтобы не засмеяться. Боже, какая обезьяна? Что я несу? Совсем врать разучилась.
– Мы уже говорили об этом, и мой ответ не изменился, – заверила его, побыстрее желая перестать обсуждать этот смущающий инцидент.
– Зато мой ответ изменился, – на выдохе выговорил господин Карвалье. – Я дал согласие графу Ратморскому на ваш брак.
Я застыла, не веря в услышанное. Может, я все ещё сплю? Протянула руку и ущипнула себя за руку – больно, так что во всей видимости не сплю.
– Признаться, я не такой реакции ожидал, – пробормотал отец, когда я подняла руку и приложила ладонь к его лбу, чтобы проверить: нет ли у батюшки горячки. Вроде нет, так что у него должна быть какая-то вразумительная причина изменить свое решение, как перчатки, всего за ночь.
– Зачем? – вырвалось у меня слегка заторможенное.
– Для твоей защиты, – уверенным тоном произнес отец. Вид такой сделал, уверенный и непоколебимый, как бы я не протестовала.
Из меня вырвался нервный смешок. От кого он собрался меня защитить, выдав замуж за злодея? От виконта? Что-то я сомневаюсь, что чтобы защититься от него, нужны такие жертвы. Уже не говоря о том, а кто собственно защитит меня от самого злодея?
– Рианна, ты – умная девушка, и должна понимать, что дальнейшие слухи могут окончательно испортить твою репутацию. Статус невесты графа несомненно…
– Несомненно, что? Исправит мою репутацию? Когда вы в принципе успели об этом поговорить и решить все за меня? – я перебила его, чувствуя, как меня трясет.
– На рассвете, граф заезжал к нам по делам, – рассеянно объяснил отец. – Рианна, тебе не стоит воспринимать эту новость в штыки. Все же что я, что граф, пытаемся действовать тебе во благо.
Так, что-то тут определенно не так. Что стало причиной, изменившей мнение отца? Это же просто невозможно! Как они спелись? На фоне чего? Что-то мне слабо верится, что на фоне угрозы в виде скромного виконта Морле эти двое могли так «подружиться». Все это плохо пахнет, и такой подставы от господина Карвалье я не ожидала.
– А можно делать это благо, не отдавая меня замуж за графа? – воскликнула я, стараясь унять эмоции. – Ты же сам сказал, что он не тот человек, который мне подходит.
– Дочка, никто же не заставляет тебя выходить замуж здесь и сейчас. Без твоего согласия это не произойдет вовсе, – заверил меня господин Карвалье.
– Но договор…
– Договор дает тебе статус невесты графа и все. Любая из сторон при первой же необходимости может его разорвать, – снова принялся он меня успокаивать, но я не особо поверила.
– Так зачем он вообще нужен в таком случае? – прищурилась, нервно комкая одеяло.
– Рианна, понимаешь, – он тяжело вздохнул, смотря куда-то себе под ноги, – вчера вечером ты уехала с праздника в компании трех мужчин, это многие видели.
– Но это не моя вина! Ривьера куда-то делась, ты был занят Куртом и сказал мне отправляться домой. Мне всего лишь побыстрее хотелось домой, после всего… что там произошло. Я не смогла от них избавиться! Я пыталась, правда!
– Дочка, – нервно выдохнул отец, пытаясь меня обнять, но я не далась. – Я это знаю, но другие… не поймут. Если нахождение в карете доктора и Армана ещё как-то можно объяснить, то графа… особенно в свете тех слухов, что о вас ходят…
Почувствовала себя грязной, липкой и вонючей. Какое право они имеют меня осуждать? Господин Карвалье пытался смягчить словами, но реальность такова, что одна поездка в карете прировняла меня к девке, торгующей своим телом. Как же мерзко! Причем уверена, что репутации Анри или других двух подлецов ничего не грозит. Они же мужчины, им все можно! А я, как же я?! И зачем они сели в мою карету, наверняка зная, что этим вредят мне? Похоже, совершенно спокойно, и за это они заслуживают наказания.
