Текст книги "Мой злодей (СИ)"
Автор книги: Мария Власова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
– Вы довольно наблюдательны, – отметил он, и уже по интонации я поняла, что это отнюдь не комплимент.
– Наблюдательная и даже умная… Граф, вы меня смущаете! – наигранно вздыхаю, кустарно изображая смущение, но тут же становлюсь серьёзной. – Так зачем вы встречались с моим отцом и где он?
– Не я искал встречи с ним, а наоборот, – совершенно не обратил на моё кривляние внимания. Я чего-то не понимаю, зачем отцу с ним встречаться? Всем своим видом показываю, что не верю в его версию событий. Он же слегка прищурился и улыбнулся, не по-настоящему, а точно на публику, кивая своим мыслям.
– В любом случае причина нашей встречи не так уж важна, главное, что ваша служанка выбрала явно не то время, чтобы передать мне письма.
Что-то мне подсказывает, что Элла это сделала специально. Она, и правда, словно отличница, а отец классный руководитель. Отцу Элла не стала бы лгать, особенно в свете ее привязанности к нему.
– Неужели великого Беловолосого принца смутило принимать любовные письма при отце отправительницы? – вздохнула и даже всплеснула руками.
Он нехорошо прищурился, смотря на меня долгим изучающим взглядом.
– У вас есть какие-то предубеждения на мой счёт? – спросил в лоб с таким видом, как будто все поголовно должны его обожать.
«А вы только сейчас заметили?» – так и хотелось ему ответить, но я лишь сдержанно улыбнулась, чувствуя, что и так веду себя слишком вызывающе. Так я на тот свет быстрее отца отправлюсь.
– Что вы, граф, – возражаю как раз в то момент, когда занавеску одергивают, – я бы не посмела.
Двое официантов вносят трехуровневый торт и вальяжно ставят его на стол, пока служанка сервирует стол. По обилию живых белых роз и белой мастике сверху можно предположить, что торт свадебный. Как меня угораздило его заказать так не вовремя? За тортом последовали подносы с какими-то причудливыми пирожными, и я пожалела, что Курта и Ривьеру выгнали до всего этого великолепия. Еды оказалось столько, что хоть отдавай кому-то. Подозвала к себе официанта и на ухо указала большую часть завернуть, чтобы забрать с собой. Анри заговорил исключительно тогда, когда официанты удалились, опять задвинув шторку.
– Думаю, благодаря вашему письму, у вашего отца тоже появилось предубеждение на мой счет, – сказал он бесстрастно.
– Он читал его? – спросила в лоб.
– С чего бы мне показывать вашему отцу письмо, адресованное мне? – красноречиво ухмыльнулся он. – Но, думаю, вашему впечатлительному батюшке хватило и самого факта его существования.
Ладно, хоть чем-то он меня порадовал. Если отец не знает его содержимого, я все ещё могу представить все таким, как рассказала Элле. Чтобы унять водоворот мысленных оправданий, которые ищу, надеясь оправдаться перед отцом, отрезала себе кусок торта с нижнего яруса. Начинка красная, похожа на клубничный джем, коржи бисквитные. Казалось, что еды в меня больше не влезет, но я все равно впихнула в себя кусочек.
– Никогда ещё не видел, чтобы леди столько ела, – подал голос Анри, наблюдая за мной с ироничной улыбкой.
Он когда-нибудь перестанет меня подкалывать или нет? Мой хмурый взгляд демонстративно поднесенная ко рту десертная ложечка с кусочком торта были ему наглядным ответом. Пускай сейчас я ем как не в себя, но какой у меня есть выбор? Голодать из-за дурацкой диеты горе-врача? Я лучше сегодня наемся нормально, чем буду есть понемногу в надежде, что вдруг меня начнут кормить. Демонстративно сунула в себя ещё ложечку и застонала, от удовольствия прикрыв глаза. Пускай в меня уже не лезет, все равно отыграю удовольствие.
– Отвратительно, – сказал Анри чуть охрипшим голосом и отвернулся, чтобы не созерцать моё чревоугодие.