– Я не хочу, не буду! – словно одержимая повторяю. – Зачем мне становиться его невестой, пусть и временной? Там же ещё доктор и Арман были, почему не сделать женихом кого-то из них? Того же Армана? Это не по-настоящему, чтобы слухи утихли и все оставили меня в покое. Так почему он?
Господин Карвалье замер, затем опустил плечи, как будто уже не осталось сил держать их ровно под тяжестью ноши. Я поймала его полный грусти и переживаний взгляд и все поняла.
– Он ведь угрожал тебе, не так ли? – спросила прямо, и по растерянному взгляду в ответ все поняла.
– Нет, граф Ратморский не… – попытался что-то сказать отец, но я и так все поняла.
– Вот лицемер доморощенный! – вскрикнула разгневанно.
– Что? – опешил отец, ошибочно приняв эти слова на свой счёт.
– Злодей второсортный, отца моего запугивать решил, ну я ему покажу! – зло запыхтела, скатываясь на другой бок кровати и позвала: – Ривьера!
– Рианна, что ты делаешь? – испуганно вскрикнул отец, вставая на ноги, пока я чуть с кровати не свалилась, благодаря своим кульбитам.
– А что не видно? С женихом поздороваться очень хочу! – зло прорычала, скидывая с себя одеяло и подтягивая ноги к краю кровати.
– Дочка, но я же сказал: граф ничем не угрожал мне, наоборот он предоставил охрану, чтобы защитить нас, – как-то вяло попытался защитить жениха отец.
– Скорее уж взял нас в заложники, – зло зашипела и затем ещё раз крикнула: – Ривьера, где тебя вечно носит?!
Ответом мне была тишина, обычно девушка всегда появляется, когда нужна мне. Или она уже уволилась после вчерашнего? Бросила меня там и сюда не вернулась? Кто же так работу бросает резко? Или все дело в злодее, и именно он так внезапно ее отозвал? Но зачем, он же каких-то головорезов ко мне приставил. Я, утратив решительность от повисшей тишины, обернулась на отца и увидела на его лице тревогу.
– Отец? – растерялась.
– На нее напали ночью, наверное, поэтому она не сопроводила тебя домой, – отец обошел кровать и сел рядом со мной, нахмурив свои густые брови.
В смысле? Да как такое вообще могло произойти? Я ведь была уверена, что она бросила меня по приказу злодея. Как-то даже и не верится, что с ней что-то могло произойти. Она же была за дверью, я уверена! И всего мгновение и ее нет…
– Она жива? – все также растерянно спросила.
– В настоящий момент врачи все ещё борются за ее жизнь. Я попросил доктора Корте, он тоже присмотрит за ней и поможет всем необходимым. Пока что прогнозов нет, Элла тоже в больнице, присматривает за ней.
Так вот почему никто не явился на мои крики, Эллы тоже нет. Стало как-то совсем не по себе. По спине прошли мурашки, я попыталась успокоиться, но получается плохо. Даже вздрогнула, когда отец коснулся моей руки.
– Это сделал виконт? – спросила у него, еле дыша.
– Не узнаем точно, пока она не проснется, или виконта Морле поймают, – он тяжело вздохнул. – Так что лучше тебе пока оставаться здесь, под защитой.
Растерянно кивнула на его слова, после чего мужчина поднялся и поцеловал меня в лоб.
– Я пришлю другую горничную, – пообещал он и, потрепав меня по волосам, добавил: – Не волнуйся, все будет хорошо.
Отец ушёл на работу, я не смогла его проводить, горничная явилась поздно. Массаж от пролежней делать она не умеет, мыть меня постеснялась, а когда укладывала волосы, чуть не пробила череп шпилькой. Я думала, хуже не будет, но вместо того, чтобы спустить вниз, она повезла меня к лифту.
– А где Курт? Позовите Курта, пусть снесет меня, – устало попросила ее, чувствуя какую-то тревогу. Впервые с отцом не попрощалась, и душу гнетет какой-то необъяснимый страх.
– Извините, госпожа, но Курта здесь нет, – ответила та, подкатывая меня к лифту.
– А где он? – растерянно переспросила, оттягивая момент заезда в лифт.
– Наверное, у своей невесты. Господин Карвалье не мог позволить, чтобы он жил под крышей с вами дальше. Такие бы слухи пошли, леди, – она с каким-то предвкушением глуповато причмокнула, и по ее гаденькой ухмылке стало ясно, кто именно эти слухи распространял бы. Уволить ее к чёрту что ли? Но тогда слуг совсем не останется, к тому же мне надо как-то добраться до первого этажа. В особняке так тихо, словно все вымерли.
Она вкатила меня в кабинку, сердце глухо застучало, ускоряя темп. Все в порядке, это всего лишь лифт. Сколько раз в подобном я ездила дома? Подумаешь, ещё раз проедусь, всего несколько мгновений, ничего не случится. Стены начали давить на меня, дышать стало невыносимо трудно. Перед глазами все поплыло, а под крики взволнованной горничной стало только хуже. Что она там кричала, я не разобрала. Разве что заметила, как нажала на остановку лифта, вместо того, чтобы просто подождать, пока он спустится. До нее дошло, что нужно сначала спуститься, а потом помогать мне исключительно тогда, когда меня начало бить в конвульсиях. Стоило двери открыться, служанка выбежала из кабинки лифта с криками о помощи, при этом, умудрившись, перевернуть мою коляску. Уволю, к чёрту уволю! На выход из этого адского места я поползла, но перед глазами ещё плыло. Далеко уползти у меня не получилось, кто-то подбежал и подхватил меня с пола. Меня заштормило из-за резкого изменения положения, так что уткнулась лбом в чье-то плечо, не сдержав стон.
– Вы в порядке, леди? – раздался голос, и я растерянно посмотрела на человека, который меня держит на руках.
– Анри? – удивленно спросила, чувствуя, что голова ещё кружится. Он так похож на того парня, что снился мне ночью, только волосы темные и глаза какие-то другие. Я что вырубилась и снова попала в кошмар? Протянула руку и подергала его за щеку, так похожа на настоящую. Он к тому же немного покраснел. Что за чертовщина?
– Что вы леди, я – Маркус, помощник графа Ратморского, – ответил парень с запинкой, ибо я продолжила держаться за его щеку.
Смысл сказанного не сразу до меня дошёл, зато парень быстро поднял кресло и усадил меня обратно в него, предварительно вытянув то из лифта. Оказавшись на собственном средстве передвижения, я вновь задумчиво посмотрела на парня. Молоденький, совсем ненамного старше Анри из сегодняшнего сна. Худой, если не сказать дистрофичный. Очень похож на Анри в юности, но у него нет того магнетического взгляда, что есть у графа. Неужели его брат? Да быть не может! Он же его буквально ненавидел в книге, зачем ему держать его рядом с собой?
– Что вы делаете у меня дома? – спросила рассеянно, невольно прислушиваясь к гвалту, который подняла служанка, по-прежнему раздающемуся где-то дальше по коридору.
– Граф приказал охранять вас, – ответил парень через мгновение. Вероятно, он ожидал более радушного приема от меня.
– С каких пор приказы графа распространяются на то, что ему не принадлежит? – натянуто улыбнулась ему, мысленно проклиная служанку, что отнюдь не торопилась возвращаться.
– Сколько себя помню, леди, – ответил парень, и я не удержалась от улыбки. Если бы это услышал граф, парню бы влетело. Странно как-то, если этот парень не младший брат Анри, то кто он? Если же младший, то почему он стал помощником злодея? Я была уверена, что он ненавидит сводного брата и мать. Но держать его рядом, да ещё и в роли помощника? Это что, такое издевательство?
– Тем не менее, я вас не звала, так что можете возвращаться на улицу, – сдержанно киваю ему на дверь, когда в коридоре снова появляется служанка.
– Леди, леди? С вами все в порядке? Может позвать доктора Корте? – взволнованно протараторила девушка, вытирая платочком мою щеку то ли от грязи, то ли от слюней.
– Исключено, – неожиданно высказался Маркус, когда я уже и сама хотела отказаться.
– Почему это? – нахмурилась.