– Вы так говорите только потому, что его не пробовали, – зачерпнула ещё ложечку торта и, немного наклонившись, протянула ее ему едва ли не под нос. Он посмотрел на меня как на дуру, и я как-то внезапно вспомнила, что леди себя так не ведут. Тем не мене, улыбнулась и даже коснулась ложечкой его губ, испачкав их кремом. Анри отклонился, и вытер губы салфеткой, сопроводив свои действия холодными словами:
– Ненавижу сладкое.
Не сдержала смешок, да кому он заливает? Парень, который назвал собаку Зефиром, ненавидит сладкое? Конечно, конечно, пускай ещё скажет, что не злодей в этой истории.
– Что? – выразительно посмотрел на меня так, что я чудом не подавилась тортом. Ладно, надо заканчивать наш такой «важный» разговор, а то мы уже дали слишком много поводов для слухов.
– Может, вы расскажете уже, что заставило вас искать встречи со мной? Что заставило великого Беловолосого принца бросить все свои чрезвычайно важные дела? Неужели моё письмо? – разыгрываю удивление. – Откуда вы узнали, что я здесь?
– Из ваших уст это прозвище звучит как издевка, – отметил он вместо того, чтобы ответить.
– Прошу прощения, если вам так показалось, – уже в печенках сидит эта вежливость. – Так кто же написал это поддельное письмо, вы узнали?
– Пока нет, – отрицательно покачал головой, зачем-то рассматривая поднос с пирожными. Тоже мне: стеснительный сладкоежка.
– Но вы же туда съездили, не так ли? – спросила с любопытством, подсовывая поднос поближе к нему. – Так что же вас так сильно разозлило, что вы бросились меня разыскивать?
Анри перевел тяжелый взгляд с подноса на меня, и от этого взгляда у меня прошлись мурашки по спине. Как-то я сильно расслабилась, словно забыла, с кем за одним столом сижу. Выдохнула и сделала вид, что веду светскую беседу, а не пытаюсь у него выяснить, что же происходило в его загородном доме возле Лунного озера.
– Разозлило? О чем вы, леди? – отыграл он недоумение куда лучше меня. – В указанное время так никто и не явился, так что смею предположить, что вас банально разыграли, – врет и не краснеет, взирая на меня всё тем же холодным взглядом синих глаз.
– А кровь? – укоризненно спрашиваю, смотря на его руки.
– Моя лошадь поранилась, пока я скакал к загородному дому, – сказал он, небрежно осмотрев свои руки, и принялся надевать перчатки. Недалекая Рианна, возможно, и поверила бы, что он испачкался и поранился, когда помогал лошади, но я-то знаю, что такие ссадины остаются исключительно тогда, когда с кем-то, дерешься. У меня самой часто в бурные подростковые годы были сбиты костяшки на руках.
– И вы примчались ко мне, чтобы сказать, что меня разыграли? – не утаила иронии в голосе.
– Я приехал за обещанной книгой, – возразил он спокойно и даже протянул руку в перчатке, будто бы я должна немедленно ее отдать. Какая у него огромная жажда чтения, однако!
– Боюсь, я не взяла ее с собой, – развожу руками, заставляя себя невинно улыбнуться.
– Как жаль, – сказал он, но по взгляду я поняла, что просто так мне эти слова не забудут. – Тогда, пожалуй, отдадите мне ее в следующий раз.
Что его фраза – своеобразное прощание, поняла только, когда он стремительно поднялся и без разрешения схватил мою левую руку. Медленно наклонился и поцеловал тыльную сторону ладони, не отрывая при этом от меня своего завораживающего взгляда.
– Кажется, я говорила вам целовать руку исключительно своей возлюбленной, – смогла выдавить из себя лишь после того, как он отпустил мою руку.
– Я помню, – сказал. По иронической усмешке поняла, так он мне мстит за то, что в письме назвала его своим возлюбленным.
Он отдернул занавеску, и я было обрадовалась, что наконец оставит меня в покое, как его путь преградила дама в розовом платье.
– О, граф Ратморский! Не знала, что вы здесь, – улыбнулась госпожа Чарльз, причем очень фальшиво. Она даже заглянула ему через плечо, чтобы убедиться, что я тоже здесь. – И вы здесь, леди Рианна? Как вам мой ресторан? Как кухня?
– Все было очень прелестно, леди Чарльз, – натянуто улыбаюсь и с трудом поворачиваю коляску с помощью рычажка, чтобы не говорить с ней сидя к ней спиной.
– О, я очень рада, – произнесла женщина, лучезарно улыбаясь и продолжая загораживать путь Анри. – А вам, граф?
– Прошу меня простить леди, но у меня есть неотложные дела, – сообщил этот хам и, ловко обойдя женщину, покинул ресторан.
– Что это с ним? Ему не понравилась моя еда? – растерянно оглянулась женщина.
– Что вы, леди. Беловолосый принц всего лишь слишком хорошо воспитан и ему действительно нужно было спешить на встречу. Вот эти пирожные ему очень понравились, – киваю на поднос, к которому тот даже не прикоснулся, – если вы отправите ему парочку, думаю, он будет доволен. Граф на самом деле обожает сладкое.
– Действительно? – удивленно вскинула бровь женщина и затем заговорщицки ко мне наклонилась. – Я так понимаю, что у вас с графом все хорошо?
Да уж, и не знаешь, что ответить. В любом случае обо мне и Анри пойдут слухи, что бы я ни ответила. Поэтому сдержанно улыбаюсь вместо ответа.
– Мне уже пора идти, я потороплю Армана насчет вашего платья. Счёт за ужин пришлите моему отцу.
– Ну что вы! – вскликнула она так, словно я ее оскорбляю. – Как я могу?! Этот обед – мой подарок вам! Можете приезжать в любое время, особенно с графом Ратморским.
Пришлось сдержанно улыбнуться, но все выглядит так, что, если бы не граф, мне бы не простили этот дорогой обед, даже если бы я действительно собиралась за него платить. На улице меня уже ждала карета с родовым гербом и служанка.
– Все в порядке, госпожа? – спросила она, покосившись на карету. Я сразу же заметила, что кучер не Курт. Ее прислали из дома?
– Да, – неуверенно сказала, когда из кареты выскочила бледная Элла, а за ней появился отец.
– Леди Рианна? – чуть взволнованно обратилась служанка ко мне, и я увидела, что у нее красные глаза, а на щеках следы от слёз. Что это? Почему она плакала?
Когда из кареты появился отец, по выражению на его лице я поняла, что проблемы не только у Эллы, но и у меня.
– Нам нужно поговорить, дочка, – ещё никогда в памяти Рианны или моей он не обращался ко мне так холодно, а затем приказал: – Поехали домой.
Глава 22. Слуга Тёмного
На улице наступила ночь. Карету слегка трясло по ухабистой загородной дороге. Обычная карета, как тысяча из тех, что разъезжают по столице Романии каждый день. Старый Винсент – кучер, что начал работать в особняке Ратморских ещё при прежнем графе, усиленно боролся со сном. За годы работы он усвоил лишь одно, но самое главное правило этой семьи: «ошибки не прощают». Даже в своем солидном возрасте Винсент не мог рассчитывать на благосклонность молодого хозяина. Мужчина бы с радостью уехал куда подальше, в ту же деревню, где мечтал купить дом и спокойно доживать свою старость без едкого смрада промышленных котлов столицы, но судьба распорядилась иначе. Его единственная дочь попала в неприятности, и ему понадобились большие деньги, которые он мог получить лишь одним способом: продавшись Темному, иначе Анри Эзефа за глаза слуги и не называли. Проклятое существо, что противостоит великому Солнцу – это ещё сдержанное описание его хозяина. Удивительно, как мальчишка, выросший на его глазах, превратился в настоящее чудовище. Хотя, как могло быть иначе?