– Граф запретил пускать к вам мужчин, – выразительно посмотрел на меня парнишка, и у меня закралось подозрение, на что именно он так намекает. Злодей, похоже, совсем обнаглел, конкурентов ко мне подпускать не желает.
– По какому праву? Я вообще-то не просила никакой защиты и тем более не обязана терпеть ваше присутствие у себя в доме, – холодно ответила ему, чувствуя, что вновь завожусь. Анри изволил командовать мной, хотя мы даже не женаты! Женихом себя возомнил, злодей третьесортный.
– Приказы графа Ратморского не обсуждаются, если он приказал не подпускать к вам мужчин, то ни один посторонний мужчина к вам не приблизится, – словно робот ответил парень, сильно меня разозлив.
– Тогда в таком случае кто вы? Явно посторонний, ибо я вижу вас впервые. К тому же вы мужчина, – снисходительно улыбнулась, окидывая его оценивающим взглядом, – или все же евнух?
Если бы Анри мог так краснеть, как этот паренек, боюсь, я бы не удержалась и расцеловала его, даже если бы он, как обычно, начал меня бесить. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы отвести взгляд и выбить из себя подобные мысли. Чертов кошмар давно закончился, а он все ещё преследует меня.
– Звали на помощь, я вот и… – пробормотал он, определенно пребывая в состоянии на грани злости и смущения. Наверное, не стоило его называть евнухом, вряд ли леди такие слова употребляют. Вон как зависла моя горе горничная, тоже покраснела, не пойми отчего.
– Помог, спасибо, – кивнула на дверь, – выход там.
– Леди, они же с самого рассвета под домом, не ели ничего, – вдруг вступилась за него служанка, вызвав у меня внеочередное желание ее уволить. – Может, впустим дом? На кухню хотя бы, чтобы поели, а то нехорошо, они нас защищают, мы должны им отплатить.
Скосила взгляд на Маркуса, в чем-то она права, конечно. Судя по тому, какой он худой, поесть ему действительно не помешало бы, а то какой из него защитник?
– Как тебя звать? – спросила у девушки.
– Надин, госпожа, – отчего-то засмущалась девушка и как-то заискивающе взглянула на помощника злодея.
– Пусть повар приготовит для них еду, и ты ее отнесешь им, – скомандовала и, не скрывая сарказма, добавила: – Проводи господина до двери, а то вдруг он потеряется по дороге.
– Да, госпожа, – обрадовалась Надин. Один ее довольный вид заставил парнишку отступать назад к двери.
– И дверь закрой, – добавила не оборачиваясь.
Завтрак прошёл тихо, я усиленно водила вилкой по тарелке, но есть не хотелось. С таким трудом выбитый мною нормальный завтрак вдруг перестал хоть что-то значить. Даже подписанный договор между господином Карвалье и графом Ратморским не сильно сейчас мне интересен. Человек, которого я знаю, пострадал, и у меня сложилось стойкое ощущение, что я каким-то образом к этому причастна. Я бы даже сказала, что чувствую вину, что странно. В этом теле у меня куда больше уязвимостей, чем у Ривьеры, но все равно чувствую какую-то ответственность за нее. Я так злилась вчера, когда она бросила меня совсем одну с этим мерзким виконтом, и даже после не появилась, когда три подлеца решили усложнить мне жизнь. Теперь же не покидает чувство, что бедная девочка просто не могла мне ничем помочь, потому что ей самой нужна была помощь.
Задумалась, пытаясь вспомнить, когда в последний раз ее видела и слышала. Кажется, это было перед самым появлением Сью в разгар нашего с Анри поцелуя. Но что с ней случилось после? В какой момент это произошло? Чувствую себя детективом, когда размышляю об этом, но на самом деле мне не хочется распутывать запутанные дела. Причастен ли к случившемуся с Ривьерой виконт Морле? Стоило злодею покинуть комнату, почти сразу появился он, к тому же виконт покинул комнату раньше нас с Арманом, буквально сбежал оттуда. Времени, чтобы нападать на Ривьеру, у него не было по определению. Тот коридор вообще похож на проходной двор, и девушка могла просто уйти, никто бы этого не заметил.