Хозяйка относилась к людям как к вещам и с мальчиком поступала точно так же. От воспоминаний о той ночи, когда графиня сгорела заживо в западном крыле особняка, до сих пор идут мурашки по коже. Пускай остальные и говорили о том, что Анри пытался спасти графиню, Винсент был уверен, что все было совсем наоборот. Даже апатичное и жалкое состояние мальчишки вдобавок со слезами, не могло убедить его в обратном. Тот мальчишка, которого не раз пытали в подвале, просто не мог желать спасти ту женщину, а тем более плакать и горевать по ней. Если припомнить подробности, сам Анри несколько дней после пожара помогал разбирать завалы и словно искал в них кого-то или что-то. Может он таким образом избавлялся от улик? В конце концов, у него здорово получилось, как у самого Темного.
Даже не верится, что старый Винсент, прекрасно зная историю Анри, взял у такого человека в долг. Хотя, что тут рассуждать. Ради своей Ривьеры старик был готов на многое, не особо отдавая отчёт последствиям своей сделки. Последствия были таковы: и Винсент, и Ривьера отныне обязаны служить верой и правдой своему хозяину, чтобы выплатить долг, а долг настолько велик, что, скорее всего, даже Ривьера не успеет выплатить хоть его половину. Стать буквально рабом и продать в рабство собственную дочь мальчишке, которого всю жизнь презирал – такова шутка животворящего Солнца над немощным стариком. Не было и дня, и минуты, чтобы Винсент не корил себя, что в момент нужды обратился именно к этому человеку, но тогда на кону стояла жизнь дочери, поэтому выбора у мужчины не было.
В последние дни старику не спалось: граф отправил Ривьеру в какой-то особняк работать служанкой и шпионить за кем-то. Его милая девочка никогда не работала физически, обожала читать и мечтала стать писательницей. Но переживал старик не из-за того, что она не справится с работой служанки. Винсента беспокоила судьба дочки. Ни один из тех слуг, которым граф поручал «особые» задания, так и не вернулся. Кто-то говорил, что они получают такую сумму, что работать больше нет необходимости, но кучер не верил этому. Скорее уж граф избавлялся от нежелательных свидетелей своих преступлений.
Холодный осенний ветер заставил Винсента плотнее закутаться в бушлат и подогнать лошадей. Темнеет, и авось начнется дождь, а ехать в такую погоду лошадям и по хорошей дороге трудно, а тут разбитая дорога, ведущая к престижному «Лунному району» возле одноимённого озера. Мужчина нерешительно оглянулся на небольшое окошко в карету, которое по-прежнему было наглухо закрыто. Давно в жизни Винсента не было такого нервного дня как этот, ведь ничего не предвещало беды, скорее наоборот.
Утром за завтраком, выслушав доклад от своего главного помощника – Маркуса, граф пребывал в удивительно хорошем настроении. Он даже не приказал лишить недельного жалования служанку, что при нем уронила поднос с утренним чаем. Бедняжку потом отпаивали настоем валерианы, она сказала, что увидела в графе настоящего Темного, когда он улыбнулся в ответ на письмо из дома Карвалье. Девушка совсем неопытна и слишком впечатлительная. Сколько она уже служит в особняке графов Ратморских? Лет пять или шесть? Она и не застала тех времен, когда во всем восточном крыле слуги ходили исключительно на цыпочках, опасаясь попасть под руку вспыльчивому хозяину. Когда граф Ратморский злится – это может стать смертным приговором. И, несмотря на то, что в свете его величают Беловолосым принцем, в глазах Винсента он навсегда останется Темным, губителем света и всего хорошего.
Вот и сегодня, ничего не предвещало беды. Прекрасная погода, вместо Парламента граф велел отправляться на главную улицу, там, где помпезным строением, выделяясь на фоне прочих, стоит здание горнодобывающей компании, что принадлежит роду Ратморских. Обычно, когда дела графа не были связаны с Парламентом, шансов, что он вернется домой в дурном расположении, было немного. Вот и в этот раз Винсент надеялся провести день в конюшне за болтовней с другими кучерами, они ругали технический прогресс и обменивались сплетнями обо всем, что происходит в городе.
Именно тогда старый кучер узнал о причине, по которой граф, вместо того, чтобы остаться допоздна на приеме Розенбергов, поспешил на какой-то склад в припортовом районе. Ею оказался скандал с наследницей Карвалье. На удивление кучера, несмотря на скандал и довольно долгий визит на тот странный склад после приема, граф не был разозлен, а скорее на удивление задумчив и собран. Слуги, привыкшие к молодому господину, всегда четко чувствовали моменты, когда к нему лучше не приближаться, но что вчера вечером, что сегодня днем Анри Эзеф вел себя странно и необычно.
Все изменилось, когда к зданию подъехала карета с эмблемой дома Карвалье и какой-то солидный мужчина, вышедший из нее, с решительным видом направился внутрь. Никто бы не придал этому значения, если бы не вчерашний скандал. Коридорные и служанки тут же собрались на первом этаже перемывать кости гостю своего начальника. Никто на работе даже не предполагал, каков граф на самом деле, все его считали разве что строгим и требовательным начальником. Наследнице Карвалье тоже досталось от злых языков работников компании. Мало того, что девочка оказалась инвалидом и совсем юной, так ещё настолько глупой, что вешалась на шею графа и даже поцеловала его. Винсент понимал, что такого граф Ратморский не потерпит, и мысленно сочувствовал не девочке, а ее отцу, который потеряет единственную дочь. Темный безжалостен и не простит девочку, даже несмотря на то, что она калека. В этом был уверен Винсент, когда господин Карвалье вместе с заплаканной служанкой в спешке не покинули главную улицу. Откуда взялась эта служанка, Винсент так и не понял, ведь ее не было в экипаже, которым приехал мужчина.
Спустя несколько минут в конюшне появился Маркус, бледный как мел. Мальчишка как будто слегка поседел и повзрослел на несколько лет за какой-то час. Вытирая пот платком он, чуть ли не задыхаясь после бега, приказал:
– Нужно передать письма немедленно. Вот это отдайте лично горничной Карвалье с именем Ривьера. Второе отправьте по указанному адресу. У вас есть меньше часа.
Слуги тут же засуетились, а все спокойствие Винсента как рукой сняло, при упоминании имени дочери. Как, ее отправили к Карвалье? Что, если дочка станет тем самым свидетелем убийства неугодной Карвалье? Сердце старика еле выдержало несколько мгновений спешки и толкучки, во время которой все срочно вспомнили о своих «делах» и покинули конюшню. Винсент хотел было спросить Маркуса о дочери, но мальчишка неожиданно полез в карету, точнее сказать под сидения, где предусмотрительный хозяин держал оружие, и принялся проверять ружья и паровые ручные пушки, сокращенно именуемые ПРП. Мысль о том, что избавиться собираются не только от девушки, но и от него, посетила голову кучера, но было уже слишком поздно. В конюшне остались лишь Маркус и он, если с мальчишкой у кучера был шанс договориться, то со вскоре появившимся графом – нет. От одного взгляда на графа у старика защемило сердце, он оступился и едва не упал, а Анри прошёл мимо.
– Быстрее, – рявкнул граф, даже не оглянувшись на него, и с грохотом захлопнул сидение в карете. Поняв, что убивать пока не станут, кучер принялся за свою работу, старательно прислушиваясь к разговору своего хозяина и его помощника.
– Вы уверены, что вам следует в это влезать? – Маркус неуверенно задал вопрос, впервые за долгое время осмелившись усомниться в решении своего господина.
Когда Анри Эзеф поднял на него взгляд, замерли двое: старый кучер и молодой паренек.
– Я решаю, во что мне нужно влезать, а во что нет, – был дан довольно сдержанный ответ, но и того хватило, чтобы у старика задрожали колени.
– Куда мы поедем? – спросил у Маркуса Винсент, опасаясь даже смотреть на господина Эзефа.
– В поместье на Лунном озере, – ответил ему с явным недовольством парень, помогая выводить лошадей вместе с каретой из конюшни.
Кучер удивился, но спрашивать что-то ещё не стал. Всю первую за долгие годы поездку к загородному дому рода Ратморских в карете велась перепалка, что весьма необычно, как и сам факт того, что Маркус посмел перечить графу. Зачем эти двое поехали за город, да ещё предварительно проверив наличие оружия в карете, Винсент не понял. Хотя разборки, что случились в том самом поместье после, сильно испугали старика. Ему, конечно, приказали спрятаться в доме, но проблема состояла в том, что в доме уже были «гости». «Обычные воры», – решил было кучер, но после того, как они старый сарай с ПРП взорвали, началось такое, что старику подобное даже в кошмарах не снилось. В памяти ярко запечатлелся момент, когда весь в крови и кишках одного из «гостей» граф Ратморский вытащил своего непутевого кучера из-под обломков крыла для гостей. Из десятка нежданных “гостей” остались лишь двое, ошметки других вместе с телами валяются почти по всему особняку.
– Ваша девушка явно перешла дорогу кому-то очень плохому, – отметил Маркус, которому досталось куда больше самого графа.
– Она не моя девушка, – ответил бесстрастно Анри, стирая кровь со своего лица пятерней. – Как только придёт ответ от Ривьеры, доложи мне.
Хозяин ушёл в дом, точнее в то, что от него осталось, а Маркус вместе с кучером занялись транспортировкой выживших на кухню. Когда явились другие слуги из поместья и принялись зачищать территорию от следов впечатляющего сражения, Винсента все ещё била дрожь. Он не мог успокоиться даже тогда, когда один из посыльных принес ответ для графа от Ривьеры. Маркус остался в загородном доме, а граф вместе с кучером уехали в столицу.
Судя по нервотрепке, это была самая тяжёлая скачка за всю жизнь Винсента. Он боялся подгонять лошадь, ибо переживал за дочь, но и боялся опоздать, так как граф словно с цепи сорвался. Чтобы хоть немного унять дрожащие от страха руки, старик залпом выпил бутылку медовухи, которую иногда использовал для разогрева. Лишь на главной улице, перед рестораном «Романс», увидев свою дочь живой и здоровой, мужчина смог облегченно вздохнуть. Он до боли в старом сердце хотел обнять свою дочь, но возле девушки находились двое мужчин, которые уехали вместе на карете с родовым гербом Карвалье, оставив девушку стоять перед рестораном одну. Она опасливо косилась по сторонам, избегая смотреть на старого кучера, и все время оглядывалась на настороженного дворецкого, торчащего возле двери в заведение.
Если в ресторан Анри Эзеф заходил в ужасном расположении духа, то вышел оттуда, чему-то улыбаясь. Он перекинулся несколькими фразами с Ривьерой и сел в свою карету как раз перед возвращением кареты дома Карвалье. Винсент даже не ожидал, что его снова заставят ехать в загородный дом возле Лунного озера, но именно выпитый алкоголь помог ему справиться с поездкой обратно. Увы, от холода и алкоголя старика начало клонить в сон. Тяжёлые поводья практически выскочили из его рук, когда карету догнал одинокий всадник. Винсент не поверил своим глазам, когда увидел его – вылитый изгнанный кронпринц Людвиг, пускай и в капюшоне, и со щетиной на лице. Похожий на кронпринца мужчина помог поймать поводья и даже что-то пошутил о том, что, когда пьет, они ему чем-то змей напоминают, так и хочется отбросить их подальше. Лошади пошли неспешной рысью, Винсент сжал поводья, а незнакомец сравнялся с каретой.
– Доброй ночи, граф, – бойким голосом обратился незнакомец к карете, и испуганный Винсент замер. Послышался скрип, кто-то приоткрыл дверцу в карету. – Вижу, у вас срочные дела в Лунном районе, не так ли?
– Что ты здесь забыл? – ледяной тон графа заставил кучера сжать поводья сильнее. Старик ожидал, что его отчитают за ошибку, но граф совсем не обратил на это внимание. – Кажется, ясно выразился, что тебе делать: не высовываться!
– Ой, да ладно, Анри, мне и сидеть в том вонючем месте? Ты же знаешь, что я терпеть не могу запах рыбы! – совсем по-панибратски обратился к графу незнакомец, рискуя его разозлить.
– Я не люблю повторять дважды, так что лучше возвращайся туда и моли Солнце, чтобы никто не заметил тебя по дороге, – в голосе Анри послышалась угроза, но незнакомец лишь звонко рассмеялся.
– И пропустить все веселье? Вообще, я должен узнать, из-за чего ты подставил под угрозу наш план, не считаешь? – хитро улыбнулся незнакомец и пришпорил лошадь, обгоняя карету.
– Винсент, – услышал свое имя кучер и вздрогнул, – поторопись.
Лошади бежали что есть силы, карету потряхивало по дороге, но добраться быстрее одинокого всадника они, конечно же, не могли. К их приезду совсем стемнело, но Винсент все равно заметил, что слуги постарались на славу, убрали все следы и даже частично восстановили гостевое крыло. Кучер не собирался заходить в дом, он только спустился и открыл дверь для графа, но тот приказал ему следовать за ним. Дом, который Анри откровенно недолюбливал, скорее всего из-за того, что графиня обожала это место, встретил новых гостей стонами и мольбами о пощаде.
– Прошу, пощадите, – донесся мужской стон, полный отчаянья и боли.
– Фу, какая мерзость! Маркус, а ты хорошо научился пыточному делу, этот мужик выглядит просто отвратительно, – раздался уже знакомый бойкий голос похожего на кронпринца незнакомца.
Граф толкнул дверь на кухню и зашел туда, кучер остался стоять в дверях, не решаясь войти. Перед ним открылась довольно жуткая картина. Двух нападавших, что остались в живых, привязали к стульям и поставили посреди кухни. Под стульями, на белой глазурной плитке уже собралась лужа крови. На столе рядышком разложены ножи и всякого рода окровавленные инструменты. Судя по тому, что один из нападавших сидит неподвижно, опустив окровавленную голову, он как минимум без сознания, а может быть даже мертв. Винсент прижал руку к лицу, стараясь не обращать внимания на смрад мочи и пота, не говоря уже о том, что вид молящего о пощаде мужчины вызывал у него рвотные порывы.
– Анри, вот и ты! – двойник кронпринца изобразил шутливый реверанс, а Маркус опустил взгляд, стараясь не нарываться на неприятности.
– Господин, мне удалось узнать немного, – признался помощник графу, наглый двойник кронпринца снисходительно похлопал его по плечу, проходя мимо. Затем мужчина вытер руки об платок, будто не человека трогал, а дворнягу какую, и заступил собой дорогу Эзефу.
– Так вот чем ты тут занимаешься вместо того, чтобы действовать по нашему плану, – глумливо улыбаясь, произнес незнакомец, но при этом не заметить его недовольство было сложно.
– Я сказал тебе не лезть в это дело, – спокойно ответил ему граф и перевел взгляд на своего помощника. – Что удалось узнать?
– Девушку и всех, кто с ней должен был прийти, приказали убить, – подал голос Маркус, нервно косясь на хозяина.
– Это и так было ясно, – подметил Анри, подходя поближе к замершему от ужаса наемнику.
– Если бы собственными глазами этого не увидел, в жизни не поверил, что сам Анри Эзеф, граф Ратморский, бросит все свои дела и наплюет на наш план ради спасения какой-то барышни, что повелась на поддельное письмо от тебя и приехала в ловушку. Она хоть красива? Леди, ради которой ты отошел от плана, должна быть как минимум красива, словно Сюзанна Лафает, не меньше. Может это и есть она? – глаза мужчины нехорошо прищурились, а на губах появилась мерзкая ухмылка.
– Здесь не было никакой леди, – произнёс Маркус, но под взглядом своего начальника быстро стушевался.
– Даже так? – присвистнул мужчина, похожий на кронпринца, подтверждая, что никаких королевских манер у него нет.
– Что ты здесь забыл? – холодно спросил Анри, не оборачиваясь к мужчине. Он присел перед измученным наемником, чтобы посмотреть ему в глаза. На искаженном лице мужчины застыл животный ужас, когда мужчина улыбнулся. Кучеру захотелось спрятаться куда-нибудь, чтобы не видеть той самой жуткой улыбки и того, что будет происходить дальше, но банально убежать он не мог.
– Признавайся, брат, кто эта особа, что взбаламутила все наши планы? – все тем же панибратским тоном поинтересовался мужчина вместо ответа.
– Я тебе не брат, и лучше тебе убраться отсюда побыстрей, пока моё желание свернуть тебе шею не перевесило твою потенциальную пользу, – холодно высказался Анри и затем каким-то неуловимым движением стащил со стола нож и с размаху всадил его наемнику чуть выше коленной чашечки. Крик, перешедший в почти звериный рев, мужчины пополам с просьбами пощадить никак не подействовал на всех троих, только кучер испуганно вжался в дверной косяк. Наемник, может быть, и продолжил кричать, если бы так же резко, как и вонзил нож, граф не вытащил его. Мужчина встал и покрутил нож руке, не обращая внимания на крики и ругательства наёмника.
– Если хочешь, чтобы боль закончилась, ответь на вопрос: кто заказал тебе Рианну де Карвалье? – спросил холодно граф, продолжая смотреть на нож, испачканный в крови.
– Карвалье? Подожди, то есть ты наплевал на наш план, потому что спасал ту подозрительную калеку?! – взвизгнул мужчина похожий на кронпринца и в следующее мгновение еле успел увернуться от ножа, который в него бросил граф. Лезвие пролетело в нескольких сантиметрах от его шеи, оставив по себе царапину, из которой сразу пошла кровь.
– Следи за словами, – холодное предупреждение, от которого встали дыбом волосы у всех присутствующих. Наемник сдержанно заскулил, смотря на графа с ещё большим испугом и косясь на рану, из которой хлещет кровь.
– Значит, исключительно меня одного смущает, что эта калека… Леди, сначала оказалась недалеко от нашего секретного штаба. Потом выяснилось, что она – единственная наследница самого Карвалье, которую он прятал от общественности долгие годы и с чего-то вдруг решил представить на свет божий? Уже не говоря о том, что она кузина Сюзанны Лафает и, возможно, видела нас вместе. Тебя правда ничего больше в этой… леди не смущает?! Неужели не проще было бы, не вмешиваться в это дело? Пусть бы они от нее избавились, не велика беда!
– В том-то и разница между нами, Крис, – Анри спокойно подошёл к столу и взял оттуда сразу несколько ножей, – ты видишь картину частично, я же вижу ее полностью.
Граф сжал ножи, Винсент замер в ужасе, как и наемник.
– Имя, – потребовал граф, смотря на свою жертву сверху вниз.
Мужчина затрясся, но ответил почти сразу, когда один из ножей пронзил его второе колено.
– ДОКТОР! ЕГО ЗВАЛИ ДОКТОР!!! – закричал он истошно во всё горло, и лишь после этого граф вытащил из его ноги нож, заставляя его снова закричать. – Прошу не надо! Я все расскажу! Он часто появлялся в Красном районе и играл в таверне в покер. Обычно он проигрывал небольшую суму и уходил, но в этот раз искал надежных людей. Оставил предоплату, большую, вторую часть мы должны были получить после новости, что девушка пропала. Прошу, пощадите, умоляю!
– То есть никто не должен был узнать, что ее убили здесь? – переспросил Маркус.
– Мы должны были оставить улики, будто бы это сделали вы, но недостаточно эффективно избавились от следов и, конечно, мы обязаны были избавиться от тел, чтобы прямых доказательств не было.
– Странно, – отметил мужчина, которого граф назвал Крисом. – Получается, кто-то знал, что именно в это время у тебя не будет алиби, но при этом не рассчитывал оставлять прямые улики в преступлении. Похоже, кто-то очень хотел испортить тебе репутацию, но не сажать за решетку. У тебя даже враги неординарные, брат.
Мужчина подошёл к наемнику и встал рядом с Анри, как-то по-панибратски похлопал его по плечу.
– Не брат ты мне, – сказал ему граф и обратился к наемнику. – Это все?